DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководствопоэксплуатации
Waffelautomat 3
Waffl e iron 8
Gaufrier 12
Wafelijzer 17
Plancha para gofres 21
Piastra per cialde 26
Vaffeljern 31
Våffeljärn 35
Vohvelirauta 39
Gofrownica 43
Βαφλομηχανή 48
Электровафельница 53
Page 2
RU
Электровафельница
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Включение в сеть
Включайте прибор только в заземленную
розетку, установленную в соответствии с
действующими нормами.
Напряжение в
соответствовать напряжению, указанному
на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Правила безопасности
сетидолжно
∙ Чтобы избежать несчастных
случаев, ремонт данного
электроприбора или его шнура
питания должен производиться
нашей службой сервисного
обслуживания. Если необходим
ремонт, отправьте, пожалуйста,
прибор в наш отдел сервисного
обслуживания (см. приложение).
∙ Эксплуатация прибора с
использованием внешнего
таймера или отдельного
устройства дистанционного
управления не допускается.
∙ Перед тем как приступить к
чистке
прибора, отключите его от сети и
дайте ему полностью остыть.
∙ Во избежание поражения
электрическим током не мойте
прибор и не погружайте его в воду.
∙ Плиты с антипригарным
покрытием можно очищать
влажной мягкой тканью, мягкой
щеткой или губкой.
∙ Предупреждение!
При работе наружная
поверхность прибора сильно
нагревается. Будьте
осторожны,
чтобы не получить ожог.
Не прикасайтесь к
нагревающимся частям
прибора, беритесь только за
ручку.
∙ Этот прибор может
использоваться детьми (не
моложе 8-летнего возраста), а
также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
53
Page 3
не обладающими достаточным
опытом и умением только под
присмотром или после того,
как они научатся пользоваться
данным прибором, полностью
осознают все опасности, которые
могут возникнуть при его
использовании и ознакомятся с
соответствующими правилами
техники.
∙ Не разрешайте детям играть с
прибором.
∙ Детям можно разрешать чистку и
обслуживание прибора только под
присмотром и если им не менее 8
лет.
∙ Никогда не допускайте к прибору и
к его шнуру питания детей младше
8 лет.
∙ Предупреждение. Держите
упаковочные материалы в недоступном
для детей месте, так как они являются
потенциальным источником опасности,
например, удушья.
∙ Перед каждым включением
электроприбора следует убедиться
в отсутствии повреждений как на
основном устройстве, включая
и шнур питания, так и на любом
дополнительном, если оно
установлено. Если вы роняли прибор
на твердую поверхность или прилагали
чрезмерное усилие для вытягивания
54
шнура питания, этот прибор не
следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
∙ Не допускайте свободного провисания
шнура питания.
∙ Всегда вынимайтештепсельную
вилку из розетки:
- после использования;
- при любой неполадке;
- перед чисткой прибора.
∙ При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
беритесь только за вилку.
∙ Установите прибор на теплостойкую
поверхность, свободную от других
предметов. Не устанавливайте прибор
или не пользуйтесь им вблизи или
под кухонными шкафами и такими
висячими предметами, как занавески
или другие легковоспламеняющиеся
материалы; не используйте прибор на
открытом воздухе.
∙ Не оставляйте прибор без присмотра,
когда он включен или еще не остыл.
∙ Чтобы не допустить повреждения
корпуса прибора, не ставьте прибор
на горячую поверхность или около нее
(на такую, например, как конфорки
кухонной плиты) или вблизи открытого
пламени.
∙ Шнур питания должен находиться
на достаточном удалении от
нагревающихся частей прибора.
∙ Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
Page 4
∙ Этот прибор предназначен для
использования в домашних или
подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих
помещениях;
- в предприятиях, расположенных в
сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т.
д. и в других подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
первым включением
Перед
Вафельницу следует предварительно
разогреть в течение десяти минут с
закрытыми крышками. Это позволит
удалить запах, который обычно
появляется при первом включении
вафельницы. (Если у вашей вафельницы
имеется регулируемый термостат,
установите его в самое верхнее
положение).
По этой причине следует обеспечить
соответствующую вентиляцию, открыв
окна или двери балкона.
После этого очистите вафельницу, как
указано в разделе Чистка и общий уход.
Из гигиенических соображений выбросьте
первую вафлю, испеченную в новом
приборе.
Работа
∙ Закройте крышки.∙ Включите вилку шнура питания в
температуры индикаторная лапочка
термостата загорается зеленым
светом.
∙ Откройте обе крышки.∙ Перед использованием нужно смазать
антипригарные поверхности плит
небольшим количеством растительного
масла или жира, специально
предназначенных для жарки и
пригодных для безопасного нагревания
до высокой температуры.
Вылейте тесто на середину нижней
∙
плиты.
∙ Закройте верхнюю крышку и слегка
на нее нажмите, чтобы обеспечить
равномерное растекание теста.
∙ Время выпечки обычно составляет
две-три минуты, в зависимости от вида
теста и выбранной температуры.
∙ Спустя некоторое время после
заливания теста в вафельницу
индикаторная лампочка термостата
загорается красным светом. Зеленый
свет появится снова сразу же после
окончания процесса выпечки.
∙ Чтобы не повредить антипригарное
покрытие, не пользуйтесь для
снятия пищи с плиты острыми или
остроконечными предметами.
∙ Проверьте степень подрумянивания.
Если вафля будет слишком светлой
или слишком темной, подрегулируйте
соответствующим образом
температуру или время выпечки.
∙ Сразу же после снятия вафли залейте
в вафельницу новую порцию теста.
∙ Закончив выпечку, выньте вилку из
розетки и дайте прибору остыть с
открытыми жарочными плитами.
55
Page 5
Полезныесоветы
∙ Чтобы вафли оставались хрустящими,
положите их рядом друг с другом на
подставку для охлаждения. (Если
положить их друг на друга, они
перестанут быть хрустящими).
∙ Если вместо воды использовать
молоко, вафли будут мягче и темнее.
∙ Чтобы добиться равномерного
подрумянивания, все ингредиенты
должны иметь одинаковую
температуру.
проведите по поверхности ножом. Если
на поверхности остается отметка от ножа,
продолжайте приготовление. Смешайте
все с просеянной мукой с пекарным
порошком и ромом, а затем медленно
добавьте взбитые яичные белки.
Сразу же приступайте к выпечке.
Покройте испеченные вафли сахарной
глазурью и подайте к столу теплыми.
Уставка температуры нагрева
вафельницы:
Высокая уставка
Чистка и
общий уход
∙ Перед тем, как приступить к чистке,
выньте вилку из розетки и подождите,
пока прибор остынет с открытыми
жарочными плитами.
∙ Во избежание поражения
электрическим током не мойте прибор
и не погружайте его в воду.
∙ Нельзя использовать абразивные или
сильнодействующие моющие средства.
∙ Снаружи прибор можно протирать
мягкой увлажненной тканью.
∙ Плиты с антипригарным покрытием
можно очищать влажной мягкой
тканью, мягкой щеткой или губкой.
Рецепты:
Бисквитные вафли
Ингредиенты:
5 яичныхжелтков, 5 ст. лгорячейводы,
100 гсахара, тёртаялимоннаяцедра,
150 гмуки, ½ ч. лпекарногопорошка,
5 взбитыхяичныхбелков, 1 ст. лрома,
сахарнаяглазурь
Приготовление:
Взбейте яичные желтки, воду, сахар
и лимонную цедру. Чтобы проверить,
достигли ли вы нужной консистенции,
г муки, 1 ч. л пекарного порошка, 75 г
молотых грецких орехов или фундука, 1
ст. л рома, сахарная глазурь
Приготовление:
Взбейте маргарин или масло, сахар и
ванильный сахар. Добавьте яйца, а потом
просеянную муку с пекарным порошком.
Затем перемешайте с орехами и ромом.
Сразу же приступите к выпечке.
Посыпьте испеченные вафли сахарной
глазурью. Подайте к столу теплыми или
холодными.
Уставка температуры нагрева
вафельницы:
Высокая уставка
Песочные вафли
Ингредиенты:
200 г маргарина или масла, 100 г сахара,
тертая цедра 1 лимона, 4 яйца, 200 г
муки, ½ ч. л пекарного порошка, 1 ст. л
рома, сахарная глазурь
Приготовление:
Взбейте масло (маргарин), сахар и
Page 6
лимонную цедру. Добавьте яйца одно
за другим и тщательно перемешайте.
Медленно добавьте маленькими
порциями, помешивая, просеянную муку с
пекарным порошком, а затем размешайте
в роме.
Сразу же приступите к выпечке.
Посыпьте испеченные вафли сахарной
глазурью. Подайте к столу теплыми или
холодными.
Уставка температуры нагрева
вафельницы:
Высокая уставка
Коричные вафли
Ингредиенты:
маргаринаилимасла, 3 яйца, 50
125 ггсахара, 1 пакетикванильногосахара,
250 гмуки, 1 ч. лкорицы, 2 ч. лпекарного
порошка, 125 мл теплой воды, сахар и
корица для глазури
Приготовление:
Взбейте маргарин или масло, сахар и
ванильный сахар; добавьте яйца одно за
другим. Медленно добавьте, помешивая,
просеянную муку с пекарным порошком и
теплую воду, а затем добавьте корицы.
Сразу же приступите к выпечке.
Посыпьте испеченные вафли сахаром и
корицей. Подайте их к столу теплыми.
Уставка температуры нагрева
вафельницы:
Очень высокая уставка
Утилизация
Устройства, помеченные
этим символом, должны
утилизироваться отдельно от
домашнего мусора, так как они
содержат полезные материалы, которые
могут быть направлены на переработку.
Правильная
утилизация обеспечивает
защиту окружающей среды и здоровья
человека. Информацию по этому вопросу
вы можете получить у местных властей
или у продавца устройства.
Гарантия
Гарантийныйсрокнаприборыфирмы
„Severin“ - 2 годa содняиx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший пункт
сервисного обслуживания. Какие-либо
дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
.
57
Page 7
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Auferma
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/616 7300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73