Severin HT 0150 User Manual [es]

Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur. Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27 D-59846 Sundern www.severin.de
Art.-No.: HT 0150
8
7
1
2
3
4
5
6
D GB F NL E I DK S FIN PL GR RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Haartrockner
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Anschluss
Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Lufteintrittsöffnung
2. Kalt-Tast-Stufe
3. Wärme-Schalter
4. Drehzahl-Schalter
5. Aufhängeöse
6. Anschlussleitung
7. Profi-Frisierdüse
8. Luftaustrittsöffnung
Sicherheitshinweise
Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im Badezimmer­Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den vorhandenen Griff anfassen.
Benutzen Sie den Haartrockner nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da die Wärmeeinwirkung den Fasern schaden kann.
Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts-
und Luftaustrittsöffnungen nicht durch Finger oder Haare verdeckt werden bzw. sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt haben.
Im diesem Fall kann der
Überhitzungsschutz das Gerät ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker und beseitigen Sie die Störung. Nach einer ausreichenden Abkühlung kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Vor jedem Gebrauch das Gerät incl. der
Zuleitung und der Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät oder die Zuleitung einer unzulässigen Belastung, wie z.B. einer Fallbelastung, ausgesetzt wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Um Beschädigungen der Zuleitung zu
vermeiden, diese
- nicht knicken, besonders am Kabelaustritt aus dem Gerät,
- nicht auf Zug belasten,
- nicht um das Gerät wickeln.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
Nach jedem Gebrauch das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen, ebenso bei
- Störungen während des Betriebes,
- jeder Reinigung.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn
6
es mittels Aufhängeöse platzsparend aufbewahrt wird.
Den Netzstecker nicht an der Zuleitung aus
der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf
temperaturempfindliche Ablagen.
Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen von
Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Zuleitung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung.
Frisierdüse
Die Frisierdüse kann auf die Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um die Haare beim Trocknen besser frisieren zu können.
Wärme- und Drehzahlschalter
Durch die Kombination vom Wärme- und Drehzahlschalter können verschiedene Stufen zum Trocknen eingestellt werden. Mit dem Drehzahlschalter regulieren Sie den Luftstrom; mit dem Wärmeschalter die
austretende Wärme. Der Haartrockner ist ausgeschaltet, wenn sich der Drehzahlschalter in der Position „0“ befindet.
Kalt-Tast-Stufe
Die Kalt-Tast-Stufe kann jederzeit gedrückt werden. Es tritt dann kältere Luft aus, welche die Frisur festigt und formt.
Bedienung
Den Haartrockner anschließen und mit den Schaltern im Griff die gewünschte Schaltstufe einschalten.
Reinigung und Pflege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen
und den Haartrockner abkühlen lassen.
Der Haartrockner darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
-
Falls erforderlich, wischen Sie den
Haartrockner mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab.
-
Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen
angesaugte Flusen und Haare entfernen.
Zur leichteren Reinigung kann das Gitter
der Lufteintrittsöffnung abgenommen werden. Nach der Reinigung das Gitter wieder einsetzen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
7
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin­Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
8
GB
Hair dryer
Dear Customer
Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The hair dryer should only be connected to a socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the hair dryer. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Air intake openings
2. Cool function
3. Air temperature control
4. Air flow control
5. Hanging loop
6. Power cord with plug
7. Professional styling nozzle
8. Air outlet openings
Important safety instructions
Caution: do not use the
appliance in the vicinity of a bath, shower or swimming­pool, over a washbasin filled with water or near any other receptacle containing water.
Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it with wet hands.
In the vicinity of any water source, there is
a risk even when the appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom.
For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the grip. Otherwise there is a real risk of burning.
Do not use the appliance on synthetic hair-
pieces or wigs, as the heat emitted might cause damage to the synthetic fibres.
Make sure the air intake and outlet
openings are not blocked (e.g. by fingers or hair), and that no fluff or fibre particles are allowed to accumulate in the air intake.
A blockage in the air-flow system may
cause the integral thermal safety cut-out to switch off the appliance. Should this occur, immediately disconnect the appliance from the mains power and allow sufficient time for it to cool down before the blockage is removed and the appliance is switched on again.
Every time the appliance is used, the main
body including the power cord as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
To prevent damage to the power cord,
- do not bend or kink the cable, especially where it leaves the housing,
- do not pull on the cord,
- do not coil the power cord around the appliance.
Do not leave the appliance unattended
while in use.
Always switch off and remove the
plug from the wall socket after use, as well as
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
Do not operate the appliance when it is
9
stored on the hanging loop.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
Do not place the appliance on any surfaces
sensitive to heat during or immediately after use.
This appliance is not intended for use by
any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic use
only and not for commercial applications.
In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The addresses can be found in the appendix to this manual.
Styling nozzle
The styling nozzle can be fitted to the air outlet to facilitate shaping the hair during blow drying.
Air-flow and temperature controls
By using different combinations of the air-flow and temperature controls, various settings are possible when drying the hair. The air-flow control regulates the air-flow intensity, while the temperature control regulates the heat of the air-flow. With the air-flow control set to the ‘0’-position, the hair-dryer is switched off.
Cool function
The cool function can be used at any time during the drying process. It will supply cooler air, which helps firming and shaping the hair.
Operation
Connect the hair dryer to a suitable wall socket and select the desired power setting with the switches integrated in the handle.
Cleaning and care
Before cleaning the hair dryer, remove the
plug from the wall socket and let the appliance cool down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the hair dryer with water nor immerse it in water.
-
If necessary, the housing of the hair dryer
may be wiped with a dry lint-free cloth.
-
Always check the air intake openings for
accumulated lint particles or hair and - if necessary - remove any found.
To facilitate cleaning, the grille on the air
intake can be removed. After cleaning, replace the grille.
Disposal
Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and
10
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
11
F
Sèche-cheveux
Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Ce sèche-cheveux doit être branché sur une prise de courant conforme aux normes de sécurité. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-cheveux. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Orifices d’entrée d’air
2. Bouton air froid
3. Sélecteur de température
4. Sélecteur de vitesse
5. Boucle de suspension
6. Cordon d’alimentation avec fiche
7. Embout concentrateur professionnel
8. Tube de sortie d'air
Consignes de sécurité
Attention : Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos, piscines ou autres récipients contenant d’eau.
Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple,
par des éclaboussures d’eau) et ne jamais l’utiliser les mains humides.
Même l’appareil éteint, il existe un risque
d’électrisation; donc, après utilisation dans la salle de bains, retirez toujours la fiche de la prise murale.
Pour une protection supplémentaire,
l'installation d'un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant
résiduel n'excède pas 30 mA est conseillée au niveau de l'installation électrique de la salle de bain. Veuillez consulter un électricien pour plus de conseils.
Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne touchez aucune partie de l’appareil excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Lorsque vous faites fonctionner le sèche cheveux, tenez-le par la poignée uniquement.
Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches
ou perruques synthétiques. La chaleur émise pourrait abîmer les fibres synthétiques.
Assurez-vous que les grilles d’entrée et de
sortie d’air ne sont pas bouchés par les doigts ou les cheveux et gardez-les libres de toute accumulation de particules.
Une obstruction du flux d’air peut
déclencher le dispositif de sécurité thermique et arrêter l’appareil. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale et attendez son refroidissement avant de dégager l’obstruction et de remettre l’appareil en marche.
Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
Pour éviter d’endommager le cordon
d’alimentation,
- ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à l’endroit où il émerge du boîtier,
- ne tirez pas sur le cordon,
- n’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
surveillance.
Éteignez toujours l’appareil et
12
débranchez-le de la prise secteur après utilisation et aussi dans les cas suivants:
- en cas de fonctionnement défectueux
- lors du nettoyage.
Ne pas mettre en marche l’appareil lorsqu'il
est suspendu par son anneau.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
Ne pas mettre l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une
personne (y compris un enfant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un usage professionnel.
Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation d’appareils électriques, y compris le remplacement d’un cordon d’alimentation, doit être effectuée par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre appareil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi.
Embout concentrateur
L'embout concentrateur peut être attaché à la sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant le séchage des cheveux.
Sélecteurs de température et de vitesse
Différentes combinaisons de vitesse et de température sont possibles pour le séchage, en modifiant les positions des sélecteurs. Le sélecteur de vitesse règle l’intensité du flux d’air et le sélecteur de température la chaleur diffusée. Lorsque le sélecteur de vitesse est sur la position ‘0’, le sèche-cheveux est éteint.
Fonction air froid
La fonction air froid peut être utilisée à tout moment au cours du séchage. Cette fonction apporte un air plus frais, ce qui favorise le raffermissement de la coiffure.
Fonctionnement
Branchez le sèche-cheveux sur une prise secteur appropriée, puis réglez le flux d’air à l’aide des sélecteurs intégrés à la poignée.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez
la fiche de la prise murale et laissez refroidir l’appareil complètement.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas l'immerger dans l’eau.
-
Si nécessaire, le boîtier du sèche-cheveux
peut être essuyé avec un chiffon sec non­pelucheux
-
Vérifiez toujours les orifices d'entrée d'air
pour la présence d'accumulations de particules pelucheuses ou de cheveux et enlevez-les si nécessaire.
Pour faciliter le nettoyage, la grille d'entrée
d'air peut être enlevée. Après le nettoyage, remettez la grille en place.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
13
Loading...
+ 29 hidden pages