Severin GB 8882 User Manual

142 x 208 mm
142 x 208 mm
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de
I/M No.: 9542.0000 10/18
ART.-NR. GB 8882
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing
Gefrierbox 3 Freezer box 10 Congélateur 17 Vriezer 24
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Servicios post-venta Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.
de oder www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
France
SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Gra enstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr
Nederland
Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com
Stand: 10.2018
2
142 x 208 mm
31
142 x 208 mm
DE
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
Product informatie blad voor huishoudelijke diepvriezers *
Art. no. GB 8882
Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 8 - Vriezer Energie effi ciency classifi catie A++ Energie gebruik** in kWh/jaar 117 Bruikbare koelkast capaciteit (liters) --
Bruikbare capaciteit Vrostvrije : Koelkast unit --
Vrostvrije : Vriezer unit nee Veilige opbergtijd in geval van een defect, uren 10 Vries capaciteit, kg/24h 2 Klimaat classifi catie N, ST Omgevingstemperatuur, °C 16-38 Geluidsemissie in dB(a) 42 Afmeting (H x W x D) in mm 500 x 480 x 445 Gewicht, kg 16 Elektrische specifi caties Zie waarderingsplaat
*) In overeenstemming met de EU- richtlijn 1060/2010 van bijlage III **) De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat
Vanaf 19.10.2018
- Vriezer unit (liters)
Informatie nodig bij Klantenservice
Wanneer reparaties aan het apparaat nodig worden, neem dan contact op met onze Klantenservice, verschaf een goede omschrijving over het defect en het artikelnummer GB ... op de waarderingsplaat van het apparaat. Deze informatie zal ons helpen met het effi ciënt behandelen van het verzoek.
32
Gefrierbox
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
∙ Das Gerät nicht an Wechselrichter anschließen. ∙ Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren,
um eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden.
Allgemein
∙ Das Gerät ist ein Kompressorgefrierschrank zum
Einfrieren und dauernder Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel sowie zur Zubereitung von Eiswürfeln.
∙ Kühlgeräte sind in Klimaklassen eingeteilt. Die
Klimaklasse für dieses Gerät entnehmen Sie bitte dem Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, z.B.:
- in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in Frühstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt, auch nicht für den Gebrauch im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
Das Gerät enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Kältemittel Isobutan
(R600a). Daher ist darauf zu achten, dass das Kältesystem beim Transport und auch nach Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Bei Beschädigung des Systems darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Offenes Feuer oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels entfernen und den Raum gut lüften.
Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit Einbaumöbeln verschließen. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein.
Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen künstlichen Mittel, z.B. Heizgeräte, o.ä. verwenden als die in dieser Anleitung beschriebenen.
Warnung! Keine elektrischen Geräte (z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum betreiben, die nicht in der Anleitung beschrieben sind.
Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, dass das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. Im Falle
30
142 x 208 mm
3
142 x 208 mm
einer Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.
Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe zur Wiederverwertung ist auf das Treibmittel Cyklopentan in der Isolation sowie das Kältemittel R600a hinzuweisen. Weitere Angaben zur fachgerechten Wiederverwertung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Entsorgung“.
Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich, müssen diese von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu beachten und Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierter physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4
Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Nähere Angaben zur Reinigung entnehmen Sie bitte aus dem Abschnitt Reinigung und Abtauen.
∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden,
das Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei Personen aufstellen.
Achtung! Halten Sie Kinder fern von
Verpackungsmaterial. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
∙ Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem
Gerät entfernt haben.
∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf
Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfl äche betreiben, um
Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine F lüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen.
∙ Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln.
∙ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und
stehend lagern.
∙ Keine Glasfl aschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten
oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im Gerät aufbewahren, da diese während des Gefrierens zerplatzen können.
∙ Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie
können zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfl äche oder zum
Aufstützen missbrauchen.
∙ Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder
Zündquellen hantieren.
Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor dem Abtauen des Gerätes,
- vor jeder Reinigung,
- bei Arbeiten am Gerät.
∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙ Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die
Tür geöffnet bleiben.
∙ Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Tips voor energiebesparing
∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed
geventileerde, droge ruimte.
∙ Zorg dat de vrieskast niet in direct zonlicht geplaatst
is, en plaats het nooit naast willekeurig welke andere hittebronnen (verwarming, fornuis enz). Wanneer men dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie plaatsen tussen de hittebron en de unit.
∙ Bedek de ventilatieopeningen en roosters niet en zorg
voor voldoende luchtcirculatie aan de achterkant van het apparaat.
∙ De compressor (aan de achterkant) moet regelmatig
schoongemaakt worden. Opgehoopt stof veroorzaakt een toename van het energieverbruik.
∙ Laat warm voedsel eerst afkoelen voordat het
opgeborgen wordt.
∙ Om overmatige ijsvorming te voorkomen, de deur van
de vriezer niet te lang open laten bij het plaatsen of uitnemen van etenswaren.
∙ Veelvuldig ontdooien help om energie te besparen.
Voor gedetailleerde informatie over het schoonmaken van het apparaat, graag de paragraaf Ontdooien en schoonmaken raadplegen.
∙ Stel geen temperatuur in die lager is dan nodig. Voor
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
De unit werkt niet. Controleer dat
De unit verwekt niet genoeg koeling.
Het normale gebruiksgeluid verandert of word luider.
Transporteren van het apparaat
Om schade tijdens transporteren te voorkomen, zorg dat alle accessoires en componenten in en rond het apparaat goed vastgemaakt zijn. De unit moet alleen rechtop getransporteerd worden; Kantel niet meer dan 30°. Wanneer men de unit geplaatst heeft, moet men ongeveer 30 minuten wachten voordat men het aansluit op het stroomnet. Wanneer de unit meer dan 30° gekanteld is tijdens het transporteren, laat de unit rechtop staan voor minstens 4 uren voordat het op het stroomnet is aangesloten.
∙ stroom is aangeleverd. ∙ de schakelaar in de stoppenkast in het huis is aangezet. ∙ het stopcontact werkt. Dit kan men doen door een ander elektrisch apparaat aan te
sluiten en te controleren of het werkt.
Controleer dat
∙ te veel voedsel is opgeborgen in de unit. ∙ de thermostaat is in de 1 of 2 positie gezet (in dit geval zet men het naar een
geschikte hogere waarde). ∙ de deur is niet juist gesloten. ∙ er is te veel stof op de condensator. ∙ de unit is te dicht bij een muur of ander voorwerp aan de achterkant of zijkanten.
Controleer dat
∙ de unit is juist geplaatst is. ∙ voorwerpen of versperringen raken de achterkant van de unit aan. ∙ er zijn voorwerpen op de unit welke kunnen vibreren.
Probleemoplosser
Bepaalde typische geluiden kunnen gehoord worden wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn:
De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten aan, met mogelijke oorzaken en oplossingen. In geval van een gebruiksprobleem, controleer eerst of men een oplossing kan vinden met gebruik van de tabel. Wanneer het probleem aanhoud, verwijder het apparaat van het stroomnet en contact onze Klantenservice Afdeling.
Weggooien
afvoeren zal het milieu en de gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Het koelvries gas en de chemische agent in het isolatie schuim moeten weggegooid worden door een bevoegd agentschap. Pas heel goed op dat men het koelingscircuit niet beschadigd voordat de unit is overgegeven voor het weggooien.
gedetailleerde informatie over temperatuurinstellingen, graag de paragraaf Temperatuur controle raadplegen.
∙ veroorzaakt door de
elektrische motor in de compressor opbouw; tijdens het opstarten van de compressor, zal de geluidslevel voor korte tijd vermeerderen.
∙ veroorzaakt door de koelvloeistof welke door het circuit
stroomt.
Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Het op de juiste wijze
29
142 x 208 mm
142 x 208 mm
∙ Wanneer men voor gevroren voedsel opbergt, moet men
zeer goed op de informatie van de fabrikant letten welke aanwezig is op de verpakking. Wanneer zulke informatie niet aanwezig is, moet men een opbergperiode van 3 maanden van de aankoopdatum niet overschrijden.
∙ Wanneer men gevroren voedsel koopt, controleer dat
het voedsel goed bevroren is, en dat de verpakking geen schade vertoont.
∙ Om de kwaliteit van diepgevroren voedsel te bewaren,
moet men het alleen transporteren in daarvoor geschikte containers, en moet men het onmiddellijk terugplaatsen in de vriezer.
∙ Controleer voorzichtig de verpakking wanneer men
bevroren voedsel koopt: wanneer de verpakking tekenen van vochtigheid vertoont, gebobbeld is of uitpuilt, geeft dit aan dat het voedsel niet juist was opgeborgen en bedorven is.
∙ De opbergtijd voor gevroren voedsel hangt af van de
omgevende temperatuur, de temperatuur controle zetting, het type voedsel en de tijd tussen winkel en vriezer, maar voornamelijk hoe vaak de vriezer deur geopend word en hoe lang deze openblijft. Volg altijd de instructies aangegeven op de verpakking en overschrijd niet de maximaal aangegeven houdbaarheid.
∙ Geschikte verpakkingsmaterialen voor gevroren voedsel
zijn doorzichtig (d.w.z. niet gekleurd) plastiek folie of zakken of aluminium folie. Het verpakkingsmateriaal moet goed gelucht en gecontroleerd worden voor luchtdichtheid voor het vriezen van het voedsel. Wij bevelen aan dat men een label plaatst op ieder item in de vriezer met alle belangrijke informatie zoals soort van voedsel, datum van invriezen en houdbaarheidsdatum.
Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder.
Overschrijd deze opbergtijden niet. Echter, observeer altijd de fabrikants gebruik bij datum, voor het gevroren voedsel.
In het geval dat men de unit uitschakelt voor een langere periode (b.v. tijdens een stroomstoring), moet men de deur niet openen; dit zal helpen met het handhaven van de laagst mogelijke temperatuur in de vrieskast. Het product informatieblad achterin dit manuaal bevat uitvoerige informatie voor de maximale veilige opbergtijd in het geval van een defect.
Zelfs een kleine verhoging in binnentemperatuur zal de opbergtijd van het voedsel verkorten.
Maken van ijsblokjes
Een speciaal ijsblokjes bakje is bijgeleverd voor het maken van ijsblokjes. Vul het bakje voor ¾ vol met drinkwater en plaats het in de vriezer. De ijsblokjes zijn gemakkelijk te verwijderen van het bakje wanneer men het voor 5 minuten op kamertemperatuur laat staan.
Ontdooien en schoonmaken
∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het
schoonmaken. ∙ Giet geen water over de unit. ∙ Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.
Na een bepaalde periode van gebruik en afhangend van verschillende factoren (b.v. hoe vaak men de deur opent), een laag ijs zal vormen in de vriezerruimte. Wanneer het opgebouwde ijs een dikte bereikt heeft van 3 tot 5 mm, moet de unit ontdooit worden. De opbouw van ijs zal het stroomgebruik van het apparaat verhogen. De vrieskast moet tenminste twee keer per jaar goed schoongemaakt worden.
∙ Wanneer men de unit ontdooit, zorg ervoor dat men de
stekker uit het stopcontact verwijdert. ∙ Verwijder alle etenswaren uit het compartiment en
bewaar deze op een koele plaats, bijvoorbeeld samen
met vooraf ingevroren koelelementen in een plastic
container. Let op dat, zelfs de kleinste verhoging in
temperatuur, de opbergtijd van het voedsel zal verkort
worden en moet zo snel mogelijk gebruikt worden. ∙ Laat de vriezerdeur open. ∙ Om het ontdooien te versnellen, kan men één of
verschillende containers met heet (maar niet kokend)
water in het vrieskast plaatsen. ∙ Giet geen water over of in de unit. Waarschuwing: Gebruik geen externe middelen (b.v.
verwarming of verwarmingsfan) om het ontdooien te
versnellen. ∙ Voor regelmatig schoonmaken bevelen wij aan dat
men warm water met wat zachte zeep gebruikt. Alle
hulpstukken moeten apart schoongemaakt worden met
zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine. ∙ Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen
of schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten. ∙ Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af
met schoon water voordat men deze geheel afdroogt. ∙ Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt
moet men ervoor zorgen dat men droge handen heeft. ∙ Pas op dat men niet het waarderingsplaatje in de kast
beschadigd of verwijderd tijdens het schoonmaken. ∙ Om energie te besparen, moet de compressor
voorzichtig twee keer per jaar schoongemaakt worden
met een borstel of de stofzuiger.
Aufbau
1. Temperaturregler-Knopf (Geräterückseite)
2. Ablagegitter
3. Ablagefl äche
4. Eiswürfeleinsatz
5. Abdeckkappe Scharnier (oben)
6. Tür
7. Türdichtung
8. Scharnier (unten)
9. verstellbare Schraubfüße vorn
10. Innenraum
11. Typenschild
Vor Inbetriebnahme
∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der
Klebebänder aus dem Gerät.
∙ Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen,
ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen.
∙ Gerät wie unter Abtauen und Reinigung beschrieben
reinigen.
∙ Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung
transportiert werden und dabei um nicht mehr als 30° geneigt werden.
∙ Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen.
∙ Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung
transportiert haben warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
∙ Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie
möglicherweise einen leichten „Neugeruch“ bemerken. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt.
Aufstellung
∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und
gut gelüfteter Raum ausgesucht werden.
∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 %
betrieben werden.
∙ Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät
betrieben werden kann, entnehmen Sie bitte dem
Produktdatenblatt am Ende der Anleitung. ∙ Das Gerät nicht im Freien aufstellen. ∙ Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker
abziehen können. ∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu
schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen
(Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn
sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine
Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet
werden. ∙ Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut
werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer
Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt. ∙ Unebenheiten des Bodens können durch die
höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden, damit
eine sichere Standfestigkeit gegeben ist.
Lüftung
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um eine ungehinderte Luftzirkulation zu gewährleisten. (Hinten 7,5 cm, Seiten 5 cm, Oben 10 cm)
28
142 x 208 mm
5
142 x 208 mm
Loading...
+ 11 hidden pages