DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt
das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten
Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal
Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes
Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.
de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
16
17
15
14
13
1
2
3
4
5
12
11
10
6
7
8
9
3
DE
Raclette-Fondue Kombination
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durch und bewahren
Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät
darf nur von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den
Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Daher im
Reparaturfall unseren Kundendienst
telefonisch oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder
an der Anschlussleitung gezogen
wurde, können von außen nicht
erkennbare Schäden vorliegen. In
diesen Fällen das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
∙ Das Basisgerät darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
∙ Die Grillplatte, Pfännchen und
den Fonduetopf mit etwas heißem
Wasser und Spülmittel reinigen. Den
Grillstein nur unter ießendem Wasser
reinigen. Details zur Reinigung bitte
dem Abschnitt Reinigung und Pege
entnehmen.
∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
∙ Das Gerät frei auf eine
stabile, temperaturbeständige,
spritzunempndliche Unterlage stellen,
um das Verschütten von heißem Fett
zu vermeiden. Bei fetthaltigem Grillgut
ist Spritzerbildung unvermeidlich.
∙ Das Gerät nicht direkt an eine
Wand oder Ecke stellen und leicht
entammbare Gegenstände aus der
Nähe entfernen.
∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im
4
Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙ Das Gerät darf nicht von Kindern
im Alter zwischen 0 und 8 benutzt
werden.
∙ Das Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
∙ Das Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙ Die Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
∙ Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
∙ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht
u.a. Erstickungsgefahr!
∙ Die Gehäuseoberächen und Zubehörteile sind bei und
nach dem Betrieb heiß. Verbrennungsgefahr!
∙ Das Gerät nur einschalten, wenn die Grillplatte aufgelegt
ist und der Grillstein oder der gefüllte Fonduetopf auf die
Heizplatte gesetzt wurde.
∙ Niemals tiefgefrorene Lebensmittel zum Grillen oder für
das Fondue benutzen. Die Lebensmittel vorher auftauen
und ggf. trockentupfen.
∙ Keine gefrorenen Speisen oder essighaltige
Lebensmittel wie Essiggurken, Senf, usw. auf den
Grillstein legen.
∙ Der Grillstein ist ein Naturprodukt. Kleine Risse, die
durch die natürliche Ausdehnung entstehen können,
sowie eine dunklere Farbe, die durch den Gebrauch
entstehen kann, wirken sich nicht auf die Benutzung des
Steins aus.
∙ Um die Oberäche der Grillplatte und Pfännchen
zu schonen, keine scharfen Gegenstände bei der
Entnahme der Lebensmittel benutzen.
∙ Öl/Fett kann sich bei Überhitzung entzünden. In diesem
Fall den Netzstecker ziehen und den Fonduetopf
mit einem Deckel oder ähnlichem abdecken und die
Flammen ersticken.
∙ Niemals Wasser in heißes oder brennendes Öl/Fett
schütten!
∙ Das heiße Gerät niemals tragen oder verschieben!
Siedendes Öl/Fett kann schwere Verbrennungen
verursachen.
∙ Den Fondue-Topf nur mit dem zugehörigen Basisgerät
benutzen.
∙ Den Netzstecker ziehen
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des Betriebes,
- bei fehlender Aufsicht,
- vor jeder Reinigung.
∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Bedienung
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Alle Aufkleber, Verpackungsreste und Einlagen
vollständig entfernen.
∙ Vor der ersten Benutzung alle Einzelteile mit einem
feuchten Tuch abwischen.
∙ Das Gerät mit Pfännchen, Grillplatte und Grillstein ca.
10 Min. ohne Grill- und Raclettegut aufheizen, damit
der Eigengeruch des Gerätes abklingen kann (leichte
Rauchentwicklung möglich). Daher für ausreichende
Lüftung durch geöffnete Fenster oder Balkontüren
sorgen.
∙ Dann das Gerät inklusive aller Zubehörteile wie unter
‚Reinigung und Pege‘ beschrieben reinigen.
5
Getrennt regelbare Heizelemente mit Kontrollleuchten
∙ Das Gerät ist mit zwei Heizelementen ausgestattet, die
getrennt voneinander geregelt werden können.
∙ Der linke Thermostatknopf regelt die Raclette-Heizung.
Der rechte die Fondue-Heizung.
∙ Die Temperaturkontrollleuchten zeigen den
Betriebszustand der Heizung an:
Heizung an = Kontrollleuchte an
Heizung aus = Kontrollleuchte aus
Während des Betriebs taktet das Gerät und die
Heizelemente werden an- und ausgeschaltet.
Betriebskontrollleuchte
Die Betriebskontrollleuchte leuchtet, wenn der Netzstecker
eingesteckt ist.
Gemüse/Fleisch-Fondue mit Öl/Fett
∙ Die Füllmenge muss zwischen der MIN- und MAX-
Markierung liegen!
∙ Den rechten und linken Temperaturregler auf die MAX-
Position drehen.
∙ Das Öl/Fett ca. 35 Minuten vorheizen, bevor die
Lebensmittel in den Topf gegeben werden.
Gemüse/Fleisch-Fondue mit Brühe
∙ Die Füllmenge muss zwischen der MIN- und MAX-
Markierung liegen!
∙ Den rechten und linken Temperaturregler auf die MAX-
Position drehen.
∙ Die Brühe ca. 20 Minuten vorheizen, bevor die
Lebensmittel in den Topf gegeben werden.
Inbetriebnahme
Raclette & Grill
∙ Die Grillplatte mit der ringförmigen Fettauffangrinne
nach oben mittig auf das Basisgerät setzen.
∙ Den Grillstein mit der polierten Seite nach oben in die
Mitte der Grillplatte setzen.
∙ Den Netzstecker in eine Steckdose stecken und den
linken und rechten Temperaturregler auf die MAX-
Position drehen.
∙ Nach ca. 10 min Aufheizzeit ist das Gerät betriebsbereit.∙ Das Grillgut auf die Grillplatte oder auf den Grillstein
legen.
Tipp! Der Grillstein in der Mitte eignet sich zur
schonenden Zubereitung von Fisch und Gemüse.
Fleisch sollte auf der Grillplatte zubereitet werden und
kann zum Warmhalten auf den Stein gelegt werden.
∙ Die Pfännchen mit Raclette-Käse und beliebigen
Zutaten bestücken und unter den Heizkörper in das
Gerät stellen, bis der Käse geschmolzen ist.
∙ Hinweis: Keine leeren Pfännchen in das Gerät stellen,
wenn es eingeschaltet ist.
∙ Nach Beendigung der Speisenzubereitung den
Temperaturregler auf die MIN-Position drehen und den
Netzstecker ziehen.
∙ Bei großen Grillmengen empehlt es sich, das
angesammelte Grillfett von Zeit zu Zeit vorsichtig, z.B.
mit Küchenpapier zu entfernen.
Fondue
∙ Die Grillplatte mit der ringförmigen Fettauffangrinne
nach oben mittig auf das Basisgerät setzen.
∙ Öl/Fett, Brühe, Käse oder Schokolade in den
Fonduetopf füllen. Dabei die untenstehenden
Informationen zu den Füllmengen beachten!
∙ Den Fonduetopf in die Mitte der Grillplatte auf das
Heizelement setzen.
∙ Den Spritzschutz aufsetzen.∙ Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Käse-Fondue
∙ Die Füllmenge sollte mindestens 200 g und maximal
400 g betragen.
∙ Den rechten Temperaturregler auf die MAX-Position
drehen und den Käse unter ständigem Rühren zum
Schmelzen bringen.
∙ Wenn der Käse geschmolzen ist, den Regler auf eine
mittlere Position zurückdrehen.
Schokoladen-Fondue
∙ Die Füllmenge sollte mindestens 200 g und maximal
500 g betragen.
∙ Den rechten Temperaturregler auf die MAX-Position
drehen. Die Schokolade in Stücke brechen und unter
ständigem Rühren zum Schmelzen bringen.
∙ Wenn die Schokolade geschmolzen ist, den Regler auf
eine Position knapp über MIN zurückdrehen.
∙ Die Lebensmittel auf die Fondue-Gabeln aufspießen
und tief in den Fonduetopf tauchen.
∙ Nach Beendigung der Speisenzubereitung die Regler
auf die MIN-Position drehen und den Netzstecker
ziehen.
6
Raclette, Grill & Fondue
∙ Sollen zwei oder drei Funktionen gleichzeitig genutzt
werden, das Gerät vorbereiten, wie jeweils unter
Inbetriebnahme beschrieben.
∙ Beide Temperaturregler auf die Position drehen, die bei
der jeweiligen Anwendungsart beschrieben wurde.
Tipp! Im Kombinationsbetrieb von Raclette und
Käse- oder Schokoladenfondue sollte das RacletteHeizelement zwischendurch auf eine geringere
Leistung gestellt werden, um eine Überhitzung von
Käse oder Schokolade zu vermeiden.
∙ Die Aufheizzeit abwarten und die Lebensmittel
zubereiten wie unter der jeweiligen Anwendungsart
beschrieben.
∙ Nach Beendigung der Speisenzubereitung die Regler
auf die MIN-Position drehen und den Netzstecker
ziehen.
Reinigung und Pege
∙ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
∙ Das Basisgerät darf aus Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar
darin eingetaucht werden.
∙ Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel
verwenden!
∙ Den kalten Grillstein abnehmen und unter ießendem
Wasser ohne Spülmittel mit einem Kunststoffschwamm
reinigen. Anschließend mit einem Tuch abtrocknen. Den
Stein niemals ins Wasser legen.
∙ Die Grillplatte abnehmen und mit etwas heißem
Wasser unter Zusatz von Spülmittel abwaschen und
anschließend mit einem Tuch abtrocknen.
∙ Den Fondue-Topf mit Inhalt komplett erkalten lassen,
bevor er entnommen wird.
Verbrauchtes Öl/Fett nicht in den Ausguss gießen. Das
erkaltete Öl/Fett in den Hausmüll geben.
∙ Den Fondue-Topf, den Spritzschutz und die Fondue-
Gabeln im Spülwasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
∙ Tipp! Bei der Zubereitung von Käse-Fondue ist ein
Anbacken des Käses im Fonduetopf unvermeidbar.
Den Fonduetopf nach dem Gebrauch mit heißem
Wasser füllen und über Nacht einweichen lassen.
Dann erst wie oben beschrieben reinigen.
∙ Die Pfännchen mit heißem Wasser unter Zusatz von
Spülmittel abwaschen und anschließend mit einem Tuch
abtrocknen.
∙ Das Basisgerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten wertvolle
Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft
über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben
die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber
dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt
an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In
diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung
oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder
Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder
per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf
unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt
„Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
7
GB
Raclette-Fondue combination
Dear Customer,
Before using the appliance, read the following instructions
carefully and keep this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons familiar with these
instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed
socket installed in accordance with the regulations. Make
sure that the supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. This product complies with all
binding CE labelling directives.
to this electrical appliance or its
power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance to
our customer service department (see
appendix).
∙ Every time the appliance is used,
the main body including the power
cord as well as any attachment tted
should be checked thoroughly for
any defects. Should the appliance,
for instance, have been dropped onto
8
a hard surface, or if excessive force
has been used to pull the power cord,
it must no longer be used: even
invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
∙ Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
∙ To avoid the risk of electric shock, do
not clean the base with water and do
not immerse it in water.
∙ The grill plate, mini-pans and fondue
bowl should be cleaned in warm
soapy water. The grill stone may only
be cleaned under running water. For
detailed information on cleaning the
appliance, please refer to the section
Cleaning and care.
∙ The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
∙ To prevent hot oil/fat from spilling,
place the appliance on a stable, heatresistant work surface impervious to
splashes and stains and with sufcient
surrounding space. When cooking
food with a high oil/fat content,
splashes are not always avoidable.
∙ Do not position the appliance next to
a wall or corner, and ensure that no
inammable materials are stored near
it.
∙ This appliance is intended for
domestic or similar applications, such
as
- in staff kitchens in shops, ofces and
other similar working environments,
- in agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc.
and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙ Children under 8 must not be
permitted to operate this appliance.
∙ Older children of 8 or more, however,
may operate the appliance but only if
they are under constant supervision.
∙ The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
∙ Children must not be permitted to play
with the appliance.
∙ Children must not be permitted to
carry out any cleaning or maintenance
work on the appliance.
∙ The appliance and its power cord must
be kept well away from children under
8 at all times.
∙ Caution: Keep any packaging materials well away from
children – these are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
∙ The surfaces of the appliance as well as its accessory
parts, become hot during use and will remain so for
some time afterwards. Caution: Danger of burns.
∙ The appliance must only switched on with the grill plate
correctly tted, and either the grill stone or the lled
fondue bowl placed on the hot-plate.
∙ Deep-frozen food must never be used for grilling or
for making fondue, but should the thawed rst and, if
necessary, dabbed dry.
∙ Do not place any frozen food or items containing vinegar
(such as pickled gherkins or mustard) on the stone.
∙ This stone is entirely natural material. Small cracks
resulting from natural expansion and contraction during
heating and cooling, as well as a change to a darker
colour are normal and have no detrimental effects.
∙ To avoid damage to the coating of the grill plate and
mini pans when removing food, only use non-abrasive
utensils.
∙ Oil/fat may catch re when overheated. In this case, pull
out the plug and extinguish the re by placing a lid or a
metal tray onto the bowl.
∙ Never pour water on hot or burning oil/fat!∙ Caution: Never attempt to carry or move the appliance
when it is hot. Spilled hot oil/fat may cause severe
injuries or burns.
∙ Only use the fondue bowl with the base unit provided.∙ Always remove the plug from the wall socket
- after use,
- in case of any malfunction,
- when there is no supervision, and
- before cleaning the appliance.
∙ When removing the plug from the wall socket, never pull
on the power cord; always grip the plug itself.
∙ No responsibility will be accepted if damage results from
improper use, or if these instructions are not complied
with.
How to use your grill
Before rst use
∙ Carefully remove all packaging materials and stickers
from the appliance.
∙ Before using the appliance for the rst time, clean all
individual parts with a damp cloth.
∙ Heat up the appliance, with the mini-pans, grill plate and
grill stone in place, for about 10 minutes, without any
food, to eliminate the smell typically encountered when
rst switching on a grill (a small amount of smoke may
be noticeable). For that reason, adequate ventilation
should be ensured by opening windows or balcony
doors.
∙ Clean the appliance including all individual parts
afterwards, as described in Cleaning and care.
Separately adjustable heating elements with indicator
lights
∙ The appliance has two heating elements, which are
separately adjustable.
∙ The left thermostat knob controls the raclette heating,
while the right knob controls the fondue heating.
∙ The temperature control lights show the current status of
the heating elements:
Heating on = indicator light on
Heating off = indicator light off
During operation, the heating elements will automatically
switch on and off to control the temperature.
9
Main indicator light
The main indicator light remains on while the unit is
connected to mains power.
Operation
Raclette and grill
∙ Place the grill plate – with the circular fat-collection
groove around the rim facing up – in the centre of the
base.
∙ Place the grill stone in the centre of the grill plate with
the smooth side up.
∙ Insert the plug into a suitable wall socket and turn the
left thermostat control to its MAX position.
∙ Let the appliance preheat for about 10 minutes to reach
the required temperature.
∙ Place the food to be cooked on the grill plate or on the
stone as required.
Hint: The grill stone in the centre is suitable for gentle
cooking of sh and vegetables. Meat should be
cooked on the grill plate, but may then be placed on
the stone to keep hot.
∙ Put the raclette cheese and any other ingredients into
the mini-pans, place them in the appliance, under the
heating element, and leave them until the cheese has
melted.
∙ Warning: Do not place empty mini-pans in the appliance
while it is switched on.
∙ When grilling is nished, turn the thermostat control
to its MIN position and unplug the appliance from the
mains.
∙ When grilling larger amounts of food, the accumulated
fat residues should be carefully removed from time to
time, using kitchen paper or similar.
Fondue
∙ Place the grill plate – with the circular fat-collection
groove around the rim facing up – in the centre of the
base.
∙ Put the oil/fat, broth, cheese or chocolate into the fondue
bowl. Note the ll level information given below.
∙ Place the bowl onto the heating element in the centre of
the grill plate.
∙ Fit the splash guard.∙ Connect the unit to the mains.
Vegetable/meat fondue with broth
∙ Note: The ll amount must be between the MIN and
MAX markings.
∙ Turn both right and left thermostats to their MAX
positions.
∙ Preheat the broth for about 20 minutes before putting
food into the bowl.
Cheese fondue
∙ The ll amount must be between 200 g minimum and
400 g maximum.
∙ Turn the right thermostat control to MAX and stir the
cheese continuously until it has melted.
∙ Once it has done so, turn the thermostat control back to
a medium position.
Chocolate fondue
∙ The ll amount must be between 200 g minimum and
500 g maximum.
∙ Turn the right thermostat control to MAX. Break the
chocolate into pieces and stir continuously until it has
melted.
∙ Once it has done so, turn the thermostat control back to
a position slightly above MIN.
∙ Skewer the food onto the fondue forks and place them
well into the bowl.
∙ When cooking is nished, turn the thermostat back to
MIN and disconnect the appliance from the mains.
Raclette, grill & fondue
∙ If you want to use two or three functions at the same
time, prepare the unit for the particular functions as
described in the relevant Operation sections above.
∙ Turn both thermostat controls to the respective settings
described for the particular function.
Hint: To prevent overheating of the cheese or
chocolate while using the raclette or fondue
combination functions, the raclette heating element
should be occasionally turned to a lower setting.
∙ Wait until pre-heating is complete and cook the food as
described for that particular function.
∙ When cooking is nished, turn the thermostat back to
MIN and disconnect the appliance from the mains.
Vegetable/meat fondue with oil or fat
∙ Note: The ll amount must be between the MIN and
MAX markings.
∙ Turn both right and left thermostats to their MAX
positions.
∙ Pre heat the oil or fat for about 35 minutes before putting
food into the bowl.
10
Cleaning and care
∙ Before cleaning the appliance, always make sure that
the plug has been removed from the wall socket and
allow the appliance to cool down.
∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the base
with water and do not immerse it in water.
∙ Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.∙ Before the stone is removed for cleaning, ensure it
has cooled down completely. Clean the stone with a
synthetic sponge under running water without detergent.
Wipe thoroughly dry afterwards with a soft cloth. Do not
immerse the stone in water.
∙ Remove the grill plate and clean it in warm soapy water.
Dry thoroughly afterwards.
∙ Before removing the fondue bowl, wait until it has
completely cooled down.
Do not pour used fat or oil in a sink. The cold oil/fat may
be discarded with the domestic refuse.
∙ The bowl, splash guard and forks may be cleaned in hot
soapy water or in the dishwasher.
∙ Hint: When making cheese fondue, cheese will
unavoidably stick to the bowl. Fill the bowl with hot
water after use, let it stand overnight and then clean it
as described above.
∙ Clean the mini-pans in warm soapy water and dry them
thoroughly afterwards.
∙ The base unit may be cleaned with a slightly damp, lint-
free cloth.
Disposal
Devices marked with this symbol must be
disposed of separately from your household
waste, as they contain valuable materials which
can be recycled. Proper disposal protects the
environment and human health. Your local authority or
retailer can provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials
and workmanship for a period of two years from the date
of purchase. Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to one of our
authorised service centres. This guarantee is only valid
if the appliance has been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not been modied,
repaired or interfered with by any unauthorised person, or
damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear and tear,
nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs
etc. This guarantee does not affect your statutory rights,
nor any legal rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the purchase
of goods. If the product fails to operate and needs to
be returned, pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee card and proof
of purchase.
11
FR
Appareil combiné raclette-fondue
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les
instructions suivantes et conserver ce manuel pour future
référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des
personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant
avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurezvous que la tension d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit
est conforme à toutes les directives relatives au marquage
“CE”.
les réparations de cet appareil
électrique ou de son cordon
d’alimentation doivent être effectuées
par notre service clientèle. Si des
réparations sont nécessaires, veuillez
envoyer l’appareil à notre service
après-vente (voir appendice).
∙ Avant toute utilisation, vériez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité
de fonctionnement de l’appareil. Au
cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée
pour tirer sur le cordon d’alimentation,
il ne doit plus être utilisé.
∙ Débranchez toujours la che de la
prise murale et laissez refroidir avant
de nettoyer l’appareil.
∙ Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer le socle
avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
∙ La plaque de cuisson, les mini poêlons
et la cuve à fondue doivent être
nettoyés à l’eau chaude savonneuse.
La pierre de cuisson doit être nettoyée
uniquement à l’eau courante. Pour
des informations détaillées concernant
le nettoyage de l’appareil, veuillez
vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage.
∙ L’appareil n’est pas destiné à être
utilisé avec un programmateur externe
ou une télécommande indépendante.
∙ Pour éviter que graisse chaude
n’éclabousse, posez l’appareil sur une
surface stable, résistant à la chaleur,
imperméable aux éclaboussures
et aux tâches et qui dispose de
sufsamment d’espace. Lors de la
cuisson des aliments avec de l’huile/
graisse, les éclaboussures ne sont
pas toujours évitables.
∙ Prenez soin de ne pas placer
l’appareil contre un mur ou dans un
12
angle, et de le tenir à l’écart de toute
matière inammable.
∙ Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques et
analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de type
chambres d’hôtes.
∙ Les enfants de moins de 8 ans ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil.
∙ Cependant, les enfants âgés de 8
ans et plus peuvent utiliser l’appareil
à condition d’être surveillés en
permanence.
∙ L’appareil ne peut être utilisé par des
personnes souffrant de déciences
physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si celles-ci ont
été formées à l’utilisation de l’appareil
et ont été supervisées, et si elles
en comprennent les dangers et les
précautions de sécurité à prendre.
∙ Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer ou
procéder à des travaux d’entretien ou
de maintenance sur l’appareil.
∙ L’appareil et son cordon d’alimentation
doivent être, à tout moment, tenus
hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages,
qui représentent un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
∙ Les surfaces de l’appareil ainsi que tous les
accessoires deviennent chauds pendant l’utilisation et
le restent ensuite pendant quelques temps. Attention :
Risque de brûlure.
∙ L’appareil doit être mis en marche uniquement lorsque
la plaque de cuisson est correctement installée, et, soit
la pierre de cuisson, soit la cuve à fondue, posée sur la
plaque.
∙ Les aliments congelés ne doivent jamais être utilisés
pour la cuisson au gril ou pour préparer une fondue,
mais doivent d’abord être décongelés et, si nécessaire,
essuyés.
∙ Ne placez sur la pierre aucun aliment surgelé ni aliment
contenant du vinaigre (tel que cornichon au vinaigre ou
moutarde).
∙ Cette pierre est constituée de matière naturelle.
L’apparition de très nes ssures dues à l’expansion et
la contraction pendant la cuisson, ainsi que la coloration
plus marquée de la pierre, sont des phénomènes
normaux sans effets préjudiciables.
∙ Pour éviter d’endommager le revêtement de la plaque
de cuisson et des mini poêlons lors du retrait des
aliments, utilisez uniquement des ustensiles non
abrasifs.
∙ L’huile/matière grasse risque de s’enammer quand elle
est surchauffée. Dans ce cas, retirez la che de la prise,
puis posez un couvercle ou autre objet en métal sur le
poêlon an d’étouffer les ammes.
∙ Ne versez jamais d’eau sur de l’huile/graisse chaude
en ammes!
∙ Attention : Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il
est chaud, c.-à-d. en cours d’utilisation ou juste après
utilisation. Soyez extrêmement prudent: l’huile/graisse
chaude peut donner lieu à de graves brûlures.
∙ Utilisez la cuve à fondue uniquement avec le socle
fourni.
∙ Débranchez toujours la che de la prise murale
- après utilisation,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance,
- avant de nettoyer l’appareil.
∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ;
tirez toujours sur la che.
∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
éventuels subis par cet appareil, résultant d’une
utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
13
Fonctionnement
Avant la première mise en marche
∙ Retirez tous les éléments d’emballage et les
autocollants de l’appareil.
∙ Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez
toutes les pièces avec un chiffon humide.
∙ Faites chauffer l’appareil, ainsi que les mini poêlons,
la plaque de cuisson et la pierre de cuisson, pendant
environ 10 minutes, sans aucun aliment, pour éliminer
l’odeur caractéristique qui se dégage d’un gril la
première fois qu’il est allumé (une légère fumée peut
également être constatée) Pour cette raison, assurezvous que la ventilation est adéquate en ouvrant les
fenêtres et les porte-fenêtres.
∙ Nettoyez ensuite l’appareil, y compris toutes les pièces,
tel indiqué au paragraphe Entretien et nettoyage.
Résistances réglables individuellement avec témoins
lumineux
∙ L’appareil dispose de deux résistances réglables
individuellement.
∙ Le bouton du thermostat gauche contrôle la résistance
de la raclette, tandis que le bouton droit contrôle la
résistance de la fondue.
∙ Les témoins lumineux de température indiquent le statut
actuel des résistances :
Résistance en marche = témoin lumineux allumé
Résistance éteinte = témoin lumineux éteint
Pendant le fonctionnement, les résistances s’éteignent
et s’allument automatiquement pour contrôler la
température.
Témoin lumineux d’alimentation
Le témoin lumineux principal reste allumé tant que
l’appareil est branché sur le secteur.
Fonctionnement
Raclette et gril
∙ Posez la plaque de cuisson gril – dotée sur son pourtour
d’une rainure circulaire de récupération des graisses,
celle-ci orientée vers le haut – au centre du support.
∙ Posez la pierre de cuisson au centre de la plaque de
cuisson, son côté lisse vers le haut.
∙ Branchez la che sur une prise murale adaptée et
tournez le bouton de thermostat sur sa position MAX.
∙ Laissez préchauffer l’appareil pendant 10 minutes
environ.
∙ Placez les aliments à cuire soit sur la pierre, soit sur la
plaque.
Conseil : La pierre de cuisson, au centre, est
conçue pour cuire doucement le poisson et les
légumes. La viande doit être cuite sur la plaque de
cuisson puis posée sur la pierre de cuisson pour la
maintenir au chaud.
∙ Mettez le fromage à raclette et autres ingrédients dans
les mini poêlons, posez ces derniers dans l’appareil,
sous la résistance et laissez-les jusqu’à la fonte du
fromage.
∙ Avertissement : Ne pas placer les mini poêlons vides
dans l’appareil lorsqu’il est en marche.
∙ Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton du
thermostat sur sa position MIN et débranchez l’appareil
du secteur.
∙ Pour la cuisson au gril de larges quantités d’aliments,
les résidus de graisse doivent être soigneusement
retirés de temps en temps à l’aide de papier absorbant
ou similaire.
Fondue
∙ Posez la plaque de cuisson – dotée sur son pourtour
d’une rainure circulaire de récupération des graisses,
celle-ci orientée vers le haut – au centre du support.
∙ Versez l’huile/graisse, bouillon, fromage ou chocolat
dans la cuve à fondue. Notez les indications ci-dessous
concernant le niveau de remplissage.
∙ Posez la cuve sur la résistance au centre de la plaque
de cuisson.
∙ Installez l’écran anti projections.∙ Branchez l’appareil sur le secteur.
Fondue légumes/viande avec huile ou matières grasses
∙ Remarque : le niveau de remplissage se situe entre les
repères MIN et MAX.
∙ Tournez les deux boutons de thermostat, gauche et
droite, sur leurs positions MAX.
∙ Préchauffez l’huile/graisse pendant environ 35 minutes
avant de mettre les aliments dans la cuve.
Fondue légumes/viande avec bouillon
∙ Remarque : le niveau de remplissage se situe entre les
repères MIN et MAX.
∙ Tournez les deux boutons de thermostat, gauche et
droite, sur leurs positions MAX.
∙ Préchauffez le bouillon pendant environ 20 minutes
avant de mettre les aliments dans la cuve.
Fondue savoyarde (fromage)
∙ La quantité de remplissage doit se situer entre 200 g
minimum et 400 g maximum.
∙ Tournez le bouton de thermostat droit sur la position
MAX et mélangez continuellement le fromage jusqu’à ce
qu’il fonde.
∙ Une fois fondu, tournez le bouton de thermostat sur sa
position moyenne.
14
Fondue au chocolat
∙ La quantité de remplissage doit se situer entre 200 g
minimum et 500 g maximum.
∙ Tournez le bouton de thermostat droit sur la position
MAX. Cassez le chocolat en morceaux et mélangez
continuellement jusqu’à ce qu’il fonde.
∙ Une fois fondu, tournez le bouton de thermostat sur la
position légèrement au-dessus de MIN.
∙ Piquez les aliments avec les fourchettes et plongez-les
dans la cuve.
∙ Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton de
thermostat sur MIN et débranchez l’appareil du secteur.
Raclette, gril & fondue
∙ Si vous désirez utiliser deux ou trois fonctions en
même temps, préparez l’appareil pour ces fonctions
spéciques tel indiqué dans chaque section du
paragraphe Fonctionnement ci-dessus.
∙ Tournez les deux boutons de thermostat sur leurs
positions respectives indiquées pour la fonction
spécique.
Conseil : Pour éviter de surchauffer le fromage ou le
chocolat pendant l’utilisation des fonctions combinées
raclette ou fondue, la résistance de la raclette doit
être, de temps en temps, mise sur un réglage plus
bas.
∙ Attendez que le préchauffage soit terminé et cuisez les
aliments tel indiqué pour la fonction spécique.
∙ En n de cuisson, tournez le bouton de thermostat sur
MIN et débranchez l’appareil du secteur.
Entretien et nettoyage
∙ Avant tout nettoyage, débranchez d’abord la che de la
prise de courant et laissez refroidir l’appareil.
∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas
nettoyer le socle avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
∙ Ne pas utiliser de produits d’entretien surpuissants ou
abrasifs.
∙ Assurez-vous que la pierre ait sufsamment refroidie
avant de la retirer pour la nettoyer. Nettoyez-la sous
l’eau courante à l’aide d’une éponge synthétique (sans
détergent), puis séchez-la soigneusement avec un
chiffon doux. Ne pas immerger la pierre dans l’eau.
∙ Retirez la plaque de cuisson et nettoyez-la à l’eau
chaude savonneuse. Séchez ensuite soigneusement.
∙ Avant de retirer la cuve à fondue, attendez que celle-ci
ait complètement refroidie.
Ne pas verser l’huile usée ou les matières grasses dans
l’évier. L’huile/matières grasses froides peuvent être
jetées avec les ordures ménagères.
∙ La cuve, l’écran anti projections et les fourchettes
peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle.
∙ Conseil : Lors de la préparation d’une fondue
savoyarde, le fromage colle inévitablement aux parois
de la cuve. Remplissez la cuve d’eau chaude après
utilisation, laissez-la tremper toute une nuit puis
nettoyez tel indiqué ci-dessus.
∙ Les mini poêlons doivent être nettoyés à l’eau
savonneuse, puis séchés soigneusement.
∙ Le socle peut être nettoyé avec un chiffon légèrement
humide non pelucheux.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être
collectés et traités séparément de vos déchets
ménagers, car ils contiennent des matériaux
précieux qui peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le
magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une
durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous
défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale
de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une
intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous
les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant du contrat
de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente agréées, muni
de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil
pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à
votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture
etc.) certiée par le vendeur.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.