Severin HT 0130 User Manual [de]

Montage der Wandhalterung
Bohren Sie im Abstand der Befestigungsöffnungen zwei Löcher (Ø 6 mm) in die Wand. Stecken Sie die beiliegenden Dübel in die Löcher. Je nach Beschaffenheit der Wand müssen gegebenenfalls Spezialdübel verwendet werden. Schrauben Sie die Wandbefestigung an der Wand fest und kontrollieren Sie den festen Sitz.
Monting the wall bracket
Drill two 6 mm holes in the wall to match the mounting holes in the bracket. Insert the plugs provided into the holes. (Depending on the nature of the wall, the use of special plugs may be required.) Screw the bracket on to the wall and ensure that it is securely held in place.
Montage du support mural
Percez deux trous de 6 mm dans le mur en les faisant correspondre aux trous du support de montage. Insérez les chevilles fournies dans les trous. (L’utilisation de chevilles particulières peut être nécessaire en fonction de la nature du mur). Vissez le support de montage sur le mur et assurez-vous qu’il est bien en place.
Monteren van de muur bracket
Boor twee 6 mm gaten in de muur welke overeenkomen met de gaten in de brackets. Plaats de bijgeleverde pluggen in de gaten. Afhangend van de aard van de muur, speciale pluggen kunnen nodig zijn. Schroef de bracket tegen de muur en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats gehouden word.
Instalación del soporte de la pared
Utilice el taladro para realizar dos oricios de 6 mm en la pared que coincidan con los oricios de instalación del soporte. Introduzca los tacos suministrados en los oricios. (Según el tipo de pared, puede que sea necesario utilizar tacos especiales.) Atornille el soporte en la pared y compruebe que está correctamente instalado.
Montaggio del supporto a parete
Praticate due fori da 6 mm nella parete, in corrispondenza dei fori presenti sul supporto. Inserite nei fori i tasselli forniti in dotazione. (Secondo il materiale della
EG
I
O
F
D
parete, può essere necessario l’utilizzo di tasselli particolari). Avvitate il supporto sulla parete e accertatevi che tenga ben saldamente in sede.
Montering af vægophænget
Bor to 6 mm huller i væggen som passer med monteringshullerne på ophænget. Sæt de medfølgende rawlplugs ind i hullerne. (Brug af specielle rawlplugs kan være nødvendigt alt afhængig af væggens materiale.) Skru ophænget fast på væggen og sørg for at det sidder ordentligt fast.
Montering av väggkonsol
Seinäkiinnikkeen asentaminen
Poraa seinään kaksi 6 mm reikää seinäkiinnikkeessä olevien reikien kanssa kohdakkain. Asenna reikiin vaarnat. (Seinän ominaisuuksista riippuen saatetaan tarvita erikoisvaarnoja.) Ruuvaa kiinnike seinään ja varmista, että se pysyy turvallisesti paikallaan.
Montaż uchwytu ściennego
W ścianie wywiercić dwa otwory o średnicy 6 mm odpowiadające otworom w uchwycie. Do wywierconych otworów włożyć kołki rozporowe znajdujące się w zestawie. (W zależności od materiału, z jakiego wykonana jest ściana może zajść potrzeba zastosowania specjalnych kołków rozporowych.) Przykręcić uchwyt do ściany i sprawdzić, czy jest bezpiecznie przytwierdzony.
Τοποθέτηση του επιτοίχιου βραχίονα στήριξης
Ανοίξτε δύο τρύπες 6 mm στον τοίχο για να ταιριάζουν με τις οπές στερέωσης στο βραχίονα στήριξης. Εισάγετε τα παρεχόμενα ούπατ μέσα στις τρύπες. (Ανάλογα με τη φύση του τοίχου, μπορεί να απαιτηθεί η χρήση ειδικών ούπατ). Βιδώστε το βραχίονα στήριξης στον τοίχο και βεβαιωθείτε ότι συγκρατείται με ασφάλεια στη θέση του.
Монтаж настенного кронштейна
Просверлите в стене два отверстия Ø 6 мм соответственно монтажным отверстиям в кронштейне. Вставьте в отверстия прилагаемые дюбели. (В зависимости от материала стены могут потребоваться специальные дюбели.) Привинтите кронштейн к стене и убедитесь, что он надежно закреплен.
I/M No.: 8460.0000
c
Q
o
RUS
o
FIN
Loading...