Severin HT 0137 User Manual [nl]

Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur. Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27 D-59846 Sundern www.severin.de
Art.-No.: HT 0137
7
6
5
4
1
2
3
D GB F NL E I DK S FIN PL GR RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Haartrockner
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Lufteintrittsgitter
2. Aufhängöse
3. Anschlussleitung
4. Stufenschalter
5. Kalt-Tast-Stufe
6. Luftaustrittsöffnung
7. Profi -Frisierdüse
Sicherheitshinweise
 Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
 Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.
 Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
 Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer­Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Überwachung durchgeführt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
 An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei
Berührung zu Verbrennungen führen können.
Daher nur den vorhandenen Griff anfassen.
 Benutzen Sie den Haartrockner nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da
die Wärmeeinwirkung den Fasern schaden
kann.
 Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts-
und Luftaustrittsöffnungen nicht durch
Finger oder Haare verdeckt werden bzw.
sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt
haben.
 In diesem Fall kann der Überhitzungsschutz
das Gerät ausschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker und beseitigen Sie die Störung.
Nach einer ausreichenden Abkühlung kann
das Gerät wieder eingeschaltet werden.
 Vor jedem Gebrauch das Gerät incl. der
Zuleitung und der Zubehörteile auf Mängel
überprüfen, die die Funktionssicherheit des
Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät oder die Zuleitung einer unzulässigen
Belastung, wie z.B. einer Fallbelastung,
ausgesetzt wurde, können von außen
nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch
6
in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
 Um Beschädigungen der Zuleitung zu
vermeiden, diese
- nicht knicken, besonders am Kabelaustritt aus dem Gerät,
- nicht auf Zug belasten,
- nicht um das Gerät wickeln.
 Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
 Nach jedem Gebrauch das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen, ebenso bei
- Störungen während des Betriebes,
- jeder Reinigung.
 Den Netzstecker nicht an der Zuleitung
aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
 Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf
temperaturempfi ndliche Ablagen.
 Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
 Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.
- in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen ,
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in Frühstückspensionen
 Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Zuleitung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift fi nden Sie im Anhang der Anweisung.
Frisierdüse
Die Frisierdüse kann auf die Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um die Haare beim Trocknen besser frisieren zu
können.
Kalt-Tast-Stufe
Die Kalt-Tast-Stufe kann jederzeit gedrückt werden. Es tritt dann kältere Luft aus, welche die Frisur festigt und formt.
Bedienung
Den Haartrockner anschließen und mit dem Schalter im Griff die gewünschte Schaltstufe einschalten.
Reinigung und Pfl ege
 Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen
und den Haartrockner abkühlen lassen.
 Der Haartrockner darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
– Falls erforderlich, wischen Sie den
Haartrockner mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab.
– Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen
angesaugte Flusen und Haare entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie
7
ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
8
GB
Hair dryer
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the hair dryer. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Air intake grill
2. Hanging loop
3. Power cord with plug
4. Slide switch
5. Cool function
6. Air outlet opening
7. Professional styling nozzle
Important safety instructions
Caution: do not use the
appliance near bath tubs, washbasins or any other receptacle containing water.
 Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it with wet hands.
 In the vicinity of any water source, there is
a risk even when the appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom.
 Additional protection is available by fi tting
an earth-leakage circuit-breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a qualifi ed electrician.
 This appliance may be used by children
(at least 8 years of age), and also by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
 Children must not be permitted to play with
the appliance.
Caution: keep any packaging materials
well away from children, as they are a potential source of danger e.g. from suffocation.
 Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the grip. Otherwise there is a real risk of burning.
 Do not use the appliance on synthetic hair-
pieces or wigs, as the heat emitted might cause damage to the synthetic fi bres.
 Make sure the air intake and outlet
openings are not blocked (e.g. by fi ngers or hair), and that no fl uff or fi bre particles are allowed to accumulate in the air intake.
 A blockage in the air-fl ow system may
cause the integral thermal safety cut-out to switch off the appliance. Should this occur, immediately disconnect the appliance from the mains power and allow suffi cient time for it to cool down before the blockage is removed and the appliance is switched on again.
 Every time the appliance is used, the main
body including the power cord as well as any attachment fi tted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
 To prevent damage to the power cord,
9
- do not bend or kink the cable, especially where it leaves the housing,
- do not pull on the cord,
- do not coil the power cord around the appliance.
 Do not leave the appliance unattended
while in use.
Always switch off and remove the
plug from the wall socket after use, as well as
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
 When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
 Do not place the appliance on any surfaces
sensitive to heat during or immediately after use.
 No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these instructions are not complied with.
 This appliance is intended for domestic or
similar applications, such as in
- shops, offi ces and other similar working environments,
- agricultural areas,
- hotels, motels etc. and similar establishments,
- bed-and breakfast type environments.
 In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualifi ed personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The addresses can be found in the appendix to this manual.
Styling nozzle
The styling nozzle can be fi tted to the air outlet to facilitate shaping the hair during blow drying.
Cool function
The cool function can be used at any time during the drying process. It will supply cooler air, which helps fi rming and shaping the hair.
Operation
Connect the hair dryer to a suitable wall socket and use the slide switch to select the desired power setting.
Cleaning and care
 Before cleaning the hair dryer, remove
the plug from the wall socket and let the appliance cool down completely.
 To avoid the risk of electric shock, do not
clean the hair dryer with water nor immerse it in water.
– If necessary, the housing of the hair dryer
may be wiped with a dry lint-free cloth.
– Always check the air intake openings for
accumulated lint particles or hair and remove any found.
Disposal
Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the
10
guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
11
F
Sèche-cheveux
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-cheveux. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Grille d’entrée d’air
2. Boucle de suspension
3. Cordon d’alimentation avec fi che
4. Interrupteur
5. Bouton air froid
6. Tube de sortie d’air
7. Embout concentrateur professionnel
Consignes de sécurité
Attention : ne pas utiliser
l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
 Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple,
par des éclaboussures d’eau) et ne jamais l’utiliser les mains humides.
 Même l’appareil éteint, il existe un risque
d’électrisation; donc, après utilisation dans la salle de bains, retirez toujours la fi che de la prise murale.
 Pour une protection supplémentaire, faites
installer par un électricien qualifi é, un disjoncteur différentiel 30 mA en amont dans votre installation.
 Cet appareil peut être utilisé par des
enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par des personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et de connaissances, si ces personnes ont été supervisées et formées à l'utilisation de l'appareil et si elles comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre.
 Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
 Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne touchez aucune partie de l’appareil excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Lorsque vous faites fonctionner le sèche cheveux, tenez-le par la poignée uniquement.
 Ne pas utiliser l’appareil sur des
postiches ou perruques synthétiques. La chaleur émise pourrait abîmer les fi bres synthétiques.
 Assurez-vous que les grilles d’entrée et de
sortie d’air ne sont pas bouchés par les doigts ou les cheveux et gardez-les libres de toute accumulation de particules.
 Une obstruction du fl ux d’air peut
déclencher le dispositif de sécurité thermique et arrêter l’appareil. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale et attendez son refroidissement avant de dégager l’obstruction et de remettre l’appareil en marche.
 Avant toute utilisation, vérifi ez
soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
12
Loading...
+ 26 hidden pages