DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
3
DE
Barbecue-Grill
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Allgemein
∙ Die Barbecue-Grillgeräte werden in
unterschiedlicher Ausstattung geliefert.
∙ Je nach Geräteausführung kann das
Gerät mit oder ohne Untergestell
ausgestattet sein.
Bei Geräten mit zusätzlichem
Untergestell:
∙ Montieren Sie das Untergestell wie
im Abschnitt Gerät montieren/Gerät mit Standuntergestell angegeben.
Anschließend das Basisgerät auf das
Standuntergestell aufsetzen, sodass die
Aussparungen am Basisgerät auf den
Fixierhilfen an der Halterung sitzen.
Benutzung im Freien
konzipiert, daher
muss das Gerät über
eine FehlerstromSchutzeinrichtung
betrieben werden, die einen
Auslösestrom von nicht
mehr als 30 mA hat.
∙ Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild
des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
∙ Die Anschlussleitung
muss regelmäßig auf
Beschädigungen überprüft
werden. Im Falle einer
Beschädigung darf das
Gerät nicht benutzt werden.
∙ Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung
nur durch unseren
Kundendienst durchgeführt
werden. Daher im
Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
∙ Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben
zu werden.
∙ Vorsicht! Der Barbecue-
Grill darf nicht mit
Holzkohle oder ähnlichen
Brennstoffen betrieben
werden.
∙ Keine Flüssigkeiten in das
Gerät füllen.
∙
Vorsicht! Dieses
Symbol gibt an, dass
während des Betriebes
die Temperatur der
berührbaren Oberächen
und der Grilläche sehr
heiß sind. Das Gerät
daher während und nach
dem Betrieb nur an den
Griffmulden anfassen.
∙ Vor jeder Reinigung
den Netzstecker ziehen
und den Barbecue-Grill
abkühlen lassen.
∙ Das Basisgerät mit
Heizelement und
Anschlussleitung darf aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt
oder gar darin eingetaucht
werden.
∙ Die Grillplatte im
Spülwasser reinigen
und abtrocknen. Vor der
nächsten Benutzung muss
die Grillplatte vollständig
trocken sein.
5
∙ Details zur Reinigung bitte
dem Abschnitt Reinigung und Pege entnehmen.
∙
Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie
z.B.
- in Küchen für
Mitarbeiter in Läden,
Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen
Betrieben,
- von Kunden in
Hotels, Motels und
weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙ Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
6
und/oder Wissen
benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden
haben.
∙ Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
∙ Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie
sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre
müssen vom Gerät und
der Anschlussleitung
ferngehalten werden.
∙ Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
∙ Achtung! Die Grillplatte niemals
komplett mit Alufolie, Grillgeschirr,
etc. abdecken! Es entsteht sonst ein
Wärmestau, der das Gerät zerstören
könnte.
∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät
inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel
überprüfen, die die Funktionssicherheit
des Gerätes beeinträchtigen könnten.
Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen
ist, können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall
das Gerät nicht in Betrieb nehmen und
unseren Kundendienst kontaktieren.
∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut
unvermeidlich sind.
∙ Bei Geräten mit Standuntergestell:
Achten Sie darauf, dass der Grill mit
Untergestell sicher steht.
∙ Wenn Sie das Gerät im Haus
verwenden, darf der Windschutz nicht
montiert werden.
∙ Die Netzzuleitung muss so verlegt sein,
dass keine Stolpergefahr besteht.
∙ Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine
Wand oder Ecke und entfernen Sie
leicht entammbare Gegenstände aus
der Nähe.
∙ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme,
dass die Fettauffangschale
ordnungsgemäß im Barbecue-Grill
eingesetzt ist.
∙ Den Barbecue-Grill nur unter Aufsicht
betreiben.
∙ Die Anschlussleitung darf nicht mit
heißen Teilen in Berührung kommen.
∙ Den Netzstecker ziehen:
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störung während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
∙ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen, sondern den Netzstecker
anfassen.
∙ Wird eine Kabeltrommel verwendet,
entsteht hierdurch ein Leistungsverlust.
Das Kabel muss vollständig abgewickelt
sein, da sich dieses sonst unzulässig
erwärmen kann. Wenn das Gerät in
einem geschützten Außenbereich
benutzt werden soll, muss die
Kabeltrommel für diesen Gebrauch
geeignet sein.
∙ Bewegen Sie den Grill niemals, während
er in Betrieb ist und lassen Sie ihn erst
abkühlen, bevor Sie ihn tragen und
wegstellen.
∙ Achten Sie darauf, dass der Grill
nicht im Freien oder an offenen
Stellen aufbewahrt wird, wo er durch
Witterungseinüsse beeinträchtigt
werden könnte.
∙ Wird der Barbecue-Grill falsch bedient,
kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich
sind.
7
Aufbau und Lieferumfang
1. Fettauffangschale
2. Anschlussleitung mit Netzstecker
3. Windschutz
4. Grillplatte
5. Griffmulden
6. Temperaturregler mit Kontrolllampe
Art.Nr. 8533:
7. Basisgerät mit Standuntergestell
8. Fixierhilfe am Standuntergestell
9. Halterung für das Basisgerät
10. Ablageäche
11. Standbein
Ohne Abbildung:
12. 8 Schrauben
13. 8 Flügelmuttern
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Sämtliche Aufkleber und
Verpackungsmaterialien von der
Grillplatte entfernen; nicht jedoch das
Symbol am Windschutz.
∙ Die Grillplatte in heißem Spülwasser
reinigen und gründlich abtrocknen.
∙ Die anderen Einzelteile feucht
abwischen und abtrocknen.
Gerät montieren
∙ Vor der Montage die Vollständigkeit
aller Teile anhand der im Aufbau und Lieferumfang angegebenen Teile
kontrollieren.
8
Basisgerät
∙ Die Grillplatte auf das Basisgerät
aufsetzen. Den sicheren Sitz der
Grillplatte kontrollieren.
∙ Die Fettauffangschale von hinten in das
Basisgerät einsetzen.
∙ Bei Gebrauch im Freien:
∙ Die Rastnasen des Windschutzes in
die Aufnahmen rechts und links am
Basisgerät einsetzen.
∙ Den Windschutz zurückklappen und
in die Winkel an der Rückseite des
Basisgerätes einsetzen.
Gerät mit Standuntergestell
1. Ein Standbein des Untergestells
mit den Bohrungen nach oben von
unten durch eines der Löcher an der
Ablageäche führen.
2. Das Standbein so ausrichten, dass
die unteren Bohrungen im Standbein
mit den Löchern in der Ablageäche
übereinanderstehen.
3. Eine Schraube von außen durch
die Löcher von Standbein und
Ablageäche stecken und innen mit
einer Flügelmutter festziehen.
4. Mit den anderen drei Standbeinen
genauso verfahren.
5. Die Halterung für das Basisgerät
auf die vier Standbeine aufsetzen,
ausrichten und die Standbeine mithilfe
der Schrauben und Flügelmuttern
festschrauben.
6. Das Basisgerät auf das
Standuntergestell aufsetzen, sodass
die Aussparungen am Basisgerät
auf den Fixierhilfen an der Halterung
sitzen.
7. Den sicheren Stand von Basisgerät
und Standuntergestell kontrollieren.
Erstes Aufheizen
∙ Den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
∙ Das Gerät ohne Grillgut ca. 10 Minuten
auf höchster Stufe aufheizen, damit der
Eigengeruch des Grills abklingt. (Leichte
Rauchentwicklung ist möglich, daher für
ausreichende Lüftung durch geöffnete
Fenster oder Balkontüren sorgen.)
∙ Die Grillplatte reinigen wie unter
Reinigung und Pege beschrieben.
Grillen
∙ Stellen Sie den Barbecue-Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut
unvermeidlich sind.
∙ Bei Geräten mit Standuntergestell:
Achten Sie darauf, dass der Grill mit
Untergestell sicher steht.
∙ Den Barbecue-Grill auf korrekte
Montage prüfen.
∙ Den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
∙ Den Temperaturregler auf Position MAX
stellen. Die Kontrolllampe leuchtet und
die Grillplatte heizt auf.
∙ Das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen,
bevor das Grillgut aufgelegt wird.
∙ Bei Bedarf die Temperatur mithilfe des
Temperaturreglers höher oder tiefer
einstellen.
∙ Die Füllmenge der Fettauffangschale
regelmäßig kontrollieren und sie
gegebenenfalls ausleeren.
∙ Nach Beendigung des Grillens:
∙ Den Temperaturregler zurück auf die
Position MIN stellen.
∙ Den Netzstecker ziehen.∙ Den Grill abkühlen lassen.
Reinigung und Pege
∙ Den Grill nach jedem Gebrauch
reinigen.
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und den Barbecue Grill abkühlen
lassen.
∙ Keine Metallschwämme, Stahlwolle
und scheuernden Reinigungsmittel zur
Reinigung verwenden.
∙ Die Grillplatte mit einem
Haushaltspapier abwischen. Bei
stärkerer Verschmutzung die Grillplatte
abnehmen und im Spülwasser mit
einem weichen Schwamm reinigen,
evtl. einweichen lassen. Die Grillplatte
gründlich abtrocknen.
∙ Das Basisgerät mit Heizelement und
Anschlussleitung darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit nicht
mit Flüssigkeiten behandelt oder
gar darin eingetaucht werden. Bei
Bedarf das Basisgerät mit einem
leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Anschließend mit einem Tuch
abtrocknen.
∙ Die Fettauffangschale im warmen
Spülwasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
∙ Die Einzelteile dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
9
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
10
GB
Barbecue grill
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
General information
∙ The barbecue grills are available in
different congurations.
∙ Depending on the specic model, the
appliance comes with or without a base
stand.
Grill models with additional base stand:
∙ Assemble the base stand as described
in Grill assembly/Model with base stand.
Then place the main unit onto the base
stand, so that the recesses on the main
unit t snugly over the corresponding
guides on the holding bracket.
∙ Ensure that the grill and base stand are
placed in a safe and stable position.
Important safety instructions
∙ The appliance should only
be connected to a socket
installed in accordance with
the regulations.
∙ This appliance is also
designed for outdoor use. It
must therefore be operated
with an additional earthleakage circuit-breaker at
a rated tripping current not
exceeding 30 mA.
∙ Make sure that the supply
voltage corresponds with
the voltage marked on the
rating label.
∙ The power cord should
be regularly examined for
any signs of damage. In
the event of such damage
being found, the appliance
must no longer be used.
∙ In order to comply with
safety regulations and to
avoid hazards, repairs of
electrical appliances must
be carried out by qualied
personnel, including
the replacement of the
power cord. If repairs are
needed, please contact
our customer service
department by phone or
email (see appendix).
11
∙ The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system.
∙ Caution: Do not, under
any circumstances, use
charcoal or any other solid
or liquid fuel to operate the
grill.
∙ Do not put liquids in the
grill.
∙
Caution: This symbol
indicates that the grill
surface and accessible
housing surfaces heat
up during operation. Do
not touch any part of the
appliance except the grip
recesses during and after
operation.
∙ Before cleaning, disconnect
the appliance from the
mains and let the grill cool
down.
∙ To avoid the risk of electric
12
shock, the main unit with
heating element and power
cord must not cleaned with
or immersed in liquid.
∙ Clean the grill plate with
hot soapy water; dry
thoroughly afterwards.
Ensure that the grill plate
is absolutely dry before the
grill is used again.
∙ For detailed information
on cleaning the appliance,
please refer to the section
Cleaning and care.
∙ This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as
- in staff kitchens in shops,
ofces and other similar
working environments,
- in agricultural working
environments,
- by customers in hotels,
motels etc. and similar
accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙ This appliance may be
used by children (at least
8 years of age) and by
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lacking
experience and knowledge,
provided they have been
given supervision or
instruction concerning the
use of the appliance and
fully understand all dangers
and safety precautions
involved.
∙ Children must not be
permitted to play with the
appliance.
∙ Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
and at least 8 years of age.
∙ The appliance and its
power cord must be kept
well away from children
under 8 at all times.
∙ Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these are
a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
∙ Caution: Do not, under any
circumstances, cover the grill plate
completely with aluminium foil,
barbecue dishes or other items, as
the resulting build-up of heat could
cause irreparable damage to the grill.
∙ Before the appliance is used, the
main body as well as any attachment
tted should be checked thoroughly
for any defects. Should the appliance,
for instance, have been dropped onto
a hard surface, it must no longer be
used: even invisible damage may have
adverse effects on the operational safety
of the appliance. In this case, please
contact our customer service.
∙ During operation, the barbecue grill
must be placed on a level, heat-resistant
surface, impervious to splashes and
stains. When grilling food with a high fat
or moisture content, splashes are not
always avoidable.
∙ Models with base stand:
Ensure that the grill and base stand are
placed in a safe and stable position.
∙ Do not t the wind-guard for indoor use.∙ The power cord should be routed in
such a way that no one is likely to trip
over it.
∙ Do not position the grill next to a wall or
corner, and ensure that no inammable
materials are stored near it.
13
∙ Before the grill is used, always check
that the fat collection tray is correctly
tted in the barbecue grill.
∙ The barbecue grill must be supervised
at all times during operation.
∙ Do not allow the power cord to touch
any hot parts of the appliance.
∙ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction, and
- during cleaning.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
∙ The use of an extension-lead reel
causes a loss of power, possibly
combined with a subsequent heat buildup in the cable. It is therefore necessary
to unwind the cable completely from the
reel. A reel may be used in a protected
outdoor area, but it must be of a type
approved for this purpose.
∙ Caution: Do not move the grill when it
is in use. Before carrying, transporting
or storing the grill, ensure that is has
sufciently cooled down.
∙ Ensure that the grill is not stored
outdoors, or in any other location where
it might be subjected to extremes of
temperature or high humidity.
∙ No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
∙ This product complies with all binding
CE labelling directives.
Overview and parts included
1. Fat collection tray
2. Power cord with plug
3. Wind-guard
4. Grill plate
5. Grip recesses
6. Thermostat control with indicator light
Art. no. 8533:
7. Main unit with base stand
8. Positioning guides on base stand
9. Holding bracket for main unit
10. Storage tray
11. Support leg
No illustration
12. 8 bolts
13. 8 wing nuts
Before using for the rst time
∙ Remove any packaging materials and
stickers from the appliance and grill
plate; however, do not remove the
symbol on the wind-guard.
∙ Clean the grill plate with warm soapy
water and dry thoroughly.
∙ Wipe all other parts with a damp cloth
and dry thoroughly.
Grill assembly
∙ Prior to assembly, check that all parts
are complete in accordance with the
section Overview and parts included.
14
Main unit
∙ Fit the grill plate onto the main unit and
check that the plate is securely tted.
∙ Place the fat collection tray into the main
unit from the rear.
∙ For outdoor use:
∙ Fit the protruding tabs on the wind-
guard into the corresponding slots on
the right and left on the main unit.
∙ Tilt the wind-guard back and secure
it in the brackets at the rear of the
main unit.
Grill models with base stand
1. Slide one of the support legs with the
bolt holes facing up through one of the
holes on the storage tray from below.
2. Adjust the leg so that the bottom holes
in the leg are aligned with the holes in
the storage tray.
3. Put a bolt from the outside through the
holes in the leg and storage tray and
secure it on the inside with a wing nut.
4. Repeat this with the other 3 legs.
5. Place the holding bracket for the main
unit onto the four support legs, align
it and secure the legs using the bolts
and wing nuts.
6. Place the main unit on to the base
stand, so that the recesses on
the main unit t snugly over the
corresponding guides on the holding
bracket.
7. Ensure that the grill and base stand
are safe and stable.
Heating-up for the rst time
∙ Insert the plug into a suitable earthed
power outlet.
∙ Let the grill heat up without any food for
about 10 minutes at maximum power.
This will remove the smell typically
encountered when rst switching on
a grill. A little smoke may be emitted;
this is quite normal, but ensure there
is adequate ventilation by opening
windows or balcony doors.
∙ Clean the grill plate as described in the
Cleaning and care section.
Grilling
∙ During operation, the barbecue grill
must be placed on a level, heat-resistant
surface, impervious to splashes and
stains. When grilling food with a high fat
or moisture content, splashes are not
always avoidable.
∙ Grill models with base stand: ensure
that the grill and base stand are placed
in a safe and stable position.
∙ Check that the barbecue grill has been
correctly assembled.
∙ Insert the plug into a suitable earthed
power outlet.
∙ Slide the thermostat control to position
MAX. The indicator light comes on, and
the grill plate heats up.
∙ Let the grill heat up for about 10 minutes
before putting on any food.
∙ The temperature can be adjusted
as necessary, up or down, with the
temperature control.
∙ The fat in the collection tray should
be checked regularly and emptied as
necessary.
15
∙ Once the grilling process is nished:
∙ Slide the thermostat control back to
position MIN.
∙ Remove the plug from the power
outlet.
∙ Allow the grill to cool down.
Cleaning and care
∙ Ensure that the grill is thoroughly
cleaned after use.
∙ Before cleaning, disconnect the
appliance from the mains and let the grill
cool down.
∙ Do not use metallic pads, steel wool or
abrasive cleaning agents.
∙ Wipe the grill plate with kitchen paper.
To remove persistent food residues,
the plate must be detached and then
cleaned in soapy water with a soft
sponge - it may also be left to soak for a
while. The grill plate must be thoroughly
dried.
∙ To avoid the risk of electric shock, the
main unit with heating element and
power cord must not cleaned with or
immersed in liquid. The main unit may
be wiped with a slightly damp lint-free
cloth; wipe thoroughly dry afterwards.
∙ The fat collection tray can be cleaned in
soapy water or in a dishwasher.
∙ The individual components are not
dishwasher-safe.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
16
FR
Barbecue-gril
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Informations générales
∙ Les barbecue-grils existent en différents
modèles.
∙ En fonction du modèle spécique,
l’appareil est fourni avec ou sans
support.
Modèles de gril avec support
supplémentaire :
∙ Assemblez le support tel indiqué au
paragraphe Assemblage du gril/Modèles de barbecue-gril avec support. Puis
posez la cuve sur le support, de façon
à ce que les encoches de la cuve
s’adaptent parfaitement sur les guides
de maintien en position correspondant
au support.
∙ Veiller à ce qu’il soit parfaitement stable.
Importantes consignes de sécurité
∙ Cet appareil ne doit être
branché que sur une prise
de courant installée selon
les normes en vigueur.
∙ Cet appareil est également
conçu pour une utilisation
en extérieur. De ce fait, un
disjoncteur de fuite à la
terre ayant un courant de
déclenchement nominal ne
dépassant pas 30 mA doit
être rajouté pour permettre
son utilisation.
∙ Assurez-vous que la
tension d’alimentation
correspond à la tension
indiquée sur la che
signalétique.
∙ Examinez régulièrement
le cordon pour vous
assurer de son parfait état.
N’utilisez pas l’appareil si le
cordon est endommagé.
∙ An d’éviter tout risque de
blessures, et pour rester
17
en conformité avec les
exigences de sécurité,
les réparations de cet
appareil électrique ou de
son cordon d’alimentation
doivent être effectuées par
notre service clientèle. Pour
toute réparation, veuillez
contacter notre Service
Clientèle par téléphone ou
courriel (voir appendice).
∙ L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
∙ Attention : N’utilisez, en
aucun cas, du charbon
de bois ou tout autre
combustible solide
ou liquide pour faire
fonctionner le gril.
∙ Ne versez aucun liquide
dans la cuve.
∙
Attention : Ce symbole
indique que la surface de
18
cuisson et les surfaces
extérieures accessibles
deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement.
Ne touchez aucune pièce
de l’appareil à l’exception
des poignées encastrées
pendant et après
l’utilisation.
∙ Avant de nettoyer le
barbecue-gril, débranchezle du secteur et laissez
totalement refroidir le gril.
∙ Pour éviter tout risque de
choc électrique, la cuve,
la résistance et le cordon
d’alimentation ne doivent
pas être nettoyés à l’eau ni
plongés dans un liquide.
∙ Nettoyez la grille
de cuisson à l’eau
savonneuse, puis sécher
soigneusement. Assurezvous que la grille de
cuisson est absolument
sèche avant une nouvelle
utilisation du gril.
∙ Pour des informations
détaillées concernant le
nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au
paragraphe Entretien et nettoyage.
∙ Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques
et analogues telles que :
- des coins cuisines
réservés au personnel
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de
type chambres d’hôtes.
∙ Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
∙ Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
∙ Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
plus de 8 ans.
∙ L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
19
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
∙ Attention : En aucun cas ne
recouvrez la grille de cuisson
complètement avec du papier
aluminium, des plats à barbecue ou
d’autres articles car l’accumulation
de chaleur qui en résulterait pourrait
endommager le gril de manière
irréparable.
∙ Avant d’utiliser cet appareil, vériez
que tous les accessoires fournis sont
en parfait état. Ne l’utilisez pas s’il est
tombé sur une surface dure : en effet,
des dégâts invisibles peuvent avoir
des incidences fâcheuses sur son bon
fonctionnement. Dans ce cas, contactez
notre Service Clientèle.
∙ Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistant à la chaleur et aux
éclaboussures. Celles-ci ne sont pas
toujours évitables lors de la cuisson
d’aliments à forte teneur en graisse ou
en eau.
∙ Modèles de barbecue-gril avec support :
Assurez-vous que le barbecue-gril et le
support sont en position stable et sûre.
∙ N’adaptez pas le pare-vent si vous
utilisez l’appareil à l’intérieur.
∙ Disposez le cordon de façon à ce que
personne ne puisse se prendre les pieds
dedans.
∙ N’installez pas le barbecue-gril près d’un
mur ou dans un coin et assurez-vous
qu’il n’y a aucun matériau inammable à
proximité.
∙ Avant l’utilisation du barbecue-gril,
assurez-vous toujours que le bac de
récupération des graisses est installé
20
correctement sur le barbecue-gril.
∙ Ne laissez à aucun moment le
barbecue-gril fonctionner sans
surveillance.
∙ Assurez-vous que le cordon ne touche
aucune partie chaude de l’appareil.
∙ Retirer la che de la prise :
- après chaque utilisation,
- en cas d’éventuelles perturbations
pendant l’emploi,
- avant chaque nettoyage.
∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon ; tirez toujours sur la che.
∙ L’utilisation d’un prolongateur en bobine
entraîne une perte de puissance qui
peut aussi faire chauffer le cordon.
Il est donc nécessaire de dérouler
entièrement le prolongateur si vous en
utilisez un de ce type. Un prolongateur
peut être utilisé dans une zone protégée
en plein air, à condition qu’il soit d’un
type approuvé pour ce genre d’usage.
∙ Attention : Ne pas déplacer le
barbecue-gril pendant son utilisation.
Avant de déplacer, transporter ou ranger
le barbecue-gril, assurez-vous qu’il a
sufsamment refroidi.
∙ Ne laissez pas le barbecue-gril dehors
ou dans un endroit dans lequel il sera
soumis à des températures extrêmes ou
une température élevée.
∙ Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise
utilisation ou au non-respect des
consignes de sécurité de l’appareil.
∙ Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
Aperçu et pièces incluses
1. Bac de récupération des graisses
2. Cordon d’alimentation avec che
3. Pare-vent
4. Grille de cuisson
5. Poignées encastrées
6. Commande de thermostat avec
témoin lumineux
Réf. art. 8533 :
7. Cuve avec support
8. Guides de maintien en position sur
support
9. Support de maintien de la cuve
10. Plateau de rangement
11. Pied support
Non illustré
12. 8 vis
13. 8 vis papillon
Avant d’utiliser le barbecue-gril pour la
première fois
∙ Retirez tous les matériaux d’emballage
et autocollants de l’appareil et de la
grille de cuisson; cependant, ne retirez
pas l’étiquette portant le symbole sur
le pare-vent.
∙ Nettoyez la grille de cuisson à l’eau
chaude savonneuse et séchez
soigneusement.
∙ Essuyez les autres parties avec
un chiffon humide puis séchez
soigneusement.
Assemblage du gril
∙ Avant l’assemblage, vériez que toutes
les pièces sont bien présentes tel
que dans le chapitre Aperçu et pièces incluses.
Cuve
∙ Posez la grille de cuisson dans la cuve
et assurez-vous que la grille est installée
de manière sûre.
∙ Fixez le bac de récupération des
graisses dans la cuve, à l’arrière.
∙ Pour un usage en extérieur :
∙ Introduisez les languettes du pare-
vent dans les orices correspondants
à droite et à gauche de la cuve.
∙ Faites basculer le pare-vent vers
l’arrière et maintenez-le en place dans
les supports de xation à l’arrière de
la cuve.
Modèles de barbecue-gril avec support
1. Faites glisser, par le bas, un pied
support, les trous pour vis vers le
haut, dans un des orices du plateau
de rangement.
2. Réglez le pied de façon à ce que les
trous en bas du pied s’alignent avec
les trous du plateau de rangement.
3. Insérez, de l’extérieur, une vis dans
les trous du pied et du plateau de
rangement et xez-la à l’aide d’une vis
papillon, de l’intérieur.
4. Faites de même avec les 3 autres
pieds.
5. Posez le support de maintien de la
cuve sur les quatre pieds, alignez-le et
sécurisez les pieds à l’aide des vis et
des vis papillon.
6. Posez la cuve sur le support, de façon
à ce que les encoches de la cuve
s’adaptent parfaitement sur les guides
de maintien en position du support.
7. Assurez-vous que le barbecue-gril et
le support sont sûrs et stables.
21
Première chauffe
∙ Branchez la prise sur une prise de
secteur appropriée.
∙ Laissez chauffer le barbecue-gril à
vide pendant environ 10 minutes à
puissance maximale. Ceci aura pour
effet d’éliminer l’odeur caractéristique
accompagnant la mise en circuit initiale
de tout gril. Une légère fumée peut se
dégager ; ceci est tout à fait normal mais
veuillez prévoir une aération sufsante
en ouvrant les fenêtres ou portefenêtres.
∙ Nettoyez la grille de cuisson tel indiqué
au chapitre Entretien et nettoyage.
Pour griller
∙ Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistant à la chaleur et aux
éclaboussures. Celles-ci ne sont pas
toujours évitables lors de la cuisson
d’aliments à forte teneur en graisse ou
en eau.
∙ Modèles de barbecue-gril avec support :
assurez-vous que le barbecue-gril et
le support sont posés sur une surface
stable et sûre.
∙ Vériez que le barbecue-gril est
correctement assemblé.
∙ Branchez la prise sur une prise de
secteur appropriée.
∙ Faites glisser la commande de
thermostat sur la position MAX. Le
voyant indicateur s’allume et la grille de
cuisson commence à chauffer.
∙ Laissez le barbecue-gril chauffer
pendant environ 10 minutes avant de
faire cuire les aliments.
∙ La température peut être réglée si
22
nécessaire, augmentée ou diminuée,
grâce au thermostat.
∙ La graisse dans le bac de récupération
doit être régulièrement surveillée et le
bac vidé si nécessaire.
∙ Quand la cuisson est terminée :
∙ Faites revenir la commande de
thermostat sur MIN.
∙ Débranchez la che du secteur. ∙ Laissez le barbecue-gril refroidir.
Entretien et nettoyage
∙ Nettoyez soigneusement le barbecue-
gril après l’usage.
∙ Avant de nettoyer le barbecue-gril,
débranchez-le du secteur et laissez-le
complètement refroidir.
∙ Ne pas utiliser de tampon nettoyant
métallique, de laine d’acier ou de produit
nettoyant abrasif.
∙ Essuyez la grille de cuisson avec du
papier absorbant. Pour retirer tout résidu
alimentaire, la grille doit être retirée
puis nettoyée à l’eau savonneuse avec
une éponge douce – vous pouvez
également la laisser tremper pendant un
moment. La grille de cuisson doit être
soigneusement séchée.
∙ Pour éviter tout risque de choc
électrique, la cuve, la résistance et le
cordon d’alimentation ne doivent pas
être nettoyés à l’eau ni plongés dans un
liquide. La cuve peut être essuyée avec
un chiffon non pelucheux légèrement
humide, puis séchez-la soigneusement
avec un chiffon doux.
∙ Le bac de récupération des graisses
peut être nettoyé à l’eau savonneuse ou
au lave-vaisselle.
∙ Les pièces individuelles ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils, vous contribuez à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
23
NL
Barbecuegrill
Geachte klant,
Voordat het apparaat gebruikt wordt,
de volgende instructies goed doorlezen
en deze handleiding bewaren voor
toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag
alleen gebruikt worden door personen die
bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
Algemene informatie
∙ De barbecues zijn verkrijgbaar in
verschillende conguraties.
∙ Afhankelijk van het specieke model
wordt het apparaat met of zonder
standaard geleverd.
Grill modellen met extra onderstel:
∙ Monteer de standaard zoals beschreven
in Montage van de grill/ Grill modellen met standaard. Plaats dan de grill
dusdanig op de standaard dat de
uitsparingen van de grill strak passen
over de corresponderende geleiders van
de draagbeugel.
∙ Zorg ervoor dat de grill en het onderstel
op een veilige en stabiele ondergrond
worden geplaatst.
24
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
∙ Dit apparaat mag alleen
aangesloten worden
op een stopcontact wat
volgens de voorschriften
geïnstalleerd is.
∙ Dit apparaat is ook
ontworpen voor gebruik
buitenshuis. Het moet
daarom alleen gebruikt
worden met een extra
geaarde stroomonderbreker
met een nominale
stroomuitschakelsterkte
niet hoger dan 30 mA.
∙ Zorg ervoor dat de op het
typeplaatje aangegeven
spanning overeenkomt met
de netspanning.
∙ Het snoer moet regelmatig
op eventuele beschadiging
worden gecontroleerd.
Wanneer een beschadiging
wordt geconstateerd mag
het apparaat niet meer
worden gebruikt.
∙ Om risico te voorkomen,
en te voldoen aan de
veiligheidseisen, mogen
reparaties aan dit
elektrische apparaat of
het power snoer slechts
uitgevoerd worden door
onze klantenservice. Voor
reparatie, graag contact
opnemen met onze afdeling
klantenservice via telefoon
of email (zie aanhangsel).
∙ Dit apparaat is niet geschikt
voor gebruik met een
externe tijdklok of een
apart afstandsbediening
systeem.
∙ Waarschuwing: Onder
geen enkele omstandigheid
houtskool of andere vaste
brandstof of vloeibare
brandstof gebruiken.
∙ Geen vloeistoffen in de grill
plaatsen.
∙
Waarschuwing: Dit
symbool geeft aan dat
de bereikbare huizing
oppervlaktes en de grill
oppervlak zeer heet
worden tijdens gebruik.
Tijdens en na gebruik geen
delen van het apparaat
aanraken behalve de greep
uitsparingen.
∙ Voordat de grill
schoongemaakt wordt,
deze van het lichtnet
loskoppelen en de grill
helemaal af laten koelen.
∙ Om het risico van
een elektrische schok
te voorkomen, mag
het grill unit met de
verwarmingselement en
snoer niet in een vloeistof
ondergedompeld worden of
er zelfs mee in aanraking
komen.
∙ Maak de grillplaat schoon
met heet water en zeep;
droog hierna goed af. Zorg
ervoor dat de grillplaat
25
helemaal droog is voordat
de grill weer gebruikt wordt.
∙ Voor uitvoerige informatie
over het schoonmaken van
het apparaat, raadpleeg
de sectie Onderhoud en schoonmaken.
∙ Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkwaardig gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in
winkels, kantoren of
andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in
hotels, motels enz.
en gelijkwaardige
accommodaties,
- in bed and breakfast
gasthuizen.
∙ Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen
(tenminste 8 jaar oud)
en door personen met
verminderde fysische,
zintuigelijke of mentale
26
bekwaanheden, of
gebrek van ervaring en
kennis, wanneer deze
onder begeleiding zijn
of instructies ontvangen
hebben over het gebruik
van dit apparaat en
volledig de gevaren en
veiligheidsvoorschriften
begrijpen.
∙ Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
∙ Kinderen mogen in
geen geval dit apparaat
schoonmaken of
onderhoudswerkzaamheden
uitvoeren behalve wanneer
onder toezicht van
een volwassene en ze
tenminste 8 jaar oud zijn.
∙ Het apparaat en het
snoer moeten altijd goed
weggehouden worden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg
van inpakmateriaal, daar deze een bron
van gevaar zijn b.v. door verstikking.
∙ Waarschuwing: Onder geen enkele
omstandigheid mag men de grillplaat
volledig met aluminium folie,
barbecueschotels en andere items
bedekken, dit kan een opbouw van
hitte tot gevolg hebben hetgeen de
grill ernstig kan beschadigen.
∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bijvoorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadiging kan ongewenste effecten
hebben op de gebruiksveiligheid van
het apparaat. In dit geval kunt u contact
opnemen met onze klantenservice.
∙ Tijdens gebruik moet de grill altijd
op een hittebestendige ondergrond
geplaatst zijn die tevens bestand is
tegen spetteren en vlekken. Wanneer
men voedsel grilt met een hoog
vetgehalte kan spetteren niet altijd
voorkomen worden.
∙ Grill modellen met standaard:
Zorg ervoor dat de grill en het onderstel
op een veilige en stabiele ondergrond
worden geplaatst.
∙ Geen windscherm gebruiken als het
apparaat binnenshuis wordt gebruikt.
∙ Het snoer moet zo worden uitgelegd dat
het onwaarschijnlijk is dat iemand erover
zal struikelen.
∙ De grill niet bij een muur of in een hoek
plaatsen, en zorg ervoor dat in de buurt
ervan geen ontvlambare materialen
worden opgeslagen.
∙ Voordat de grill gebruikt wordt, altijd
controleren of de vet vetopvangbak
correct in de barbecue grill is geplaatst.
∙ De barbecuegrill moet tijdens het
gebruik steeds onder toezicht blijven.
∙ Zorg dat het snoer niet in aanraking
komt met hete delen van het apparaat.
∙ Haal de stekker uit het stopcontact
- na ieder gebruik,
- in geval van storing,
- voor het schoonmaken.
∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit
het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
∙ Het gebruiken van een verlengkabel
veroorzaakt verlies aan vermogen,
mogelijk gecombineerd met een
subsequente warmte-opbouw in de
kabel. Het is daarom noodzakelijk
de kabel geheel te ontwikkelen als
een kabelhaspel wordt gebruikt. Een
kabelhaspel mag buitenshuis gebruikt
worden in een beschutte omgeving
maar moet wel van het type zijn wat
goedgekeurd is voor deze doeleinden.
∙ Voorzichtig: De grill tijdens het
gebruik niet verplaatsen. Voordat de
grill wordt gedragen, getransporteerd of
opgeborgen moet er goed op worden
gelet dat het voldoende is afgekoeld.
∙ Let erop dat de grill niet buitenshuis
wordt opgeborgen, of op enig andere
plaats waar het bloot kan staan
aan extreme temperaturen of hoge
vochtigheid.
∙ De fabrikant heeft geen
verantwoordelijkheid wanneer dit
apparaat verkeerd gebruikt word of
wanneer de veiligheidsinstructies niet
gevolgd worden.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.