wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt
das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten
Kunden in aller Welt.
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal
Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes
Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.
de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na
de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale
slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen
etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw
wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de toepasselijke
nationale wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.
Product informatie blad voor huishoudelijke diepvriezers *
Art. no.GB 8882
Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik8 - Vriezer
Energie effi ciency classifi catieA++
Energie gebruik** in kWh/jaar117
Bruikbare koelkast capaciteit (liters)--
Bruikbare capaciteit
Vrostvrije : Koelkast unit--
Vrostvrije : Vriezer unitnee
Veilige opbergtijd in geval van een defect, uren10
Vries capaciteit, kg/24h2
Klimaat classifi catieN, ST
Omgevingstemperatuur, °C16-38
Geluidsemissie in dB(a)42
Afmeting (H x W x D) in mm500 x 480 x 445
Gewicht, kg16
Elektrische specifi catiesZie waarderingsplaat
*) In overeenstemming met de EU- richtlijn 1060/2010 van bijlage III
**) De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat
Vanaf 19.10.2018
- Vriezer unit (liters)
Informatie nodig bij Klantenservice
Wanneer reparaties aan het apparaat nodig worden, neem
dan contact op met onze Klantenservice, verschaf een
goede omschrijving over het defect en het artikelnummer
GB ... op de waarderingsplaat van het apparaat. Deze
informatie zal ons helpen met het effi ciënt behandelen van
het verzoek.
32
Gefrierbox
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durch und bewahren
Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät
darf nur von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den
Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
∙ Das Gerät nicht an Wechselrichter anschließen.∙ Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren,
um eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden.
Allgemein
∙ Das Gerät ist ein Kompressorgefrierschrank zum
Einfrieren und dauernder Aufbewahrung gefrorener
Lebensmittel sowie zur Zubereitung von Eiswürfeln.
∙ Kühlgeräte sind in Klimaklassen eingeteilt. Die
Klimaklasse für dieses Gerät entnehmen Sie bitte dem
Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Sicherheitshinweise
∙
Das Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, z.B.:
- in Läden, Büros und anderen
ähnlichen Arbeitsumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen
Wohnumgebungen
- in Frühstückspensionen
∙
Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt, auch
nicht für den Gebrauch im Catering
und ähnlichem Großhandelseinsatz.
∙
Das Gerät enthält
das
umweltfreundliche,
jedoch brennbare
Kältemittel Isobutan
(R600a). Daher ist
darauf zu achten, dass das
Kältesystem beim Transport und auch
nach Aufstellung des Gerätes
geschützt wird. Bei Beschädigung des
Systems darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden. Offenes
Feuer oder Zündquellen in der Nähe
des Kältemittels entfernen und den
Raum gut lüften.
∙
Warnung! Belüftungsöffnungen der
Geräteverkleidung oder des Aufbaus
nicht mit Einbaumöbeln verschließen.
Es muss eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet sein.
∙
Warnung! Kühlkreislauf nicht
beschädigen. Austretendes Kältemittel
kann zu Augenverletzungen führen
oder sich entzünden.
∙
Warnung! Zum Beschleunigen
der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder
sonstigen künstlichen Mittel, z.B.
Heizgeräte, o.ä. verwenden als die in
dieser Anleitung beschriebenen.
∙
Warnung! Keine elektrischen Geräte
(z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum
betreiben, die nicht in der Anleitung
beschrieben sind.
∙
Vor dem Anschließen des Gerätes
ist zu überprüfen, dass das Gerät
und die Netzanschlussleitung keine
Transportschäden aufweisen. Im Falle
30
142 x 208 mm
3
142 x 208 mm
einer Beschädigung darf das Gerät
nicht in Betrieb genommen werden.
∙
In diesem Gerät keine
explosionsfähigen Stoffe, wie
zum Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas, lagern.
∙
Bei Verkauf, bei Übergabe oder
Abgabe zur Wiederverwertung ist auf
das Treibmittel Cyklopentan in der
Isolation sowie das Kältemittel R600a
hinzuweisen. Weitere Angaben zur
fachgerechten Wiederverwertung
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Entsorgung“.
∙
Sind Reparaturen oder Eingriffe
am Gerät erforderlich, müssen
diese von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden,
um Sicherheitsbestimmungen zu
beachten und Gefährdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch für den
Austausch der Anschlussleitung.
∙
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierter physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
∙
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4
∙
Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich
lauwarmes Wasser mit einem Zusatz
von Spülmittel. Nähere Angaben
zur Reinigung entnehmen Sie bitte
aus dem Abschnitt Reinigung und Abtauen.
∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden,
das Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei
Personen aufstellen.
∙ Achtung! Halten Sie Kinder fern von
Verpackungsmaterial. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
∙ Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem
Gerät entfernt haben.
∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf
Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden.
∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfl äche betreiben, um
Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine
F lüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell
auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung
nicht beeinträchtigen.
∙ Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln.
∙ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und
stehend lagern.
∙ Keine Glasfl aschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten
oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im Gerät
aufbewahren, da diese während des Gefrierens
zerplatzen können.
∙ Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie
können zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits
aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfl äche oder zum
Aufstützen missbrauchen.
∙ Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder
Zündquellen hantieren.
∙ Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor dem Abtauen des Gerätes,
- vor jeder Reinigung,
- bei Arbeiten am Gerät.
∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙ Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die
Tür geöffnet bleiben.
∙ Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Tips voor energiebesparing
∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed
geventileerde, droge ruimte.
∙ Zorg dat de vrieskast niet in direct zonlicht geplaatst
is, en plaats het nooit naast willekeurig welke andere
hittebronnen (verwarming, fornuis enz). Wanneer men
dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie
plaatsen tussen de hittebron en de unit.
∙ Bedek de ventilatieopeningen en roosters niet en zorg
voor voldoende luchtcirculatie aan de achterkant van het
apparaat.
∙ De compressor (aan de achterkant) moet regelmatig
schoongemaakt worden. Opgehoopt stof veroorzaakt
een toename van het energieverbruik.
∙ Laat warm voedsel eerst afkoelen voordat het
opgeborgen wordt.
∙ Om overmatige ijsvorming te voorkomen, de deur van
de vriezer niet te lang open laten bij het plaatsen of
uitnemen van etenswaren.
∙ Veelvuldig ontdooien help om energie te besparen.
Voor gedetailleerde informatie over het schoonmaken
van het apparaat, graag de paragraaf Ontdooien en schoonmaken raadplegen.
∙ Stel geen temperatuur in die lager is dan nodig. Voor
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
De unit werkt niet.Controleer dat
De unit verwekt niet genoeg
koeling.
Het normale gebruiksgeluid
verandert of word luider.
Transporteren van het apparaat
Om schade tijdens transporteren te voorkomen, zorg dat
alle accessoires en componenten in en rond het apparaat
goed vastgemaakt zijn.
De unit moet alleen rechtop getransporteerd worden;
Kantel niet meer dan 30°.
Wanneer men de unit geplaatst heeft, moet men ongeveer
30 minuten wachten voordat men het aansluit op het
stroomnet.
Wanneer de unit meer dan 30° gekanteld is tijdens het
transporteren, laat de unit rechtop staan voor minstens 4
uren voordat het op het stroomnet is aangesloten.
∙ stroom is aangeleverd.∙ de schakelaar in de stoppenkast in het huis is aangezet.∙ het stopcontact werkt. Dit kan men doen door een ander elektrisch apparaat aan te
sluiten en te controleren of het werkt.
Controleer dat
∙ te veel voedsel is opgeborgen in de unit.∙ de thermostaat is in de 1 of 2 positie gezet (in dit geval zet men het naar een
geschikte hogere waarde).
∙ de deur is niet juist gesloten.∙ er is te veel stof op de condensator.∙ de unit is te dicht bij een muur of ander voorwerp aan de achterkant of zijkanten.
Controleer dat
∙ de unit is juist geplaatst is.∙ voorwerpen of versperringen raken de achterkant van de unit aan.∙ er zijn voorwerpen op de unit welke kunnen vibreren.
Probleemoplosser
Bepaalde typische geluiden kunnen gehoord worden
wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn:
De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten
aan, met mogelijke oorzaken en oplossingen. In geval
van een gebruiksprobleem, controleer eerst of men een
oplossing kan vinden met gebruik van de tabel. Wanneer
het probleem aanhoud, verwijder het apparaat van het
stroomnet en contact onze Klantenservice Afdeling.
Weggooien
afvoeren zal het milieu en de gezondheid beschermen. De
plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over
geven. Het koelvries gas en de chemische agent in het
isolatie schuim moeten weggegooid worden door een
bevoegd agentschap. Pas heel goed op dat men het
koelingscircuit niet beschadigd voordat de unit is
overgegeven voor het weggooien.
gedetailleerde informatie over temperatuurinstellingen,
graag de paragraaf Temperatuur controle raadplegen.
∙ veroorzaakt door de
elektrische motor
in de compressor
opbouw; tijdens
het opstarten van
de compressor,
zal de geluidslevel
voor korte tijd
vermeerderen.
∙ veroorzaakt door de koelvloeistof welke door het circuit
stroomt.
Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten
apart weggegooid worden van het huishoudelijke
afval, daar deze waardevolle materialen bevatten
welke men kan recyclen. Het op de juiste wijze
29
142 x 208 mm
142 x 208 mm
∙ Wanneer men voor gevroren voedsel opbergt, moet men
zeer goed op de informatie van de fabrikant letten welke
aanwezig is op de verpakking. Wanneer zulke informatie
niet aanwezig is, moet men een opbergperiode van 3
maanden van de aankoopdatum niet overschrijden.
∙ Wanneer men gevroren voedsel koopt, controleer dat
het voedsel goed bevroren is, en dat de verpakking
geen schade vertoont.
∙ Om de kwaliteit van diepgevroren voedsel te bewaren,
moet men het alleen transporteren in daarvoor geschikte
containers, en moet men het onmiddellijk terugplaatsen
in de vriezer.
∙ Controleer voorzichtig de verpakking wanneer men
bevroren voedsel koopt: wanneer de verpakking tekenen
van vochtigheid vertoont, gebobbeld is of uitpuilt, geeft
dit aan dat het voedsel niet juist was opgeborgen en
bedorven is.
∙ De opbergtijd voor gevroren voedsel hangt af van de
omgevende temperatuur, de temperatuur controle
zetting, het type voedsel en de tijd tussen winkel en
vriezer, maar voornamelijk hoe vaak de vriezer deur
geopend word en hoe lang deze openblijft. Volg altijd de
instructies aangegeven op de verpakking en overschrijd
niet de maximaal aangegeven houdbaarheid.
∙ Geschikte verpakkingsmaterialen voor gevroren voedsel
zijn doorzichtig (d.w.z. niet gekleurd) plastiek folie of
zakken of aluminium folie. Het verpakkingsmateriaal
moet goed gelucht en gecontroleerd worden voor
luchtdichtheid voor het vriezen van het voedsel. Wij
bevelen aan dat men een label plaatst op ieder item in
de vriezer met alle belangrijke informatie zoals soort van
voedsel, datum van invriezen en houdbaarheidsdatum.
Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is
aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder.
Overschrijd deze opbergtijden niet.
Echter, observeer altijd de fabrikants gebruik bij datum,
voor het gevroren voedsel.
In het geval dat men de unit uitschakelt voor een langere
periode (b.v. tijdens een stroomstoring), moet men de deur
niet openen; dit zal helpen met het handhaven van de
laagst mogelijke temperatuur in de vrieskast. Het product
informatieblad achterin dit manuaal bevat uitvoerige
informatie voor de maximale veilige opbergtijd in het geval
van een defect.
Zelfs een kleine verhoging in binnentemperatuur zal de
opbergtijd van het voedsel verkorten.
Maken van ijsblokjes
Een speciaal ijsblokjes bakje is bijgeleverd voor het maken
van ijsblokjes. Vul het bakje voor ¾ vol met drinkwater en
plaats het in de vriezer. De ijsblokjes zijn gemakkelijk te
verwijderen van het bakje wanneer men het voor 5 minuten
op kamertemperatuur laat staan.
Ontdooien en schoonmaken
∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het
schoonmaken.
∙ Giet geen water over de unit.∙ Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.
Na een bepaalde periode van gebruik en afhangend van
verschillende factoren (b.v. hoe vaak men de deur opent),
een laag ijs zal vormen in de vriezerruimte. Wanneer het
opgebouwde ijs een dikte bereikt heeft van 3 tot 5 mm,
moet de unit ontdooit worden.
De opbouw van ijs zal het stroomgebruik van het apparaat
verhogen.
De vrieskast moet tenminste twee keer per jaar goed
schoongemaakt worden.
∙ Wanneer men de unit ontdooit, zorg ervoor dat men de
stekker uit het stopcontact verwijdert.
∙ Verwijder alle etenswaren uit het compartiment en
bewaar deze op een koele plaats, bijvoorbeeld samen
met vooraf ingevroren koelelementen in een plastic
container. Let op dat, zelfs de kleinste verhoging in
temperatuur, de opbergtijd van het voedsel zal verkort
worden en moet zo snel mogelijk gebruikt worden.
∙ Laat de vriezerdeur open.∙ Om het ontdooien te versnellen, kan men één of
verschillende containers met heet (maar niet kokend)
water in het vrieskast plaatsen.
∙ Giet geen water over of in de unit.∙ Waarschuwing: Gebruik geen externe middelen (b.v.
verwarming of verwarmingsfan) om het ontdooien te
versnellen.
∙ Voor regelmatig schoonmaken bevelen wij aan dat
men warm water met wat zachte zeep gebruikt. Alle
hulpstukken moeten apart schoongemaakt worden met
zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine.
∙ Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen
of schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten.
∙ Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af
met schoon water voordat men deze geheel afdroogt.
∙ Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt
moet men ervoor zorgen dat men drogehanden heeft.
∙ Pas op dat men niet het waarderingsplaatje in de kast
beschadigd of verwijderd tijdens het schoonmaken.
∙ Om energie te besparen, moet de compressor
voorzichtig twee keer per jaar schoongemaakt worden
met een borstel of de stofzuiger.
Aufbau
1. Temperaturregler-Knopf (Geräterückseite)
2. Ablagegitter
3. Ablagefl äche
4. Eiswürfeleinsatz
5. Abdeckkappe Scharnier (oben)
6. Tür
7. Türdichtung
8. Scharnier (unten)
9. verstellbare Schraubfüße vorn
10. Innenraum
11. Typenschild
Vor Inbetriebnahme
∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der
Klebebänder aus dem Gerät.
∙ Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen,
ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine
Transportschäden aufweisen.
∙ Gerät wie unter Abtauen und Reinigung beschrieben
reinigen.
∙ Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung
transportiert werden und dabei um nicht mehr als 30°
geneigt werden.
∙ Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen.
∙ Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung
transportiert haben warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen.
∙ Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie
möglicherweise einen leichten „Neugeruch“ bemerken.
Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu
kühlen beginnt.
Aufstellung
∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und
gut gelüfteter Raum ausgesucht werden.
∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 %
betrieben werden.
∙ Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät
betrieben werden kann, entnehmen Sie bitte dem
Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
∙ Das Gerät nicht im Freien aufstellen. ∙ Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker
abziehen können.
∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu
schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen
(Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn
sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine
Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet
werden.
∙ Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut
werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer
Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
∙ Unebenheiten des Bodens können durch die
höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden, damit
eine sichere Standfestigkeit gegeben ist.
Lüftung
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend
Raum ist, um eine ungehinderte Luftzirkulation zu
gewährleisten. (Hinten 7,5 cm, Seiten 5 cm, Oben 10 cm)
28
142 x 208 mm
5
142 x 208 mm
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.