Severin PG 8615 User manual

ART.-NR. PG 8610 / PG 8615
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obsługi GR Oδηγίες χρήσεως RU Руководство по эксплуатации
Barbecue-Grill 4 Barbecue grill 10 Barbecue-gril 15 Barbecuegrill 21 Grill Asador 27 Barbecue grill 33 BBQ grill 39 Barbecue grill 44 Barbecuegrilli 49 Grill typu „Barbecue” 54 Ψησταριά 60 Гриль-барбекю 66
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
1
5
4
2
3
3
DE
Barbecue-Grill
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Allgemein
∙ Die Barbecue-Grillgeräte werden in
unterschiedlicher Ausstattung geliefert.
Sicherheitshinweise
∙ Das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
∙ Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
∙ Die Anschlussleitung
muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft werden. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden.
∙ Um Gefährdungen zu
4
vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
∙ Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Vorsicht! Der Barbecue-
Grill darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
∙ Keine Flüssigkeiten in das
Gerät füllen.
Vorsicht! Während
des Betriebes kann die Temperatur der
berührbaren Oberächen und der Grilläche sehr
heiß sein. Das Gerät daher während und nach dem Betrieb nur an den Griffmulden anfassen.
∙ Vor jeder Reinigung
den Netzstecker ziehen und den Barbecue-Grill abkühlen lassen.
∙ Der Anschlusskasten mit
Anschlussleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
∙ Die Grillplatte im
Spülwasser reinigen und abtrocknen. Vor der nächsten Benutzung muss die Grillplatte insbesondere an der Anschlussseite vollständig trocken sein.
∙ Details zur Reinigung bitte
dem Abschnitt Reinigung und Pege entnehmen.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙ Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
5
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
∙ Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
∙ Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre
müssen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
∙ Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Achtung! Die Grillplatte niemals
komplett mit Alufolie, Grillgeschirr, etc. abdecken! Es entsteht sonst ein Wärmestau, der das Gerät zerstören könnte.
6
∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät
inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen und unseren Kundendienst kontaktieren.
∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind.
∙ Die Netzzuleitung muss so verlegt sein,
dass keine Stolpergefahr besteht.
∙ Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine
Wand oder Ecke und entfernen Sie
leicht entammbare Gegenstände aus
der Nähe.
∙ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme,
dass die Fettauffangschale ordnungsgemäß im Barbecue-Grill eingesetzt ist.
∙ Den Barbecue-Grill nur unter Aufsicht
betreiben.
∙ Die Anschlussleitung darf nicht mit
heißen Teilen in Berührung kommen.
Den Netzstecker ziehen:
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störung während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
∙ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
∙ Wird eine Kabeltrommel verwendet,
entsteht hierdurch ein Leistungsverlust. Das Kabel muss vollständig abgewickelt
sein, da sich dieses sonst unzulässig erwärmen kann.
∙ Bewegen Sie den Grill niemals, während
er in Betrieb ist und lassen Sie ihn erst abkühlen, bevor Sie ihn tragen und wegstellen.
∙ Wird der Barbecue-Grill falsch bedient,
kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
∙ Das Gerät nicht im Freien benutzen.
Gerät montieren
∙ Vor der Montage die Vollständigkeit
aller Teile anhand der im Aufbau und Lieferumfang angegebenen Teile kontrollieren.
∙ Die Grillplatte auf das Basisgerät
aufsetzen, sodass die Anschlussseite nach rechts zeigt. Den sicheren Sitz der Grillplatte kontrollieren.
∙ Den Anschlusskasten aufstecken, bis er
hörbar einrastet.
∙ Die Fettauffangschale in das Basisgerät
einsetzen.
Aufbau und Lieferumfang
1. Anschlusskasten mit Temperaturregler und Anschlussleitung
2. Entriegelungsknopf Anschlusskasten
3. Grillplatte
4. Fettauffangschale
5. Basisgerät
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Sämtliche Aufkleber und
Verpackungsmaterialien von der Grillplatte entfernen.
∙ Die Grillplatte in heißem Spülwasser
reinigen und gründlich abtrocknen.
∙ Die anderen Einzelteile feucht
abwischen und abtrocknen.
Erstes Aufheizen
∙ Das Gerät ohne Grillgut wie unter
Grillen beschrieben ca. 10 Minuten auf höchster Stufe aufheizen, damit der Eigengeruch des Grills abklingt. (Leichte Rauchentwicklung ist möglich, daher für ausreichende Lüftung durch geöffnete Fenster oder Balkontüren sorgen.)
∙ Die Grillplatte reinigen wie unter
Reinigung und Pege beschrieben.
Grillen
∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind.
∙ Den Barbecue-Grill auf korrekte
Montage prüfen.
∙ Den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
∙ Den Temperaturregler auf Position MAX
stellen.
∙ Die Kontrolllampe leuchtet rot und die
Grillplatte heizt auf.
7
Art.Nr. 8615:
Sobald die Temperatur erreicht ist, leuchtet die Kontrolllampe blau.
∙ Das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen,
bevor das Grillgut aufgelegt wird.
∙ Bei Bedarf die Temperatur mithilfe des
Temperaturreglers höher oder tiefer einstellen.
∙ Die Füllmenge der Fettauffangschale
regelmäßig kontrollieren und sie gegebenenfalls ausleeren.
∙ Nach Beendigung des Grillens:
∙ Den Temperaturregler zurück auf die
Position MIN stellen. ∙ Den Netzstecker ziehen. ∙ Den Grill abkühlen lassen.
Reinigung und Pege
∙ Den Grill nach jedem Gebrauch
reinigen.
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und den Barbecue Grill abkühlen lassen.
∙ Durch Drücken der Entriegelungstaste
kann der Anschlusskasten vom Gerät gelöst und die Grillplatte abgenommen werden.
∙ Keine Metallschwämme, Stahlwolle
und scheuernden Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden.
∙ Die Grillplatte mit einem
Haushaltspapier abwischen. Bei stärkerer Verschmutzung die Grillplatte abnehmen und im Spülwasser mit einem weichen Schwamm reinigen, evtl. einweichen lassen. Die Grillplatte gründlich abtrocknen.
∙ Der Anschlusskasten mit
Anschlussleitung darf aus Gründen
8
der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Anschließend mit einem Tuch abtrocknen.
∙ Bei Bedarf kann das Basisgerät im
Spülwasser gereinigt werden. Danach gründlich abtrocknen.
∙ Die Fettauffangschale im warmen
Spülwasser oder in der Spülmaschine reinigen.
∙ Die anderen Einzelteile dürfen nicht in
der Spülmaschine gereinigt werden.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteile“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
9
GB
Barbecue grill
Dear Customer,
Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
General information
∙ The barbecue grills are available in
different congurations.
Important safety instructions
∙ The appliance should only
be connected to a socket installed in accordance with the regulations.
∙ Make sure that the supply
voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
∙ The power cord should
be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the appliance must no longer be used.
∙ In order to comply with
safety regulations and to
10
avoid hazards, repairs of electrical appliances must
be carried out by qualied
personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).
∙ The appliance is not
intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Caution: Do not, under
any circumstances, use charcoal or any other solid or liquid fuel to operate the grill.
∙ Do not put liquids in the
grill.
Caution: The grill surface
and accessible housing surfaces heat up during operation. Do not touch any
part of the appliance except the grip recesses during and after operation.
∙ Before cleaning, disconnect
the appliance from the mains and let the grill cool down.
∙ To avoid the risk of electric
shock, the junction box with power cord must not cleaned with or immersed in liquid.
∙ Clean the grill plate with
hot soapy water; dry thoroughly afterwards. Ensure that the grill plate is absolutely dry, especially on the side with the junction box, before the grill is used again.
∙ For detailed information
on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.
∙ This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as
- in staff kitchens in shops,
ofces and other similar
working environments,
- in agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type environments.
∙ This appliance may be
used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
∙ Children must not be
11
permitted to play with the appliance.
∙ Children must not be
permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
∙ The appliance and its
power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Caution: Do not, under any
circumstances, cover the grill plate completely with aluminium foil, barbecue dishes or other items, as the resulting build-up of heat could cause irreparable damage to the grill.
∙ Before the appliance is used, the
main body as well as any attachment
tted should be checked thoroughly
for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. In this case, please contact our customer service.
∙ During operation, the barbecue grill
12
must be placed on a level, heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. When grilling food with a high fat or moisture content, splashes are not always avoidable.
∙ The power cord should be routed in
such a way that no one is likely to trip over it.
∙ Do not position the grill next to a wall or
corner, and ensure that no inammable
materials are stored near it.
∙ Before the grill is used, always check
that the fat collection tray is correctly
tted in the barbecue grill.
∙ The barbecue grill must be supervised
at all times during operation.
∙ Do not allow the power cord to touch
any hot parts of the appliance.
Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction, and
- during cleaning.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
∙ The use of an extension-lead reel
causes a loss of power, possibly combined with a subsequent heat build­up in the cable. It is therefore necessary to unwind the cable completely from the reel.
Caution: Do not move the grill when it
is in use. Before carrying, transporting or storing the grill, ensure that is has
sufciently cooled down.
∙ No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these instructions are not complied with.
∙ This product complies with all binding
CE labelling directives.
∙ Do not operate the appliance outdoors.
Overview and parts included
1. Junction box with thermostat control and power cord
2. Junction box release button
3. Grill plate
4. Fat collection tray
5. Main unit
Before using for the rst time
∙ Remove any packaging materials and
stickers from the appliance and grill plate.
∙ Clean the grill plate with warm soapy
water and dry thoroughly.
∙ Wipe all other parts with a damp cloth
and dry thoroughly.
Grill assembly
∙ Prior to assembly, check that all parts
are complete in accordance with the section Overview and parts included.
∙ Fit the grill plate onto the main unit, with
the connection side facing to the right, and check that the plate is securely
tted.
∙ Plug in the junction box; ensure it is
heard locking into place.
∙ Place the fat collection tray into the main
unit.
Heating-up for the rst time
∙ Let the grill heat up, as described in the
section Grilling, without any food for about 10 minutes at maximum power. This will remove the smell typically
encountered when rst switching on
a grill. A little smoke may be emitted; this is quite normal, but ensure there is adequate ventilation by opening windows or balcony doors.
∙ Clean the grill plate as described in the
Cleaning and care section.
Grilling
∙ During operation, the barbecue grill
must be placed on a level, heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. When grilling food with a high fat or moisture content, splashes are not always avoidable.
∙ Check that the barbecue grill has been
correctly assembled.
∙ Insert the plug into a suitable earthed
power outlet.
∙ Slide the thermostat control to position
MAX.
∙ The indicator light shows red, and the
grill plate heats up.
Model 8615:
Once the required temperature has been reached, the indicator light changes to blue.
∙ Let the grill heat up for about 10 minutes
before putting on any food.
∙ The temperature can be adjusted
as necessary, up or down, with the temperature control.
∙ The fat in the collection tray should
be checked regularly and emptied as
13
necessary.
Once the grilling process is nished:
∙ Slide the thermostat control back to
position MIN.
∙ Remove the plug from the power
outlet.
∙ Allow the grill to cool down.
Cleaning and care
∙ Ensure that the grill is thoroughly
cleaned after use.
∙ Before cleaning, disconnect the
appliance from the mains and let the grill cool down.
∙ Push the release button to detach the
junction box and remove the grill plate.
∙ Do not use metallic pads, steel wool or
abrasive cleaning agents.
∙ Wipe the grill plate with kitchen paper.
To remove persistent food residues, the plate must be detached and then cleaned in soapy water with a soft sponge - it may also be left to soak for a while. The grill plate must be thoroughly dried.
∙ To avoid the risk of electric shock, the
junction box and power cord must not cleaned with or immersed in liquid. These may be wiped with a slightly damp cloth; wipe thoroughly dry afterwards.
∙ If necessary, the main unit may be
cleaned in warm soapy water; dry thoroughly afterwards.
∙ The fat collection tray can be cleaned in
soapy water or in a dishwasher.
∙ All other parts are not dishwasher-safe.
Disposal
Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as
they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
14
FR
Barbecue-gril
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Informations générales
∙ Les barbecue-grils existent en différents
modèles.
Importantes consignes de sécurité
∙ Cet appareil ne doit être
branché que sur une prise de courant installée selon les normes en vigueur.
∙ Assurez-vous que la
tension d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur la che
signalétique.
∙ Examinez régulièrement
le cordon pour vous assurer de son parfait état. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
An d’éviter tout risque de
blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Pour toute réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir appendice).
∙ L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante.
Attention : N’utilisez, en
aucun cas, du charbon de bois ou tout autre combustible solide ou liquide pour faire fonctionner le gril.
∙ Ne versez aucun liquide
dans la cuve.
∙ Attention : La surface
15
de cuisson et les surfaces extérieures accessibles deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez aucune pièce de l’appareil à l’exception des poignées encastrées pendant et après l’utilisation.
∙ Avant de nettoyer le
barbecue-gril, débranchez­le du secteur et laissez totalement refroidir le gril.
∙ Pour éviter tout risque de
choc électrique, la boîte de dérivation et le cordon d’alimentation ne doivent pas être nettoyés à l’eau ni plongés dans un liquide.
∙ Nettoyez la grille
de cuisson à l’eau savonneuse, puis séchez soigneusement. Assurez­vous que la grille de cuisson est absolument sèche, surtout du côté de la
16
boîte de dérivation, avant d’utiliser à nouveau le barbecue-gril.
∙ Pour des informations
détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage.
∙ Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements de type chambres d’hôtes.
∙ Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre.
∙ Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec l’appareil.
∙ Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans.
∙ L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Attention : En aucun cas ne
recouvrez la grille de cuisson complètement avec du papier aluminium, des plats à barbecue ou d’autres articles car l’accumulation de chaleur qui en résulterait pourrait endommager le gril de manière irréparable.
Avant d’utiliser cet appareil, vériez
que tous les accessoires fournis sont en parfait état. Ne l’utilisez pas s’il est tombé sur une surface dure : en effet, des dégâts invisibles peuvent avoir des incidences fâcheuses sur son bon fonctionnement. Dans ce cas, contactez notre Service Clientèle.
∙ Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistant à la chaleur et aux éclaboussures. Celles-ci ne sont pas toujours évitables lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en graisse ou en eau.
∙ Disposez le cordon de façon à ce que
personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
∙ N’installez pas le barbecue-gril près d’un
mur ou dans un coin et assurez-vous
qu’il n’y a aucun matériau inammable à
proximité.
∙ Avant l’utilisation du barbecue-gril,
assurez-vous toujours que le bac de récupération des graisses est installé correctement sur le barbecue-gril.
17
∙ Ne laissez à aucun moment le
barbecue-gril fonctionner sans surveillance.
∙ Assurez-vous que le cordon ne touche
aucune partie chaude de l’appareil.
Retirer la che de la prise :
- après chaque utilisation,
- en cas d’éventuelles perturbations pendant l’emploi,
- avant chaque nettoyage.
∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon ; tirez toujours sur la che.
∙ L’utilisation d’un prolongateur en bobine
entraîne une perte de puissance qui peut aussi faire chauffer le cordon. Il est donc nécessaire de dérouler entièrement le prolongateur si vous en utilisez un de ce type.
Attention : Ne pas déplacer le
barbecue-gril pendant son utilisation. Avant de déplacer, transporter ou ranger le barbecue-gril, assurez-vous qu’il a
sufsamment refroidi.
∙ Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou au non-respect des consignes de sécurité de l’appareil.
∙ Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
∙ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Aperçu et pièces incluses
1. Boîte de dérivation avec commande de thermostat et cordon d’alimentation
2. Bouton de déverrouillage de la boîte de dérivation
3. Grille de cuisson
4. Bac de récupération des graisses
5. Cuve
18
Avant d’utiliser le barbecue-gril pour la première fois
∙ Retirez tous les matériaux d’emballage
et autocollants de l’appareil et de la grille de cuisson.
∙ Nettoyez la grille de cuisson à l’eau
chaude savonneuse et séchez soigneusement.
∙ Essuyez les autres parties avec
un chiffon humide puis séchez soigneusement.
Assemblage du gril
Avant l’assemblage, vériez que toutes
les pièces sont bien présentes tel que dans le chapitre Aperçu et pièces incluses.
∙ Posez la grille de cuisson sur l’appareil,
sa prise de raccord à droite, et vériez
qu’elle est installée de manière sûre.
∙ Branchez la boîte de dérivation ;
assurez-vous qu’elle se verrouille bien en place.
∙ Fixez le bac de récupération des
graisses dans la cuve.
Première chauffe
∙ Laissez chauffer le barbecue-gril à
vide pendant environ 10 minutes à puissance maximale, tel expliqué au paragraphe Pour griller. Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur caractéristique accompagnant la mise en circuit initiale de tout gril. Une légère fumée peut se dégager ; ceci est tout à fait normal mais
veuillez prévoir une aération sufsante
en ouvrant les fenêtres ou porte­fenêtres.
∙ Nettoyez la grille de cuisson tel indiqué
au chapitre Entretien et nettoyage.
Pour griller
∙ Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistant à la chaleur et aux éclaboussures. Celles-ci ne sont pas toujours évitables lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en graisse ou en eau.
Vériez que le barbecue-gril est
correctement assemblé.
∙ Branchez la prise sur une prise de
secteur appropriée.
∙ Faites glisser la commande de
thermostat sur la position MAX.
∙ Le voyant indicateur s’allume rouge et la
grille de cuisson commence à chauffer.
Modèle 8615 :
Une fois la température requise atteinte, le témoin lumineux devient bleu.
∙ Laissez le barbecue-gril chauffer
pendant environ 10 minutes avant de faire cuire les aliments.
∙ La température peut être réglée si
nécessaire, augmentée ou diminuée, grâce au thermostat.
∙ La graisse dans le bac de récupération
doit être régulièrement surveillée et le bac vidé si nécessaire.
∙ Quand la cuisson est terminée :
∙ Faites revenir la commande de
thermostat sur MIN. Débranchez la che du secteur. ∙ Laissez le barbecue-gril refroidir.
Entretien et nettoyage
∙ Nettoyez soigneusement le barbecue-
gril après l’usage.
∙ Avant de nettoyer le barbecue-gril,
débranchez-le du secteur et laissez-le complètement refroidir.
∙ Appuyez sur le bouton de déverrouillage
pour détacher la boîte de dérivation et retirez la grille de cuisson.
∙ Ne pas utiliser de tampon nettoyant
métallique, de laine d’acier ou de produit nettoyant abrasif.
∙ Essuyez la grille de cuisson avec du
papier absorbant. Pour retirer tout résidu alimentaire, la grille doit être retirée puis nettoyée à l’eau savonneuse avec une éponge douce – vous pouvez également la laisser tremper pendant un moment. La grille de cuisson doit être soigneusement séchée.
∙ Pour éviter tout risqué de choc
électrique, la boîte de dérivation et le cordon d’alimentation ne doivent pas être nettoyés à l’eau ni plongés dans un liquide. Ces pièces peuvent être essuyées avec un chiffon légèrement humide ; essuyez-les ensuite soigneusement.
∙ En cas de besoin, la cuve peut être
lavée à l’eau chaude additionnée d’un détergent doux. Séchez-la ensuite soigneusement.
∙ Le bac de récupération des graisses
peut être nettoyé à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
∙ Les autres pièces de l’appareil ne sont
pas lavables au lave-vaisselle.
19
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
20
NL
Barbecuegrill
Geachte klant,
Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
Algemene informatie
∙ De barbecues zijn verkrijgbaar in
verschillende conguraties.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
∙ Dit apparaat mag alleen
aangesloten worden op een stopcontact wat volgens de voorschriften geïnstalleerd is.
∙ Zorg ervoor dat de op het
typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
∙ Het snoer moet regelmatig
op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer
worden gebruikt.
∙ Om risico te voorkomen,
en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of email (zie aanhangsel).
∙ Dit apparaat is niet geschikt
voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbediening systeem.
Waarschuwing: Onder
geen enkele omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof of vloeibare brandstof gebruiken.
∙ Geen vloeistoffen in de grill
plaatsen.
Waarschuwing: De
21
bereikbare huizing oppervlaktes en de grill oppervlak worden zeer heet tijdens gebruik. Tijdens en na gebruik geen delen van het apparaat aanraken behalve de greep uitsparingen.
∙ Voordat de grill
schoongemaakt wordt, deze van het lichtnet loskoppelen en de grill helemaal af laten koelen.
∙ Om het risico van een
elektrische schok te voorkomen, mag het schakeldoos met de snoer niet in een vloeistof ondergedompeld worden of er zelfs mee in aanraking komen.
∙ Maak de grillplaat schoon
met heet water en zeep; droog hierna goed af. Zorg ervoor dat de grillplaat volkomen droog is, vooral
22
aan de kant van de schakeldoos, voordat de grill weer gebruikt wordt.
∙ Voor uitvoerige informatie
over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.
∙ Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,
- in bed and breakfast gasthuizen.
∙ Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische,
zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
∙ Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
∙ Kinderen mogen in
geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
∙ Het apparaat en het
snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg
van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Waarschuwing: Onder geen enkele
omstandigheid mag men de grillplaat volledig met aluminium folie, barbecueschotels en andere items bedekken, dit kan een opbouw van hitte tot gevolg hebben hetgeen de grill ernstig kan beschadigen.
∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. In dit geval kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
∙ Tijdens gebruik moet de grill altijd
op een hittebestendige ondergrond geplaatst zijn die tevens bestand is tegen spetteren en vlekken. Wanneer men voedsel grilt met een hoog vetgehalte kan spetteren niet altijd voorkomen worden.
∙ Het snoer moet zo worden uitgelegd dat
het onwaarschijnlijk is dat iemand erover zal struikelen.
∙ De grill niet bij een muur of in een hoek
plaatsen, en zorg ervoor dat in de buurt ervan geen ontvlambare materialen worden opgeslagen.
∙ Voordat de grill gebruikt wordt, altijd
controleren of de vet vetopvangbak
23
Loading...
+ 53 hidden pages