vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care
Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke
Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück
Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll
zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur.
Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen
Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für
Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter
www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
Art.-No.: HT 0153
7
6
1
5
4
2
3
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Haartrockner
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Anschluss
Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Haartrockners angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Lufteintrittsöffnung
2. Kabelknickschutz mit Aufhängeöse
3. Zuleitung
4. Stufenschalter
5. Kalt-Tast-Stufe
6. Frisierdüse
7. Luftaustrittsöffnung
Sicherheitshinweise
■ Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und
benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.
■ Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
■ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die
bei Berührung zu Verbrennungen führen
können. Daher nur den vorhandenen Griff
anfassen.
■ Benutzen Sie den Haartrockner nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da
die Wärmeeinwirkung den Fasern schaden
kann.
■ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts-
und Luftaustrittsöffnungen nicht durch
Finger oder Haare verdeckt werden bzw.
sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt
haben.
■ Im diesem Fall kann der
Überhitzungsschutz das Gerät ausschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker und beseitigen
Sie die Störung. Nach einer ausreichenden
Abkühlung kann das Gerät wieder
eingeschaltet werden.
■ Vor jedem Gebrauch das Gerät incl. der
Zuleitung und der Zubehörteile auf Mängel
überprüfen, die die Funktionssicherheit des
Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät oder die Zuleitung einer unzulässigen
Belastung ausgesetzt wurde, z.B. wenn das
Gerät zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
Auch in diesem Fall das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
■ Um Beschädigungen der Zuleitung zu
vermeiden, diese
- nicht knicken, besonders am
Kabelaustritt aus dem Gerät,
- nicht auf Zug belasten,
- nicht um das Gerät wickeln.
■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
■ Nach jedem Gebrauch das Gerät
ausschalten und den Netzstecker
ziehen, ebenso bei
- Störungen während des Betriebes,
- jeder Reinigung.
■ Den Netzstecker nicht an der Zuleitung aus
6
der Steckdose ziehen; fassen Sie den
Netzstecker an.
■ Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf
temperaturempfindliche Ablagen.
■ Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
■ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
■ Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
■ Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
■ Reparaturen an Elektrogeräten müssen von
Fachkräften durchgeführt werden, da
Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind
und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies
gilt auch für den Austausch der Zuleitung.
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Gerät zu unserem Kundendienst. Die
Anschrift finden Sie im Anhang der
Anweisung.
IONIC-Funktion
Die IONIC-Funktion dient zum schonenden und
leichteren Stylen. Sie beugt der statischen
Aufladung des Haares vor. Durch Produktion
einer negativen “Ionen-Wolke” wirkt die IONICTechnologie der positiven Aufladung des
Haares („fliegendes Haar“) entgegen. Die
IONIC-Funktion ist automatisch eingeschaltet.
Frisierdüse
Die Frisierdüse kann auf die
Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um die
Haare beim Trocknen besser frisieren zu
können.
Kalt-Tast-Stufe
Betätigen Sie diese nach dem Trocknen der
Haare um das Styling zu fixieren. Die Kalt-TastStufe kann in allen Schaltstufen gedrückt
werden.
Bedienung
Den Haartrockner anschließen und mit dem
Schalter im Griff die gewünschte Schaltstufe
einschalten.
Reinigung und Pflege
■ Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen
und den Haartrockner abkühlen lassen.
■ Der Haartrockner darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
-
Falls erforderlich, wischen Sie den
Haartrockner mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch ab.
-
Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen
angesaugte Flusen und Haare entfernen.
Aufbewahrung und Transport
Zur platzsparenden Aufbewahrung bzw. zum
leichteren Transport ist der Griff des
Haartrockners einklappbar und das Gerät kann
dann in der beiliegenden Tasche aufbewahrt
werden.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind
in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
7
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und
Kaufbeleg versehen, direkt an den SeverinService. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
bleiben unberührt.
8
GB
Hair dryer
Dear Customer
Before using the appliance, the user must read
the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The hair dryer should only be connected to an
earthed socket installed in accordance with the
regulations.
Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label of
the hair dryer.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Familiarisation
1. Air intake opening
2. Power-cord anti-kink protection with
hanging loop
3. Power cord
4. Slide switch
5. Cool function
6. Styling nozzle
7. Air outlet opening
Important safety instructions
■ Caution: do not use the
appliance near bath tubs,
washbasins or any other
receptacle containing water.
Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it with
wet hands.
■ In the vicinity of any water source, there is
a risk even when the appliance is switched
off. Therefore, always remove the plug from
the wall socket after use, especially if the
appliance is being used in a bathroom.
Additional protection is available by fitting
an earth-leakage circuit-breaker with a rated
tripping current not exceeding 30mA into
your bathroom installation. Please consult a
qualified electrician.
■ Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part of
the appliance except the grip. Otherwise
there is a real risk of burning.
■ Do not use the appliance on synthetic hair-
pieces or wigs, as the heat emitted might
cause damage to the synthetic fibres.
■ Make sure the air intake and outlet
openings are not blocked (e.g. by fingers or
hair), and that no fluff or fibre particles are
allowed to accumulate in the air intake.
A blockage in the air-flow system may
cause the integral thermal safety cut-out to
switch off the appliance. Should this occur,
immediately disconnect the appliance from
the mains power and allow sufficient time
for it to cool down before the blockage is
removed and the appliance is switched on
again.
■ Every time the appliance is used, the main
body including the power cord as well as
any attachment fitted should be checked
thoroughly for any defects. Should the
appliance, for instance, have been dropped
onto a hard surface, it must no longer be
used: even invisible damage may have
adverse effects on the operational safety of
the appliance.
■ To prevent damage to the power cord,
- do not bend or kink the cable, especially
where it leaves the housing,
- do not pull on the cord,
- do not coil the power cord around the
appliance.
■ Do not leave the appliance unattended
while in use.
■ Always switch off and remove the
plug from the wall socket after use,
as well as
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
■ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
9
■ Do not place the appliance on any surfaces
sensitive to heat during or immediately after
use.
■ This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
■ Caution: Keep any packaging materials
well away from children, as they are a
potential source of danger e.g. from
suffocation.
■ No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
■ This appliance is intended for domestic use
only and not for commercial applications.
■ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualified
personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. The addresses can be
found in the appendix to this manual.
The IONIC function
The IONIC function facilitates gentle, easy hair
styling by preventing a static charge in the hair.
It uses the build-up of a negative 'ion-cloud' to
prevent 'flyaway' hair caused by a positive
charge. The IONIC function is automatically
enabled.
Styling nozzle
The styling nozzle can be fitted to the air outlet
to facilitate shaping the hair during blow
drying.
Cool function
Once the hair has been blow-dried, the cool
function can be used to help firming the hair.
The cool function can be used with any switch
setting.
Operation
Connect the hair dryer to a suitable wall socket
and use the slide switch to select the desired
power setting.
Cleaning and care
■ Before cleaning the hair dryer, remove the
plug from the wall socket and let the
appliance cool down completely.
■ To avoid the risk of electric shock, do not
clean the hair dryer with water nor immerse
it in water.
-
If necessary, the housing of the hair dryer
may be wiped with a dry lint-free cloth.
-
Always check the air intake openings for
accumulated lint particles or hair and
remove any found.
Storage and transport
To facilitate storage and transport, the grip of
the hair dryer can be folded back. In this way,
it will fit easily into the pouch.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of two
years from the date of purchase. Under this
guarantee the manufacturer undertakes to
repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to
one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions,
and provided that it has not been modified,
repaired or interfered with by any unauthorised
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
10
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does
not affect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the
purchase of goods. If the product fails to
operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
11
F
Sèche-cheveux
Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous
conseillons vivement de lire attentivement les
instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise de
courant avec terre installée selon les normes
en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique du sèche-cheveux.
Ce produit est conforme à toutes les directives
relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Orifice d’entrée d’air
2. Protection anti-torsion avec anneau
d’accroche
3. Cordon d’alimentation
4. Interrupteur progressif
5. Bouton air froid
6. Concentrateur
7. Tube de sortie d'air
Consignes de sécurité
■ Attention : ne pas utiliser
l'appareil à proximité de
baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l'eau.
Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple,
par des éclaboussures d'eau) et ne jamais
l'utiliser les mains humides.
■ Même l'appareil éteint, il existe un risque
d'électrisation; donc, après utilisation dans
la salle de bains, retirez toujours la fiche de
la prise murale. Pour une protection
supplémentaire, faites installer par un
électricien qualifié, un disjoncteur
différentiel 30 mA en amont dans votre
installation.
■ Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne
touchez aucune partie de l’appareil excepté
la poignée car il existe un risque de brûlure.
Lorsque vous faites fonctionner le sèche
cheveux, tenez-le par la poignée
uniquement.
■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches
ou perruques synthétiques. La chaleur
émise pourrait abîmer les fibres
synthétiques.
■ Assurez-vous que les grilles d’entrée et de
sortie d’air ne sont pas bouchés par les
doigts ou les cheveux et gardez-les libres de
toute accumulation de particules.
Une obstruction du flux d'air peut
déclencher le dispositif de sécurité
thermique et arrêter l'appareil. Dans ce
cas, débranchez immédiatement l'appareil
de la prise murale et attendez son
refroidissement avant de dégager
l'obstruction et de remettre l'appareil en
marche.
■ Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration qui
pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
■ Pour éviter d’endommager le cordon
d’alimentation,
- ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à
l’endroit où il émerge du boîtier,
- ne tirez pas sur le cordon,
- n’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil.
■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
surveillance.
■ Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le de la prise secteur
après utilisation et aussi dans les cas
12
suivants:
- en cas de fonctionnement
défectueux
- lors du nettoyage.
■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
■ Ne pas mettre l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une
personne (y compris un enfant) souffrant
d'une déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d'expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
■ Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
■ Attention : Tenez les enfants à l'écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
■ Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
■ Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
■ Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la
réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d'un cordon
d'alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Fonction IONIC
La fonction IONIC function permet un coiffage
facile et en douceur en éliminant la charge
statique dans les cheveux. Elle utilise un
'nuage' d'ions négatifs pour éviter l'électricité
statique due à une charge positive des
cheveux. La fonction IONIC est activée
automatiquement.
Embout concentrateur
L'embout concentrateur peut être attaché à la
sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant
le séchage des cheveux.
Fonction air froid
Une fois la chevelure séchée avec un flux d’air
chaud, la fonction flux d’air froid peut être
employée. L’air froid permet de raffermir la
coiffure.
Fonctionnement
Branchez le sèche-cheveux sur une prise
murale adaptée, puis sélectionnez la puissance
en mettant l'interrupteur sur la position
correspondante.
Entretien et nettoyage
■ Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez
la fiche de la prise murale et laissez
refroidir l'appareil complètement.
■ Pour éviter tout risque d'électrisation, ne
pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas
l'immerger dans l’eau.
-
Si nécessaire, le boîtier du sèche-cheveux
peut être essuyé avec un chiffon sec nonpelucheux
-
Vérifiez régulièrement la grille d'entrée d'air
et retirez toute accumulation de cheveux ou
de particules pelucheuses.
Rangement et transport
Pour faciliter le rangement et le transport, la
poignée du sèche-cheveux peut être repliée. De
cette façon, il pourra tenir aisément dans la
pochette de rangement.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.