Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden,
vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert.
Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste
Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum
ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes
Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die
Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt
hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor
Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder
aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit Rohstoffen
ist aktiver Umweltschutz.
2
1
2
3
4
6
5
3
쮕
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch
die Gebrauchsanweisung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschri smäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Au au
1. Grillpfanne
2. Anschlussleitung
3. Gehäuse
4. Typenschild (unter dem Gerät)
5 Ein/Aus-Schalter
6. Pfännchen
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme das z
komplette Gerät incl. eventueller
Zubehörteile auf Mängel überprüfen,
die die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie die Anschlussleitung z
regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle
einer Beschädigung darf das Gerät nicht
benutzt werden.
Nicht in Betrieb nehmen, wenn die z
Anschlussleitung einer unzulässigen
Zugbelastung ausgesetzt worden ist.
Eine Beschädigung ist von außen nicht
immer erkennbar; deshalb lassen Sie das
Gerät vor der nächsten Inbetriebnahme
überprüfen.
Die Gehäuseober ächen, die Grillpfanne z
Raclette-Partygrill
4
und die Pfännchen sind bei Betrieb heiß.
Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät ausreichend z
abkühlen, bevor Sie die Grillpfanne
abnehmen, das Gerät reinigen oder zur
Au ewahrung wegstellen.
Achten Sie darauf, dass die z
Anschlussleitung nicht mit heißen
Geräteteilen in Berührung kommt.
Bei fetthaltigem Grillgut ist z
Spritzerbildung unvermeidlich. Stellen Sie
daher das Gerät auf eine wärmebeständige
spritzunemp ndliche Unterlage.
Das Gerät nicht direkt an eine Wand oder z
Ecke stellen und leicht ent ammbare
Gegenstände aus der Nähe entfernen.
Die Grillpfanne vor der Inbetriebnahme z
auf das Gerät über den Heizkörper legen.
Den Netzstecker ziehen, z
nach jedem Gebrauch, bei Störungen während des Betriebes, -
vor jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der z
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Personen (einschließlich Kinder), die z
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um z
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Ver packungsmaterial z
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb z
niemals unbeaufsichtigt!
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit z
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatem Fernwirksystem betrieben zu
werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im z
Freien!
Wird das Gerät falsch bedient, oder z
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Ha ung für evtl. au retende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt z
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen z
von Fachkrä en durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher
im Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschri nden Sie
im Anhang der Anweisung.
Bedienung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Verpackungsreste und Einlagen vollständig
entfernen.
Vor der ersten Benutzung die Grillpfanne
und die Pfännchen mit einem feuchten Tuch
abwischen.
Wir empfehlen Ihnen bei der ersten
Inbetriebnahme das Gerät ca. 10 Min.
ohne Grill- und Raclettegut aufzuheizen,
damit der Eigengeruch des Gerätes
abklingen kann (leichte Rauchentwicklung
möglich). Bevor Sie nun die Grillpfanne
mit Grillgut bestücken, fetten Sie diese mit
hochhitzebeständigem Fett ein.
Inbetriebnahme
Den Netzstecker in eine Steckdose stecken –
und das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter
einschalten. Lassen Sie das Gerät ca.
10 Minuten vorheizen, um die für den
Schmelzvorgang benötigte Temperatur zu
erreichen.
Bei Bedarf Grillgut auf die Grillpfanne –
legen.
Pfännchen mit Raclette-Käse bestücken –
und unter den Heizkörper in das Gerät
stellen, bis der Käse geschmolzen ist.
Hinweis: Keine leeren Pfännchen in das
Gerät stellen, wenn es eingeschaltet ist.
Nach Beendigung der Speisenzubereitung –
das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
Vorbereiten des Raclette-Käses
Schneiden Sie pro Person ca. 200-300g
weichschnittigen Käse in ca. 3 – 5 mm
dicke Scheiben und geben Sie diese in die
Pfännchen. Besonders geeignet sind z.B.
Raclettekäse, Tilsiter und Appenzeller. Durch
die Oberhitze schmilzt der Käse rasch.
Praktische Hinweise
Tiefgefrorenes vor dem Grillen au auen. –
Benutzen Sie zur Schonung der Ober äche –
der Grillpfanne und Pfännchen keine
scharfen Gegenstände.
Bei großen Grillmengen emp ehlt es sich, –
das angesammelte Grillfett von Zeit zu
Zeit vorsichtig zu entfernen.
Reinigung und P ege
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen z
und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf aus Gründen der z
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Keine scharfen und scheuernden z
Reinigungsmittel verwenden!
Das Gerät mit einem leicht angefeuchtetem –
Tuch abwischen.
Die Grillpfanne abnehmen und mit –
etwas heißem Wasser unter Zusatz von
Spülmittel abwaschen und anschließend
mit einem Tuch abtrocknen.
Die Pfännchen mit heißem Wasser –
unter Zusatz von Spülmittel abwaschen
und anschließend mit einem Tuch
abtrocknen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie nden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
5
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
ö entlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststo oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingri nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt,
mit Fehlererklärung und Kau eleg
versehen, direkt an den Severin-Service.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6
Dear customer,
Before using the raclette grill, read the
following instructions carefully. is
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
e appliance should only be connected to an
earthed socket installed in accordance with
the regulations. Make sure that the supply
voltage corresponds with the voltage marked
on the rating label. is product complies
with all binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Cooking top
2. Power cord with plug
3. Housing
4. Rating label (on underside of
appliance)
5. On/o switch
6. Mini pan
Inportant safety instructions
Before use, examine the entire product z
including the power cord and accessories,
if any, in order to detect signs of damage
that could a ect its safety in use. Also, do
not operate the appliance a er it has been
dropped as it could have su ered damage
that is not visible from outside.
e power cord should be regularly z
examined for any signs of damage. In the
event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
Do not operate the appliance if excessive z
force has been used to pull the power
cord. Damage cannot always be detected
from the outside; the entire unit should
therefore be checked by a quali ed
technician before it is used again.
e surfaces of the appliance, the cooking z
top and mini pans become hot during use.
Caution: there is a danger of scalding.
Raclette party-grill
Always allow the appliance su cient time z
to cool down before removing the cooking
plate, and before cleaning or storing the
unit.
Ensure that the power cord does not touch z
any hot parts of the appliance.
Set up the raclette grill on a suitable heat z
resistant, level and splash proof worktop.
Be careful not to position the raclette grill z
right against a wall or into a corner and
make sure that no in ammable materials
are adjacent to the grill.
Before use, place the cooking top onto the z
appliance, over the heating element.
Always remove the plug from the wall z
socket
a er use, in case of any malfunction, -
before cleaning the appliance. When removing the plug from the wall z
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
is appliance is not intended for use by z
any persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure z
that they do not play with the appliance.
Caution: z Keep any packaging materials
well away from children: there is a risk of
su ocation.
Do not leave the appliance unattended z
while in use.
e appliance is not intended to be z
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Caution: z do not operate the appliance
outdoors.
No responsibility is accepted if damage z
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
is appliance is intended for domestic use z
only and not for commercial applications.
In order to comply with safety regulations z
7
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by quali ed
personnel, including the replacement
of the power cord. If repairs are needed,
please send the appliance to one of our
customer service departments. e
address can be found in the appendix to
this manual.
How to use your raclette grill
Before rst use
Remove any packing materials completely.
Before using your raclette grill for the rst time,
clean the cooking top and the mini pans with
a damp cloth.
We recommend you to heat up the appliance
for about 10 minutes, without any food stu s,
to eliminate the “new” smell which may be
emitted when it is rst switched on. A small
amount of smoke may also be noticeable,
therefore ventilate the room during this
operation. Before the food to be grilled is
placed onto the cooking top, the cooking top
should be lightly greased with a small amount
of oil speci cally intended for frying, which
may be safely heated to high temperatures.
Operation
Connect the raclette grill to the mains –
and use the On/o switch to turn the
appliance on. Let it preheat for about 10
minutes to reach the temperature required
for melting cheese.
If required, place the food to be grilled –
onto the cooking top.
Put the raclette cheese into the mini pans. –
Place the mini pans into the appliance,
underneath the heating element, and leave
them until the cheese has melted.
Warning: Do not place empty mini pans
into the appliance while it is switched on.
When grilling is nished, switch the grill –
o and remove the plug from the mains
outlet.
How to prepare raclette cheese
Use about 200 to 300 gm of cheese per
person. Cut the cheese into slices of about
3 to 5 mm thickness and put them into the
mini pans. It is preferable to use the original
raclette cheese. Any other fast melting
cheese, however, will also do. Due to the top
heat, the cheese will melt quite quickly.
Practical hints
Frozen food should always be properly –
thawed before it is cooked.
To avoid damage to the coating of the –
cooking top and mini pans, only use nonabrasive utensils.
When grilling on the cooking top, the –
accumulated fat should be carefully
removed from time to time.
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, always z
make sure that the plug has been removed
from the mains supply socket and allow
the appliance to cool down.
To avoid the risk of electric shock, do not z
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
Do not use harsh abrasive detergents. z
Wipe the outer surfaces of the raclette grill –
with a clean damp cloth.
Remove the cooking top from the –
appliance and clean it in warm soapy
water. Dry thoroughly a erwards.
Clean the mini pans in warm soapy water –
and dry them thoroughly a erwards.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
is product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
8
centres. is guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
is guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. is guarantee does
not a ect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing
the purchase of goods. If the product fails
to operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
9
Gril-raclette
Chère cliente, cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous
conseillons vivement de lire attentivement les
instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une
prise de courant avec terre installée selon
les normes en vigueur. Assurez-vous que
la tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Ce produit est conforme à toutes les directives
relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Plaque de cuisson
2. Cordon d’alimentation avec che
3. Socle
4. Plaque signalétique (sous l’appareil)
5. Commutateur Marche/Arrêt
6. Poêlon
Consignes de sécurité
Avant toute utilisation, véri ez z
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un e et néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
Examinez régulièrement le cordon pour z
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon est endommagé.
Ne pas faire fonctionner si une force z
excessive a été utilisée pour tirer sur le
cordon électrique. Les dégâts ne peuvent
pas toujours être détectés de l’extérieur;
l’appareil en entier doit donc être vérifé
par un technicien quali é avant d’être
utilisé de nouveau.
Les surfaces de l’appareil, la plaque de z
cuisson et les poêlons deviennent très
chauds durant l’utilisation ; il existe un
risque de brûlure !
Laissez toujours l’appareil se refroidir z
su samment avant de retirer la plaque
de cuisson et avant de le nettoyer ou le
ranger.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation z
entrer en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
Lors du grillage de certains aliments gras, z
des éclaboussures sont inévitables. Placez
donc l’appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et aux
éclaboussures.
N’installez pas l’appareil contre un mur ou z
dans un angle. Placez-le à l’écart de tout
objet ou matière in ammable.
Avant utilisation, posez la plaque de z
cuisson par-dessus la résistance.
Débranchez toujours la che de la prise z
murale
après l’emploi, -
en cas de fonctionnement défectueux, -
avant de nettoyer l’appareil. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur z
le cordon ; tirez toujours sur la che.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une z
personne (y compris un enfant) sou rant
d’une dé cience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés a n z
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention : z Tenez les enfants à l’écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de su ocation.
Ne jamais faire l’appareil fonctionner sans z
surveillance.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé z
avec un programmateur externe ou une
télécommande indépendante.
Attent ion: z n’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur.
Nous déclinons toute responsabilité en z
cas des les dommages éventuels subis par
10
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est uniquement destiné à un z
usage domestique et ne doit pas servir à
un usage professionnel.
A n de se conformer aux normes de z
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être e ectuée par un
agent quali é. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Fonctionnement
Avant la première mise en marche
Retirez complètement tous les emballages.
Avant la première utilisation, nettoyez
la plaque de cuisson à l’aide d’un chi on
humide.
Avant la première utilisation, nous vous
conseillons de faire chau er l’appareil sans
aliments pendant environ 10 minutes. Lors
de cette première mise en marche, une légère
odeur et un peu de fumée peuvent être
dégagés. Assurez une ventilation su sante
pendant l’opération. Avant de placer les
aliments à griller sur la plaque de cuisson,
enduisez celle-ci d’un peu d’huile à frire
pouvant être chau ée à haute température.
Utilisation
Branchez le gril-raclette à une prise –
secteur, puis mettez-le en marche à l’aide
du commutateur Marche/Arrêt. Laissez-le
chau er pendant 10 minutes environ a n
d’atteindre la température nécessaire pour
fondre le fromage.
Vous pouvez maintenant placer vos –
aliments sur la plaque de cuisson.
Mettez le fromage dans les poêlons, –
puis placez-les dans l’appareil, sous la
résistance. Attendez jusqu’à ce que le
fromage ait fondu.
Important ! Ne mettez jamais les poêlons
vides dans l’appareil lorsqu’il est en
marche.
Après utilisation, éteignez le gril-raclette, –
puis débranchez la che de la prise
murale.
Préparation du fromage
Nous vous conseillons d’utiliser environ 200
à 300 g de fromage par personne. Coupez le
fromage en tranches d’une épaisseur de 3 à 5
mm, puis placez-les dans les poêlons. Nous
recommandons les fromages de type raclette
ou à pâte molle.
Conseils pratiques
Avant de griller, faire dégeler les aliments –
surgelés.
A n d’éviter d’endommager le revêtement –
de la plaque de cuisson et des poêlons,
n’utilisez aucun ustensile abrasif, acéré
ou pointu pour tourner ou enlever les
aliments.
Lorsque vous faites cuire une –
grande quantité d’aliments, nettoyez
soigneusement, et de temps en temps, la
graisse accumulée.
Nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage, véri ez que la che z
est débranchée de la prise de courant et
laissez refroidir l’appareil.
A n de prévenir contre tout risque z
d'électrisation, ne nettoyez pas l'appareil à
l'eau et ne l'immergez jamais dans l'eau.
N'utilisez aucun détergent agressif ou z
abrasif.
Essuyez le corps de l'appareil à l'aide d'un –
chi on humide non-pelucheux.
Retirez la plaque de cuisson de l’appareil. –
La plaque de cuisson et les poêlons –
doivent être nettoyés à l’eau savonneuse,
puis séchés soigneusement.
11
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n‘a ecte pas
les droits légaux des consommateurs sous les
lois nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre
appareil ne fonctionne plus normalement,
veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente
agréées, muni de votre nom et adresse. Si
vous retournez votre appareil pendant la
période de garantie, n‘oubliez pas de joindre
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de
caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur.
12
Geachte klant,
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Aansluiting
Het apparaat alleen op een, volgens
voorschri en geïnstalleerd, geaard
stopcontact aansluiten. De netspannining
moet overeenkomen met de spanning die
vermeld staat op het typeplaatje. Het apparaat
voldoet aan de CE richtlijnen.
Beschrijving
1. Grillplaat
2. Snoer met stekker
3. Huizing
4. Typeplaatje (aan de onderzijde van het
apparaat)
5. Aan/uit knop
6. Pannetje
Veiligheidsaanwijzingen
Voordat u dit apparaat in gebruik z
neemt moet u het eerst nakijken of er
geen mankementen aan zijn, die de
veiligheidswerking kunnen beïnvloeden.
Bijv. als het apparaat door een val is
uitgeschakeld kunt u aan de buitenzijde
niet de evt. schade aan de binnenzijde
zien. Ook in dit geval het apparaat niet in
gebruik nemen.
Het snoer moet regelmatig op eventuele z
beschadiging worden gecontroleerd.
Wanneer een beschadiging wordt
geconstateerd mag het apparaat niet meer
worden gebruikt.
Niet gebruiken wanneer excessieve kracht z
is gebruikt om het aansluitsnoer uit de
stopcontact te trekken. Schade is niet
altijd aan de buitenkant te zien; alvorens
het opnieuw wordt gebruikt moet het hele
apparaat daarom worden nagekeken door
een gekwali ceerd monteur.
Raclette-Partygrill
13
Let op! zHet huis wordt bij gebruik heet.
Ook de grillpan en de pannetjes.
Geef het apparaat altijd genoeg tijd om z
af te koelen voordat men de kookplaten
verwijdert, en voordat men de unit
schoonmaakt of opbergt.
Let u erop dat het snoer niet in aanraking z
komt met hete delen van het aparaat.
Bij vette grillwaren is het ontstaan van z
vonken onvermijdelijk. Plaats het apparaat
daarom op een warmtebestendige en
vonkvaste ondergrond.
Het apparaat niet tegen een wand of hoek z
plaatsen. Houdt het aparaat uit de buurt
von licht ontvlambare voorwerpen.
Gebruik de grill nooit zonder grillplaat. z
Verwijder altijd de stekker uit het z
stopcontact:
na gebruik, wanneer het apparaat niet werkt, wanneer men het apparaat -
schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het z
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik z
door personen (Kinderen inbegrepen)
met verminderde fysische, zintuiglijke
of mentale bekwaamheid, of gebrek aan
ervaring en wetenschap, behalve wanneer
men begeleiding of instructies van het
apparaat gehad hee van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn z
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Waarschuwing: z houdt kinderen weg van
inpakmateriaal, daar deze een bron van
gevaar zijn b.v. door verstikking.
Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. z
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik z
met een externe tijdklok of een apart
afstandsbedienings systeem.
Pas op: z Gebruik dit apparaat niet
buitenshuis.
Wordt dit apparaat op een verkeerde z
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan
de fabrikant niet aansprakelijk worden
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.