Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Friteuse
Deep Fryer
Friteuse
Friteuse
Freidora eléctrica
Friggitrice
Frituregryde
Frityrgryta
Rasvakeitin
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
쮕
FIN
ཚ
ও
RUS
RUS
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Включение в сеть
Включайте прибор только в заземленную
розетку, установленную в соответствии с
действующими нормами.
Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению, указ анному
на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Ус т р о й с т в о
1. Жарочная корзина
2. Ручка корзины
3. Кнопка фиксации ручки корзины
4. Индикаторная лампочка рабочей
температуры (зеленая)
5. Основная индикаторная лампочка
(красная)
6. Ручка установки температуры
7. Крышка (съемная)
8. Смотровое окно
9. Отсек для фильтра с жировым
фильтром и отверстиями для
выпуска пара
10. Метки минимального и
максимального уровней 1,7–2,0 л
11. Ручка для переноски
12. Кнопка открывания крышки
13. Шнур питания с вилкой
14. Корпус
Правила безопаснос ти
z Не допускайте нагревания
Фритюрница
58
фритюрницы без масла или жира.
z Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
z Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений как на основном
устройстве, включая и шнур питания,
так и на любом дополнительном, если
оно установлено. Если вы роняли
прибор на твердую поверхность,
его не следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
z Регулярно проверяйте шнур питания
на наличие возможного повреждения.
Не пользуйтесь прибором при
обнаружении такого повреждения.
z Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра лицами
(включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а
также лицами, не обладающими
достаточным опытом и умением, пока
лицо, отвечающее за их безопасность,
не обучит их обращению с данным
прибором.
z Не оставляйте детей без присмотра,
чтобы они не начали играть с
прибором.
z Предупреждение! Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так
как они являются потенциальным
источником опасности, например,
удушья.
z Всегда устанавливайте прибор
на ровную, теплостойкую и
незагрязняющуюся поверхность, следя
за тем, чтобы вокруг него оставалось
достаточное свободное пространство.
Не устанавливайте прибор под
настенными кухонными шкафами или
под висячими предметами, а также в
непосредственной близости от стен
или в углу.
z Убедитесь в отсутствии огнеопасных
материалов вблизи прибора.
z Предупреждение! Не используйте
прибор на открытом воздухе.
z При многократном использовании
масла (жира) оно может
воспламениться от перегрева. Если это
произойдет, выньте вилку из розетки
и накройте фритюрницу крышкой,
чтобы погасить пламя.
Никогда не лейте воду на горячее или
горящее масло или жир.
z Никогда не передвигайте или не
переносите фритюрницу в горячем
состоянии: например, во время или
сразу же после применения, так как
вы можете споткнуться. Будьте очень
осторожны: горячее масло или жир
может вызвать серьезный ожог.
z Предупреждение! При работе
некоторые части прибора сильно
нагреваются, а из-под крышки может
вырываться очень горячий пар.
z Не прикасайтесь к горячему маслу
(жиру).
z Не опускайте пластиковые столовые
приборы в горячее масло (жир). Не
наливайте горячее масло (жир) в
пластиковые емкости.
z Не допускайте касания прибором
или шнуром питания горячих
поверхностей или источников тепла.
Не допускайте провисания шнура
питания. Следите за тем, чтобы шнур
питания находился на достаточном
удалении от нагревающихся частей
прибора.
z При извлечении штепсельной вилки из
стенной розетки никогда не тяните за
шнур, беритесь только за вилку.
z После применения всегда
выключайте прибор и вынимайте
штепсельную вилку из розетки, а
также:
- при любой неполадке;
- перед чисткой прибора.
z Данный прибор не предназначен
для эксплуатации с использованием
59
внешнего таймера или отдельного
устройства дистанционного
управления.
z Изготовитель не несет ответственности
за повреждение, вызванное
неправильной эксплуатацией или
нарушением настоящих указаний.
z Этот прибор предназначен
для домашнего или подобного
применения, как, например:
- в кухнях для персонала, в офисах или
в других коммерческих помещениях;
- в сельской местности;
- в отелях, мотелях и т. д. и в других
подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
z В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и в целях
недопущения несчастных случаев
ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен
производиться квалифицированным
персоналом. Если необходим ремонт,
направьте, пожалуйста, электроприбор
в одну из наших сервисных служб.
Адреса указаны в приложении к
данному руководству.
Предохранительный термовыключатель
Если уровень масла опускается ниже
минимально допустимого уровня,
предохранительный термовыключатель
автоматически отключает нагревательный
элемент. После срабатывания
предохранительного термовыключателя
прибор считается неисправным и не
может больше использоваться.
Предназначение отдельных элементов
Крышка
Крышка открывается при нажатии
кнопки открывания крышки. Крышка
подпружинена и при нажатии кнопки
поднимается автоматически. Чтобы
закрыть крышку, нажимайте на нее, пока
она не защелкнется на месте.