HV7144.book Seite 2 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Battery: 7,4 V DC 2000 mAh
Batterie: 7,4 V DC 2000 mAh
Adapter: 12V DC, 250mA
Only use with adapter: SW-120025EU
Nur verwenden mit Adapter des Typs: SW-120025EU
2
Page 3
HV7144.book Seite 3 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Vielen Dank
1Vielen Dank
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken
uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche
Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care
und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Geräts. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder
Schäden am Gerät kommen. Die Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Bei Weitergabe des Geräts
an Dritte die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
DE
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank ................................................................................... 3
Probleme beheben ..................................................................... 11
Entsorgung und Garantie .......................................................... 12
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei
Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein bebilderter Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu
Gebrauch und Pflege des Geräts liefert.
3
Page 4
HV7144.book Seite 4 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
Sicherheit bestimmter Personengruppen
– Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
– Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder sich auf das Gerät
stellen oder setzen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
– Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät, dem Netzteil sowie dem
Netzteilkabel fernhalten.
– Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und entsorgen. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr.
Gerät sicher anschließen
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen, dabei besteht
grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Daher besonders auf Folgendes achten:
– Gerät und Netzteil vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädi-
gungen kontrollieren. Niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät
mit defektem Netzteil betreiben.
– Netzteil nur an Steckdosen anschließen, die den Angaben auf
dem Typenschild des Netzteils entsprechen.
4
Page 5
HV7144.book Seite 5 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Sicherheitshinweise
– Niemals versuchen, Gerät oder Netzteil eigenständig zu reparie-
ren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt
werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler
geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen.
– Motoreinheit oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät und Netzteil
von Regen und Nässe fernhalten. Gerät und Netzteil nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
– Gerät und Netzteil nicht mit nassen Händen anfassen. Beim Her-
ausziehen des Netzteils aus der Steckdose immer direkt am Netzteil ziehen.
– Darauf achten, dass das Netzteilkabel nicht geknickt, einge-
klemmt oder überfahren wird oder mit Hitzequellen, Feuchtigkeit
oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Darauf achten, dass
das Netzteilkabel nicht zur Stolperfalle wird.
– Gerät nicht aufladen oder mit der Saugöffnung nach oben drehen,
wenn sich noch Wasser im Staubbehälter befindet.
– Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts sowie vor dem Zube-
hörwechsel Gerät ausschalten und sicherstellen, dass das Netzteil nicht angeschlossen ist.
5
Page 6
HV7144.book Seite 6 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Sicherheitshinweise
Sicherheit beim Umgang mit Akkus
Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr.
– Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen. Akkus
niemals kurzschließen, d. h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen. Akkus so lagern, dass sie auch bei der Lagerung nicht durch
andere Akkus oder Metallgegenstände kurzgeschlossen werden.
– Zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
verwenden. Den Akku keinesfalls mit einem anderen Netzteil laden. Das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Akkus verwenden.
– Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku da-
nach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer
Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen. Akkus niemals über den Hausmüll entsorgen!
– Vor dem Ausbauen des Akkus sicherstellen, dass das Netzteil aus
der Steckdose gezogen ist.
– Akkus niemals auseinandernehmen, hohen Temperaturen aus-
setzen oder ins Feuer werfen.
– Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Akku nicht länger verwenden, wenn er beschädigt ist
oder gar Flüssigkeit austritt.
-Falls Flüssigkeit ausgetreten ist, Kontakt mit der Flüssigkeit
vermeiden.
-Falls es zu Kontakt mit der Flüssigkeit gekommen ist, diese
umgehend mit reichlich Wasser abspülen. Bei Folgeerscheinungen (egal welcher Art) einen Arzt aufsuchen.
6
Page 7
HV7144.book Seite 7 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden.
Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal
verschmutzten Oberflächen und dem Aufsaugen von Wasser genutzt werden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das
Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von:
– Menschen, Tieren oder Pflanzen. Gerät stets von Körperteilen,
Haaren und Kleidungsstücken fernhalten.
– glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B.
– explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen oder Toner.
– spitzen Gegenständen wie Glassplittern, Nägeln.
– Schmutzmengen, die übliche Schmutzmengen in Menge oder
Partikelgröße überschreiten, z. B. Bauschutt.
Verboten ist außerdem:
– Selbstständiges Umbauen oder Reparieren des Geräts oder des
Netzteils.
– Hineinstecken von Gegenständen in Öffnungen des Geräts. Hier-
von ausgenommen ist das dafür vorgesehene Zubehör.
– Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien.
7
Page 8
HV7144.book Seite 8 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Akku laden
3Akku laden
Gerät montieren
bebilderter Quick Start Guide
Wandhalterung montieren
1. Anbringungsort in Bohrreichweite einer Steckdose su-
chen.
2. Wandhalterung senkrecht ausgerichtet an die Wand
halten.
3. Bohrlöcher mit einem Bleistift anzeichnen.
4. Löcher bohren (ca. 6 mm Ø).
5. Mitgelieferte Dübel in Löcher stecken.
6. Wandhalterung mit mitgelieferten Schrauben befesti-
gen.
Akku anschließen und laden
Akku mit Wandhalterung laden
Der Akku muss vor der ersten Verwendung über die Wandhalterung geladen werden. Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen.
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“).
2. Mitgeliefertes Netzteil an Steckdose anschließen.
3. Gerät in die Wandhalterung stecken.
- LED am Handgriff leuchtet rot. Der Ladevorgang startet.
- LED erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Der Ladevorgang dauert bei leerem Akku
ca. 10 Stunden.
TIPP: Das Gerät kann in der Ladestation verbleiben, damit es jederzeit betriebsbereit ist.
Für weitere Informationen siehe auch bebilderter Quick Start Guide.
Akku über 12 V-Anschluss laden
Das Gerät kann über einen 12 V-Anschluss (Zigarettenanzünder) eines Autos geladen werden.
1. Kleinen Stecker des 12 V-Kabels in den Ladeanschluss des Geräts stecken
2. Großen Stecker des 12 V-Kabels in den 12 V-Anschluss des Fahrzeugs stecken. Ggf. Zündung
des Fahrzeugs anschalten.
- LED am Handgriff leuchtet rot. Der Ladevorgang startet.
- LED erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
8
Page 9
HV7144.book Seite 9 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Saugen
4Saugen
Oberflächen absaugen
1. Bei Bedarf Fugendüse anbringen.
2. Bei Bedarf Möbelbürste anbringen.
3. Ein-/Aus-Schalter in Stellung „I“ schieben, um das Gerät einzuschalten.
- Die LED leuchtet grün. Das Gerät ist eingeschaltet.
4. Oberfläche absaugen.
5. Ein-/Aus-Schalter auf Stellung „0“ schieben, um das Gerät auszuschalten.
TIPP: Die LED am Handgriff beginnt grün zu blinken, wenn die Akkuladung nachlässt.
Der Sauger schaltet sich bei zu geringer Akkuladung automatisch ab. Laden Sie den Akku,
Kapitel „Akku anschließen und laden“.
Flüssigkeiten aufsaugen
1. Gummidüse in die Saugöffnung stecken.
2. Ein-/Aus-Schalter in Stellung „I“ schieben, um das Gerät einzuschalten.
- Die LED leuchtet grün. Das Gerät ist eingeschaltet.
3. Flüssigkeit aufsaugen.
4. Ein-/Aus-Schalter auf Stellung „0“ schieben, um das Gerät auszuschalten.
5. Staubbehälter entleeren, Kapitel „Staubbehälter und Filter reinigen“.
TIPP: Die LED am Handgriff beginnt grün zu blinken, wenn die Akkuleistung nachlässt.
Der Sauger schaltet sich bei zu geringer Akkuladung automatisch ab. Laden Sie den Akku,
Kapitel „Akku anschließen und laden“.
9
Page 10
HV7144.book Seite 10 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Gerät warten
5Gerät warten
Staubbehälter leeren
Der Staubbehälter kann nur begrenzte Schmutz-/Flüssigkeitenmengen aufnehmen.
Den Staubbehälter daher am besten nach jedem Reinigungsvorgang oder wenn der Staub oder die
Flüssigkeit die MAX.-Markierung erreicht, leeren.
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das
Gerät nicht lädt.
2. Gerät mit Saugöffnung nach unten halten.
3. Entriegelungstaste drücken, um den Staubbehälter von
der Motoreinheit zu trennen.
4. Staubbehälter abnehmen.
5. Filter und Filterhalter entnehmen.
6. Staubbehälter in Mülleimer oder Ausguss entleeren.
Für weitere Informationen siehe auch bebilderter Quick Start Guide.
Staubbehälter und Filter reinigen
Der Filter sollte gereinigt werden, wenn bei vollem Akku die Saugleistung nachlässt.
Staubbehälter vor oder nach jedem Aufsaugen von Flüssigkeit leeren und ggf. trocknen lassen.
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt.
2. Staubbehälter entriegeln, entnehmen und leeren, Kapitel „Staubbehälter leeren“.
3. Filterhalter samt Filter aus dem Staubbehälter nehmen.
4. Staubbehälter mit klarem Wasser ausspülen.
5. Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn vom Filterhalter zu entriegeln.
6. Filter und Filterhalter über einem Mülleimer ausklopfen, ggf. Schmutz mit einer weichen Bürste
entfernen.
7. Wenn nötig, Filter in Seifenlösung auswaschen und anschließend vollständig trocknen lassen.
Für weitere Informationen siehe bebilderter Quick Start Guide.
10
Page 11
HV7144.book Seite 11 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Probleme beheben
6Probleme beheben
Probleme selbst beheben
Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter rechtzeitig zu leeren sowie bei dieser Gelegenheit den Filter zu kontrollieren und zu reinigen.
Problemmögliche Ursache / Lösung
Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Gerät lässt sich
nicht laden (LED
leuchtet nicht).
Akku ist voll aber
Gerät nimmt kaum
Schmutz auf.
Akku ist nicht angeschlossen. Akku im Gerät anschließen, Kapitel „Akku anschließen und laden“.
Akku ist völlig leer. Gerät ausschalten und Akku laden, Kapitel „Akku la-den“.
Netzteil, 12 V-Kabel oder Gerät ist nicht korrekt eingesteckt. Prüfen, ob das
Gerät korrekt in der Wandhalterung sitzt. Prüfen, ob Netzteiladapter korrekt
in der Steckdose sitzt (Kapitel „Akku laden“). Prüfen, ob 12 V-Kabel korrekt angeschlossen ist (Kapitel „Akku laden“).
Akku ist nicht angeschlossen. Akku im Gerät anschließen, Kapitel „Akku anschließen und laden“.
Staubbehälter muss geleert oder Filter muss gereinigt werden, Kapitel „Gerät warten“.
Servicehotline
Falls Sie das Problem anhand der Tabelle nicht beheben können, rufen Sie unsere Servicehotline
an (siehe Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung).
Ersatzteile bestellen
Ersatzteile oder Zubehör können Sie im Internet unter https://shop.severin.com/shop/search
oder über unseren Kundendienst bequem bestellen.
ArtikelnummerBeschreibung
7031-048Filter
11
Page 12
HV7144.book Seite 12 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Entsorgung und Garantie
7Entsorgung und Garantie
Akku ausbauen
1. Schraube des Akkufachs mit einem Schraubendreher
2. Akkufach öffnen.
3. Akku herausnehmen.
4. Steckverbinder des Akkus und des Geräts trennen.
Gerät und Akku separat entsorgen
Geräte und Akkus, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden! Geräte und Akkus enthalten wertvolle Rohstoffe,
die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Gerät und den ausgebauten Akku
separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen geben.
herausdrehen.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz-
lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum
beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder LEDs. Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung
defekt geworden sind bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
12
Page 13
HV7144.book Seite 13 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Thank you very much
1Thank you very much
Dear Customers,
We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us.
About this instruction manual
This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. Failure
to observe the instruction manual can result in personal injuries or damage to the appliance. Keep
the instruction manual safe. If you give or sell the appliance to somebody else, give this person the
instruction manual.
Read the instruction manual completely before using the appliance for the first time.
Table of contents
Thank you very much ................................................................ 13
Disposal and warranty ............................................................... 22
GB
Illustrated Quick Start Guide included
This instruction manual comes with an illustrated Quick Start Guide, which provides you with additional tips for the use and care of the appliance.
13
Page 14
HV7144.book Seite 14 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Safety guidelines
2Safety guidelines
Safety of particular groups of people
– This appliance may only be used by children over the age of 8 and
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or
a lack of experience and/or knowledge when they are supervised
or if they have been instructed about the safe use of the appliance
and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
– Children must not be allowed to play with the appliance or stand
or sit on it. Cleaning and user maintenance must not be performed
by children without supervision.
– Keep the appliance, the mains adapter and connection cable out
of reach of children under 8 years of age.
– Keep packaging material out of the reach of children and dispose
of it properly. Otherwise, there is a risk of suffocation.
Connect the appliance safely
The appliance is operated with electrical current. Therefore there is a
risk of electric shock. Therefore, pay special attention to the following:
– Check the appliance and mains adapter for possible damage be-
fore use. Never operate a defective appliance or an appliance with
a defective mains adapter.
– Only connect the mains adapter to outlets which match the spec-
ifications on the mains adapter type plate.
14
Page 15
HV7144.book Seite 15 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Safety guidelines
– Never attempt to repair the appliance or its mains adapter your-
self. To prevent hazards, repairs to the appliance and the mains
adapter may only be made by our customer service. Give a defective appliance to an authorised dealer or contact SEVERIN customer service department.
– Do not immerse the motor unit or mains adapter in water or other
liquids, or treat with liquids. Keep appliance and mains adapter
away from rain and wet conditions. Do not operate the appliance
or mains adapter in rooms with high humidity.
– Do not handle the appliance or mains adapter with wet hands.
When unplugging the mains adapter from the outlet, always pull
directly on the plug.
– Make sure that the mains adapter is not kinked, crushed or run
over and that it does not come into contact with sources of heat,
humidity and sharp edges. Make sure that the mains adapter does
not become a stumbling hazard.
– Do not charge the appliance or turn the suction opening upwards
when there is still water in the dust bin.
– Before cleaning or servicing the appliance and before changing
accessories, switch off the appliance and make sure that the
mains adapter is not connected.
15
Page 16
HV7144.book Seite 16 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Safety guidelines
Safety when handling rechargeable batteries
With improper handling of rechargeable batteries, there is a danger
of injury and explosion.
– Never replace with other rechargeable batteries or other batteries.
Never short-circuit rechargeable batteries, i.e. never touch both
poles at the same time, especially not with objects that conduct
electricity. Store rechargeable batteries so that they cannot be
short-circuited by other rechargeable batteries or metal objects
during storage.
– To charge the rechargeable battery, only use the mains adapter
provided. Never charge the rechargeable battery with another
mains adapter. Only use the mains adapter provided to charge the
rechargeable battery of this appliance.
– At the end of its life span, remove the rechargeable battery as de-
scribed. Then take the rechargeable battery to an appropriate collection point nearby, thus ensuring safe and environmentally-appropriate disposal. Never throw rechargeable batteries away in
household garbage!
– Before removing the rechargeable battery, make sure that the
mains adapter is unplugged from the outlet.
– Never take rechargeable batteries apart, expose them to high
temperatures or throw them onto fires.
– In case of improper handling, liquid can escape from the recharge-
able battery. Do not use the rechargeable battery if it is damaged
or if it is leaking liquid.
-If liquid has escaped, avoid contact with the liquid.
-In case of contact with the liquid, rinse it off immediately with
copious amounts of water. In case of after effects (irrespective
of type), consult a doctor.
16
Page 17
HV7144.book Seite 17 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Safety guidelines
Intended use
The appliance must only be used domestically.
The appliance must only be used for cleaning on flat surfaces with a
normal level of soiling and for absorbing water. Any other use is
deemed improper and is forbidden.
In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance
must not be used to clean:
– people, animals and plants. Always keep the appliance away from
body parts, hair and clothing.
– glowing or burning particles (such as ash, coals, charcoal, ciga-
rettes, matches).
– explosive or flammable materials or toner.
– pointed objects such as glass splinters, nails.
– quantities of dirt that exceed normal quantities of dirt in their quan-
tity or particle size, e.g. building waste.
The following is also forbidden:
– independent alteration or repair of the appliance or its mains
adapter.
– inserting objects into the appliance's openings The specially pro-
vided accessories are the exception to this rule.
– use, storage or charging outdoors.
17
Page 18
HV7144.book Seite 18 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Charging the rechargeable battery
3Charging the rechargeable battery
Assembly of the appliance
illustrated Quick Start Guide
Installing the wall mount
1. Select a fitting location within drilling range of an outlet.
2. Hold the wall mount to the wall, aligned in a vertical po-
sition.
3. Mark the drilled holes with a pencil.
4. Drill the holes (approximately 6 mm Ø).
5. Insert the supplied dowels into the holes.
6. Fasten the wall mount using the screws supplied.
Connecting and charging the rechargeable battery
Charging the rechargeable battery with wall mount
The rechargeable battery has to be charged using the wall mount before first use. It is best to charge
the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a
while. This increases the service life of the rechargeable battery and ensures the longest possible
cleaning cycles.
1. Make sure that the appliance is switched off (On/Off button in the “0” position).
2. Connect the mains adapter provided to an outlet.
3. Insert the appliance into the wall mount.
- The LED on the handle lights up red. The charging process starts.
- The LED goes out once the rechargeable battery is fully charged. The charging process takes
around 10 hours when the rechargeable battery is empty.
TIP: The appliance can remain in the charging station so that it is ready for use at all times.
For further information, see also illustrated Quick Start Guide.
Charging the rechargeable battery using a 12 V connection
The appliance can be charged using the 12 V connection (cigarette lighter) of a car.
1. Connect the small plug of the 12 V cable to the charging connection on the appliance.
2. Connect the large plug of the 12 V cable to 12 V connection in the vehicle. Switch on the vehicle
ignition as necessary.
- The LED on the handle lights up red. The charging process starts.
- The LED goes out once the rechargeable battery is fully charged.
18
Page 19
HV7144.book Seite 19 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Vacuum-cleaning
4Vacuum-cleaning
Vacuum-cleaning surfaces
1. Fit the crevice nozzle as necessary.
2. Fit the furniture brush as necessary.
3. Push the On/Off button to the “I” position to switch on the appliance.
- The LED lights up green. The appliance is switched on.
4. Vacuum-cleaning the surface.
5. Push the On/Off button to the “0” position to switch off the appliance.
TIP: The LED on the handle starts flashing green when the battery charge is running low. The
vacuum cleaner switches off automatically when the battery charge is too low. Charge the
rechargeable battery, chapter „Connecting and charging the rechargeable battery“.
Picking up liquids
1. Insert the rubber nozzle into the suction opening.
2. Push the On/Off button to the “I” position to switch on the appliance.
- The LED lights up green. The appliance is switched on.
3. Pick up the liquid.
4. Push the On/Off button to the “0” position to switch off the appliance.
5. Empty the dust bin, chapter „Cleaning the dust bin and filter“.
TIP: The LED on the handle starts flashing green when the battery power is running low. The
vacuum cleaner switches off automatically when the battery charge is too low. Charge the
rechargeable battery, chapter „Connecting and charging the rechargeable battery“.
19
Page 20
HV7144.book Seite 20 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Maintaining the appliance
5Maintaining the appliance
Emptying the dust bin
The dust bin can only store a limited quantities of dirt/water.
It is therefore best if you empty the dust bin after each cleaning process or when the dust or liquid
has reached the MAX. mark.
1. Make sure that the appliance is switched off and is not
on charge.
2. Hold the appliance with the suction opening facing
down.
3. Press the release catch to disconnect the dust bin from
the motor unit.
4. Remove the dust bin.
5. Remove the filter and filter holder.
6. Empty the dust bin into a waste bin or a drain.
For further information, see also illustrated Quick Start Guide.
Cleaning the dust bin and filter
The filter should be cleaned if the suction power is reduced when the rechargeable battery is fully
charged.
Empty the dust bin and, if necessary, leave it to dry before or after each usage to pick up water.
1. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge.
2. Unlatch, remove and empty the dust bin, chapter „Emptying the dust bin“.
3. Remove the filter holder, together with the filter, from the dust bin.
4. Rinse out the dust bin with clear water.
5. Turn the filter anti-clockwise to release it from the filter holder.
6. Knock out the filter and filter holder over a waste bin and remove any dirt with a soft brush as
necessary.
7. If necessary, wash out the filter in soap solution and then allow it to dry completely.
For further information, see also illustrated Quick Start Guide.
20
Page 21
HV7144.book Seite 21 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Troubleshooting
6Troubleshooting
Troubleshooting by yourself
To make sure that as few problems as possible arise, it is important to empty the dust bin regularly
and to take this opportunity to check and clean the filter.
ProblemPossible cause / solution
Appliance can not
be switched on.
The appliance can
not be charged
(LED does not light
up).
The rechargeable
battery is fully
charged but the appliance is hardly
picking up any dirt.
The rechargeable battery is not connected. Connect the rechargeable battery in the appliance, chapter „Connecting and charging the rechargea-ble battery“.
The rechargeable battery is completely discharged. Switch off the appliance and charge rechargeable battery, chapter „Charging the recharge-able battery“.
The mains adapter, 12 V cable or appliance is not correctly inserted. Check
whether the appliance is properly in place in the wall mount. Check whether
the mains adapter is properly in place in the outlet (chapter „Charging the rechargeable battery“). Check whether the 12 V cable is connected correctly (chapter „Charging the rechargeable battery“).
The rechargeable battery is not connected. Connect the rechargeable battery in the appliance, chapter „Connecting and charging the rechargea-ble battery“.
The dust bin must be emptied or the filter must be cleaned, chapter „Maintaining the appliance“.
Service hotline
If you can not solve the problem using the table above, call our Service hotline (see contact information in the appendix to this instruction manual).
Ordering spare parts
Spare parts and accessories can be ordered via https://shop.severin.com/shop/search or via our
customer service.
Item numberDescription
7031-048Filter
21
Page 22
HV7144.book Seite 22 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Disposal and warranty
7Disposal and warranty
Removing the rechargeable battery
1. Unscrew the screw on the rechargeable battery com-
partment with a screwdriver.
2. Open the rechargeable battery compartment.
3. Remove the rechargeable battery.
4. Disconnect the plug connector for the rechargeable bat-
tery and the appliance.
Disposing of the appliance and rechargeable battery
Appliances and rechargeable batteries which are marked with this symbol must be
disposed of separately from domestic waste. Appliances and rechargeable batteries
contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal protects the
environment and the health of your fellow men. Dispose of the appliance and the
removed rechargeable battery separately at the appropriate collection points.
Warranty
The legal warranty rights with respect to the seller and any seller warranties are unaffected by the
following warranty conditions.
If repairs are required, contact our customer service department by telephone or e-mail. The
contact information can be found in the appendix to this instruction manual. In case of war-
ranty claim, you can also contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's
warranty of two years from the date of purchase. During this period, we will eliminate all defects
caused by material or production faults that compromise the function. Other claims are excluded.
Excepted from the warranty are: Damage that is due to non-observance of the instruction manual,
improper handling or normal wear; also easily-breakable parts such as glass, plastic or LEDs. Batteries and rechargeable batteries which are faulty or whose service life has been shortened as a
result of normal wear or improper handling, are not covered by the warranty either.
If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the warranty null and void.
22
Page 23
HV7144.book Seite 23 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Remerciements
1Remerciements
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance.
Au sujet de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale
de l'appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l'appareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice. Faites-la suivre en cas de cession de
l'appareil à un tiers.
Veuillez lire l'intégralité de la notice avant la première utilisation.
Entretien de l'appareil ................................................................ 30
Résolution des pannes .............................................................. 31
Mise au rebut et garantie ........................................................... 32
FR
Avec prise en main rapide
Vous trouverez joint à cette notice un document illustré de prise en main rapide. Il contient davantage de conseils pour l'entretien et l'utilisation de votre appareil.
23
Page 24
HV7144.book Seite 24 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Consignes de sécurité
2Consignes de sécurité
Sécurité des personnes
– Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi
que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les
connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été
instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles
ont compris les dangers associés.
– Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l’appareil, ainsi que
de monter ou de s’asseoir dessus. Les enfants ne doivent pas être
autorisés à nettoyer ou à effectuer l'entretien de l'appareil sans
surveillance.
– Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil, du
bloc d'alimentation et de son câble.
– Stocker les emballages hors de la portée des enfants ou les
mettre à la poubelle pour éviter tout risque d'étouffement.
Branchement de l’appareil en toute sécurité
Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un
risque d'électrocution existe. Il convient donc de respecter les
consignes suivantes :
– Vérifier avant usage que l’appareil et le cordon électrique sont
exempts de défauts. Ne jamais mettre en marche un appareil défectueux ou dont le bloc d’alimentation est défectueux.
– Brancher le bloc d'alimentation uniquement sur des prises de cou-
rant dont les caractéristiques correspondent aux indications de la
plaque signalétique du bloc d'alimentation.
24
Page 25
HV7144.book Seite 25 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Consignes de sécurité
– Ne jamais essayer de pratiquer soi-même des réparations sur
l’appareil ou sur le bloc d’alimentation. Pour éviter tout risque, les
réparations doivent être effectuées exclusivement par notre service après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil
défectueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après-vente de SEVERIN.
– Ne jamais immerger l'unité de moteur ou le bloc d'alimentation
dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement
avec des liquides. Garder l'appareil et le bloc d'alimentation à
l'abri de la pluie et de l'humidité. Ne pas utiliser l'appareil et le bloc
d'alimentation dans des pièces très humides.
– Ne pas toucher l'appareil et le bloc d'alimentation avec des mains
humides. Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise, toujours le saisir par la fiche.
– Veiller à ce que le câble du bloc d'alimentation ne soit ni vrillé, ni
coincé, ni écrasé. Empêcher tout contact avec des sources de
chaleur, d'humidité ou avec des objets tranchants. Veiller à ne pas
laisser le câble du bloc d'alimentation dans le passage pour éviter
tout risque de trébucher.
– Ne pas charger l’appareil ou le tourner avec l’ouverture d’aspira-
tion vers le haut quand il y a encore de l’eau dans le bac à poussière.
– Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, ainsi qu'avant de
remplacer un accessoire, éteindre l'appareil et s'assurer que le
bloc d'alimentation n'est pas branché.
25
Page 26
HV7144.book Seite 26 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Consignes de sécurité
Sécurité lors de l'utilisation de la batterie
Un maniement incorrect de la batterie constitue un risque de blessure ou d'exposition.
– Ne jamais remplacer la batterie par un accumulateur ou une autre
batterie. Ne jamais court-circuiter la batterie, c'est-à-dire ne pas
toucher les deux pôles en même temps, en particulier avec des
objets conducteurs. Stocker la batterie de façon à ce qu'elle ne
puisse pas être court-circuitée accidentellement par d'autres batteries ou objets métalliques.
– Utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni pour la recharge
de la batterie. Ne jamais charger la batterie avec un bloc d'alimentation différent. De même, ne pas utiliser le bloc d'alimentation
fourni pour recharger autre chose que la batterie.
– A l'issue de sa durée de vie, démonter la batterie comme décrit.
Ensuite, apporter immédiatement la batterie à un point de collecte
près de chez vous pour garantir son élimination conforme et respectueuse de l'environnement. Ne jamais jeter les batteries dans
les déchets ordinaires !
– Avant le démontage de la batterie, vérifier que le bloc d'alimenta-
tion est débranché au niveau de la prise.
– Ne jamais retirer la batterie ni l'exposer à des températures éle-
vées, ni encore la jeter au feu.
– En cas de maniement incorrect, du liquide peut fuir de la batterie.
Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée ou si du liquide
s'en échappe.
-Eviter tout contact avec les liquides fuyant d'une batterie.
-Si cela se produit malgré tout, rincer abondamment à l'eau courante la partie concernée. En cas de manifestation quelconque, consulter un médecin.
26
Page 27
HV7144.book Seite 27 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domestique.
L’appareil doit être utilisé exclusivement pour le nettoyage de sols
plats, normalement sales et pour l’aspiration d’eau. Toute utilisation
autre que celles décrites sera considérée comme non conforme.
Pour éviter tout risque de blessure, d'incendie, de dégâts matériels, l'aspiration des objets suivants est proscrite :
– Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence l'appareil
éloigné de toute partie du corps, ainsi que des cheveux et des vêtements.
– Particules incandescentes, (p. ex. : cendres, braises, charbon de
bois, cigarettes, allumettes).
– Matières explosives ou facilement inflammables, toner.
– Objets pointus tels que du verre cassé ou des clous.
– Saletés dont la quantité ou la taille dépassent les proportions nor-
males, p. ex. des gravas.
Sont également interdits :
– Transformation ou réparation de l'appareil ou de son bloc d'ali-
mentation par l'utilisateur.
– Introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil. A part, les
accessoires prévus à cet effet.
– Utilisation, stockage ou recharge en extérieur.
27
Page 28
HV7144.book Seite 28 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Charger la batterie
3Charger la batterie
Montage de l'appareil
Prise en main rapide
Montage de la fixation murale
1. Rechercher un emplacement à proximité d’une prise de
courant. pour l’installation.
2. Maintenir la fixation murale à la verticale sur le mur.
3. Tracer les trous avec un crayon.
4. Percer les trous (env. 6 mm de Ø).
5. Insérer les chevilles fournies dans les trous.
6. Fixer la fixation murale avec les vis fournies.
Raccordement et chargement de la batterie
Chargement de la batterie via la fixation murale
Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée via la fixation murale. Idéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt prolongée. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et de garantir des cycles de nettoyage aussi longs
que possible.
1. S’assurer que l’appareil est éteint (interrupteur marche/arrêt en position « 0 »).
2. Raccorder le bloc d'alimentation fourni à la prise de courant.
3. Placer l’appareil dans la fixation murale.
- La LED de la poignée s’allume en rouge. L’opération de chargement débute.
- La LED s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée. La recharge de la batterie vide
dure env. 10 heures.
CONSEIL : L’appareil peut demeurer dans le chargeur afin de toujours être prêt à servir.
Pour plus d'informations, reportez-vous aussi au document Prise en main rapide.
Chargement de la batterie via le raccord 12 V
L’appareil peut être chargé via un raccord 12 V (allume-cigares) d’une voiture.
1. Brancher le petit connecteur du câble 12 V au raccord de chargement de l’appareil.
2. Brancher le gros connecteur du câble 12 V au raccord 12 V du véhicule. Mettre, le cas échéant,
le contact.
- La LED de la poignée s’allume en rouge. L’opération de chargement débute.
- La LED s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
28
Page 29
HV7144.book Seite 29 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Aspirer
4Aspirer
Passage de l’aspirateur sur les surfaces
1. Monter un suceur à embout plat, si nécessaire.
2. Monter une brosse pour meubles si nécessaire.
3. Pousser l’interrupteur marche/arrêt en position « I » pour démarrer l’appareil.
- La LED s’allume en vert. L’appareil est mise en service.
4. Passer l’aspirateur sur les surfaces.
5. Pousser l’interrupteur marche/arrêt en position « 0 » pour arrêter l’appareil.
CONSEIL : La LED sur la poignée commence à clignoter en vert quand la capacité de la batterie baisse. L’aspirateur s’arrête automatiquement quand la capacité de la batterie est insuffisante. Chargez la batterie, chapitre „Raccordement et chargement de la batterie“.
Aspiration de liquides
1. Placer le suceur en caoutchouc dans l’ouverture d’aspiration.
2. Pousser l’interrupteur marche/arrêt en position « I » pour démarrer l’appareil.
- La LED s’allume en vert. L’appareil est mise en service.
3. Aspirer le liquide.
4. Pousser l’interrupteur marche/arrêt en position « 0 » pour arrêter l’appareil.
5. Vider le bac à poussière, chapitre „Nettoyage du bac à poussière et du filtre“.
CONSEIL : La LED sur la poignée commence à clignoter en vert quand la capacité de la batterie baisse. L’aspirateur s’arrête automatiquement quand la capacité de la batterie est insuffisante. Chargez la batterie, chapitre „Raccordement et chargement de la batterie“.
29
Page 30
HV7144.book Seite 30 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Entretien de l'appareil
5Entretien de l'appareil
Vidage du bac à poussière
La quantité de poussière/liquide que le bac peut collecter est limitée.
Vider par conséquent le réservoir à poussière après chaque nettoyage ou quand la poussière ou le
liquide ont atteint le repère MAX.
1. S’assurer que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en
charge.
2. Tenir l’appareil avec l’ouverture d’aspiration vers le bas.
3. Appuyer sur la touche de déverrouillage pour séparer le
bac à poussière de l’unité de moteur.
4. Enlever le bac à poussière.
5. Retirer le filtre et le porte-filtre.
6. Vider le bac à poussière dans la poubelle ou l’évier.
Pour plus d'informations, reportez-vous aussi au document Prise en main rapide.
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
Le filtre doit être nettoyé quand la capacité d’aspiration de baisse alors que la batterie est pleine.
Vider et, le cas échéant, laisser sécher le bac à poussière avant ou après chaque aspiration de li-
quides.
1. S’assurer que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en charge.
2. Déverrouiller, retirer et vider le bac à poussière, chapitre „Vidage du bac à poussière“.
3. Sortir le porte-filtre avec le filtre du bac à poussière.
4. Rincer le bac à poussière à l’eau claire.
5. Tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer du porte-filtre.
6. Tapoter le filtre et le porte-filtre au-dessus d’une poubelle, éliminer au besoin l’encrassement
avec une brosse douce.
7. Si nécessaire, laver le filtre dans une solution savonneuse et le laisser ensuite complètement
sécher.
Pour plus d'informations, reportez-vous au document Prise en main rapide.
30
Page 31
HV7144.book Seite 31 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Résolution des pannes
6Résolution des pannes
Résolution des pannes par l'utilisateur
Afin d'éviter les pannes, il faut vider à temps le bac à poussière et contrôler et nettoyer à cette occasion le filtre.
PanneCause possible/solution
La mise en marche
de l'appareil est impossible.
L'appareil ne se recharge pas (la LED
ne s’allume pas).
La batterie est
pleine, mais l’appareil n’aspire
presque pas de salissures.
La batterie n'est pas raccordée. Charger la batterie dans l’appareil,
chapitre „Raccordement et chargement de la batterie“.
La batterie est complètement vide. Eteindre l'appareil et recharger la batterie, chapitre „Charger la batterie“.
Le bloc d’alimentation, le câble 12 V ou l’appareil sont mal branchés. Vérifier que l’appareil est correctement logé dans la fixation murale. Vérifier que
le bloc d’alimentation est correctement branché dans la prise (chapitre „Charger la batterie“). Vérifier que le câble 12 V est correctement branché
(chapitre „Charger la batterie“).
La batterie n'est pas raccordée. Charger la batterie dans l’appareil,
chapitre „Raccordement et chargement de la batterie“.
Le bac à poussière doit être vidé ou le filtre nettoyé, chapitre „Entretien
de l'appareil“.
Ligne d'assistance
Si le tableau ci-dessus ne permet pas de résoudre le problème, appelez notre ligne d'assistance
technique (voir les coordonnées en annexe de la présente notice).
Commande des pièces de rechange
Vous pouvez commander facilement des pièces de rechange ou des accessoires sur Internet à
https://shop.severin.com/shop/search ou auprès de notre service après-vente.
RéférenceDescription
7031-048Filtre
31
Page 32
HV7144.book Seite 32 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Mise au rebut et garantie
7Mise au rebut et garantie
Démontage de la batterie
1. Dévisser la vis du logement de batterie avec un tourne-
vis.
2. Ouvrier le logement de la batterie.
3. Sortir la batterie.
4. Débrancher le connecteur enfichable de la batterie et
de l’appareil.
Mise au rebut séparée de l'appareil et de la batterie
Les appareils et batteries sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Ils contiennent des matières premières précieuses,
susceptibles d'être recyclées. En les mettant au rebut de manière conforme, vous
contribuez à la protection de l'environnement et de la santé d'autrui. Renseignezvous auprès de votre administration communale ou de votre revendeur pour savoir
où le mettre au rebut.
Garantie
Les droits de garantie légaux vis-à-vis du vendeur et d'éventuelles garanties offertes par ce dernier
persistent indépendamment des clauses de garantie définies ci-après.
S'il était nécessaire de réparer l'appareil, contactez notre service après-vente par téléphone
ou par courriel. Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon,
adressez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure
également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette
période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à un défaut de matériel ou
de fabrication et qui entraveraient sensiblement le fonctionnement de l'appareil. Tout autre recours
est exclu.
Sont exclus de la garantie : les dommages causés par le non-respect des conditions d'utilisation,
une manipulation incorrecte, l'usure normale, ainsi que les pièces fragiles (les parties en verre, en
plastique ou les ampoules). Sont également exclus de la garantie les batteries et accumulateurs devenus défectueux ou à la durée de vie réduite à la suite d'une usure normale ou d'un maniement
incorrect.
La garantie perd sa validité en cas d'intervention d'un réparateur non agréé par SEVERIN.
32
Page 33
HV7144.book Seite 33 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Hartelijk dank
1Hartelijk dank
Beste klant,
Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor
uw vertrouwen.
Over deze handleiding
Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat
ontstaan. De handleiding goed bewaren. Bij doorgeven van het apparaat aan derden de handleiding
meegeven.
Handleiding voor het eerste gebruik volledig doorlezen.
Verwijdering en garantie ............................................................ 42
NL
Geïllustreerde Quick Start Guide is bijgevoegd
Bij deze handleiding is een geïllustreerde Quick Start Guide gevoegd, die u verdere aanwijzingen
geeft over gebruik en verzorging van het apparaat.
33
Page 34
HV7144.book Seite 34 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Veiligheidsaanwijzingen
2Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheid van bepaalde groepen personen
– Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt
worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.
– Kinderen mogen niet met het apparaat spelen of op het apparaat
gaan zitten of staan. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
– Kinderen jonger dan 8 jaar buiten bereik houden van het appa-
raat, de voeding alsmede de voedingskabel.
– Verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen bewaren en
verwijderen. Anders bestaat er verstikkingsgevaar.
Apparaat veilig aansluiten
Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen, daarbij bestaat in principe gevaar van een elektrische schok. Let daarom speciaal op het volgende:
– Apparaat en voeding voor het gebruik controleren op evt. bescha-
digingen. Nooit een defect apparaat of een apparaat met defecte
voeding gebruiken.
– Voeding alleen op stopcontacten aansluiten, die overeenkomen
met de gegevens op het typeplaatje van de voeding.
34
Page 35
HV7144.book Seite 35 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Veiligheidsaanwijzingen
– Nooit proberen om het apparaat of de voeding zelf te repareren.
Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat en
de voeding alleen door onze klantenservice uitgevoerd worden.
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen
of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice.
– Motoreenheid of voeding niet in water of andere vloeistoffen dom-
pelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat en voeding
buiten bereik houden van regen of natheid. Apparaat en voeding
niet gebruiken in ruimtes met hoge luchtvochtigheid.
– Apparaat en voeding niet met natte handen aanraken. Bij het uit-
trekken van de voeding uit het stopcontact altijd direct aan de voeding trekken.
– Erop letten, dat de voedingskabel niet geknikt, ingeklemd of er-
over heen gereden wordt of met hittebronnen, vocht of scherpe
randen in aanraking komt. Erop letten, dat de voedingskabel niet
voor struikelgevaar zorgt.
– Apparaat niet opladen of met de zuigopening naar boven draaien,
als er zich nog water in het stofreservoir bevindt.
– Voor het reinigen of onderhouden van het apparaat alsmede voor
het wisselen van toebehoren apparaat uitschakelen en ervoor zorgen, dat de voeding niet aangesloten is.
35
Page 36
HV7144.book Seite 36 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheid bij de omgang met accu's
Bij verkeerde omgang met accu's bestaat er letsel- en explosiegevaar.
– Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. Accu's
nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanraken,
vooral niet met elektrisch geleidende voorwerpen. Accu's zo opslaan, dat ze ook bij de opslag niet door andere accu's of metalen
voorwerpen kortgesloten worden.
– Voor het opladen van de accu uitsluitend de meegeleverde voe-
ding gebruiken. De accu nooit met een andere voeding opladen.
De meegeleverde voeding wederom uitsluitend voor het opladen
van de accu gebruiken.
– Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna
direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving
brengen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen. Accu nooit met het huisvuil verwijderen!
– Voor het uitbouwen van de accu ervoor zorgen, dat de voeding uit
het stopcontact getrokken is.
– Accu nooit uit elkaar halen, aan hoge temperaturen blootstellen of
in vuur gooien.
– Bij ondeskundige omgang kan vloeistof uit de accu komen. Accu
niet langer gebruiken, als deze beschadigd is of er zelfs vloeistof
naar buiten komt.
-Indien vloeistof naar buiten is gekomen, contact met de vloeistof vermijden.
-Indien er contact is geweest met de vloeistof, deze direct met
veel water afspoelen. Bij nawerkingen (welke dan ook) een arts
raadplegen.
36
Page 37
HV7144.book Seite 37 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat mag alleen in het huishouden gebruikt worden.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden voor het reinigen van effen,
normaal verontreinigde oppervlakken en voor het opzuigen van water. Elk ander gebruik geldt als verkeerd gebruik en is verboden.
Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet
gebruikt worden voor het zuigen van:
– Mensen, dieren of planten. Apparaat altijd buiten bereik houden
van lichaamsdelen, haar en kledingstukken.
– Gloeiende, brandende of smeulende deeltjes (zoals as, kool,
houtskool, sigaretten, lucifers).
– Explosieve of licht ontvlambare stoffen of toners.
– Puntige voorwerpen zoals glassplinters, spijkers.
– Vuilhoeveelheden, die gewoonlijke vuilhoeveelheden in hoeveel-
heid of deeltjesgrootte overschrijden, bijv. puin.
Verboden is bovendien:
– Zelfstandig ombouwen of repareren van het apparaat of de voe-
ding.
– Insteken van voorwerpen in openingen van het apparaat. Hiervan
uitgezonderd zijn de daarvoor bedoelde toebehoren.
– Gebruik, opslag of opladen in de buitenlucht.
37
Page 38
HV7144.book Seite 38 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Akku laden
3Akku laden
Apparaat monteren
geïllustreerde Quick Start Guide
Wandhouder monteren
1. Plaats van montage in het boorbereik van een stopcon-
tact zoeken.
2. Wandhouder verticaal uitgelijnd tegen de wand houden.
3. Boorgaten met een potlood markeren.
4. Gaten boren (ca. 6 mm Ø).
5. Meegeleverde pluggen in gaten steken.
6. Wandhouder met meegeleverde schroeven bevesti-
gen.
Accu aansluiten en opladen
Accu met wandhouder opladen
De accu moet voor het eerste gebruik via de wandhouder opgeladen worden. Accu het beste voor
elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van
de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli.
1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld is (aan/uit-schakelaar in stand “0”).
2. Meegeleverde voeding op stopcontact aansluiten.
3. Apparaat in de wandhouder steken.
- LED op de handgreep brandt rood. Het opladen start.
- LED gaat uit, als de accu helemaal opgeladen is. Het laden duurt bij lege accu ca. 10 uur.
TIP: Het apparaat kan in het laadstation blijven, zodat het altijd bedrijfsklaar is.
Voor meer informatie zie ook geïllustreerde Quick Start Guide.
Accu via 12 V-aansluiting opladen
Het apparaat kan via een 12 V-aansluiting (sigarettenaansteker) van een auto opgeladen worden.
1. Kleine stekker van de 12 V-kabel in de laadaansluiting van het apparaat steken
2. Grote stekker van de 12 V-kabel in de 12 V-aansluiting van het voertuig steken. Eventueel ont-
steking van het voertuig inschakelen.
- LED op de handgreep brandt rood. Het opladen start.
- LED gaat uit, als de accu helemaal opgeladen is.
38
Page 39
HV7144.book Seite 39 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Zuigen
4Zuigen
Oppervlakken afzuigen
1. Indien nodig voegenmondstuk aanbrengen.
2. Indien nodig meubelborstel aanbrengen.
3. Aan/uit-schakelaar in stand “I” schuiven, om het apparaat in te schakelen.
- De LED brandt groen. Het apparaat is ingeschakeld.
4. Oppervlak afzuigen.
5. Aan/uit-schakelaar op stand “0” schuiven, om het apparaat uit te schakelen.
TIP: De LED op de handgreep begint groen te knipperen, als de accu opraakt. De zuiger schakelt zichzelf bij lage acculading automatisch uit. Laad de accu op, hoofdstuk „Accu aanslui-ten en opladen“.
Vloeistoffen opzuigen
1. Rubberen mondstuk in de zuigopening steken.
2. Aan/uit-schakelaar in stand “I” schuiven, om het apparaat in te schakelen.
- De LED brandt groen. Het apparaat is ingeschakeld.
3. Vloeistof opzuigen.
4. Aan/uit-schakelaar op stand “0” schuiven, om het apparaat uit te schakelen.
5. Stofreservoir legen, hoofdstuk „Stofreservoir en filter reinigen“.
TIP: De LED op de handgreep begint groen te knipperen, als het accuvermogen minder
wordt. De zuiger schakelt zichzelf bij lage acculading automatisch uit. Laad de accu op,
hoofdstuk „Accu aansluiten en opladen“.
39
Page 40
HV7144.book Seite 40 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Apparaat onderhouden
5Apparaat onderhouden
Stofreservoir legen
Het stofreservoir kan alleen beperkte vuil-/vloeistofhoeveelheden opnemen.
Het stofreservoir kan daarom het beste worden geleegd na iedere reiniging of als het stof of de vloeistof de MAX-markering bereikt.
1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld is en dat
het apparaat niet aan het opladen is.
2. Apparaat met zuigopening naar beneden houden.
3. Ontgrendelingsknop indrukken, om het stofreservoir
van de motoreenheid te scheiden.
4. Stofreservoir wegnemen.
5. Filter en filterhouder wegnemen.
6. Stofreservoir in vuilnisbak of gootsteen legen.
Voor meer informatie zie ook geïllustreerde Quick Start Guide.
Stofreservoir en filter reinigen
Het filter moet gereinigd worden, als bij volle accu het zuigvermogen afneemt.
Stofreservoir voor of na ieder opzuigen van vloeistof legen en eventueel laten drogen.
1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is.
2. Stofreservoir ontgrendelen, wegnemen en legen, hoofdstuk „Stofreservoir legen“.
3. Filterhouder met filter uit het stofreservoir nemen.
4. Stofreservoir met schoon water uitspoelen.
5. Filter linksom draaien, om het van de filterhouder te ontgrendelen.
6. Filter en filterhouder boven een vuilnisbak uitkloppen, eventueel vuil met een zachte borstel ver-
wijderen.
7. Indien nodig, filter in zeepoplossing uitwassen en vervolgens helemaal laten drogen.
Voor meer informatie zie geïllustreerde Quick Start Guide.
40
Page 41
HV7144.book Seite 41 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Problemen verhelpen
6Problemen verhelpen
Problemen zelf verhelpen
Om problemen te voorkomen is het belangrijk om het stofreservoir op tijd te legen alsmede bij deze
gelegenheid het filter te controleren en te reinigen.
ProbleemMogelijke oorzaak / oplossing
Apparaat kan niet
ingeschakeld worden.
Apparaat kan niet
opgeladen worden
(LED brandt niet).
Accu is vol maar
apparaat neemt
nauwelijks vuil op.
Accu is niet aangesloten. Accu in het apparaat aansluiten, hoofdstuk „Accu aansluiten en opladen“.
Accu is helemaal leeg. Apparaat uitschakelen en accu opladen,
hoofdstuk „Akku laden“.
Voeding, 12 V-kabel of apparaat is niet correct ingestoken. Controleren, of
het apparaat correct in de wandhouder zit. Controleren, of voedingsadapter
correct in het stopcontact zit (hoofdstuk „Akku laden“). Controleren, of 12
V-kabel correct aangesloten is (hoofdstuk „Akku laden“).
Accu is niet aangesloten. Accu in het apparaat aansluiten, hoofdstuk „Accu aansluiten en opladen“.
Stofreservoir moet geleegd of filter moet gereinigd worden, hoofdstuk „Apparaat onderhouden“.
Servicehotline
Indien u het probleem aan de hand van de bovenstaande tabel niet kunt verhelpen, bel dan naar
onze servicehotline (zie contactgegevens in de bijlage van deze handleiding).
Reserveonderdelen bestellen
Reserveonderdelen of toebehoren kunt u op internet bestellen op https://shop.severin.com/shop/
search of via onze klantenservice.
ArtikelnummerBeschrijving
7031-048Filter
41
Page 42
HV7144.book Seite 42 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Verwijdering en garantie
7Verwijdering en garantie
Accu uitbouwen
1. Schroef van het accuvak met een schroevendraaier uit-
draaien.
2. Accuvak openen.
3. Accu eruitnemen.
4. Connector van de accu en het apparaat scheiden.
Apparaat en accu afzonderlijk verwijderen
Apparaten en accu's, die met dit symbool zijn aangeduid, moeten gescheiden van
het huisvuil worden verwijderd! Apparaten en accu's bevatten waardevolle materialen, die gerecycled kunnen worden. Een correcte verwijdering beschermt het milieu
en de gezondheid van de medemens. Het apparaat en de uitgebouwde accu afzonderlijk voor verwijdering naar de overeenkomstige inzamelpunten brengen.
Garantie
De wettelijke garantierechten voor de verkoper en evt. verkopergaranties worden niet aangetast
door de onderstaande garantievoorwaarden.
Mocht reparatie nodig zijn, neem telefonisch of via e-mail contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt
u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fabrieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos
alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de
werking aanzienlijk verminderen. Verdere claims zijn uitgesloten.
Van garantie uitgesloten is: Schade, die terug te voeren is op de niet-inachtneming van de handleiding, ondeskundige behandeling of normale slijtage, evenals licht breekbare onderdelen zoals glas,
kunststof of LED's. Van de garantie uitgesloten zijn bovendien batterijen en accu's die als gevolg
van normale slijtage of ondeskundig gebruik defect zijn geraakt resp. waarvan de looptijd is verkort.
De garantie komt te vervallen bij ingreep door instanties die niet door SEVERIN geautoriseerd zijn.
42
Page 43
HV7144.book Seite 43 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Muchas gracias
1Muchas gracias
Apreciada compradora, apreciado comprador,
deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Sobre este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el
uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse
lesiones personales y daños materiales en el aparato. Conserve cuidadosamente este manual de
instrucciones. En caso de que se realice la entrega del aparato a terceros, se debe entregar asimismo el manual de instrucciones.
Es necesario leer el manual de instrucciones por completo antes del primer uso.
Mantenimiento del aparato ........................................................ 50
Solución de problemas .............................................................. 51
Eliminación y garantía ............................................................... 52
ES
Se incluye una guía de inicio rápido con ilustraciones
Este manual de instrucciones incluye una guía de inicio rápido con ilustraciones, que le proporciona más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato.
43
Page 44
HV7144.book Seite 44 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Indicaciones de seguridad
2Indicaciones de seguridad
Seguridad de determinados grupos de personas
– Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos
bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el
uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
– Los niños no deben jugar con el aparato ni colocarse o sentarse
encima. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
– Mantener el aparato, la fuente de alimentación y el cable alejados
de los niños menores de 8 años.
– Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños y deséchelos. De lo contrario existe riesgo de asfixia.
Conexión segura del aparato
El aparato se carga con corriente eléctrica, por lo que existe riesgo
de electrocución. Por ello se debe prestar especial atención a lo siguiente:
– Revise posibles daños en el aparato y la fuente de alimentación
antes de su uso. Lo utilice nunca un aparato defectuoso o con una
fuente de alimentación defectuosa.
– Conecte la fuente de alimentación sólo a tomas de corriente que
se correspondan con los datos indicados en la placa de características de la fuente de alimentación.
44
Page 45
HV7144.book Seite 45 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Indicaciones de seguridad
– No intente nunca reparar por cuenta propia el aparato o la fuente
de alimentación. Para evitar riesgos, las reparaciones del aparato
y la fuente de alimentación deben ser realizadas exclusivamente
por nuestro servicio de atención al cliente. Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de
SEVERIN.
– No sumerja la unidad de motor ni la fuente de alimentación en
agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno. Mantenga el aparato y la fuente de alimentación alejados de la lluvia y la
humedad. No ponga en funcionamiento el aparato ni la fuente de
alimentación en espacios con una elevada humedad ambiental.
– No toque el aparato ni la fuente de alimentación con las manos
mojadas. Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre directamente de la fuente de alimentación.
– Preste atención a que el cable de la fuente de alimentación no
esté doblado, aprisionado ni pase nada por encima, tampoco
debe entrar en contacto con fuentes de calor, humedad o bordes
afilados. Preste atención a que el cable de la fuente de alimentación no pueda causar tropiezos.
– No cargue el aparato ni lo gire con la abertura de aspiración hacia
arriba si aún queda agua en el depósito de polvo.
– Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, así como
antes de cambiar los accesorios, se debe apagar el aparato y
asegurarse de que la fuente de alimentación no está conectada.
45
Page 46
HV7144.book Seite 46 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Indicaciones de seguridad
Seguridad en el uso de acumuladores eléctricos
En caso de uso incorrecto de los acumuladores eléctricos, existe peligro de lesiones y explosión.
– Nunca sustituya el acumulador eléctrico por otros acumuladores
o baterías. Nunca cortocircuite los acumuladores, es decir, no toque al mismo tiempo ambos polos, especialmente con objetos
conductores de la electricidad. Almacene los acumuladores eléctricos de forma que no puedan cortocircuitarse a través de otros
acumuladores u objetos metálicos.
– Para cargar el acumulador eléctrico, utilice exclusivamente la
fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro. No
cargue el acumulador en ningún caso con otra fuente de alimentación. La fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro debe utilizarse asimismo únicamente para cargar el acumulador.
– Desmonte el acumulador eléctrico al finalizar su uso tal y como se
describe. A continuación, entregue el acumulador de inmediato al
punto de recogida correspondiente más cercano, a fin de facilitar
una eliminación de residuos segura y respetuosa con el medio
ambiente. Nunca arroje el acumulador a la basura doméstica.
– Antes de desmontar el acumulador eléctrico, asegúrese de que la
fuente de alimentación está desenchufada de la toma de corriente.
– Nunca desarme los acumuladores eléctricos, los exponga a altas
temperaturas ni los arroje al fuego.
– En caso de uso incorrecto, puede salir líquido del acumulador. No
continúe utilizando el acumulador si está dañado o desprende algún líquido.
46
Page 47
HV7144.book Seite 47 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Indicaciones de seguridad
-Si se ha salido algún líquido, evite el contacto con él.
-En caso de que se haya producido contacto con el líquido, en-
juáguese de inmediato con abundante agua. Si aparece algún
síntoma como consecuencia (no importa de qué tipo sea), acuda a un médico.
Uso previsto
El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico.
El aparato debe utilizarse exclusivamente para la limpieza sobre su-
perficies planas con una suciedad normal y la aspiración de agua.
Cualquier otro uso se considera no adecuado y está prohibido.
Para prevenir lesiones, quemaduras o daños, el aparato no debe
utilizarse para aspirar:
– Sobre personas, animales o plantas. Mantenga el aparato siem-
pre alejado de cualquier parte del cuerpo, del pelo y de las prendas de vestir.
– Partículas al rojo vivo, incandescentes o ardiendo (como por
ejemplo, cenizas, carbón, brasas, cigarrillos o cerillas).
– Materiales explosivos o fácilmente inflamables o tóner.
– Objetos afilados como esquirlas de vidrio o clavos.
– Los volúmenes de suciedad que sobrepasan los volúmenes nor-
males en cantidad o tamaño de partículas, p. ej. escombros.
También está prohibido:
– Cambiar la estructura o reparar el aparato o la fuente de alimen-
tación por cuenta propia.
– Introducir objetos en las aberturas del aparato, exceptuando los
accesorios previstos para ello.
– El uso, la conservación o la carga al aire libre.
47
Page 48
HV7144.book Seite 48 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Carga del acumulador eléctrico
3Carga del acumulador eléctrico
Montaje del aparato
Guía de inicio rápido con ilustraciones
Montaje del soporte de pared
1. Busque un lugar para la colocación cerca de una toma
de corriente.
2. Coloque el soporte de pared en sentido vertical en la
pared.
3. Marque los orificios que se van a perforar con un lápiz.
4. Perfore los orificios (aprox. 6 mm Ø).
5. Introduzca en los orificios los tacos que se incluyen en
el suministro.
6. Fije el soporte de pared con los tornillos que se incluyen
en el suministro.
Conexión y carga de la batería
Carga del acumulador con soporte de pared
El acumulador se debe cargar a través del soporte de pared antes del primer uso. Lo ideal es cargar
el acumulador antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado. Esto prolonga la vida útil del acumulador y se obtienen ciclos de limpieza más largos.
1. Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de encendido y apagado en posi-
ción «0»).
2. Conecte la fuente de alimentación incluida en el suministro en la toma de corriente.
3. Encaje el aparato en el soporte de pared.
- El LED del asa se enciende en rojo. Se inicia el proceso de carga.
- El LED se apaga si el acumulador está completamente cargado. El proceso de carga dura
aprox. 10 horas si el acumulador está descargado.
CONSEJO: El aparato puede permanecer en la estación de carga de modo que esté listo para
el funcionamiento en cualquier momento.
Para más información véase también Guía de inicio rápido con ilustraciones.
Carga del acumulador a través de la toma de conexión de 12 V
El aparato se puede cargar a través de una toma de conexión de 12 V (encendedor) de un automóvil.
1. Enchufe el conector pequeño del cable de 12 V en la toma de conexión de carga del aparato
2. Enchufe el conector grande del cable de 12 V en la toma de conexión de 12 V del vehículo. En
caso necesario, conecte el encendido del vehículo.
- El LED del asa se enciende en rojo. Se inicia el proceso de carga.
- El LED se apaga si el acumulador está completamente cargado.
4Aspiración
48
Page 49
HV7144.book Seite 49 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Aspiración
Aspiración de superficies
1. En caso necesario, coloque una boquilla para ranuras.
2. En caso necesario, coloque un cepillo para muebles.
3. Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición «I» para encender el aparato.
- El LED se enciende en verde. El aparato está encendido.
4. Aspire la superficie.
5. Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición «0» para apagar el aparato.
CONSEJO: El LED del asa comienza a parpadear en verde si el acumulador se está quedando
sin carga. El aspirador se desconecta automáticamente si la carga del acumulador es demasiado baja. Cargue el acumulador, capítulo „Conexión y carga de la batería“.
Aspiración de líquidos
1. Inserte la boquilla de goma en la abertura de aspiración.
2. Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición «I» para encender el aparato.
- El LED se enciende en verde. El aparato está encendido.
3. Aspire el líquido.
4. Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición «0» para apagar el aparato.
5. Vacíe el depósito de polvo, capítulo „Limpieza del depósito de polvo y del filtro“.
CONSEJO: El LED del asa comienza a parpadear en verde si desciende la potencia del acumulador. El aspirador se desconecta automáticamente si la carga del acumulador es demasiado baja. Cargue el acumulador, capítulo „Conexión y carga de la batería“.
49
Page 50
HV7144.book Seite 50 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Mantenimiento del aparato
5Mantenimiento del aparato
Vaciado del depósito de polvo
El depósito de polvo tiene una capacidad limitada para la suciedad y los líquidos.
Por ello lo mejor es vaciar el depósito de polvo tras cada proceso de limpieza o si el polvo o el líquido
alcanzan la marca MAX.
1. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de
que no se está cargando.
2. Mantenga el aparato con la abertura de aspiración ha-
cia abajo.
3. Presione la tecla de desbloqueo para separar el depó-
sito de polvo de la unidad de motor.
4. Extraiga el depósito de polvo.
5. Retire el filtro y el soporte del filtro.
6. Vacíe el depósito de polvo en el cubo de la basura o por
el desagüe.
Para más información véase también Guía de inicio rápido con ilustraciones.
Limpieza del depósito de polvo y del filtro
Se debe limpiar el filtro si la potencia de aspiración disminuye aunque el acumulador esté completamente cargado.
Vacíe y, en caso necesario, deje secar el depósito de polvo antes o después de cada vez que aspire
líquido.
1. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de que no se está cargando.
2. Desbloquee el depósito de polvo, retírelo y vacíelo, capítulo „Vaciado del depósito de polvo“.
3. Retire el soporte del filtro junto con el filtro del depósito de polvo.
4. Enjuague el depósito de polvo con agua corriente.
5. Gire el filtro en sentido antihorario para desbloquearlo del soporte del filtro.
6. Sacuda el filtro y el soporte del filtro sobre un cubo de basura, si es necesario, retire la suciedad
con un cepillo suave.
7. Si es necesario, lave el filtro en una solución jabonosa y, a continuación, déjelo secar por com-
pleto.
Para más información véase Guía de inicio rápido con ilustraciones.
50
Page 51
HV7144.book Seite 51 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Solución de problemas
6Solución de problemas
Solución propia de problemas
Para que no se produzca ningún problema, es importante cambiar el depósito de polvo a tiempo,
así como revisar y limpiar en ese momento el filtro.
ProblemaPosible causa/solución
El aparato no se
enciende.
El aparato no puede cargarse (el
LED no se enciende).
El acumulador está
cargado pero apenas aspira la suciedad.
El acumulador eléctrico no está conectado. Conecte el acumulador al aparato, capítulo „Conexión y carga de la batería“.
El acumulador eléctrico está completamente descargado. Desconecte el
aparato y cargue el acumulador, capítulo „Carga del acumulador eléctri-co“.
La fuente de alimentación, el cable de 12 V o el aparato no están correctamente encajados. Compruebe si el aparato está correctamente colocado
en el soporte de pared. Compruebe si el adaptador de la fuente de alimentación está correctamente colocado en la toma de corriente (capítulo „Carga del acumulador eléctrico“). Compruebe si el cable de 12 V está correctamente conectado (capítulo „Carga del acumulador eléctrico“).
El acumulador eléctrico no está conectado. Conecte el acumulador al aparato, capítulo „Conexión y carga de la batería“.
Es necesario vaciar el depósito de polvo o limpiar el filtro, capítulo „Man-tenimiento del aparato“.
Línea directa de atención telefónica
Sino puede solucionar el problema con la tabla anterior, llame a nuestra línea directa de atención
telefónica (véanse los datos de contacto en el anexo del presente manual de instrucciones).
Pedido de piezas de repuesto
Las piezas de repuesto y los accesorios pueden pedirse cómodamente a través de Internet en https://shop.severin.com/shop/search o a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Número de referenciaDescripción
7031-048Filtro
51
Page 52
HV7144.book Seite 52 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Eliminación y garantía
7Eliminación y garantía
Desmontaje del acumulador
1. Desenrosque el tornillo del compartimento del acumu-
lador con un destornillador.
2. Abra el compartimento del acumulador.
3. Saque el acumulador.
4. Desconecte el conector del acumulador y del aparato.
Eliminación por separado del aparato y el acumulador eléctrico
Los aparatos y los acumuladores eléctricos identificados con este símbolo deben
eliminarse por separado de la basura doméstica. Los aparatos de los acumuladores
eléctricos contienen materia prima valiosa que puede reutilizarse. Una eliminación
de residuos correcta protege el medio ambiente y la salud de sus congéneres. Entregue el aparato y el acumulador desmontado por separado a los puntos de recogida correspondientes para su eliminación.
Garantía
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a los derechos de garantía legal frente al vendedor y a otras posibles garantías del vendedor.
Si resulta necesaria una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención
al cliente por teléfono o por correo electrónico. Puede encontrar los datos de contacto en el
anexo de este manual de instrucciones. En caso de garantía, también puede dirigirse directa-
mente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier
deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida
un funcionamiento normal. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación.
Quedan excluidos de la garantía: Los daños que se deban a la inobservancia del manual de instrucciones, la manipulación incorrecta o el desgaste normal, así como los referidos a piezas frágiles
como cristal, plástico o LED. Quedan excluidos además de la garantía las baterías y los acumuladores defectuosos a causa del desgaste normal o una manipulación incorrecta o cuya vida útil se
haya acortado.
La garantía se extingue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.
52
Page 53
HV7144.book Seite 53 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Grazie
1Grazie
Gentile cliente,
grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di
qualità SEVERIN.
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la sicurezza dell'utilizzatore nonché
per l'uso dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchio. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. Nel caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso precedentemente al primo uso.
Indice
Grazie .......................................................................................... 53
Avvertenze di sicurezza ............................................................. 54
Eliminazione dei problemi ......................................................... 61
Smaltimento e garanzia ............................................................. 62
IT
Con guida rapida illustrata allegata
Alle presenti istruzioni per l'uso è allegata una guida rapida illustrata contenente ulteriori suggerimenti per l'uso e la cura dell'apparecchio.
53
Page 54
HV7144.book Seite 54 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Avvertenze di sicurezza
2Avvertenze di sicurezza
Sicurezza di determinati gruppi di persone
– I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche,
sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscenza possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno
compreso i rischi derivanti dallo stesso.
– I bambini non devono giocare con l'apparecchio o salirci o seder-
cisi sopra. Salvo sotto sorveglianza, i bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell'utilizzatore.
– Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontani dall'apparecchio,
dall'alimentatore e dal cavo dell'alimentatore.
– Conservare e smaltire i materiali di imballo al di fuori della portata
dei bambini. Diversamente sussiste il rischio d'asfissia.
Collegamento sicuro dell'apparecchio
Poiché l'apparecchio viene alimentato a corrente, di norma sussiste
il rischio di scossa elettrica. Assicurarsi pertanto in particolare di
quanto segue:
– Prima dell'uso verificare che apparecchio e alimentatore non pre-
sentino danneggiamenti. Non operare mai un apparecchio difettoso o con alimentatore difettoso.
– Collegare l'alimentatore alle prese di corrente solo se i dati della
targhetta identificativa corrispondono a quelli dell'alimentatore.
54
Page 55
HV7144.book Seite 55 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Avvertenze di sicurezza
– Non cercare mai di riparare da sé l'apparecchio oppure l'alimen-
tatore. Per evitare l'esposizione a rischi, le riparazioni all'apparecchio e all'alimentatore possono essere eseguite solo dalla nostra
Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contattare
all'Assistenza Clienti di SEVERIN.
– Non immergere l'unità motore o l'alimentatore in acqua o in altri li-
quidi, né trattarli con liquidi. Tenere l'apparecchio e l'alimentatore
lontani da pioggia e umidità. Non operare l'apparecchio e l'alimentatore in locali ad alto tasso di umidità dell'aria.
– Non toccare l'apparecchio e l'alimentatore con le mani bagnate.
Nell'estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, afferrare sempre direttamente l'alimentatore.
– Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore non venga piegato,
schiacciato o premuto passandoci sopra e che il cavo non vada a
contatto con fonti di calore, umidità o spigoli vivi. Assicurarsi che
il cavo dell'alimentatore non sia causa di inciampo.
– Non caricare l'apparecchio né ruotarlo con la bocchetta di aspira-
zione verso l'alto se nel contenitore raccoglipolvere è ancora presente acqua.
– Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio,
nonché prima di cambiare un accessorio, disattivare l'apparecchio
e assicurarsi che l'alimentatore non sia collegato.
55
Page 56
HV7144.book Seite 56 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Avvertenze di sicurezza
Sicurezza durante l'uso di accumulatori
L'uso errato di accumulatori espone a rischio di lesioni e di esplosione.
– Non sostituire mai l'accumulatore con altri accumulatori o batterie.
Non cortocircuitare mai gli accumulatori, vale a dire non toccare
contemporaneamente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti conduttori di corrente elettrica. Stoccare gli accumulatori in
modo che, anche durante lo stoccaggio, non possa verificarsi cortocircuito da altri accumulatori od oggetti metallici.
– Per caricare l'accumulatore utilizzare esclusivamente l'alimentato-
re fornito in dotazione. In nessun caso caricare l'accumulatore con
un altro alimentatore. Utilizzare l'alimentatore fornito in dotazione
esclusivamente per caricare l'accumulatore.
– L'accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato
come descritto. Dopo di che, l'accumulatore deve essere immediatamente conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smaltimento sicuro e sostenibile. Non smaltire mai gli accumulatori come rifiuto domestico!
– Prima di smontare l'accumulatore assicurarsi che l'alimentatore
sia scollegato dalla presa.
– Non disassemblare mai gli accumulatori, non esporli ad alte tem-
perature né gettarli nel fuoco.
– L'uso non conforme potrebbe causare fuoriuscita di liquido dall'ac-
cumulatore. Se danneggiato o se fuoriesce del liquido, interrompere l'uso dell'accumulatore.
-Se è fuoriuscito del liquido, evitare il contatto con il liquido.
-In caso di contatto con il liquido, lavare immediatamente con
abbondante acqua. In presenza di conseguenze (di qualsiasi
tipo) consultare un medico.
56
Page 57
HV7144.book Seite 57 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Avvertenze di sicurezza
Uso conforme
L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico.
L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di su-
perfici planari normalmente sporche e per assorbire acqua. Ogni altro utilizzo è ritenuto non conforme ed è vietato.
Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non
deve essere usato per aspirare:
– Persone, animali o piante. Tenere l'apparecchio sempre lontano
da qualsiasi parte del corpo, capelli e indumenti.
– Particelle incandescenti, infuocate o ardenti (come ad esempio
cenere, carbone, carbone di legna, sigarette, fiammiferi).
– Sostanze esplosive o facilmente infiammabili o toner.
– Oggetti appuntiti come frantumi di vetro e chiodi.
– Ammassi d'impurità superiori in quantità o dimensione particellare
a quelli usuali, come ad esempio rifiuti edili.
È inoltre vietato:
– Trasformare o riparare autonomamente l'apparecchio o l'alimen-
tatore.
– Introdurre oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Da ciò è esclu-
so l'accessorio specificamente previsto.
– Usare, conservare o caricare l'apparecchio all'aperto.
57
Page 58
HV7144.book Seite 58 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Caricamento dell'accumulatore
3Caricamento dell'accumulatore
Montaggio dell'apparecchio
la Guida Rapida illustrata
Montaggio del supporto a parete
1. Individuare un punto di applicazione nell'ambito della
portata di foratura di una presa.
2. Mantenere il supporto a parete allineato alla parete ver-
ticalmente.
3. Marcare i fori da eseguire con una matita.
4. Forare i fori (ca. 6 mm Ø).
5. Inserire le spire fornite in dotazione nei fori.
6. Fissare il supporto a parete con le viti fornite in dotazio-
ne.
Collegamento e caricamento dell'accumulatore
Caricamento dell'accumulatore con il supporto a parete
Precedentemente al primo utilizzo l'accumulatore deve essere caricato tramite il supporto a parete.
Meglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività.
In questo modo la durata dell'accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più lunghi
possibili.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato (interruttore ON/OFF su posizione "0").
2. Collegare l'alimentatore fornito in dotazione alla presa.
3. Collocare l'apparecchio nel supporto a parete.
- Il LED del manipolo s'illumina in rosso. La fase di ricarica si avvia.
- Una volta che l'accumulatore è completamente carico il LED si spegne. Ad accumulatore sca-
rico la fase di ricarica dura ca. 10 ore.
SUGGERIMENTO: Affinché sia sempre pronto per il funzionamento, l'apparecchio può restare nel caricatore.
Per ulteriori informazioni vedere anche la Guida Rapida illustrata.
Caricamento dell'accumulatore tramite presa 12 V
L'apparecchio può essere caricato tramite presa 12 V di un'automobile (presa accendisigari).
1. Inserire la spina piccola del cavo 12 V nell'attacco di ricarica dell'apparecchio.
2. Inserire la spina grande del cavo 12 V nella presa 12 V dell'automobile. Eventualmente attivare
l'avviamento dell'automobile.
- Il LED del manipolo s'illumina in rosso. La fase di ricarica si avvia.
- Una volta che l'accumulatore è completamente carico il LED si spegne.
58
Page 59
HV7144.book Seite 59 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Aspirazione
4Aspirazione
Aspirazione di superfici
1. Se necessario applicare la bocchetta a lancia.
2. Se necessario applicare la spazzola per mobili.
3. Fare scorrere l'interruttore ON/OFF sulla posizione "I" per attivare l'apparecchio.
- Il LED s'illumina in verde. L'attivazione dell'apparecchio è effettuata.
4. Aspirare la superficie.
5. Fare scorrere l'interruttore ON/OFF sulla posizione "0" per disattivare l'apparecchio.
SUGGERIMENTO: Quando la carica dell'accumulatore si riduce, il LED del manipolo inizia a
lampeggiare in verde. Quando la carica dell'accumulatore è troppo bassa, l'aspiratore si disattiva automaticamente. Caricare l'accumulatore, capitolo „Collegamento e caricamentodell'accumulatore“.
Aspirazione di liquidi
1. Inserire la bocchetta di gomma nella bocchetta di aspirazione.
2. Fare scorrere l'interruttore ON/OFF sulla posizione "I" per attivare l'apparecchio.
- Il LED s'illumina in verde. L'attivazione dell'apparecchio è effettuata.
3. Aspirare il liquido.
4. Fare scorrere l'interruttore ON/OFF sulla posizione "0" per disattivare l'apparecchio.
5. Svuotare il contenitore raccoglipolvere. capitolo „Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del
filtro“.
SUGGERIMENTO: Quando la potenza dell'accumulatore si riduce, il LED del manipolo inizia
a lampeggiare in verde. Quando la carica dell'accumulatore è troppo bassa, l'aspiratore si disattiva automaticamente. Caricare l'accumulatore, capitolo „Collegamento e caricamentodell'accumulatore“.
59
Page 60
HV7144.book Seite 60 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Manutenzione dell'apparecchio
5Manutenzione dell'apparecchio
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Il contenitore raccoglipolvere è in grado di contenere solo una quantità d'impurità/di liquido limitata.
Per tale motivo è meglio svuotare il contenitore raccoglipolvere dopo ogni procedura di pulizia, oppure quando la polvere o il liquido raggiungono la marcatura MAX.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e non sotto
carica.
2. Mantenere l'apparecchio con la bocchetta di aspirazio-
ne verso il basso.
3. Premere il tasto di sblocco per separare il contenitore
raccoglipolvere dall'unità motore.
4. Rimuovere il contenitore raccoglipolvere.
5. Rimuovere il filtro e il supporto filtro.
6. Svuotare il contenitore raccoglipolvere nel secchio della
spazzatura o nello scarico.
Per ulteriori informazioni vedere anche la Guida Rapida illustrata.
Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del filtro
Il filtro dovrebbe essere pulito se, ad accumulatore carico, la potenza di aspirazione si riduce.
Svuotare il contenitore raccoglipolvere prima o dopo ogni aspirazione di liquido ed eventualmente
lasciarlo asciugare.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e non sotto carica.
2. Sbloccare il contenitore raccoglipolvere, rimuoverlo e svuotarlo, capitolo „Svuotamento del
contenitore raccoglipolvere“.
3. Rimuovere il supporto filtro e il filtro dal contenitore raccoglipolvere.
4. Sciacquare il contenitore raccoglipolvere sotto acqua corrente.
5. Per sbloccare il filtro dal supporto filtro, ruotarlo in senso antiorario.
6. Battere il filtro e il supporto filtro nel secchio della spazzatura; eventualmente rimuovere l'impu-
rità usando una spazzola morbida.
7. Se necessario lavare il filtro con una soluzione di sapone facendolo infine asciugare completa-
mente.
Per ulteriori informazioni vedere la Guida Rapida illustrata.
60
Page 61
HV7144.book Seite 61 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Eliminazione dei problemi
6Eliminazione dei problemi
Eliminazione autonoma di problemi
Per evitare il più possibile che insorgano problemi è importante svuotare il contenitore raccoglipolvere tempestivamente nonché, con l'occasione, controllare il filtro e pulirlo.
ProblemaPossibile causa/soluzione
Non è possibile attivare l'apparecchio.
Non è possibile caricare l'apparecchio (il LED non s'illumina).
L'accumulatore è
carico ma l'apparecchio aspira l'impurità con difficoltà.
L'accumulatore non è collegato. Collegare l'accumulatore all'apparecchio,
capitolo „Collegamento e caricamento dell'accumulatore“.
L'accumulatore è completamente scarico. Disattivare l'apparecchio e caricare l'accumulatore, capitolo „Caricamento dell'accumulatore“.
Alimentatore, cavo 12 V o apparecchio non correttamente inseriti. Controllare se l'apparecchio è correttamente inserito nel supporto a parete. Controllare se l'adattatore dell'alimentatore è correttamente inserito nella presa
(capitolo „Caricamento dell'accumulatore“). Controllare se il cavo 12 V è
correttamente collegato (capitolo „Caricamento dell'accumulatore“).
L'accumulatore non è collegato. Collegare l'accumulatore all'apparecchio,
capitolo „Collegamento e caricamento dell'accumulatore“.
Il contenitore raccoglipolvere deve essere svuotato oppure deve essere pulito il filtro, capitolo „Manutenzione dell'apparecchio“.
Servicehotline
Qualora non sia stato possibile risolvere il problema sulla base della tabella, contattare la nostra
Servicehotline (vedere i dettagli di contatto riportati nell'Allegato alle presenti istruzioni per l'uso).
Ordine di pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio e gli accessori possono essere ordinati con comodità in Internet collegandosi a
https://shop.severin.com/shop/search, o tramite la nostra Assistenza Clienti.
Numero articoloDescrizione
7031-048Filtro
61
Page 62
HV7144.book Seite 62 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Smaltimento e garanzia
7Smaltimento e garanzia
Disassemblaggio dell'accumulatore
1. Svitare la vite del vano accumulatore usando un caccia-
vite.
2. Aprire il vano accumulatore.
3. Rimuovere l'accumulatore.
4. Scollegare i connettori dell'accumulatore e dell'appa-
recchio.
Smaltimento separato dell'apparecchio e dell'accumulatore
Gli apparecchi e gli accumulatori arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici. Gli apparecchi e gli accumulatori contengono
materie prime pregiate che possono essere riutilizzate. Lo smaltimento corretto protegge l'ambiente e la salute delle persone. Consegnare separatamente per lo smaltimento nel relativo centro di raccolta l'apparecchio e l'accumulatore disassemblati.
Garanzia
Le condizioni di garanzia che seguono non pregiudicano i diritti alla prestazione in garanzia di legge
nei confronti del venditore, né eventuali garanzie del venditore.
Qualora si rendesse necessaria una riparazione, contattare telefonicamente o per e-mail la
nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono riportati nell'Allegato alle presenti istruzioni per l'uso. In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri-
venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in
modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il
funzionamento. Ogni altra rivendicazione è esclusa.
Sono esclusi dalla garanzia: Danni riconducibili al mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, all'uso
non conforme o a normale usura, come pure particolari fragili come ad esempio vetro, plastica o
lampadine o LED. Dalla garanzia sono inoltre esclusi batterie e accumulatori divenuti difettosi a seguito della normale usura o uso non conforme, o la cui durata si è ridotta.
In caso d'intervento da parte di soggetti non autorizzati da SEVERIN la garanzia decade.
62
Page 63
HV7144.book Seite 63 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Tack så mycket
1Tack så mycket
Bästa/bäste kund,
vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN.
Om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och apparatens användning.
Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå person- eller sakskador. Förvara bruksanvisningen på
en bra plats. Låt bruksanvisningen följa med, om apparaten skulle ges eller säljas till någon annan
person.
Läs igenom hela bruksanvisningen, innan apparaten används första gången.
Innehållsförteckning
Tack så mycket ........................................................................... 63
Underhållning av apparaten ...................................................... 70
Åtgärdande av problem ............................................................. 71
Skrotning och garanti ................................................................ 72
SE
Snabbstartsguide med bilder bifogas
Till den här bruksanvisningen bifogas en bildförsedd snabbstartsguide som ger dig fler tips om hur
apparaten används.
63
Page 64
HV7144.book Seite 64 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Säkerhetsanvisningar
2Säkerhetsanvisningar
Säkerhet för vissa persongrupper
– Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer
med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller
undervisas om en säker användning samt att de har förstått de faror som utgår från den.
– Barn får inte leka med apparaten. De får inte heller stå eller sitta
på den. Barn får inte rengöra eller göra ett för användaren tillåtet
underhåll utan uppsikt.
– Håll barn under 8 år borta från apparaten, nätdelen och nätdels-
kabeln.
– Förvara och sophantera förpackningsmaterialet utom räckhåll för
barn. Annars finns det risk för kvävning.
Säker anslutning av apparaten
Apparaten används med elektrisk ström, varför det alltid finns en risk
att få en elektrisk stöt. Var därför uppmärksam på följande:
– Kontrollera inför användningen att apparaten och nätdelen inte är
skadade. Använd aldrig en defekt apparat eller en som har en defekt nätdel.
– Anslut nätdelen enbart till ett eluttag som motsvarar uppgifterna
på typskylten på nätdelen.
64
Page 65
HV7144.book Seite 65 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Säkerhetsanvisningar
– Försök aldrig själv att reparera apparaten eller nätdelen. För att
undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparationer på apparaten och nätdelen. Lämna in en defekt apparat till en fackhandlare eller kontakta kundtjänsten på SEVERIN.
– Doppa aldrig ner motorenheten eller nätdelen i vatten eller i någon
annan vätska och behandla den aldrig med vätskor. Håll apparaten och nätdelen borta från regn och väta. Använd aldrig apparaten eller nätdelen i rum med hög luftfuktighet.
– Ta aldrig i apparaten eller nätdelen med våta händer. Håll alltid i
nätdelen, när du ska dra ut den ur eluttaget.
– Se till att nätdelskabeln varken är vikt, fastklämd eller överkörd
och att den inte kommer i kontakt med värmekällor, fukt eller vassa kanter. Se till att man inte kan snubbla över nätdelskabeln.
– Ladda inte upp apparaten eller vrid den med sugöppningen uppåt,
om det finns vatten kvar i dammbehållaren.
– Stäng av apparaten och se till att nätdelen inte är ansluten i elut-
taget inför rengöring och underhåll, liksom innan du byter tillbehör.
65
Page 66
HV7144.book Seite 66 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Säkerhetsanvisningar
Säkerhet vid hantering av uppladdningsbara batterier
Det finns risk för personskador och explosion vid felaktig hantering av
uppladdningsbara batterier.
– Byt aldrig batteriet till en annan typ av batteri, oavsett om det är
uppladdningsbart eller inte. Kortslut aldrig uppladdningsbara batterier, det vill säga rör aldrig båda polerna samtidigt, särskilt inte
med elektriskt ledande föremål. Förvara uppladdningsbara batterier så att de inte kan kortslutas av andra batterier under förvaringstiden.
– Använd bara den medföljande nätdelen vid uppladdning av batte-
riet. Ladda aldrig batteriet med en annan nätdel. Använd därför enbart den medföljande nätdelen för uppladdning av batteriet.
– Ta ut batteriet enligt beskrivningen, när det har gjort sitt. Lämna
sedan batteriet omgående till en återvinningsstation i närheten
och utför därmed en miljöriktig handling. Kasta aldrig batterier i
hushållssoporna!
– Säkerställ inför uttagning av batteriet att nätdelen har dragits ut ur
eluttaget.
– Ta aldrig isär batterier. Utsätt dem heller inte för höga temperatu-
rer genom att exempelvis kasta dem i en eld.
– Det kan tränga ut vätska ur batteriet vid felaktig hantering. Använd
inte det uppladdningsbara batteriet, om det är skadat eller om det
tränger ut vätska.
-Undvik kontakt med vätskan, om det skulle ha kommit ut någon.
-Spola omedelbart av vätskan med mycket vatten, om du skulle
ha rört vid den. Uppsök en läkare vid efterföljande symtom
(oavsett typen av symtom).
66
Page 67
HV7144.book Seite 67 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Säkerhetsanvisningar
Avsedd användning
Apparaten får användas endast i hushållet.
Apparaten får användas endast för rengöring av jämna, normalsmut-
siga ytor och för uppsugning av vatten. All annan användning räknas
som felaktig användning.
För att förebygga personskador, bränder och sakskador får apparaten inte användas för dammsugning av:
– Människor, djur och växter. Håll alltid apparaten borta från kropps-
delar, hår och kläder.
– Glödande, brinnande eller glimmande partiklar (såsom aska, kol,
träkol, cigaretter, tändstickor).
– Explosiva eller lättantändliga ämnen eller toner.
– Spetsiga föremål, såsom glassplitter och spikar.
– Smutsmängder som överstiger normala mängder smuts eller par-
tikelstorlek, exempelvis byggavfall.
Dessutom är följande förbjudet:
– Att själv bygga om eller reparera apparaten eller nätdelen.
– Att sticka in föremål i apparatens öppningar. Det tillhörande tillbe-
höret undantas.
– Att använda, förvara eller ladda batteriet i apparaten utomhus.
67
Page 68
HV7144.book Seite 68 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Uppladdning av batteriet
3Uppladdning av batteriet
Montering av apparaten
Snabbstartsguide med bilder
Montering av väggfäste
1. Leta upp en plats för väggfästet nära ett eluttag.
2. Håll väggfästet lodrätt mot väggen.
3. Markera hålen som ska borras med en blyertspenna.
4. Borra hålen (cirka 6 mm Ø).
5. Sätt i en medföljande plugg i varje hål.
6. Fäst väggfästet med de medföljande skruvarna.
Anslutning och laddning av batteriet
Laddning av batteri med väggfäste
Batteriet måste laddas på väggfästet inför den första användningen. Ladda helst upp batteriet före
varje användningstillfälle, särskilt om apparaten inte har använts under en lång tid. Det ökar såväl
batteriets livslängd som antalet rengöringscykler.
1. Säkerställ att apparaten är avstängd (strömbrytaren i läge ”0”).
2. Anslut den medföljande nätdelen till ett eluttag.
3. Sätt apparaten i väggfästet.
- Lysdioden på handtaget lyser röd. Laddningen startar.
- Lysdioden släcks, när batteriet är fulladdat. Laddningen tar cirka 10 timmar, om batteriet är
tomt.
TIPS: Apparaten kan vara kvar i laddningsstationen, så att den alltid är driftklar.
För mer information, se även Snabbstartsguide med bilder.
Laddning av batteri via 12 V-uttag
Apparaten kan laddas via ett 12 V-uttag (cigarettändare) i ett fordon.
1. Sätt den lilla stickkontakten på 12 V-kabeln i apparatens laddningsuttag.
2. Sätt den stora stickkontakten på 12 V-kabeln i 12 V-uttaget i fordonet. Slå på tändningen i for-
donet.
- Lysdioden på handtaget lyser röd. Laddningen startar.
- Lysdioden släcks, när batteriet är fulladdat.
68
Page 69
HV7144.book Seite 69 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Dammsugning
4Dammsugning
Dammsugning av ytor
1. Sätt på fogmunstycket vid behov.
2. Sätt på möbelborsten vid behov.
3. Skjut strömbrytaren till läge ”I” för att slå på apparaten.
- Lysdioden lyser grön. Apparaten är påslagen.
4. Dammsug ytan.
5. Skjut strömbrytaren till läge ”0” för att stänga av apparaten.
TIPS: Lysdioden på handtaget börjar att blinka grön, när batteriets laddningsnivå sjunker.
Apparaten stängs av automatiskt, när laddningsnivån är för låg. Ladda batteriet, kapitel„Anslutning och laddning av batteriet“.
Uppsugning av vätska
1. Sätt gummimunstycket i sugöppningen.
2. Skjut strömbrytaren till läge ”I” för att slå på apparaten.
- Lysdioden lyser grön. Apparaten är påslagen.
3. Sug upp vätskan.
4. Skjut strömbrytaren till läge ”0” för att stänga av apparaten.
5. Töm dammbehållaren, kapitel „Rengöring av dammbehållare och filter“.
TIPS: Lysdioden på handtaget börjar att blinka grön, när batteriets laddningsnivå sjunker.
Apparaten stängs av automatiskt, när laddningsnivån är för låg. Ladda batteriet, kapitel„Anslutning och laddning av batteriet“.
69
Page 70
HV7144.book Seite 70 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Underhållning av apparaten
5Underhållning av apparaten
Tömning av dammbehållaren
Dammbehållaren kan ta emot endast en begränsad mängd smuts respektive vätska.
Töm därför helst dammbehållaren efter varje rengöring, eller när dammet eller vätskan når upp till
MAX-markeringen.
1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte
håller på att laddas.
2. Håll apparaten med sugöppningen neråt.
3. Tryck på lossningsknappen för att lossa dammbehålla-
ren från motorenheten.
4. Ta bort dammbehållaren.
5. Ta bort filtret och filterhållaren.
6. Töm dammbehållaren i en sophink respektive i avlop-
pet.
För mer information, se även Snabbstartsguide med bilder.
Rengöring av dammbehållare och filter
Filtret ska rengöras, när sugeffekten minskar, trots att batteriet är fulladdat.
Töm dammbehållaren och låt den torka före eller efter varje uppsugning av vätska.
1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas.
2. Lossa, ta bort och töm dammbehållaren, kapitel „Tömning av dammbehållaren“.
3. Ta bort filterhållaren och filtret ur dammbehållaren.
4. Spola ren dammbehållaren med rent vatten.
5. Vrid filtret moturs för att lossa det från filterhållaren.
6. Knacka rent filtret och filterhållaren över en sophink. Ta bort eventuell smuts med en mjuk bor-
ste.
7. Tvätta vid behov ren filtret i en tvållösning och låt det sedan torka helt.
För mer information, se Snabbstartsguide med bilder.
70
Page 71
HV7144.book Seite 71 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Åtgärdande av problem
6Åtgärdande av problem
Åtgärdande av problem
För att det helst inte ska uppstå några problem, är det viktigt att tömma dammbehållaren i tid och
samtidigt kontrollera och rengöra filtret.
ProblemMöjlig orsak/lösning
Det går inte att slå
på apparaten.
Det går inte att ladda batteriet (lysdioden lyser inte).
Batteriet är fullt,
men apparaten suger knappt upp någon smuts.
Batteriet är inte anslutet. Anslut batteriet till apparaten, kapitel „Anslut-ning och laddning av batteriet“.
Batteriet är helt tomt. Stäng av apparaten och ladda batteriet, kapitel „Uppladdning av batteriet“.
Nätdelen, 12 V-kabeln eller apparaten är inte korrekt anslutna. Kontrollera
att apparaten sitter korrekt i väggfästet. Kontrollera att nätdelsadaptern sitter korrekt i väggfästet, (kapitel „Uppladdning av batteriet“). Kontrollera
att 12 V-kabeln är korrekt ansluten (kapitel „Uppladdning av batteriet“).
Batteriet är inte anslutet. Anslut batteriet till apparaten, kapitel „Anslut-ning och laddning av batteriet“.
Dammbehållaren måste tömmas eller filtret måste rengöras, kapitel „Un-derhållning av apparaten“.
Servicehotline
Kan du inte lösa problemet med hjälp av tabellen, är du välkommen att ringa till vår Servicehotline
(se kontaktdata i bilagan till den här bruksanvisningen).
Beställning av reservdelar
Du kan beställa reservdelar och tillbehör bekvämt på https://shop.severin.com/shop/search eller
via vår kundtjänst.
ArtikelnummerBeskrivning
7031-048Filter
71
Page 72
HV7144.book Seite 72 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Skrotning och garanti
7Skrotning och garanti
Uttagning av batteriet
1. Skruva ut skruven på batterifacket med en skruvmejsel.
2. Öppna batterifacket.
3. Ta ut batteriet.
4. Dra ut stickkontakten mellan batteriet och apparaten.
Separat skrotning av batteriet och apparaten
Apparater och batterier som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras
separerade från hushållssopor! Sådana apparater och batterier innehåller värdefulla ämnen som kan återanvändas. En korrekt utförd sopsortering skyddar miljön och
dina medmänniskors hälsa. Lämna apparaten och det uttagna batteriet separat för
skrotning på en återvinningsstation.
Garanti
Den lagstadgade garantin från säljaren och eventuella säljgarantier berörs inte av de efterföljande
garantivillkoren.
Kontakta vår kundtjänst per telefon eller e-post, om en reparation skulle krävas. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen. Kontakta annars återförsäljaren direkt i
ett garantifall. Dessutom lämnar SEVERIN en tillverkargaranti på två år från inköpsdatumet. Under
den tidsperioden åtgärder vi kostnadsfritt alla fel som bevisligen beror på material- eller tillverkningsfel och som påverkar funktionen negativt i avsevärd omfattning. Övriga anspråk utesluts.
Garantin gäller inte för: Skador som härleds från ignorering av bruksanvisningen, felaktig användning eller normalt slitage, inte heller för ömtåliga delar såsom glas, plast och lysdioder. Från garantin
undantas även uppladdningsbara och andra batterier som blivit defekta eller vars drifttid förkortats
till följd av onormalt slitage eller felaktig hantering.
Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.
72
Page 73
HV7144.book Seite 73 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Dziękujemy
1Dziękujemy
Droga Klientko! Drogi Kliencie!
Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Informacje o instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
Proszę zachować tę instrukcję obsługi. Przy przekazywaniu urządzenia innej osobie należy także
przekazać instrukcję.
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Konserwacja urządzenia ............................................................ 80
Usuwanie problemów ................................................................ 81
Utylizacja i gwarancja ................................................................ 82
PL
W załączeniu ilustrowana krótka instrukcja obsługi
Do niniejszej instrukcji załączona jest ilustrowana krótka instrukcja obsługi, zawierająca dalsze
porady na temat stosowania i pielęgnacji urządzenia.
73
Page 74
HV7144.book Seite 74 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo określonych grup osób
– Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat
oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektualnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub
po zapoznaniu się z zasadami bezpiecznego użytkowania sprzętu
oraz ewentualnymi zagrożeniami z nim związanymi.
– Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem, na niego stawać ani
siadać. Bez nadzoru nie wolno dzieciom czyścić ani wykonywać
prac konserwacyjnych przewidzianych dla użytkownika.
– Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia,
zasilacza i przewodu zasilacza.
–Materiały opakowaniowe trzymać i utylizować poza zasięgiem
dzieci. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Właściwie podłączyć urządzenie
Urządzenie jest ładowane prądem elektrycznym i istnieje przy tym
generalne zagrożenie porażenia prądem. Należy szczególnie zwracać uwagę na następujące punkty:
–Przed użyciem sprawdzić urządzenie i zasilacz pod kątem ewen-
tualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia
ani urządzenia z uszkodzonym zasilaczem.
–Należy podłączać zasilacz tylko do gniazdek odpowiadających
danym na tabliczce znamionowej zasilacza.
74
Page 75
HV7144.book Seite 75 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
– Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia ani zasila-
cza. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia i
zasilacza wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urządzenie
należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN.
– Nie zanurzać zespołu silnika ani zasilacza w wodzie ani w innych
płynach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia i
zasilacza na działanie deszczu i wilgoci. Nie używać urządzenia i
zasilacza w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
–Nie dotykać urządzenia i zasilacza mokrymi rękami. Przy wycią-
ganiu zasilacza z gniazdka należy zawsze ciągnąć za zasilacz.
–Zwracać uwagę na to, aby przewód zasilacza nie został załama-
ny, zakleszczony, aby nic po nim nie przejechało i aby nie miał
kontaktu ze źródłami wysokiej temperatury, wilgoci
wędziami. Uważać, aby przewód zasilacza nie powodował zagro-
żenia potknięciem.
ą i ostrymi kra-
–Nie ładować urządzenia ani nie obracać otworem ssącym do góry,
jeśli w zbiorniku kurzu znajduje się jeszcze woda.
– Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia oraz przed wy-
mianą osprzętu należy wyłączyć urządzenie i upewnić się, że zasilacz nie jest podłączony.
75
Page 76
HV7144.book Seite 76 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczne obchodzenie się z akumulatorami
Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami
ciała i wybuchem.
–Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami ani bateriami.
Nigdy nie zwierać akumulatorów, tzn. nie dotykać równocześnie
obu biegunów, szczególnie nie przedmiotami przewodzącymi
prąd. Tak przechowywać akumulatory, aby podczas składowania
nie doszło do ich zwarcia przez inne akumulatory lub metalowe
przedmioty.
–Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie dostarczonego za-
silacza. W żadnym wypadku nie ładować akumulatora innym zasilaczem. Z kolei dostarczony zasilacz stosować wyłącznie do łado-
wania akumulatora.
–Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany
sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiedniego punktu zbiórki w pobliżu i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną i ekologiczną utylizację. Nigdy nie wyrzucać akumulatorów do odpadów domowych!
–Przed wyję
ciem akumulatora upewnić się, że zasilacz jest wycią-
gnięty z gniazdka.
– Nigdy nie rozbierać akumulatorów, nie wystawiać na działanie wy-
sokiej temperatury ani nie wrzucać w ogień.
–Niewłaściwe obchodzenie się może powodować wyciek z akumu-
latora. Nie stosować akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub jeśli
doszło do wycieku.
-Jeśli dojdzie do wycieku, należy unikać kontaktu w wyciekłym
płynem.
76
Page 77
HV7144.book Seite 77 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
-Jeśli dojdzie do kontaktu z płynem, należy go obficie spłukać.
W przypadku wystąpienia następstw (obojętne jakiego rodzaju) należy udać się do lekarza.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym.
Urządzenie wolno stosować jedynie do czyszczenia płaskich, nor-
malnie zabrudzonych powierzchni oraz do odsysania wody. Każde
inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone.
Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno
stosować urządzenia do odkurzania:
– ludzi, zwierząt i roślin, urządzenie należy zawsze trzymać z dala
od części ciała, włosów i odzieży,
– żarzących się, palących się lub tlących cząsteczek (np. popiół,
węgiel, węgiel drzewny, papierosy, zapałki),
– wybuchowych lub łatwopalnych materiałów lub tonerów,
– ostrych przedmiotów, takich jak odłamki szkła, gwoździe,
– zabrudzeń, których ilość lub wielkość cząsteczek są większe niż
zazwyczaj, np. gruz budowlany.
Ponadto zabronione są:
– Samodzielna przebudowa oraz naprawy urządzenia lub zasila-
cza.
–Wkładanie przedmiotów w otwory urządzenia. Nie dotyczy to
wkładania elementów wyposażenia przeznaczonych do tego celu.
–Używanie, przechowywanie lub ładowanie na wolnym powietrzu.
77
Page 78
HV7144.book Seite 78 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Ładowanie akumulatora
3Ładowanie akumulatora
Montaż urządzenia
ilustrowana krótka instrukcja obsługi
Montaż uchwytu ściennego
1. Poszukać miejsca na umieszczenie uchwytu w pobliżu
gniazdka.
2. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej.
3. Zaznaczyć otwory ołówkiem.
4. Wywiercić otwory (Ø ok. 6 mm).
5. Do otworów włożyć kołki znajdujące się w zestawie.
6. Przymocować uchwyt ścienny za pomocą dołączonych
śrub.
Podłączenie i ładowanie akumulatora
Naładować akumulator za pomocą uchwytu ściennego
Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator za pomocą uchwyt ściennego. Najlepiej
jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie jest stosowane. Zwiększa to żywotność akumulatora i zapewnia długie cykle czyszczenia.
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik/wyłącznik w położeniu „0“).
2. Podłączyć zasilacz do gniazda.
3. Włożyć urządzenie w uchwyt ścienny.
- Dioda LED na uchwycie odkurzacza świeci się na czerwono. Zaczyna się ładowanie.
- Dioda LED gaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora. Proces ładowania rozładowane-
go akumulatora trwa około 10 godziny.
PORADA: Urządzenie może pozosta
Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi.
ć w stacji ładującej, aby stale było gotowe do pracy.
Ładowanie akumulatora za pośrednictwem przyłącza 12 V
Urządzenie można ładować przez przyłącze 12 V w samochodzie (gniazdo zapalniczki) .
1. Włożyć małą wtyczkę przewodu 12 V do przyłącza do ładowania urządzenia.
2. Włożyć dużą wtyczkę przewodu 12 V do przyłącza 12 V w samochodzie. W razie potrzeby włą-
czyć zapłon pojazdu.
- Dioda LED na uchwycie odkurzacza świeci się na czerwono. Zaczyna się ładowanie.
- Dioda LED gaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
78
Page 79
HV7144.book Seite 79 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Odsysanie
4Odsysanie
Odkurzanie powierzchni
1. W razie potrzeby założyć dyszę do fug.
2. W razie potrzeby założyć szczotkę do mebli.
3. Przesunąć włącznik/wyłącznik w położenie „I“, aby włączyć urządzenie.
- Dioda LED świecie się na zielono. Urządzenie jest włączone.
4. Odkurzyć powierzchnię.
5. Przesunąć włącznik/wyłącznik w położenie „0“, aby wyłączyć urządzenie.
PORADA: Gdy poziom naładowania akumulatora spada, dioda LED na uchwycie odkurzacza
zaczyna migać na zielono. Przy zbyt niskim naładowaniu odkurzacz automatycznie się wyłą-
cza. Naładować akumulator, patrz „Podłączenie i ładowanie akumulatora“.
Odsysanie cieczy
1. Włożyć gumową dyszę do otworu ssącego.
2. Przesunąć włącznik/wyłącznik w położenie „I“, aby włączyć urządzenie.
- Dioda LED świecie się na zielono. Urządzenie jest włączone.
3. Odessać ciecz.
4. Przesunąć włącznik/wyłącznik w położenie „0“, aby wyłączyć urządzenie.
5. Opróżnić zbiornik kurzu, patrz „Czyszczenie zbiornika kurzu i filtra“.
PORADA: Gdy wydajność akumulatora spada, dioda LED na uchwycie odkurzacza zaczyna
migać na zielono. Przy zbyt niskim naładowaniu odkurzacz automatycznie się wyłącza. Naładować akumulator, patrz „Podłączenie i ładowanie akumulatora“.
79
Page 80
HV7144.book Seite 80 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Konserwacja urządzenia
5Konserwacja urządzenia
Opróżnianie zbiornika kurzu
Zbiornik na kurz ma miejsce na ograniczoną ilość zanieczyszczeń/płynu.
Z tego względu najlepiej jest opróżniać pojemnik kurzu po każdym sprzątaniu lub gdy poziom kurzu
lub płynu osiągnie oznakowanie MAX.
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje
się.
2. Trzymać urządzenie otworem ssącym do góry.
3. Nacisnąć przycisk odblokowujący, aby oddzielić zbior-
nik kurzu od zespołu silnika.
4. Zdjąć zbiornik kurzu.
5. Wyjąć filtr i uchwyt filtra.
6. Opróżnić zbiornik kurzu do kosza na śmieci lub do zle-
wu.
Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi.
Czyszczenie zbiornika kurzu i filtra
Jeśli przy naładowanym akumulatorze spada moc ssania, to należy wyczyścić filtr.
Przed i po każdym odsysaniu cieczy należy opróżnić i w razie potrzeby wysuszyć zbiornik kurzu.
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się.
3. Wyjąć uchwyt filtra z filtrem ze zbiornika kurzu.
4. Wypłukać zbiornik kurzu czystą wodą.
5. Obrócić filtr przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować go z uchwytu.
6. Wytrzepać filtr i uchwyt filtra nad koszem na śmieci, w razie potrzeby usunąć zabrudzenia mięk-
ką szczotką.
7. W razie potrzeby wymyć filtr w roztworze mydła a następnie zostawić do całkowitego wysusze-
nia.
Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi.
80
Page 81
HV7144.book Seite 81 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Usuwanie problemów
6Usuwanie problemów
Usuwanie problemów na własną rękę
Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważne jest punktualne opróżnianie zbiornika na
kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtra i jego czyszczenie.
ProblemMożliwa przyczyna / rozwiązanie
Nie można włączyć
urządzenia.
Nie można naładować urządzenia
(LED nie świeci).
Akumulator jest
pełny, ale urządzenie nie zbiera zanieczyszczeń.
Akumulator nie jest podłączony. Podłączyć akumulator w urządzeniu,
patrz „Podłączenie i ładowanie akumulatora“.
Akumulator jest całkowicie wyczerpany. Wyłączyć urządzenie i naładować
akumulator, patrz „Ładowanie akumulatora“.
Zasilacz, przewód 12 V lub urządzenie są prawidłowo podłączone. Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo osadzone w uchwycie ściennym.
Sprawdzić, czy adapter zasilacza jest prawidłowo włożony do gniazdka
(patrz „Ładowanie akumulatora“). Sprawdzić, czy przewód 12 V jest prawidłowo podłączony (patrz „Ładowanie akumulatora“).
Akumulator nie jest podłączony. Podłączyć akumulator w urządzeniu,
patrz „Podłączenie i ładowanie akumulatora“.
Należy opróżnić zbiornik kurzu lub wyczyścić filtr, patrz „Konserwacja urządzenia“.
Gorąca linia
Jeśli nie można usunąć problemu za pomocą poniższej tabeli, to należy zadzwonić na naszą gorą-
cą linię (patrz dane do kontaktu w załączniku niniejszej instrukcji obsługi).
Zamawianie części zamiennych
Części zamienne i wyposażenie można wygodnie zamawiać w internecie na stronie https://
shop.severin.com/shop/search lub w naszym serwisie.
Numer artykułuOpis
7031-048Filtr
81
Page 82
HV7144.book Seite 82 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Utylizacja i gwarancja
7Utylizacja i gwarancja
Wyjęcie akumulatora
1. Śrubokrętem wykręcić śrubę schowka.
2. Otworzyć schowek.
3. Wyjąć akumulator.
4. Rozłączyć połączenie wtykowe akumulatora i urządze-
nia.
Oddzielna utylizacja urządzenia i akumulatora
Urządzeń i akumulatorów oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizować z odpadami domowymi! Urządzenia i akumulatory zawierają cenne surowce, które moż-
na ponownie wykorzystać. Należyta utylizacja chroni środowisko i zdrowie ludzi.
Urządzenie i wyjęty akumulator należy oddać do utylizacji oddzielnie w odpowiednim punkcie zbiórki.
Gwarancja
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych praw do świadczeń z tytułu rękojmi wobec
sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy.
Jeśli wymagana jest naprawa, należy skontaktować się telefonicznie lub mailowo z naszym
serwisem. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W
przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błę-
dami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają działanie. Dalsze
roszczenia są wykluczone.
Gwarancją nie są objęte: szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji obsługi, niewłaściwego obchodzenia się lub normalnego zużycia, a także kruche części, takie jak szkło, tworzywo sztuczne
czy diody LED. Gwarancją nie objęte są
nego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się lub których czas pracy uległ skróceniu.
Gwarancja wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN placówki.
ponadto baterie i akumulatory, zepsute w wyniku normal-
82
Page 83
HV7144.book Seite 83 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obstugi klientów
Szerviz
Κεντρικόσέρβις
Deutschland
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
Austria
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
eMail: degupa@silva-schneider.at
83
Page 84
HV7144.book Seite 84 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Belgique
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova c.p. 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 94 74
Espana
Bulgaria
Noviz AG
Kahn Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 275 617, 275 614
eMail: sales@noviz.com
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
eMail: info@fh-as.dk
Espana – Islas Canarias
Severin Electrodomesticos España S.L.
S/N. CC. ‘Las Higueras’
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Estonia
Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000
84
Page 85
HV7144.book Seite 85 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.fi
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
CS 38
F-67210 OBERNAI CEDEX
Tel.: +33 3 88 47 62 08
Fax: +33 3 88 47 62 09
eMail: severin.france@severin.fr
Web: http://www.severin.fr
Greece
Philippos Business Center
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
e-mail: videoelettronica@panet.it
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: +371 7279892
85
Page 86
HV7144.book Seite 86 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Malta
Crosscraft .Co .Ltd.
Valletta Road
Paola, Malta
Tel.:+356 21804885
+356 79498434
Fax:+356 21664812
eMail:clyde@vol.net.mt
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
eMail: tfk@t-online.hu
Nederland
E-Care
Dijkgraaf 22
NL-6921 RL Duiven
Tel: +31 26 3193333
Fax: +31 26 319 33 52
Web: http://www.e-care.nl
Norway
F&H of Scandinavia A/S
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: +47 9244 8641
Fax: +47 6689 2070
eMail: info@fh-as.no
86
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. WSCHODNIA 4
46-070 CHMIELOWICE K/OPOLA
Tel: +48 77 453 86 42
Fax: +48 77 453 86 42
eMail: centralny@serv-serwis.pl
Page 87
HV7144.book Seite 87 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
Portugal
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: +421 33 55 45 007
Fax: +421 33 55 45 007
eMail: premt@premt.sk
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
eMail: info@rakspecialisten.se
Switzerland
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax 021 881 60 46
mail: severin@helt.ch
87
Page 88
HV7144.book Seite 88 Freitag, 19. Mai 2017 10:47 10
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982 - 0
Fax +49 2933 982 - 333
information@severin.de
www.severin.com
Seve-35709-GBA - 27.04.2016
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.