Severin TO 2070 operation manual

ART.-NO. TO 2070
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi GR Oδηγίες χρήσεως
Back- und Toastofen 4 Toast and baking oven 10 Four à pâtisserie et gril 16 Grill/bakoven 22 Mini Horno de Cocción y Tostador 28 Fornetto per cottura e tostatura 34 Toast- og bageovn 40 Miniugn 46 Leivinuuni 52 Forno de tostar e assar 57 Piekarnik-toster 63 Φουρνάκι 70
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
11
10
1
2
9
8
7
3
4
5
6
3
DE
Back- und Toastofen
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Temperaturregler
2. 4-Stufen-Schalter
3. Timer mit Kontrollleuchte
4. Backrost
5. Griff für Backrost und Backblech
6. Backblech
7. Krümelblech
8. Backraumtür
9. Türgriff
10. Anschlussleitung mit Netzstecker
11. verdeckt: zwei obere und untere Heizelemente
4
Sicherheitshinweise
Achtung!
Während und nach dem Betrieb des Gerätes kann die Temperatur der
berührbaren Oberächen
sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
∙ Um Gefährdungen zu
vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
∙ Vor jeder Reinigung den
Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
∙ Das Gerät darf aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
∙ Nach der Benutzung muss
das Gerät gereinigt werden.
∙ Das Backblech und den
Backrost mit einem milden, handelsüblichen Spülmittel reinigen. Die Teile nicht in der Spülmaschine reinigen!
∙ Weitere Hinweise dazu
bitte dem Abschnitt ‚Reinigung und Pege‘ entnehmen.
∙ Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
∙ Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙ Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
5
haben.
∙ Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
∙ Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre
sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
∙ Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
∙ Nicht die offenliegenden Heizelemente
berühren!
∙ Das Krümelblech muss unbedingt
bei jedem Gebrauch unter den Heizelementen liegen!
6
∙ Überhitzte Öle und Fette können sich
leicht entzünden. Daher darauf achten, dass kein Fett, z.B. durch ein überfülltes Backblech, auf die eingeschalteten Heizelemente tropft.
∙ Bei der Benutzung und bei der
Reinigung des Backbleches dürfen keine scharfen oder kratzenden
Gegenstände benutzt werden. ∙ Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. ∙ Das Gerät nicht im Freien aufstellen. ∙ Es muss eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet sein.
Daher dürfen keine Gegenstände auf
das Gerät gelegt werden und zu den
Wänden müssen folgende Abstände
eingehalten werden:
Seitlich: 12 cm
Hinten: 12 cm
Oben: 30 cm ∙ Das Gerät darf nicht in einen Schrank
eingebaut werden. Die Montage des
Gerätes direkt unter einer Platte oder
einem Schrank ist nicht erlaubt. ∙ Die Aufstellfüße des Gerätes dürfen
nicht entfernt werden. ∙ Das Gerät nicht in der Nähe
oder unterhalb von Vorhängen,
Hängeschränken oder anderen
brennbaren Materialien betreiben. ∙ Das Gerät auf eine hitzebeständige und
spritzunempndliche Unterlage stellen.
Das Gerät nicht auf heiße Oberächen
(z.B. Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe
von offenen Gasammen stellen.
∙ Die Anschlussleitung darf heiße
Geräteteile nicht berühren. ∙ Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen.
∙ Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung des Gerätes.
∙ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
∙ Wird das Gerät falsch bedient oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Timer
∙ Mit dem Timer kann die gewünschte
Einschaltdauer (max. 120 Minuten) eingestellt werden.
∙ Wenn Sie eine bestimmte Zeit einstellen
wollen, drehen Sie den Knebel im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit.
∙ Zum Einstellen von Zeiten kleiner als
10 Minuten, drehen Sie den Knebel erst über diese Zeit hinaus und dann langsam auf die gewünschte Zeit zurück. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und die Heizelemente werden abgeschaltet.
Temperaturregler
Mit Hilfe des Reglerknebels kann die gewünschte Temperatur zwischen 100 und 230 °C gewählt werden.
4-Stufen-Schalter
Heizelemente ausgeschaltet Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze
Die Heizelemente werden erst nach Betätigung des Timers eingeschaltet.
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte leuchtet, solange das Gerät eingeschaltet ist. Ist der Timer abgelaufen oder wird der Timer auf die Position OFF gedreht, erlischt die Kontrollleuchte.
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Gerät reinigen (siehe Reinigung
und Pege) und evtl. Aufkleber, Verpackungsreste und Einlagen vollständig entfernen.
∙ Das Gerät vor der ersten Benutzung mit
eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei geschlossener Backraumtür ca. 10 Minuten aufheizen. Dabei kann ein leichter Geruch entstehen, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert. Daher für ausreichende Lüftung durch geöffnete Fenster oder Balkontüren sorgen.
7
Bedienung
∙ Kontrollieren Sie vor jeder
Inbetriebnahme, ob das Krümelblech unter den unteren Heizelementen liegt!
∙ Heizen Sie den Backraum mit
eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei geschlossener Backraumtür einige Minuten auf. Drehen Sie dazu den Reglerknebel auf die gewünschte Temperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewünschte Aufheizzeit.
∙ Bestücken Sie den Backrost. Benutzen
Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut das Backblech, damit kein Fett oder Flüssigkeit in das Gerät tropft. Schließen Sie die Tür, drehen Sie den Reglerknebel auf die gewünschte Temperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewünschte Garzeit.
∙ Zum Überbacken können Sie wahlweise
auf die Schaltstufe Oberhitze oder Ober­und Unterhitze umschalten.
∙ Auch während des Backvorganges
können Sie die Schaltstufen wechseln.
∙ Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
werden die Heizelemente automatisch durch den Timer abgeschaltet.
∙ Wenn Sie das Gerät vorzeitig
ausschalten möchten, drehen Sie den Timer auf die Position OFF.
∙ Benutzen Sie nur den Türgriff beim
Öffnen der heißen Backraumtür. Verwenden Sie zur Entnahme des Backbleches und des Backrostes den beiliegenden Griff oder geeignete
Topappen. Das heiße Backblech/-rost
nur auf eine hitzebeständige Unterlage stellen.
∙ Ziehen Sie nach Beendigung der
Speisenzubereitung den Netzstecker.
Garzeiten
Die angegebenen Backzeiten sind Durchschnittswerte, da jedes Backgut unterschiedlich beschaffen ist; beachten Sie auch die Herstellerempfehlungen.
Speise
Pizza (tiefgekühlt)
Toast Hawaii
Baguette (tiefgekühlt)
Temperatur /
Schaltstufe
230 °C
230 °C
230 °C
Garzeit
12-14 Min.
10-14 Min.
18-20 Min.
Reinigung und Pege
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
∙ Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
∙ Keine scharfen und scheuernden
Reinigungsmittel oder Backofenspray verwenden.
∙ Das Gehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch reinigen.
∙ Das Backblech und der Backrost können
mit einem milden, handelsüblichen Spülmittel gereinigt werden. Die Teile nicht in der Spülmaschine reinigen!
∙ Das Krümelblech kann zur Reinigung
entnommen werden. Größere Mengen
8
an Fett auf dem Blech sollten zunächst mit einem Küchentuch aufgesogen werden. Das Krümelblech mit Spülmittel reinigen und gut abtrocknen. Nicht in der Spülmaschine reinigen! Nach der Reinigung das Krümelblech sofort wieder unter die Heizelemente legen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteile“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
9
GB
Toast and baking oven
Dear Customer,
Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Temperature control
2. 4-position switch
3. Timer with indicator lamp
4. Baking rack
5. Baking rack and tray handle
6. Baking tray
7. Crumb tray
8. Oven door
9. Door handle
10. Power cord with plug
11. not visible: 2 upper and lower heating elements
Important safety instructions
Warning: The
accessible surfaces of the appliance become hot during operation and remain hot for some time afterwards. Burns can occur from touching the hot parts!
∙ In order to avoid hazards,
and to comply with safety requirements, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please contact our customer service department by telephone or email (see appendix).
∙ Before cleaning the
appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
10
∙ To avoid any risk of electric
shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it in a liquid.
∙ Always clean the appliance
after use.
∙ Clean the baking tray and
rack using hot water and a mild detergent. Note: These parts are not dish­washer safe.
∙ For detailed information,
please refer to the section Cleaning and care.
∙ The appliance is not
intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system
∙ This appliance is intended
for domestic or similar applications, such as
- in staff kitchens in shops,
ofces and other similar
working environments,
- in agricultural working
environments,
- by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type environments.
∙ This appliance may be
used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
∙ Children must not be
permitted to play with the appliance.
∙ Children must not be
permitted to carry out any cleaning or maintenance
11
work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
∙ The appliance and its
power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
∙ Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
∙ Do not touch the heating elements. ∙ Before the appliance is used, the crumb
tray must be tted in its proper position
under the lower heating elements.
∙ Overheated oil or fat may ignite.
Therefore do not overll the baking tray;
this will prevent fat from dripping onto the heating elements below.
∙ Do not allow any sharp or abrasive
objects to come into contact with the baking tray during use or cleaning.
∙ Do not leave the appliance unattended
while in use.
12
∙ Do not use the appliance outdoors. Sufcient ventilation must be ensured
at all times. Do not place any objects on the unit, and make sure that the following minimum distances from any wall or other object are maintained: Side: 12 cm Rear: 12 cm Top: 30 cm
∙ The unit must not be installed inside a
cupboard; when positioning the unit, also ensure that it is not placed directly underneath a shelf or any other similar object.
∙ The feet on the base of the unit must not
be removed.
∙ Do not position or operate the appliance
close to or underneath any wall­cupboards or hanging objects such as
curtains or any inammable materials.
∙ During operation, the appliance must
be placed on a heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. Do not position the appliance on or near hot
surfaces, open ames or inammable
vapours.
Do not allow the power cord to touch
any hot parts of the appliance.
∙ Do not let the power cord hang free. Always switch off and remove the
plug from the wall socket
- after use, as well as
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
∙ No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
Temperature control
With the temperature control knob, the temperature can be set to the desired level between 100 and 230 °C.
4-position switch settings
Heating elements switched off Upper heat Lower heat Upper heat and lower heat
The heating elements will only be switched on after the timer is activated.
Timer
∙ By means of the timer, the cooking time
can be selected up to a maximum of 120 minutes.
∙ To programme a time, turn the timer
knob clockwise to the desired value.
∙ To set a time of less than 10 minutes,
turn the timer to a somewhat higher
setting rst and then slowly turn it back
to the desired time setting. After the pre-programmed time has elapsed, an acoustic signal indicates that the heating elements are switched off.
Indicator lamp
The indicator lamp lights up when the appliance is switched on. It goes out once the pre-programmed time has elapsed, or if the switch is turned back to position OFF.
Before using for the rst time
Clean the appliance (see Cleaning and
care) and remove any packing materials
completely (including stickers if any).
Before using the appliance for the rst
time, let it heat up for 10 minutes with the door closed, using both the upper and lower heating elements. When the
appliance is switched on for the rst
time, a slight smell may be emitted. This is normal and will only last for a very short time. For that reason, adequate ventilation should be ensured by opening windows or balcony doors.
Operation
Caution: Before using the appliance,
make sure that the crumb tray is tted in
its proper position underneath the lower heating element.
∙ Pre-heat the oven compartment for
several minutes with the door closed, using both heating elements. Set the temperature control knob to the required level and use the timer control knob to select the desired pre-heating time.
∙ Place the food to be cooked on the
baking rack. When cooking food containing fat or moisture, use the baking tray to stop any dripping into the interior of the appliance.
∙ Close the door, set the temperature
control knob to the required level and use the timer knob to select the desired cooking time.
∙ For overhead baking or grilling, either
the upper or the upper and lower elements may be selected.
13
∙ The switch settings (upper heat/lower
heat) may be changed during the cooking process.
∙ After the pre-programmed cooking time
has elapsed, the timer will automatically switch off the heating elements.
∙ To switch off the appliance earlier, set
the timer to position OFF.
∙ Always use the door handle to open
the hot door after use. When removing the baking tray or rack, always use a suitable oven-cloth or the handle provided. Always place the baking tray and rack on a heat-resistant surface.
∙ Remove the plug from the wall socket
after use.
Cooking times
The cooking times listed are approximate times only, as each food to be cooked is of a different nature and consistency; please also refer to the information contained on the food packaging.
Food
Pizza (deep­frozen)
Toast Hawaii
Baguette (deep-frozen)
Temperature /
setting
230 °C
230 °C
230 °C
Cooking
time
12-14 mins.
10-14 mins.
18-20 mins.
Cleaning and care
∙ Before cleaning the appliance, ensure it
is disconnected from the power supply and has completely cooled down.
∙ To avoid any risk of electric shock, do
not clean the appliance with liquids or immerse it in a liquid.
∙ Do not use abrasives, harsh cleaning
solutions or spray-type oven cleaners.
∙ The exterior of the housing may be
cleaned with a damp, lint-free cloth.
∙ The baking tray and rack may be
cleaned using hot water and a mild detergent. Note: These parts are not dish-washer safe.
∙ The crumb tray may be taken out for
cleaning. Any large accumulation of fat
in the tray should rst be cleaned up
with a paper towel. Clean the tray using hot water and a mild detergent, and dry thoroughly afterwards. Caution: The crumb tray is not dishwasher-safe. Make
sure that the tray is retted in its proper
position under the heating elements immediately after cleaning.
Disposal
Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as
they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
14
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
15
FR
Four à pâtisserie et gril
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de courant avec terre, installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Sélecteur de température
2. Commutateur 4 positions
3. Minuterie avec voyant lumineux
4. Grille
5. Poignée pour grille et plaque de cuisson
6. Plaque de cuisson
7. Plat ramasse-miettes
8. Porte du four
9. Poignée de la porte
10. Cordon d’alimentation avec che
11. non visible : 2 résistances en haut et en bas
Importantes consignes de sécurité
Attention ! Les
surfaces accessibles chauffent pendant l’utilisation et restent chaudes ensuite pendant quelques temps, danger de brûlures.
An d’éviter tout risque de
blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. En cas de besoin de réparations, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir annexe).
∙ Débranchez toujours la
che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
16
∙ Pour éviter le risque de
chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.
∙ Nettoyez toujours l’appareil
après utilisation.
∙ Nettoyez la plaque de
cuisson et la grille avec de l’eau chaude et un détergent doux. Remarque : Ces accessoires ne peuvent pas être lavés au lave­vaisselle.
∙ Pour des informations plus
détaillées, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage.
∙ L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante.
∙ Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements de type chambres d’hôtes.
∙ Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en
17
comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre.
∙ Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec l’appareil.
∙ Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans.
∙ L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Avant toute utilisation, vériez
soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit
18
plus être utilisé.
Ne touchez pas aux résistances. ∙ Avant d’utiliser l’appareil, le plat
ramasse-miettes doit être installé correctement sous la résistance inférieure.
∙ L’huile ou la graisse trop chaude
peut s’enammer. Par conséquent,
ne remplissez pas trop la plaque de
cuisson; ceci an que l’huile ou la
graisse ne goutte pas sur la résistance en-dessous.
∙ Ne pas laisser un quelconque objet
acéré ou abrasif entrer en contact avec la plaque de cuisson pendant l’utilisation ou le nettoyage.
∙ Ne laissez pas l’appareil en
fonctionnement sans surveillance. ∙ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Une aération sufsante doit être
constamment assurée. Ne placez aucun
objet sur l’appareil et veillez à ce que les
distances minimales suivantes soient
respectées entre l’appareil et le mur ou
tout autre objet:
Côtés: 12 cm
Arrière: 12 cm
Hauteur: 30 cm ∙ L’appareil ne doit pas être installé dans
une armoire. Evitez aussi, au moment
de mettre l’appareil en place, de
l’installer directement sous une armoire
ou tout autre objet analogue. ∙ Les pieds de l’appareil ne doivent pas
être enlevés. ∙ N’utilisez pas l’appareil sous ou à
proximité de rideaux, buffets ou autres
matériaux inammables.
∙ Posez l’appareil sur une surface plate
et résistante aux éclaboussures. Ne le posez pas sur une surface chaude, comme une cuisinière, ou près d’une
amme.
∙ Ne laissez pas le cordon toucher les
surfaces chaudes de l’appareil.
∙ Ne laissez pas pendre le cordon. Eteignez l’appareil et débranchez-le
de la prise secteur
- après l’emploi,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
∙ Pour débrancher le cordon de la prise
murale, ne tirez jamais sur le câble mais
servez-vous de la che.
∙ Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou au non-respect des consignes de sécurité.
Sélecteur de température
Le sélecteur de température sera utilisé pour choisir le niveau de cuisson souhaité entre 100 et 230 °C.
Les 4 positions de réglage du commutateur
Les résistances sont éteintes Résistance supérieure Résistance inférieure Résistance supérieure et inférieure
Les résistances ne se mettent en marche qu’une fois la minuterie activée.
Minuterie
∙ Le temps de cuisson (max. 120 minutes)
peut être présélectionné à l’aide de la minuterie.
∙ Pour programmer un temps de cuisson,
tournez le bouton de réglage de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au temps désiré.
∙ Pour déterminer un temps de cuisson de
moins de 10 minutes, réglez la minuterie sur un temps de cuisson légèrement supérieur puis retournez doucement en arrière pour l’arrêter sur le temps de cuisson voulu. Dès que le temps de cuisson présélectionné est écoulé, un signal sonore retentit et les résistances s’éteignent.
Voyant lumineux
Le voyant s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. Il s’éteint dès que le temps de cuisson préprogrammé s’est écoulé, ou si le bouton de réglage est replacé sur la position OFF.
Avant la première utilisation
∙ Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser
pour la première fois en suivant les instructions contenues dans le paragraphe Entretien et nettoyage et éliminez tous les résidus éventuels de l’emballage (y compris d’éventuelles étiquettes autocollantes).
∙ Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, faite-le chauffer, porte fermée, en activant à la fois les résistances supérieure et inférieure. L’appareil dégagera une odeur typique de neuf qui se dispersera rapidement.
19
Pour cette raison, assurez-vous que la ventilation est adéquate en ouvrant les fenêtres et les porte-fenêtres.
Utilisation
Attention : Avant d’utiliser l’appareil,
assurez-vous que le plat ramasse­miettes est correctement installé sous la résistance inférieure.
∙ Préchauffez le four avec les deux
résistances pendant quelques minutes en gardant la porte fermée. Réglez le thermostat à la température requise et choisissez le temps de préchauffage requis à l’aide du bouton de réglage de la minuterie.
∙ Placez les aliments à cuire sur la grille. Il
est préférable de cuire les aliments gras
ou juteux dans la poêle, an d’éviter que la graisse ou le jus ne s’inltre dans
l’appareil.
∙ Refermez la porte, réglez le thermostat
à la température souhaitée et choisissez le temps de cuisson à l’aide du bouton de réglage de la minuterie.
∙ Pour griller ou gratiner, vous pouvez
enclencher la résistance supérieure ou les deux résistances, supérieure et inférieure.
∙ Les niveaux de cuisson peuvent être
changés pendant la cuisson.
∙ Dès que le temps de cuisson
présélectionné est écoulé, les résistances s’éteignent automatiquement.
Pour éteindre l’appareil avant la n du
temps programmé, réglez la minuterie sur OFF.
∙ Utilisez toujours la poignée de la porte
pour ouvrir la porte en n de cuisson.
Utilisez une manique ou la poignée fournie lors du retrait de la plaque de cuisson ou de la grille. Posez toujours la plaque ou la grille sur une surface résistant à la chaleur.
Débranchez la che de la prise murale
après utilisation.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson sont uniquement donnés à titre indicatif, dans la mesure où chaque aliment diffère de par sa nature et sa consistance. Reportez-vous également aux indications fournies sur l’emballage des aliments.
Aliment
Pizza (surgelée)
Toast Hawaii
Baguette (surgelée)
Température /
réglage 230 °C
230 °C
230 °C
Temps de
cuisson
12-14
mn.
10-14 mn.
18-20 mn.
Entretien et nettoyage
∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la che de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir sufsamment.
∙ Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.
20
∙ N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs ou durs, ni de bombes décape­four.
∙ Vous pouvez nettoyer l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon humide et non pelucheux.
∙ La plaque de cuisson et la grille se
nettoient avec de l’eau chaude et un détergent doux. Remarque : Ces accessoires ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
∙ Le plat ramasse-miettes peut être retiré
pour être nettoyé. Toute accumulation importante de graisse dans le plat doit être d’abord nettoyée avec du papier absorbant. Nettoyez le plat à l’eau chaude additionnée d’un détergent doux et séchez ensuite soigneusement. Attention : Le plat ramasse-miettes ne passe pas au lave-vaisselle. Assurez-vous que le plat est correctement replacé sous la résistance immédiatement après le nettoyage.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
21
NL
Grill/bakoven
Geachte klant,
Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die met de gebruiksaanwijzing bekend zijn.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Temperatuur regelknop
2. 4-standenschakelaar
3. Tijdklok met controlelampje
4. Grillrek
5. Handgreep voor bakrek en bakplaat
6. Bakplaat
7. Kruimellade
8. Oven deur
9. Deurhandel
10. Netsnoer met stekker
11. niet zichtbaar: 2 bovenwarmte en onderwarmte elementen
22
Belangrijke veiligheidsinstructies
Wees erg
voorzichtig: De
bereikbare huizing oppervlaktes worden zeer heet tijdens gebruik en blijven daarna nog enige tijd warm. Verbranding kan plaatsvinden bij het aanraken van hete onderdelen.
∙ Om risico te voorkomen,
en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparaties graag via telefoon of email kontakt opnemen met onze afdeling klantenservice (zie bijlage).
∙ Haal altijd de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat helemaal afkoelen
voordat het schoonmaakt wordt.
∙ Om elektrische schokken
te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.
∙ Maak het apparaat na
gebruik altijd schoon.
∙ Maak de bakplaat en
het grillrek schoon met warm water en een zacht afwasmiddel Let op: Deze onderdelen zijn niet vaatwasmachine veilig.
∙ Raadpleeg voor
uitgebreide informatie de paragraaf Onderhoud en schoonmaken.
∙ Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik met een externe tijdklok of een aparte afstandsbediening.
∙ Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,
- in bed and breakfast gasthuizen.
∙ Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.
23
∙ Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
∙ Kinderen mogen dit
apparaat in geen geval schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden verrichten, tenzij onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
∙ Het apparaat en het
netsnoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen uit
de nabijheid van inpakmateriaal, omdat deze een bron van gevaar zijn, bijv. voor verstikking.
∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer, evenals elk hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten gecontroleerd worden. In geval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs een onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten
24
hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.
∙ De verwarmingselementen niet
aanraken.
∙ Voordat het apparaat wordt
gebruikt, moet de kruimellade in de juiste positie onder de onderste verwarmingselementen geplaatst worden.
∙ Oververhitte olie of vet kan ontbranden.
Vul daarom de bakplaat niet te vol; dit zal voorkomen dat er vet op de onderliggende verwarmingselementen gaat druppelen.
∙ Zorg dat er geen scherpe of schurende
voorwerpen tijdens het gebruik of het schoonmaken in aanraking komen met de bakplaat.
∙ Laat dit apparaat nooit onbeheerd
achter. ∙ Gebruik het apparaat niet buitenshuis. ∙ Voldoende ventilatie moet altijd
aanwezig zijn. Plaats nooit voorwerpen
op het apparaat en zorg ervoor dat er
voldoende ruimte aanwezig is tussen
het apparaat, de muur en andere
voorwerpen.
Zijkant: 12 cm
Achterkant: 12 cm
Bovenkant: 30 cm ∙ Het apparaat mag niet in een kast
geplaatst worden. Wanneer men het
apparaat plaatst, ervoor zorgen dat het
niet direct onder een keukenkastje of
een ander voorwerp geplaatst wordt. ∙ De poten aan de onderkant van het
apparaat mogen niet verwijderd worden. ∙ Plaats dit apparaat nooit bij of onder
overhangende kasten of gordijnen of
Loading...
+ 56 hidden pages