Severin PG 8533 operation manual

ART.-NR. PG 8533 / PG 8552
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obsługi GR Oδηγίες χρήσεως RU Руководство по эксплуатации
Barbecue-Grill 4 Barbecue grill 11 Barbecue-gril 17 Barbecuegrill 24 Grill Asador 31 Barbecue grill 38 BBQ grill 45 Barbecue grill 51 Barbecuegrilli 57 Grill typu „Barbecue” 63 Ψησταριά 70 Гриль-барбекю 77
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
1
2
3
4
5
5
6
7 8
9
10
11
3
DE
Barbecue-Grill
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Allgemein
∙ Die Barbecue-Grillgeräte werden in
unterschiedlicher Ausstattung geliefert.
∙ Je nach Geräteausführung kann das
Gerät mit oder ohne Untergestell ausgestattet sein.
Bei Geräten mit zusätzlichem Untergestell:
∙ Montieren Sie das Untergestell wie
im Abschnitt Gerät montieren/Gerät mit Standuntergestell angegeben. Anschließend das Basisgerät auf das Standuntergestell aufsetzen, sodass die Aussparungen am Basisgerät auf den Fixierhilfen an der Halterung sitzen.
∙ Achten Sie darauf, dass der Grill mit
Untergestell sicher steht.
4
Sicherheitshinweise
∙ Das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
∙ Das Gerät ist auch zur
Benutzung im Freien konzipiert, daher muss das Gerät über eine Fehlerstrom­Schutzeinrichtung betrieben werden, die einen Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA hat.
∙ Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
∙ Die Anschlussleitung
muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft werden. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden.
∙ Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
∙ Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Vorsicht! Der Barbecue-
Grill darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
∙ Keine Flüssigkeiten in das
Gerät füllen.
Vorsicht! Dieses
Symbol gibt an, dass
während des Betriebes die Temperatur der
berührbaren Oberächen und der Grilläche sehr
heiß sind. Das Gerät daher während und nach dem Betrieb nur an den Griffmulden anfassen.
∙ Vor jeder Reinigung
den Netzstecker ziehen und den Barbecue-Grill abkühlen lassen.
∙ Das Basisgerät mit
Heizelement und Anschlussleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
∙ Die Grillplatte im
Spülwasser reinigen und abtrocknen. Vor der nächsten Benutzung muss die Grillplatte vollständig trocken sein.
5
∙ Details zur Reinigung bitte
dem Abschnitt Reinigung und Pege entnehmen.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙ Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
6
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
∙ Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
∙ Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre
müssen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
∙ Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Achtung! Die Grillplatte niemals
komplett mit Alufolie, Grillgeschirr, etc. abdecken! Es entsteht sonst ein Wärmestau, der das Gerät zerstören könnte.
∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät
inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen und unseren Kundendienst kontaktieren.
∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind.
∙ Bei Geräten mit Standuntergestell:
Achten Sie darauf, dass der Grill mit Untergestell sicher steht.
∙ Wenn Sie das Gerät im Haus
verwenden, darf der Windschutz nicht montiert werden.
∙ Die Netzzuleitung muss so verlegt sein,
dass keine Stolpergefahr besteht.
∙ Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine
Wand oder Ecke und entfernen Sie
leicht entammbare Gegenstände aus
der Nähe.
∙ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme,
dass die Fettauffangschale ordnungsgemäß im Barbecue-Grill eingesetzt ist.
∙ Den Barbecue-Grill nur unter Aufsicht
betreiben.
∙ Die Anschlussleitung darf nicht mit
heißen Teilen in Berührung kommen.
Den Netzstecker ziehen:
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störung während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
∙ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
∙ Wird eine Kabeltrommel verwendet,
entsteht hierdurch ein Leistungsverlust. Das Kabel muss vollständig abgewickelt sein, da sich dieses sonst unzulässig erwärmen kann. Wenn das Gerät in einem geschützten Außenbereich benutzt werden soll, muss die Kabeltrommel für diesen Gebrauch geeignet sein.
∙ Bewegen Sie den Grill niemals, während
er in Betrieb ist und lassen Sie ihn erst abkühlen, bevor Sie ihn tragen und wegstellen.
∙ Achten Sie darauf, dass der Grill
nicht im Freien oder an offenen Stellen aufbewahrt wird, wo er durch
Witterungseinüsse beeinträchtigt
werden könnte.
∙ Wird der Barbecue-Grill falsch bedient,
kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
7
Aufbau und Lieferumfang
1. Fettauffangschale
2. Anschlussleitung mit Netzstecker
3. Windschutz
4. Grillplatte
5. Griffmulden
6. Temperaturregler mit Kontrolllampe
Art.Nr. 8533:
7. Basisgerät mit Standuntergestell
8. Fixierhilfe am Standuntergestell
9. Halterung für das Basisgerät
10. Ablageäche
11. Standbein Ohne Abbildung:
12. 8 Schrauben
13. 8 Flügelmuttern
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Sämtliche Aufkleber und
Verpackungsmaterialien von der Grillplatte entfernen; nicht jedoch das Symbol am Windschutz.
∙ Die Grillplatte in heißem Spülwasser
reinigen und gründlich abtrocknen.
∙ Die anderen Einzelteile feucht
abwischen und abtrocknen.
Gerät montieren
∙ Vor der Montage die Vollständigkeit
aller Teile anhand der im Aufbau und Lieferumfang angegebenen Teile kontrollieren.
8
Basisgerät
∙ Die Grillplatte auf das Basisgerät
aufsetzen. Den sicheren Sitz der Grillplatte kontrollieren.
∙ Die Fettauffangschale von hinten in das
Basisgerät einsetzen.
∙ Bei Gebrauch im Freien:
∙ Die Rastnasen des Windschutzes in
die Aufnahmen rechts und links am Basisgerät einsetzen.
∙ Den Windschutz zurückklappen und
in die Winkel an der Rückseite des Basisgerätes einsetzen.
Gerät mit Standuntergestell
1. Ein Standbein des Untergestells mit den Bohrungen nach oben von unten durch eines der Löcher an der
Ablageäche führen.
2. Das Standbein so ausrichten, dass die unteren Bohrungen im Standbein
mit den Löchern in der Ablageäche
übereinanderstehen.
3. Eine Schraube von außen durch die Löcher von Standbein und
Ablageäche stecken und innen mit
einer Flügelmutter festziehen.
4. Mit den anderen drei Standbeinen genauso verfahren.
5. Die Halterung für das Basisgerät auf die vier Standbeine aufsetzen, ausrichten und die Standbeine mithilfe der Schrauben und Flügelmuttern festschrauben.
6. Das Basisgerät auf das Standuntergestell aufsetzen, sodass die Aussparungen am Basisgerät auf den Fixierhilfen an der Halterung sitzen.
7. Den sicheren Stand von Basisgerät und Standuntergestell kontrollieren.
Erstes Aufheizen
∙ Den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
∙ Das Gerät ohne Grillgut ca. 10 Minuten
auf höchster Stufe aufheizen, damit der Eigengeruch des Grills abklingt. (Leichte Rauchentwicklung ist möglich, daher für ausreichende Lüftung durch geöffnete Fenster oder Balkontüren sorgen.)
∙ Die Grillplatte reinigen wie unter
Reinigung und Pege beschrieben.
Grillen
∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind.
∙ Bei Geräten mit Standuntergestell:
Achten Sie darauf, dass der Grill mit Untergestell sicher steht.
∙ Den Barbecue-Grill auf korrekte
Montage prüfen.
∙ Den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
∙ Den Temperaturregler auf Position MAX
stellen. Die Kontrolllampe leuchtet und die Grillplatte heizt auf.
∙ Das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen,
bevor das Grillgut aufgelegt wird.
∙ Bei Bedarf die Temperatur mithilfe des
Temperaturreglers höher oder tiefer einstellen.
∙ Die Füllmenge der Fettauffangschale
regelmäßig kontrollieren und sie gegebenenfalls ausleeren.
∙ Nach Beendigung des Grillens:
∙ Den Temperaturregler zurück auf die
Position MIN stellen. ∙ Den Netzstecker ziehen. ∙ Den Grill abkühlen lassen.
Reinigung und Pege
∙ Den Grill nach jedem Gebrauch
reinigen.
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und den Barbecue Grill abkühlen lassen.
∙ Keine Metallschwämme, Stahlwolle
und scheuernden Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden.
∙ Die Grillplatte mit einem
Haushaltspapier abwischen. Bei stärkerer Verschmutzung die Grillplatte abnehmen und im Spülwasser mit einem weichen Schwamm reinigen, evtl. einweichen lassen. Die Grillplatte gründlich abtrocknen.
∙ Das Basisgerät mit Heizelement und
Anschlussleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Bei Bedarf das Basisgerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Anschließend mit einem Tuch abtrocknen.
∙ Die Fettauffangschale im warmen
Spülwasser oder in der Spülmaschine reinigen.
∙ Die Einzelteile dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
9
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
10
GB
Barbecue grill
Dear Customer,
Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
General information
∙ The barbecue grills are available in
different congurations.
Depending on the specic model, the
appliance comes with or without a base stand.
Grill models with additional base stand:
∙ Assemble the base stand as described
in Grill assembly/Model with base stand. Then place the main unit onto the base stand, so that the recesses on the main
unit t snugly over the corresponding
guides on the holding bracket.
∙ Ensure that the grill and base stand are
placed in a safe and stable position.
Important safety instructions
∙ The appliance should only
be connected to a socket installed in accordance with the regulations.
∙ This appliance is also
designed for outdoor use. It must therefore be operated
with an additional earth­leakage circuit-breaker at a rated tripping current not exceeding 30 mA.
∙ Make sure that the supply
voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
∙ The power cord should
be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the appliance must no longer be used.
∙ In order to comply with
safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must
be carried out by qualied
personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).
11
∙ The appliance is not
intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Caution: Do not, under
any circumstances, use charcoal or any other solid or liquid fuel to operate the grill.
∙ Do not put liquids in the
grill.
Caution: This symbol
indicates that the grill surface and accessible housing surfaces heat up during operation. Do not touch any part of the appliance except the grip recesses during and after operation.
∙ Before cleaning, disconnect
the appliance from the mains and let the grill cool down.
∙ To avoid the risk of electric
12
shock, the main unit with heating element and power cord must not cleaned with or immersed in liquid.
∙ Clean the grill plate with
hot soapy water; dry thoroughly afterwards. Ensure that the grill plate is absolutely dry before the grill is used again.
∙ For detailed information
on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.
∙ This appliance is intended
for domestic or similar applications, such as
- in staff kitchens in shops,
ofces and other similar
working environments,
- in agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙ This appliance may be
used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
∙ Children must not be
permitted to play with the appliance.
∙ Children must not be
permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
∙ The appliance and its
power cord must be kept
well away from children under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Caution: Do not, under any
circumstances, cover the grill plate completely with aluminium foil, barbecue dishes or other items, as the resulting build-up of heat could cause irreparable damage to the grill.
∙ Before the appliance is used, the
main body as well as any attachment
tted should be checked thoroughly
for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. In this case, please contact our customer service.
∙ During operation, the barbecue grill
must be placed on a level, heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. When grilling food with a high fat or moisture content, splashes are not always avoidable.
∙ Models with base stand:
Ensure that the grill and base stand are placed in a safe and stable position.
Do not t the wind-guard for indoor use. ∙ The power cord should be routed in
such a way that no one is likely to trip over it.
∙ Do not position the grill next to a wall or
corner, and ensure that no inammable
materials are stored near it.
13
∙ Before the grill is used, always check
that the fat collection tray is correctly
tted in the barbecue grill.
∙ The barbecue grill must be supervised
at all times during operation.
∙ Do not allow the power cord to touch
any hot parts of the appliance.
Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction, and
- during cleaning.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
∙ The use of an extension-lead reel
causes a loss of power, possibly combined with a subsequent heat build­up in the cable. It is therefore necessary to unwind the cable completely from the reel. A reel may be used in a protected outdoor area, but it must be of a type approved for this purpose.
Caution: Do not move the grill when it
is in use. Before carrying, transporting or storing the grill, ensure that is has
sufciently cooled down.
∙ Ensure that the grill is not stored
outdoors, or in any other location where it might be subjected to extremes of temperature or high humidity.
∙ No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these instructions are not complied with.
∙ This product complies with all binding
CE labelling directives.
Overview and parts included
1. Fat collection tray
2. Power cord with plug
3. Wind-guard
4. Grill plate
5. Grip recesses
6. Thermostat control with indicator light
Art. no. 8533:
7. Main unit with base stand
8. Positioning guides on base stand
9. Holding bracket for main unit
10. Storage tray
11. Support leg No illustration
12. 8 bolts
13. 8 wing nuts
Before using for the rst time
∙ Remove any packaging materials and
stickers from the appliance and grill plate; however, do not remove the symbol on the wind-guard.
∙ Clean the grill plate with warm soapy
water and dry thoroughly.
∙ Wipe all other parts with a damp cloth
and dry thoroughly.
Grill assembly
∙ Prior to assembly, check that all parts
are complete in accordance with the section Overview and parts included.
14
Main unit
∙ Fit the grill plate onto the main unit and
check that the plate is securely tted.
∙ Place the fat collection tray into the main
unit from the rear.
∙ For outdoor use:
∙ Fit the protruding tabs on the wind-
guard into the corresponding slots on the right and left on the main unit.
∙ Tilt the wind-guard back and secure
it in the brackets at the rear of the main unit.
Grill models with base stand
1. Slide one of the support legs with the bolt holes facing up through one of the holes on the storage tray from below.
2. Adjust the leg so that the bottom holes in the leg are aligned with the holes in the storage tray.
3. Put a bolt from the outside through the holes in the leg and storage tray and secure it on the inside with a wing nut.
4. Repeat this with the other 3 legs.
5. Place the holding bracket for the main unit onto the four support legs, align it and secure the legs using the bolts and wing nuts.
6. Place the main unit on to the base stand, so that the recesses on
the main unit t snugly over the
corresponding guides on the holding bracket.
7. Ensure that the grill and base stand are safe and stable.
Heating-up for the rst time
∙ Insert the plug into a suitable earthed
power outlet.
∙ Let the grill heat up without any food for
about 10 minutes at maximum power. This will remove the smell typically
encountered when rst switching on
a grill. A little smoke may be emitted; this is quite normal, but ensure there is adequate ventilation by opening windows or balcony doors.
∙ Clean the grill plate as described in the
Cleaning and care section.
Grilling
∙ During operation, the barbecue grill
must be placed on a level, heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. When grilling food with a high fat or moisture content, splashes are not always avoidable.
∙ Grill models with base stand: ensure
that the grill and base stand are placed in a safe and stable position.
∙ Check that the barbecue grill has been
correctly assembled.
∙ Insert the plug into a suitable earthed
power outlet.
∙ Slide the thermostat control to position
MAX. The indicator light comes on, and the grill plate heats up.
∙ Let the grill heat up for about 10 minutes
before putting on any food.
∙ The temperature can be adjusted
as necessary, up or down, with the temperature control.
∙ The fat in the collection tray should
be checked regularly and emptied as necessary.
15
Once the grilling process is nished:
∙ Slide the thermostat control back to
position MIN.
∙ Remove the plug from the power
outlet.
∙ Allow the grill to cool down.
Cleaning and care
∙ Ensure that the grill is thoroughly
cleaned after use.
∙ Before cleaning, disconnect the
appliance from the mains and let the grill cool down.
∙ Do not use metallic pads, steel wool or
abrasive cleaning agents.
∙ Wipe the grill plate with kitchen paper.
To remove persistent food residues, the plate must be detached and then cleaned in soapy water with a soft sponge - it may also be left to soak for a while. The grill plate must be thoroughly dried.
∙ To avoid the risk of electric shock, the
main unit with heating element and power cord must not cleaned with or immersed in liquid. The main unit may be wiped with a slightly damp lint-free cloth; wipe thoroughly dry afterwards.
∙ The fat collection tray can be cleaned in
soapy water or in a dishwasher.
∙ The individual components are not
dishwasher-safe.
Disposal
Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as
they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
16
FR
Barbecue-gril
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Informations générales
∙ Les barbecue-grils existent en différents
modèles.
En fonction du modèle spécique,
l’appareil est fourni avec ou sans support.
Modèles de gril avec support supplémentaire :
∙ Assemblez le support tel indiqué au
paragraphe Assemblage du gril/Modèles de barbecue-gril avec support. Puis posez la cuve sur le support, de façon à ce que les encoches de la cuve s’adaptent parfaitement sur les guides de maintien en position correspondant au support.
∙ Veiller à ce qu’il soit parfaitement stable.
Importantes consignes de sécurité
∙ Cet appareil ne doit être
branché que sur une prise de courant installée selon les normes en vigueur.
∙ Cet appareil est également
conçu pour une utilisation en extérieur. De ce fait, un disjoncteur de fuite à la terre ayant un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA doit être rajouté pour permettre son utilisation.
∙ Assurez-vous que la
tension d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur la che
signalétique.
∙ Examinez régulièrement
le cordon pour vous assurer de son parfait état. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
An d’éviter tout risque de
blessures, et pour rester
17
en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Pour toute réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir appendice).
∙ L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante.
Attention : N’utilisez, en
aucun cas, du charbon de bois ou tout autre combustible solide ou liquide pour faire fonctionner le gril.
∙ Ne versez aucun liquide
dans la cuve.
Attention : Ce symbole
indique que la surface de
18
cuisson et les surfaces extérieures accessibles deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez aucune pièce de l’appareil à l’exception des poignées encastrées pendant et après l’utilisation.
∙ Avant de nettoyer le
barbecue-gril, débranchez­le du secteur et laissez totalement refroidir le gril.
∙ Pour éviter tout risque de
choc électrique, la cuve, la résistance et le cordon d’alimentation ne doivent pas être nettoyés à l’eau ni plongés dans un liquide.
∙ Nettoyez la grille
de cuisson à l’eau savonneuse, puis sécher soigneusement. Assurez­vous que la grille de cuisson est absolument sèche avant une nouvelle
utilisation du gril.
∙ Pour des informations
détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage.
∙ Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements de type chambres d’hôtes.
∙ Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre.
∙ Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec l’appareil.
∙ Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans.
∙ L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
19
un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Attention : En aucun cas ne
recouvrez la grille de cuisson complètement avec du papier aluminium, des plats à barbecue ou d’autres articles car l’accumulation de chaleur qui en résulterait pourrait endommager le gril de manière irréparable.
Avant d’utiliser cet appareil, vériez
que tous les accessoires fournis sont en parfait état. Ne l’utilisez pas s’il est tombé sur une surface dure : en effet, des dégâts invisibles peuvent avoir des incidences fâcheuses sur son bon fonctionnement. Dans ce cas, contactez notre Service Clientèle.
∙ Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistant à la chaleur et aux éclaboussures. Celles-ci ne sont pas toujours évitables lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en graisse ou en eau.
∙ Modèles de barbecue-gril avec support :
Assurez-vous que le barbecue-gril et le support sont en position stable et sûre.
∙ N’adaptez pas le pare-vent si vous
utilisez l’appareil à l’intérieur.
∙ Disposez le cordon de façon à ce que
personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
∙ N’installez pas le barbecue-gril près d’un
mur ou dans un coin et assurez-vous
qu’il n’y a aucun matériau inammable à
proximité.
∙ Avant l’utilisation du barbecue-gril,
assurez-vous toujours que le bac de récupération des graisses est installé
20
correctement sur le barbecue-gril.
∙ Ne laissez à aucun moment le
barbecue-gril fonctionner sans surveillance.
∙ Assurez-vous que le cordon ne touche
aucune partie chaude de l’appareil.
Retirer la che de la prise :
- après chaque utilisation,
- en cas d’éventuelles perturbations pendant l’emploi,
- avant chaque nettoyage.
∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon ; tirez toujours sur la che.
∙ L’utilisation d’un prolongateur en bobine
entraîne une perte de puissance qui peut aussi faire chauffer le cordon. Il est donc nécessaire de dérouler entièrement le prolongateur si vous en utilisez un de ce type. Un prolongateur peut être utilisé dans une zone protégée en plein air, à condition qu’il soit d’un type approuvé pour ce genre d’usage.
Attention : Ne pas déplacer le
barbecue-gril pendant son utilisation. Avant de déplacer, transporter ou ranger le barbecue-gril, assurez-vous qu’il a
sufsamment refroidi.
∙ Ne laissez pas le barbecue-gril dehors
ou dans un endroit dans lequel il sera soumis à des températures extrêmes ou une température élevée.
∙ Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou au non-respect des consignes de sécurité de l’appareil.
∙ Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
Aperçu et pièces incluses
1. Bac de récupération des graisses
2. Cordon d’alimentation avec che
3. Pare-vent
4. Grille de cuisson
5. Poignées encastrées
6. Commande de thermostat avec témoin lumineux
Réf. art. 8533 :
7. Cuve avec support
8. Guides de maintien en position sur support
9. Support de maintien de la cuve
10. Plateau de rangement
11. Pied support
Non illustré
12. 8 vis
13. 8 vis papillon
Avant d’utiliser le barbecue-gril pour la première fois
∙ Retirez tous les matériaux d’emballage
et autocollants de l’appareil et de la grille de cuisson; cependant, ne retirez pas l’étiquette portant le symbole sur le pare-vent.
∙ Nettoyez la grille de cuisson à l’eau
chaude savonneuse et séchez soigneusement.
∙ Essuyez les autres parties avec
un chiffon humide puis séchez soigneusement.
Assemblage du gril
Avant l’assemblage, vériez que toutes
les pièces sont bien présentes tel que dans le chapitre Aperçu et pièces incluses.
Cuve
∙ Posez la grille de cuisson dans la cuve
et assurez-vous que la grille est installée de manière sûre.
∙ Fixez le bac de récupération des
graisses dans la cuve, à l’arrière.
∙ Pour un usage en extérieur :
∙ Introduisez les languettes du pare-
vent dans les orices correspondants
à droite et à gauche de la cuve.
∙ Faites basculer le pare-vent vers
l’arrière et maintenez-le en place dans
les supports de xation à l’arrière de
la cuve.
Modèles de barbecue-gril avec support
1. Faites glisser, par le bas, un pied support, les trous pour vis vers le
haut, dans un des orices du plateau
de rangement.
2. Réglez le pied de façon à ce que les trous en bas du pied s’alignent avec les trous du plateau de rangement.
3. Insérez, de l’extérieur, une vis dans les trous du pied et du plateau de
rangement et xez-la à l’aide d’une vis
papillon, de l’intérieur.
4. Faites de même avec les 3 autres pieds.
5. Posez le support de maintien de la cuve sur les quatre pieds, alignez-le et sécurisez les pieds à l’aide des vis et des vis papillon.
6. Posez la cuve sur le support, de façon à ce que les encoches de la cuve s’adaptent parfaitement sur les guides de maintien en position du support.
7. Assurez-vous que le barbecue-gril et le support sont sûrs et stables.
21
Première chauffe
∙ Branchez la prise sur une prise de
secteur appropriée.
∙ Laissez chauffer le barbecue-gril à
vide pendant environ 10 minutes à puissance maximale. Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur caractéristique accompagnant la mise en circuit initiale de tout gril. Une légère fumée peut se dégager ; ceci est tout à fait normal mais
veuillez prévoir une aération sufsante
en ouvrant les fenêtres ou porte­fenêtres.
∙ Nettoyez la grille de cuisson tel indiqué
au chapitre Entretien et nettoyage.
Pour griller
∙ Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistant à la chaleur et aux éclaboussures. Celles-ci ne sont pas toujours évitables lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en graisse ou en eau.
∙ Modèles de barbecue-gril avec support :
assurez-vous que le barbecue-gril et le support sont posés sur une surface stable et sûre.
Vériez que le barbecue-gril est
correctement assemblé.
∙ Branchez la prise sur une prise de
secteur appropriée.
∙ Faites glisser la commande de
thermostat sur la position MAX. Le voyant indicateur s’allume et la grille de cuisson commence à chauffer.
∙ Laissez le barbecue-gril chauffer
pendant environ 10 minutes avant de faire cuire les aliments.
∙ La température peut être réglée si
22
nécessaire, augmentée ou diminuée, grâce au thermostat.
∙ La graisse dans le bac de récupération
doit être régulièrement surveillée et le bac vidé si nécessaire.
∙ Quand la cuisson est terminée :
∙ Faites revenir la commande de
thermostat sur MIN. Débranchez la che du secteur. ∙ Laissez le barbecue-gril refroidir.
Entretien et nettoyage
∙ Nettoyez soigneusement le barbecue-
gril après l’usage.
∙ Avant de nettoyer le barbecue-gril,
débranchez-le du secteur et laissez-le complètement refroidir.
∙ Ne pas utiliser de tampon nettoyant
métallique, de laine d’acier ou de produit nettoyant abrasif.
∙ Essuyez la grille de cuisson avec du
papier absorbant. Pour retirer tout résidu alimentaire, la grille doit être retirée puis nettoyée à l’eau savonneuse avec une éponge douce – vous pouvez également la laisser tremper pendant un moment. La grille de cuisson doit être soigneusement séchée.
∙ Pour éviter tout risque de choc
électrique, la cuve, la résistance et le cordon d’alimentation ne doivent pas être nettoyés à l’eau ni plongés dans un liquide. La cuve peut être essuyée avec un chiffon non pelucheux légèrement humide, puis séchez-la soigneusement avec un chiffon doux.
∙ Le bac de récupération des graisses
peut être nettoyé à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
∙ Les pièces individuelles ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
23
NL
Barbecuegrill
Geachte klant,
Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
Algemene informatie
∙ De barbecues zijn verkrijgbaar in
verschillende conguraties.
Afhankelijk van het specieke model
wordt het apparaat met of zonder standaard geleverd.
Grill modellen met extra onderstel:
∙ Monteer de standaard zoals beschreven
in Montage van de grill/ Grill modellen met standaard. Plaats dan de grill dusdanig op de standaard dat de uitsparingen van de grill strak passen over de corresponderende geleiders van de draagbeugel.
∙ Zorg ervoor dat de grill en het onderstel
op een veilige en stabiele ondergrond worden geplaatst.
24
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
∙ Dit apparaat mag alleen
aangesloten worden op een stopcontact wat volgens de voorschriften geïnstalleerd is.
∙ Dit apparaat is ook
ontworpen voor gebruik buitenshuis. Het moet daarom alleen gebruikt worden met een extra geaarde stroomonderbreker met een nominale stroomuitschakelsterkte niet hoger dan 30 mA.
∙ Zorg ervoor dat de op het
typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
∙ Het snoer moet regelmatig
op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
∙ Om risico te voorkomen,
en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of email (zie aanhangsel).
∙ Dit apparaat is niet geschikt
voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbediening systeem.
Waarschuwing: Onder
geen enkele omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof of vloeibare brandstof gebruiken.
∙ Geen vloeistoffen in de grill
plaatsen.
Waarschuwing: Dit
symbool geeft aan dat
de bereikbare huizing oppervlaktes en de grill oppervlak zeer heet worden tijdens gebruik. Tijdens en na gebruik geen delen van het apparaat aanraken behalve de greep uitsparingen.
∙ Voordat de grill
schoongemaakt wordt, deze van het lichtnet loskoppelen en de grill helemaal af laten koelen.
∙ Om het risico van
een elektrische schok te voorkomen, mag het grill unit met de verwarmingselement en snoer niet in een vloeistof ondergedompeld worden of er zelfs mee in aanraking komen.
∙ Maak de grillplaat schoon
met heet water en zeep; droog hierna goed af. Zorg ervoor dat de grillplaat
25
helemaal droog is voordat de grill weer gebruikt wordt.
∙ Voor uitvoerige informatie
over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.
∙ Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,
- in bed and breakfast gasthuizen.
∙ Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale
26
bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
∙ Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
∙ Kinderen mogen in
geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
∙ Het apparaat en het
snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg
van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Waarschuwing: Onder geen enkele
omstandigheid mag men de grillplaat volledig met aluminium folie, barbecueschotels en andere items bedekken, dit kan een opbouw van hitte tot gevolg hebben hetgeen de grill ernstig kan beschadigen.
∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. In dit geval kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
∙ Tijdens gebruik moet de grill altijd
op een hittebestendige ondergrond geplaatst zijn die tevens bestand is tegen spetteren en vlekken. Wanneer men voedsel grilt met een hoog vetgehalte kan spetteren niet altijd voorkomen worden.
∙ Grill modellen met standaard:
Zorg ervoor dat de grill en het onderstel op een veilige en stabiele ondergrond worden geplaatst.
∙ Geen windscherm gebruiken als het
apparaat binnenshuis wordt gebruikt.
∙ Het snoer moet zo worden uitgelegd dat
het onwaarschijnlijk is dat iemand erover zal struikelen.
∙ De grill niet bij een muur of in een hoek
plaatsen, en zorg ervoor dat in de buurt ervan geen ontvlambare materialen worden opgeslagen.
∙ Voordat de grill gebruikt wordt, altijd
controleren of de vet vetopvangbak correct in de barbecue grill is geplaatst.
∙ De barbecuegrill moet tijdens het
gebruik steeds onder toezicht blijven.
∙ Zorg dat het snoer niet in aanraking
komt met hete delen van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact
- na ieder gebruik,
- in geval van storing,
- voor het schoonmaken.
∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit
het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
∙ Het gebruiken van een verlengkabel
veroorzaakt verlies aan vermogen, mogelijk gecombineerd met een subsequente warmte-opbouw in de kabel. Het is daarom noodzakelijk de kabel geheel te ontwikkelen als een kabelhaspel wordt gebruikt. Een kabelhaspel mag buitenshuis gebruikt worden in een beschutte omgeving maar moet wel van het type zijn wat goedgekeurd is voor deze doeleinden.
Voorzichtig: De grill tijdens het
gebruik niet verplaatsen. Voordat de grill wordt gedragen, getransporteerd of opgeborgen moet er goed op worden gelet dat het voldoende is afgekoeld.
∙ Let erop dat de grill niet buitenshuis
wordt opgeborgen, of op enig andere plaats waar het bloot kan staan aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid.
∙ De fabrikant heeft geen
verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd worden.
27
Loading...
+ 61 hidden pages