vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf
ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen
zu dieser Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskra . Jedes Gerät der Marke
SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprü und hergestellt.
In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,
Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet
SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes
Sortiment an Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass
genau das richtige Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschä sleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
1
2
9
10
11
12
3
13
14
7
8
4
5
15
16
6
3
쮕
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschri smäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind.
Au au
1. grüne Kontrollleuchte
2. rote Kontrollleuchte
3. Frittierkorb
4. Rückstelltaste
5. Kabelfach
6. Netzanschlussleitung
7. Deckelgri
8. abnehmbarer Staubschutzdeckel
9. herausnehmbarer Heizkörper
10. Max-Markierung
11. Min-Markierung
12. herausnehmbarer Frittierbehälter
13. Korbgri
14. Temperaturregler
15. Gehäusegri
16. Gehäuse
Sicherheitshinweise
Fritteuse nie ohne Öl/Fett au eizen! z
Die Fritteuse nur unter Aufsicht z
betreiben.
Vor der Inbetriebnahme das z
komplette Gerät incl. eventueller
Zubehörteile auf Mängel überprüfen,
die die Funktionssicherheit des Gerätes
Fritteuse
4
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde,
können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall
das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Personen (einschließlich Kinder), die z
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um z
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial z
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät frei auf eine z
temperaturbeständige, spritzun emp ndliche
Unterlage und nicht unter Hängeschränke,
direkt an eine Wand oder in eine Ecke.
Schmelzen Sie Fettriegel niemals in der z
Fritteu se, da sich der nur unvollständig
eingetauchte Heizkörper sonst zu stark
erhitzt und bei einer Berührung mit dem
Fett sich dieses entzünden könnte.
Häu g gebrauchtes Öl/Fett kann sich z
bei Überhitzung entzünden. In diesem
Fall den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und die Fritteuse mit dem Deckel
verschließen, um die Flammen zu
ersticken.
Schütten Sie niemals Wasser in heißes
oder brennendes Öl/Fett!
Nie eine heiße Fritteuse tragen z
(Stolpergefahr!). Siedendes Öl/Fett kann
schwere Verbrennungen verursachen.
Achtung!z Einige Geräteteile werden sehr
heiß und aus dem Deckel kann heißer
Dampf austreten, Verbrennungsgefahr!
Nicht in das heiße Öl/Fett greifen. z
Nicht mit Kunststo estecken ins Öl/ z
Fett greifen. Heißes Öl/Fett nicht in
Kuns tsto ehälter umfüllen.
Das Gerät nicht ohne eingesetzten z
Frittierbehälter anschließen. Den
entnommenen Heizkörper nicht
anschließen.
Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse z
noch die Anschlussleitung einer heißen
Kochplatte oder o enen Flammen zu
nahe kommt. Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen und von heißen
Geräteteilen fernhalten.
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker z
ziehen, ebenso bei
Störungen während des Betriebes, jeder Reinigung. -
Den Netzstecker nicht an der z
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
fassen Sie den Netzstecker an.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung im z
Freien geeignet!
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit z
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatem Fernwirksystem betrieben zu
werden.
Wird das Gerät falsch bedient, oder z
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Ha ung für evtl. au retende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt z
und ähnlichen Anwendungen verwendet
zu werden, wie z.B.
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen
in landwirtscha lichen Betrieben von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkün en
in Frühstückspensionen Reparaturen an Elektrogeräten müssen z
von Fachkrä en durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher
im Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschri nden Sie
im Anhang der Anleitung.
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz schaltet den
Heizkörper bei einer unzureichenden
Öl-/Fettmenge ab. In diesem Fall das
Gerät abkühlen lassen und die fehlende
Öl-/Fettmenge ergänzen. Im Kabelfach
be ndet sich eine Rückstelltaste für den
Überhitzungsschutz. Nach Betätigung kann
das Gerät wieder benutzt werden.
Sollte trotz ausreichender Öl-/Fettmenge der
Überhitzungsschutz erneut den Heizkörper
ausschalten, das Gerät nicht mehr in Betrieb
nehmen und von einer Fachkra überprüfen
lassen.
Bedienung
Erste Inbetriebnahme
Das Gerät wie unter Reinigung beschrieben
reinigen.
Deckel
Zum Abnehmen und Aufsetzen den Deckel
am Deckelgri anfassen.
Frittierbehälter
Unter dem Heizkörper be ndet sich eine
Kältezone. Dort sammeln sich die Frittierreste
und Schmutzpartikel. Die Zirkulation des
Öles/Fettes lässt diesen Bereich kälter. Durch
die Sammlung der Reste wird das Öl/Fett
weniger verschmutzt.
Einsetzen: –
Den Frittierbehälter in das Gehäuse
einsetzen.
Füllmenge: –
Die Öl/Fettfüllmenge muss sich vor dem
Au eizen innerhalb der Min- und Max-
Markierung be nden.
Hinweis: Die Di erenz zwischen der
Min- und Max-Markierung beträgt ca.
900ml.
Öl-/Fettsorte: –
Verwenden Sie nur reines P anzenöl/–
fett. Es muss sich auf etwa 220°C
erhitzen lassen können und sollte
geschmacksneutral sein.
Niemals verschiedene Öle/Fette
miteinander mischen.
5
Öl:
Wir empfehlen die Verwendung von
hochhitzebeständigem Öl. Das Öl muss
zum Frittieren geeignet sein. Die max.
Füllmenge des Frittierbehälters mit Öl
beträgt ca. 3 Liter. Beachten Sie die Max-
Markierung.
Fettriegel:
Niemals Fettriegel direkt in der Fritteuse
schmelzen. Nur zum Nachfüllen kann
das Fett direkt im Frittierbehälter
geschmolzen werden, vorausgesetzt der
Fettfüllstand liegt mindestens in Höhe der
Min-Markierung.
Bei Verwendung von Fettriegeln werden
ca. 3 kg benötigt. Teilen Sie die Fettriegel
in Stücke und schmelzen Sie sie in einem
separaten Topf. Lassen Sie das Fett nur
so heiß werden, dass es sich gerade im
üssigen Zustand be ndet, um eine
Verbrennungsgefahr beim Umfüllen zu
vermeiden. Beim Umfüllen die Max-
Markierung beachten.
Herausnehmbarer Heizkörper
Vor der Inbetriebnahme Anschlussleitung
vollständig aus dem Kabelfach ziehen und
den Heizkörper einsetzen.
Die Fritteuse ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgestattet. Das Gerät nur in Betrieb
nehmen, wenn der Heizkörper und der
Frittierbehälter eingesetzt wurden.
Inbetriebnahme der Fritteuse
Netzstecker erst einstecken, wenn:
der Frittierbehälter und der Heizkörper –
wie beschrieben eingesetzt und
Öl/Fett eingefüllt ist. –
Nach dem Frittieren den Temperaturregler
zurückdrehen und den Netzstecker ziehen.
Temperaturregler
Mit dem Temperaturregler kann die
gewünschte Temperatur eingestellt werden.
Kontrollleuchten
Die rote Kontrollleuchte leuchtet, wenn das
Gerät au eizt.
Die grüne Kontrollleuchte leuchtet, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Frittierkorb
Der Korb dient zur Aufnahme des
Frittiergutes.
Vor Inbetriebnahme den Korbgri am
Frittierkorb befestigen. Dazu die beiden
Aufnahmestangen zusammendrücken und
durch den oberen Aufnahmebügel in den
Frittierkorb schieben. Anschließend die
Aufnahmestangen erneut zusammendrücken.
Stecken Sie die beiden abgewinkelten Enden
der Aufnahmestangen in die Beulen an der
Aufnahme im Frittierkorb.
Beachten Sie, dass sich die Aufnahme im z
Frittierkorb be ndet und nicht außen am
Frittierkorb!
Aufnahmefähigkeit
Die Fritteuse kann max. 500g Pommes frites
aufnehmen. Beachten Sie hierzu die Tipp s zum Frittieren.
Frittierkorb einsetzen:
Deckel abnehmen. –
Frittierkorb vorsichtig in das heiße Öl/ –
Fett setzen.
Frittierkorb herausnehmen bzw. in
Abtropfposition bringen:
Mit Hilfe des Korbgri es den Korb aus dem –
Öl/Fett heben und den Frittierkorb mit
den Haken am Rand des Frittierbehälters
au ängen. Das Frittiergut kann in dieser
Position abtropfen (siehe Abbildung).
Anschließend den Korb ganz entnehmen –
und den Deckel aufsetzen.
Tipps zum Frittieren
Speisen, die schwimmend im Öl/
Fett gebacken werden, sind besonders
schmackha und bekömmlich.
Die Poren des Frittiergutes werden durch die
hohe Temperatur sofort versiegelt; es dringt
kein Öl/Fett ein und kein Sa tritt aus.
Lebenswichtige Eiweißsto e, Vitamine und
6
Mineralien usw. bleiben erhalten.
Folgendes sollten Sie beachten:
1. Der Frittierkorb darf nicht überfüllt
werden, da sonst das Öl/Fett zu stark
an Temperatur verliert und dadurch das
Frittiergut zu viel Öl/Fett aufnimmt.
2. Häu g gebrauchtes Öl/Fett lässt sich
auch durch Zugabe von neuem Öl/Fett
nicht verbessern. Das neue Öl/Fett wäre
in kurzer Zeit ebenfalls verdorben.
3. Das Frittiergut muss sorgfältig
abgetrocknet sein, damit das Öl/Fett
nicht überschäumt. Insbesondere
tiefgefrorenes Frittiergut sollte
vorher aufgetaut werden. Feuchtigkeit
verkürzt die Lebensdauer des Öles/
Fettes.
4. Entscheidend für ein optimales
Frittierergebnis ist die richtige
Temperatur. Ist das Öl/Fett nicht heiß
genug, nimmt das Frittiergut zu viel
Öl/Fett auf. Deshalb das Frittiergut erst
nach dem Au eizen eingeben. Ist das
Öl/Fett zu heiß, bildet sich schnell eine
Kruste, doch innen bleibt das Frittiergut
noch roh.
5. Tiefgefrorenes oder stark gekühltes
Frittiergut erst ein- bis zweimal kurz
in das heiße Öl/Fett tauchen.
6. Damit das Öl/Fett nicht überschäumt,
den Frittierkorb langsam ins Öl/Fett
absenken.
7. Nicht zuviel auf einmal frittieren. Das
Frittiergut muss schwimmen können
und sollte möglichst nicht aneinander
stoßen.
8. Wenn Sie paniertes Frittiergut
verwenden, die Panierung gut
andrücken bzw. überschüssiges Mehl
abklopfen.
9. Häu g gebrauchtes Frittieröl/fett
erkennt man daran, dass es dunkel oder
dick üssig ist, unangenehm riecht oder
schäumt.
10. Häu g gebrauchtes und verschmutztes
Öl/Fett kann sich leicht selbst
entzünden, daher das Öl/Fett nach
3-4maliger Benutzung wechseln. Die
Gebrauchsdauer hängt jedoch im
wesentlichen davon ab, was und wie viel
frittiert wird.
11. Das Öl/Fett ist länger verwendbar, wenn
es nach dem Gebrauch ge ltert wird.
12. Das Öl/Fett kann in der verschlossenen
Fritteuse an einem kühlen Ort
au ewahr t werden. Zuvor das Gerät mit
dem Öl/Fett jedoch abkühlen lassen.
Ernährungsbewusstes Frittieren
Wir empfehlen für ernährungsbewusstes
Frittieren den Temperaturregler beim
Frittieren von stärkehaltigem Frittiergut
nicht höher als 175°C einzustellen. Die
reduzierte Frittiertemperatur mit gleichzeitig
reduzierter Frittiermenge verringert die
Bildung von gesundheitsschädlichen Sto en
auf ein Minimum.
Reinigung
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen z
und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf aus Gründen der z
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Keine scharfen und scheuernden z
Reinigungsmittel verwenden.
Vor Inbetriebnahme den Frittierbehälter –
und den Frittierkorb reinigen. Die
Deckelinnenseite mit einem feuchten
Tuch abwischen. Alle Teile sorgfältig
abtrocknen, damit sich kein Wasser mit
dem Öl/Fett vermischt.
Zum Entleeren den Heizkörper –
herausnehmen und das abkühlte Öl
bzw. das gerade noch üssige Fett mit
einer Suppenkelle herauslö eln oder
Einsatzbehälter vorsichtig herausnehmen
und in ein hitzebeständiges Gefäß
schütten. Zum Filtern können Sie das Öl/
Fett durch ein saugfähiges Papier gießen,
das in einen temperaturbeständigen
Trichter oder in den Frittierkorb gelegt
wurde.
Öl/Fett zur Entsorgung nicht in den –
7
Ausguss gießen, sondern kalt in den
Hausmüll geben.
Den Frittierbehälter zur Reinigung –
entnehmen. Er kann im Spülwasser oder
in der Spülmaschine gereinigt werden.
Anschließend den Frittierbehälter
sorgfältig abtrocknen.
Den Deckel im heißem Spülwasser –
reinigen. Anschließend den Deckel
gründlich abtrocknen.
Den Frittierkorb im heißem Spülwasser –
reinigen.
Das Gehäuse außen mit einem feuchten –
Tuch abwischen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie nden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
ö entlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der
Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststo oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingri nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt,
mit Fehlererklärung und Kau eleg
8
versehen, direkt an den Severin-Service.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Familiarisation
1. Green indicator lamp
2. Red indicator lamp
3. Frying basket
4. Red safety cut-out reset lever
5. Power cord storage compartment
6. Power cord with plug
7. Lid handle
8. Dust lid (removable)
9. Heating element (removable)
10. Maximum ll level mark
11. Minimum ll level mark
12. Frying container (removable)
13. Basket handle
14. Temperature control knob
15. Main grip handles
16. Housing
Important safety instructions
Do not let the deep fryer heat up without z
oil/fat.
Do not leave the deep fryer unattended z
while in use.
Before the appliance is used, the main z
body as well as any attachment tted
should be checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for instance,
have been dropped onto a hard surface, it
must no longer be used: even invisible
damage may have adverse e ects on the
operational safety of the appliance.
is appliance is not intended for use z
by any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
Deep Fryer
supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure z
that they do not play with the appliance.
Caution:z Keep any packaging materials
well away from children – these are
a potential source of danger, e.g. of
su ocation.
Always place the appliance on a heat- z
resistant work surface impervious
to splashes and stains with su cient
surrounding space. Do not place the
appliance underneath any wall-cupboards
or hanging objects, nor directly against a
wall or in a corner.
Do not melt solidi ed fat in an empty z
fryer: the heating element will not be
fully submerged and may therefore
overheat, possibly causing the fat to ignite
at contact.
Oil/fat that has been used many times z
before may ignite when overheated. If
this occurs, remove the plug from the wall
socket and place the lid on the appliance
in order to smother the ames.
Never pour water into hot or burning
oil/fat.
Never carry or move the appliance when z
it is hot, e.g. during or immediately a er
use (because of the danger of tripping).
Exercise extreme caution: hot oil/fat can
cause severe burns.
Caution:z some parts of the appliance
become hot during operation, and
dangerously hot steam may be emitted
from the lid.
Do not touch hot oil/fat with your ngers. z
Do not insert any plastic cutlery into the z
hot oil/fat. Do not pour hot oil/fat into
plastic containers.
Do not connect the appliance to the z
power supply without the frying container
inserted. Do not, under any circumstances,
connect the heating element to the power
supply when it has been removed from
the unit.
Do not allow the appliance or its power z
9
cord to touch hot surfaces or to come
into contact with any heat sources. Do
not allow the power cord to hang free;
the cord must be kept well away from hot
parts of the appliance.
Always switch o and remove the plug z
from the wall socket a er use, as well as
in cases of any malfunction and, during cleaning. -
When removing the plug from the wall z
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
Caution: z do not operate the appliance
outdoors.
e appliance is not intended to be z
operated by means of an external timer or
separate remote-control system
No responsibility is accepted if damage z
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
is appliance is intended for domestic or z
similar applications, such as in
sta kitchens, o ces and other commercial environments,
agricultural areas, hotels, motels etc. and similar establishments,
bed-and-breakfast guest houses. In order to comply with safety regulations z
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by quali ed
personnel, including the replacement
of the power cord. If repairs are needed,
please send the appliance to one of our
customer service departments. e
address can be found in the appendix to
this manual.
ermal safety cut-out
Should the oil/fat level fall below the safe
level for operation, the integral thermal safety
cut-out will be activated and the heating
element is switched o . If this occurs, allow
su cient time for the appliance to cool down,
then add the required amount of oil/fat. Use
the reset lever inside the power cord storage
compartment to reset the safety cut-out. Only
a er a reset can the appliance be used again.
Should the safety cut-out be activated
repeatedly despite a su cient oil/fat amount
in the frying container, the appliance must no
longer be used; please have it examined by a
quali ed person before it is used again.
Operation
Before using for the rst time
Before rst use, the unit should be cleaned as
described in General care and cleaning.
Lid
Always use the lid handle when taking o or
replacing the lid.
Frying container
e recess below the heating element acts as a
cooling area where residual particles resulting
from the frying process, as well as other
impurities, are collected. e circulation
of the oil/fat results in a lower temperature
level around the recess area. is collection
process extends the life-span of the frying
oil/fat.
Inserting the frying container: –
Place the frying container into the housing.
Fill amount: –
Before heating up, the oil/fat level must be
between the minimum and maximum ll
level marks inside the frying container.
Note: the di erence between the
minimum and maximum marks is
approx. 900ml.
Types of oil/fat to be used: –
Only pure vegetable oil/solidi ed fat
should be used in this deep fryer. It can
be heated up to 220° C and is neutral in
taste.
Do not mix di erent kinds of oil/fat.
Oil:
We recommend the use of oil speci cally
intended for deep-frying, which may be
safely heated to high temperatures. e
10
maximum safe capacity of the container
is approx. 3 litres. Please observe the
maximum mark.
Solidi ed fat:
Never melt solidi ed fat in an empty
fryer. However, solidi ed fat may be
added straight into the frying container,
if it already contains liquid fat up to the
minimum level mark.
When using solidi ed fat, approx. 3 kg is
needed. e fat should be cut into smaller
pieces rst and melted in a separate pot,
ensuring that it just reaches a liquid state
but is not over-heated: this is to avoid the
danger of burns when pouring the fat into
the frying container a erwards. Please
observe the maximum mark.
Removable heating element
Before the appliance is connected to the
mains, the power cord must be pulled out to
its full length from the storage compartment,
and the heating element must be tted.
e deep fryer is equipped with a safety
switch, ensuring that the appliance can be
operated only if the heating element and
frying container are tted.
Using the deep fryer
Before inserting the plug into a wall socket,
ensure that
the frying container and the heating –
element have been tted as instructed and
the frying container has been lled with –
oil/fat to a safe level.
A er frying is completed, turn the
temperature control knob back to its lowest
position and remove the plug from the wall
socket.
Temperature control knob
e temperature control is used to select the
desired temperature level
Indicator lamps
e red indicator lamp is on while the
appliance is heating up.
e green indicator lamp lights up on once
the pre-set temperature level has been
reached.
Frying basket
e basket holds the food to be fried.
e handle must be tted to the basket before
use: press its two arms together and slide the
two angled pieces through the upper support
into the basket; then press the arms together
again and insert the angled pieces into the
corresponding protrusions on the mounting.
Note that the mounting is zinside the
basket and not outside it.
Capacity
We recommend a limit of 500g of chips for
deep frying. Please refer to Useful hints for deep-frying.
Inserting the frying basket:
Take o the lid. –
Lower the basket carefully into the hot –
oil/fat.
Removing the frying basket / drain position:
Use the basket handle to li the basket out –
of the oil/fat and place it on the holding
bracket on the rim of the container; this
position allows the oil/fat to drain back
into the container (see picture ).
Once the excess oil has been drained o , li –
out the basket and, if frying is completed,
replace the lid.
Useful hints for deep-frying
Food cooked in oil is especially tasty and
nourishing.
When the food is put into the hot oil, it is
immediately sealed as a result of the high
temperature, preventing fat from entering
the food or juice from escaping.
at way, essential proteins, vitamins and
minerals etc. are preserved.
Please observe the following:
1. Do not over ll the frying basket:
otherwise the temperature of the oil/
11
fat will drop and subsequently cause the
food to absorb an excessive amount of
fat/oil.
2. e quality of o en-used oil/fat cannot
be improved by mixing with fresh oil.
e fresh oil/fat would be spoiled a er
a short while as well.
3. To prevent the oil/fat from frothing
over, make sure that the food is
thoroughly dried. Take special care to
defrost deep-frozen food thoroughly
before frying. Moisture reduces the
life-span of frying oil/fat.
4. For good results, the right temperature
setting is a decisive factor when deepfrying. If the oil/fat is not su ciently
hot, the food may take in too much oil/
fat. It is therefore best to insert the food
basket only once the heating up period
is complete and the pre-set temperature
level has been reached. However, if the
oil/fat is too hot, a crust will be built up
too fast while the inner part of the food
remains uncooked.
5. Deep-frozen or partly frozen food
should be brie y inserted into the hot
oil/fat once or twice before the actual
process.
6. To prevent the oil/fat from frothing over,
the frying basket should be lowered
slowly and cautiously into the hot oil/
fat.
7. Do not fry too much food at once. e
food should be allowed to oat freely
without the pieces touching each other.
8. When using battered food, make sure
that the batter is rmly attached to the
food and all excess our is removed.
9. O en-us ed oil/fat is readily recognisable
as it is viscous and darker in colour, and
gives o an unpleasant smell or tends to
foam.
10. Old oil/fat (or oil containing a residue of
particles from earlier use) is in ammable
and tends to ignite easily. It is therefore
best to change the oil/fat a er it has been
used three or four times, bearing in mind
that its life-span depends mainly on the
kind and quantity of food fried.
11. e life span can be extended by ltering
the frying oil/fat a er each cycle of use.
12. e frying oil/fat may be stored inside
the deep fryer if the unit is kept closed
and stored in a cool place. However,
ensure that the appliance containing the
hot oil/fat has su ciently cooled down.
Nutrition-conscious deep-frying
For nutritious, healthy deep-frying we
recommend to use a temperature setting
of no higher than 175°C when deep-frying
amylaceous food, i.e. food with a higher-thanaverage starch content. With the reduced
frying temperature, and with an equally
reduced amount of food in the frying basket,
the build-up of substances detrimental to
health is limited to a minimum.
General care and cleaning
Before cleaning the appliance, ensure it is z
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not z
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
Do not use abrasives or harsh cleaning z
solutions.
Before the appliance is used for the rst –
time, the frying container and the basket
should be thoroughly cleaned. e inside
of the lid may be cleaned with a slightly
damp, lint-free cloth. To prevent any
remaining water from mixing with the
oil/fat, ensure that all parts are thoroughly
dried.
To remove the oil from the frying –
container, wait until the oil/fat has cooled
down su ciently but is still liquid;
carefully take out the heating element and
remove the oil/fat with a soup ladle. Once
the temperature has dropped su ciently,
you may also remove the frying container
carefully and pour out the oil/fat into a
heat-resistant container. e oil/fat can be
ltered by pouring it through absorbent
paper inserted into a heat-resistant funnel
12
or into the frying basket itself.
Do not pour frying oil/fat down the –
kitchen sink. Once cold, it may be disposed
of together with your household refuse.
e frying container should be removed –
before cleaning it in hot water or in a dishwasher. Ensure that it is thoroughly dried
a erwards.
e lid may be cleaned using hot water –
and a mild detergent. oroughly dry
a erwards.
e frying basket may be cleaned using hot –
water and a mild detergent.
e exterior of the housing may be cleaned –
with a damp, lint-free cloth.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
is product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. is guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
is guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. is guarantee does
not a ect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing
the purchase of goods. If the product fails
to operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
13
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement par
des personnes familiarisées avec les présentes
instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur une
prise avec terre installée selon les normes en
vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la che
signalétique. Ce produit est conforme à toutes
les directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Voyant vert
2. Voyant rouge
3. Panier
4. Touche de rappel du coupe-circuit
5. Logement du cordon d’alimentation
6. Cordon d’alimentation avec che
7. Poignée du couvercle
8. Couvercle (amovible)
9. Résistance (amovible)
10. Marque du niveau de remplissage
maximum
11. Marque du niveau de remplissage
minimum
12. Cuve (amovible)
13. Poignée du panier
14. Bouton de réglage de la température
15. Poignées de la friteuse
16. Boîtier
Importantes consignes de sécurité
Ne laissez jamais la friteuse chau er z
sans huile/graisse.
Ne laissez pas la friteuse sans surveillance z
quand elle est en fonctionnement.
Avant d’utiliser cet appareil, examinez-le z
avec soin, ainsi que tous les accessoires
Friteuse
fournis pour s’assurer de leur parfait
état. Ne pas utiliser cet appareil en cas
de détérioration ou s’il est, par exemple,
tombé sur une surface dure, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement. En e et,
des dégâts invisibles peuvent avoir
des incidences fâcheuses sur son bon
fonctionnement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une z
personne (y compris un enfant) sou rant
d’une dé cience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés a n z
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention :z Tenez les enfants à l’écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de su ocation.
Il faut toujours placer l’appareil sur un plan z
de travail résistant à la chaleur, aux taches
et aux éclaboussures avec su samment
d’espace autour. Ne mettez pas l’appareil
sous des placards muraux ou des objets
suspendus, ni directement à côté d’un mur
ou dans un coin
Ne faites jamais fondre de la graisse z
solidi ée dans la friteuse: la résistance ne
sera pas complètement submergée et peut
par conséquent surchau er, risquant de
mettre le feu au contact de la graisse.
L’huile/graisse trop usée risque de z
s’en ammer quand elle est surchau ée. Si
ceci se produit, enlevez la che de la prise
murale et mettez le couvercle sur l’appareil
a n d’étou er les ammes.
Ne versez jamais d’eau sur de l’huile/
graisse chaude ou en ammes.
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est z
chaud, c.-à-d. en cours d’utilisation ou
juste après utilisation. Soyez extrêmement
prudent: l’huile/graisse chaude peut
donner lieu à de graves brûlures.
Attention :z certains éléments de
l’appareil ont tendance à chau er
14
.
pendant le fonctionnement et une vapeur
dangereusement brûlante risque de
s’échapper du couvercle
Ne touchez pas l’huile/graisse chaude avec z
.
les doigts.
Ne mettez pas d’ustensiles en plastique z
dans l’huile/graisse chaude. Ne versez pas
d’huile chaude/graisse dans des récipients
en plastique.
Ne connectez pas l’appareil à la source z
d’alimentation sans la cuve. Ne connectez,
en aucune circonstance, la résistance à la
source d’alimentation lorsqu’elle a été ôtée
de l’appareil
Ne permettez jamais que l’appareil ou z
.
le cordon d’alimentation touche une
surface chaude ou entre en contact avec
une source de chaleur. Ne laissez pas le
cordon d’alimentation pendre librement ;
le cordon devra toujours être tenu à l’abri
des surfaces brûlantes de l’appareil.
Eteignez toujours l’appareil et z
débranchez-le de la prise secteur quand
vous ne vous en servez plus et aussi dans
les circonstances suivantes :
en cas de mauvais fonctionnement pendant son nettoyage. -
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur z
le cordon ; tirez toujours sur la che.
Attention : zn’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé z
avec un programmateur externe ou une
télécommande indépendante.
Le fabricant décline toute responsabilité z
en cas de dégâts dus à une mauvaise
utilisation ou à la non-conformité aux
présentes consignes de sécurité.
Cet appareil est destiné à une utilisation z
domestique ou similaire, telle que dans
des
cuisines d’employés, bureaux et autres locaux commerciaux,
zones agricoles, hôtels, motels et établissements similaires
maisons d’hôtes. -
A n de se conformer aux règlements et z
d’éviter des risques, seul un personnel
quali é doit e ectuer les réparations
d’appareils électriques, y compris le
remplacement du cordon électrique. En
cas de panne, envoyez l’appareil à l’un de
nos services après-vente. Vous trouverez
les adresses dans l’annexe de ce manuel.
Coupe-circuit thermique
Si l’huile/graisse tombe au-dessous du niveau
de sécurité de fonctionnement de l’appareil,
le coupe-circuit thermique intégré est activé
et la résistance s’éteint. Dans ce cas, laissez
refroidir l’appareil avant d’ajouter la quantité
d’huile/graisse nécessaire. Utilisez la touche
de rappel à l’intérieur du logement du câble
pour réenclencher le coupe-circuit et pouvoir
utiliser de nouveau l’appareil.
S’il est nécessaire d’activer plusieurs fois le
coupe-circuit malgré une quantité d’huile/
graisse su sante, n’utilisez plus l’appareil
avant de l’avoir fait examiner par un technicien
quali é.
Fonctionnement
Avant la première utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil, lavez tous
les accessoires comme indiqué dans le
paragraphe Entretien et nettoyage.
Le couvercle
Utilisez toujours la poignée pour poser ou
soulever le couvercle.
Cuve
Le renfoncement sous la résistance sert
d’espace de refroidissement dans lequel les
résidus de friture et autres impuretés sont
recueillis. La circulation d’huile/graisse
provoque une diminution du niveau de
température autour de ce renfoncement. Ce
procédé de récupération prolonge la durée
d’utilisation de l’huile/graisse.
Pour insérer la cuve: –
Placez la cuve dans le boîtier.
15
Niveau de remplissage : –
Avant de faire chau er, le niveau d’huile/
graisse doit se situer entre les marques
minimum et maximum à l’intérieur de
la cuve.
Note: la di érence entre les marques
minimum et maximum est d’environ
900ml.
Types d’huile/graisse à utiliser: –
Seule de l’huile ou de la graisse végétale
pure doit être utilisée dans cette friteuse.
On peut la chau er jusqu’à 220 °C et elle a
un goût neutre.
Ne mélangez pas di érentes sortes
d’huiles/graisses.
Huile:
Nous recommandons l’utilisation
d’une huile spécialement conçue pour
la friture, qui peut être chau ée à de
hautes températures en toute sécurité.
La cuve peut contenir environ 3 litres au
maximum. Observez la marque de niveau
maximum
.
Graisse solidi ée:
Ne faites jamais fondre de la graisse
solidi ée dans la friteuse vide.
Cependant, vous pouvez ajouter de la
graisse solidi ée directement dans la cuve,
si le volume de graisse liquide déjà contenu
atteint la marque du niveau minimum.
Il faut environ 3 kg de graisse solidi ée.
Commencez par découper la graisse en
petits morceaux puis faites-la fondre dans
un récipient séparé, en vous assurant
qu’elle se liqué e sans surchau er: ceci
a n d’éviter le danger de brûlures en
versant la graisse dans la cuve. Veuillez
observer la marque du niveau maximum
lors du remplissage
.
Résistance amovible
Avant de brancher l’appareil au secteur, le
cordon d’alimentation doit être complètement
dévidé de l’appareil et la résistance installée.
La friteuse est équipée d’un interrupteur de
sécurité, a n de ne pouvoir fonctionner que
si la résistance et la cuve sont en place.
Utilisation de la friteuse
Avant de brancher la che dans la prise
murale, véri ez que :
la cuve et la résistance ont été correctement –
installées comme indiqué et que
la cuve a été remplie d’huile/grasse à un –
niveau de sécurité.
A la n de la cuisson, mettez le bouton de
réglage de la température sur minimum, puis
débranchez la che de la prise murale.
Bouton de réglage de la température
Le bouton de réglage de la température sera
utilisé pour choisir le niveau de cuisson
souhaité.
Voyants
Le voyant rouge s’allume lorsque l’appareil est
en chau e.
Le voyant vert s’allume lorsque la température
préprogrammée est atteinte.
Panier
Le panier est conçu pour contenir les aliments
à frire.
La poignée doit être xée sur le panier avant
l’utilisation : pincez les deux branches et
glissez les deux pièces en angle dans le
support supérieur du panier; puis pincez
à nouveau les branches de la poignée et
insérez les pièces en angle dans les avancées
correspondantes sur le support.
Notez que le support est zà l’intérieur du
panier et non à l’extérieur.
Capacité
Nous recommandons un maximum de 500g
de frites pour chaque friture. Reportez-vous
aux Conseils utiles pour la friture.
Insertion du Panier:
Otez le couvercle. –
Descendez le panier doucement dans –
l’huile/grasse chaude.
16
Pour enlever le panier / position d’égouttage:
Utilisez la poignée du panier pour soulever –
le panier et l’accrocher au support; ceci
permet à l’huile/graisse de s’égoutter dans
la cuve (voir illustration I).
Une fois que l’huile/graisse s’est égouttée, –
soulevez le panier et, si l’opération de
friture est terminée, fermez le couvercle.
Conseils utiles pour la friture
Les aliments cuits dans l’huile ont
particulièrement bon goût et sont très
nourrissants.
Lorsque les aliments sont immergés
dans l’huile chaude, leurs pores sont
immédiatement fermés par la haute
température, empêchant donc la graisse de
pénétrer dans les aliments ou les jus de s’en
échapper. Ainsi, les protéines, vitamines et
sels minéraux essentiels etc sont préservés.
Veuillez respecter les consignes suivantes:
1. Ne surchargez pas le panier, sinon la
température de l’huile/graisse baissera,
ce qui entraînera une absorption
excessive d’huile/graisse par les
aliments.
2. La qualité d’une huile/graisse trop usée
ne s’améliore pas quand on la mélange
avec de l’huile/graisse fraîche. L’huile/
graisse fraîche se gâterait rapidement
aussi.
3. Pour empêcher l’huile/graisse de
mousser et de déborder, veillez à ce
que les aliments soient bien secs.
Faites particulièrement attention à
ce que les aliments surgelés soient
complètement décongelés avant de les
faire frire. L’humidité réduit la durée
d’utilisation de l’huile/graisse.
4. Pour obtenir de bons résultats quand
on fait de la friture, il est très important
de bien régler la température. Si
l’huile/graisse n’est pas assez chaude,
les aliments peuvent absorber trop
d’huile/graisse. Il vaut donc mieux
attendre que le chau age soit terminé
avant d’introduire le panier d’aliments.
Si l’huile/graisse est trop chaude, une
croûte se formera trop rapidement avant
que l’intérieur des aliments ne soit cuit.
5. Il faut brièvement introduire les
aliments congelés ou surgelés une ou
deux fois dans l’huile/graisse chaude
avant de commencer la friture.
6. Pour empêcher l’huile/graisse de faire
de l’écume, le panier doit être abaissé
doucement et avec précaution dans
l’huile/graisse chaude.
7. Ne faites pas frire trop d’aliments à la
fois. Les aliments doivent pouvoir otter
librement dans l’huile/graisse sans se
toucher.
8. Quand les aliments sont enrobés de
pâte, veillez à ce que la pâte adhère bien
aux aliments et à enlever tout excédent
de farine.
9. L’huile/graisse usagée se reconnaît
sans peine à son aspect visqueux et à
sa couleur foncée, ainsi qu’à l’odeur
déplaisante qu’elle dégage ou à sa
tendance à mousser.
10. L’huile/graisse usagée (ou l’huile
contenant des résidus d’une utilisation
antérieure) est in ammable et tend
à s’en ammer facilement. Il est donc
souhaitable de remplacer régulièrement
l’huile/graisse au bout de trois ou quatre
utilisations, en tenant compte de ce que
sa fraîcheur dépend principalement du
type et de la quantité d’aliments soumis
à la friture.
11. La durée d’utilisation peut être
prolongée quand on ltre l’huile/graisse
après chaque cycle de friture.
12. On peut conserver l’huile dans la
friteuse si l’appareil est fermé et conservé
au frais. Assurez-vous cependant que
l’appareil avec son contenu d’huile ou de
graisse s’est su samment refroidi.
Friture saine
Pour une friture nutritive et saine, nous
recommandons d’utiliser une température
ne dépassant pas 175°C pour les aliments
amylacés, c’est-à-dire les aliments contenant
17
une quantité d’amidon supérieure à la
moyenne. Une température de friture moindre,
combinée à une quantité d’aliments également
réduite, limite au minimum la formation de
substances nuisibles à la santé.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez z
toujours la che de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir su samment.
Pour éviter le risque de décharge z
électrique, ne nettoyez pas l’appareil à l’eau
et ne le plongez pas dans l’eau.
N’utilisez aucun produit de nettoyage z
abrasif ou concentré.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première –
fois, la cuve et le panier doivent être
soigneusement nettoyés. L’intérieur du
couvercle peut être nettoyé avec un chi on
légèrement humide, non pelucheux. Pour
empêcher que de l’eau résiduelle ne se
mélange avec l’huile/graisse, assurez-vous
que toutes les parties sont parfaitement
sèches.
Pour enlever l’huile/graisse de la –
cuve, attendez que l’huile/graisse soit
su samment refroidie mais encore
liquide; ôtez avec précaution la résistance
et videz l’huile/graisse avec une
louche. Une fois que la température a
su samment diminué, vous pouvez aussi
ôter la cuve avec précaution et déverser
l’huile/graisse dans un récipient résistant à
la chaleur. L’huile/graisse peut être ltrée
en la versant à travers un papier absorbant
inséré dans un entonnoir résistant à la
chaleur ou dans le panier même
Ne versez pas d’huile/graisse dans l’évier –
.
de cuisine. Une fois refroidie, vous pouvez
vous en débarrasser avec vos ordures
ménagères.
La cuve doit être ôtée avant d’être nettoyée –
à l’eau chaude ou dans un lave-vaisselle.
Assurez-vous qu’elle est parfaitement
séchée ensuite.
Le couvercle peut être nettoyé à l’eau –
chaude additionnée d’un détergent doux,
puis soigneusement séchée.
Nettoyez le panier à l’eau chaude –
additionnée d’un léger détergent après
utilisation.
On peut nettoyer l’extérieur de l’appareil –
avec un chi on humide et non pelucheux.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n‘a ecte pas
les droits légaux des consommateurs sous les
lois nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre
appareil ne fonctionne plus normalement,
veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente
agréées, muni de votre nom et adresse. Si
vous retournez votre appareil pendant la
période de garantie, n‘oubliez pas de joindre
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de
caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur.
18
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men
de volgende instructies goed doorlezen en
bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit
apparaat moet alleen gebruikt worden door
personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten
op een volgens de wet geinstalleerd geaard
stopcontact.
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning. Dit produkt komt overeen met
de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Groen indicatielampje
2. Rood indicatielampje
3. Frituurmandje
4. Rode nulstandhe oom voor
beveiligingsonderbreker
5. Opbergruimte voor snoer
6. Snoer met stekker
7. Handvat deksel
8. Stofdeksel (verwijderbaar)
9. Verwijderbaar verwarmingselement
10. Maximum vulpunt
11. Minimum vulpunt
12. Frituurpan (verwijderbaar)
13. Handgreep van het frituurmandje
14. Temperatuur controleknop
15. Handgrepen
16. Huizing
Belangrijke veiligheids instructies
Laat de friteuse niet heet worden zonder z
olie/gehard vet.
Laat de friteuse niet onbeheerd achter z
wanneer deze in gebruik is.
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet z
zowel de hoofdeenheid als gelijk welk
hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst
zorgvuldig op eventuele defecten worden
Friteuse
gecontroleerd. Ingeval het apparaat,
bij voorbeeld, op een hard oppervlak
is gevallen mag het niet meer worden
gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging
kan ongewenste e ecten hebben op de
gebruiksveiligheid van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik z
door personen (Kinderen inbegrepen)
met verminderde fysische, zintuiglijke
of mentale bekwaamheid, of gebrek aan
ervaring en wetenschap, behalve wanneer
men begeleiding of instructies van het
apparaat gehad hee van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn z
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Waarschuwing:z houdt kinderen weg van
inpakmateriaal, daar deze een bron van
gevaar zijn b.v. door verstikking.
Plaats het apparaat altijd op een z
hittebestendige ondergrond die beschermt
is tegen druppels en vlekken en met
voldoende ruimte. Plaats het apparaat
nooit onder wandkastjes of hangende
dingen, dicht bij de muur of in de hoek.
Geen gehard vet in een lege friteuse z
smelten: het verwarmingselement zal niet
helemaal ondergedompeld zijn en kan
daardoor oververhitten, waardoor het
vet bij contact ermee mogelijk kan doen
ontbranden.
Oude olie/vet kan vlam vatten wanneer z
deze verhit wordt. Wanneer dit gebeurt
haal dan de stekker uit het stopcontact
en plaats de deksel op de friteuse om de
vlammen te doven.
Gooi nooit water over de hete of
brandende olie/vet.
Het apparaat nooit verplaatsen tijdens z
het frituren, hete olie/vet kan inke
brandwonden veroorzaken.
Pas op:z Sommige onderdelen worden heet
tijdens het gebruik en gevaarlijke hete
stoom kan vrijkomen van de deksel.
Raak de hete olie/vet nooit aan. z
Gebruik geen plastic keukengerei in de z
hete olie/vet. Giet geen hete olie/vet in
19
plastic containers.
Het apparaat niet aan de stroomtoevoer z
aansluiten als de frituurpan niet
in de friteuse is aangebracht. Het
verwarmingselement mag in geen geval
aan de stroomtoevoer worden aangesloten
als de frituurpan uit de friteuse is
verwijderd.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer z
niet in aanraking komen met een hete
ondergrond of andere hittebronnen. Laat
het snoer nooit los hangen: het snoer moet
vrijgehouden worden van hete onderdelen
van het apparaat.
Schakel het apparaat altijd uit en z
verwijder de stekker uit het stopcontact
wanneer
het apparaat niet juist werkt en tijdens het schoonmaken. -
Trek de stekker niet aan het snoer uit het z
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Pas op: zGebruik dit apparaat niet
buitenshuis.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik z
met een externe tijdklok of een apart
afstandsbedienings systeem.
De fabrikant hee geen z
verantwoordelijkheid wanneer dit
apparaat verkeerd gebruikt word of
wanneer de veiligheidsinstructies niet
gevolgd worden.
Dit apparaat is bestemt voor huishoudelijk z
of gelijkwaardig gebruik, zoals in
staf keukens, kantoren of andere bedrijfsruimtes,
agrarische gebieden, hotels, motels enz. en gelijkwaardige establissementen
bed-en-ontbijt gasthuizen. -
Bij de reparatie van elektrische apparaten z
moeten veiligheidsaspecten in acht
genomen worden. Reparaties mogen
derhalve slechts door erkende vakmensen
uitgevoerd worden, zelfs de vervanging
van het snoer. Indien dit apparaat kapot is,
stuur het dan aan de klantenservice van de
fabrikant. Het adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
20
ermische beveiligingsonderbreker
Wanneer het olie/vet niveau beneden het
veiligpeil voor gebruik valt, zal de integrale
thermische beveiligingsonderbreker worden
geactiveerd en het verwarmingselement
worden uitgeschakeld. Als dit gebeurt moet
het apparaat voldoende tijd worden gegeven
om af te koelen voordat het tot de vereiste
hoeveelheid olie/vet wordt opgevuld. Daarna
met de nulstandhe oom, die in de ruimte
voor de snoeropslag is aangebracht, de
beveiligingsonderbreker opnieuw instellen.
Alleen na het opnieuw is ingesteld kan het
apparaat weer in gebruik worden genomen.
Wanneer de beveiligingsonderbreker bij
herhaling moet worden geactiveerd, terwijl
voldoende olie/vet in het apparaat aanwezig
is, dan mag het niet langer worden gebruikt,
en moet het apparaat door een terzake
kundig persoon worden onderzocht voordat
het weer mag worden gebruikt.
Gebruik
Voor het eerste gebruik
Wanneer men het apparaat voor de eerste
keer gebruikt moet het eerst schoongemaakt
worden zoals wordt omschreven in de sectie
Algemeen onderhoud en schoonmaken.
Deksel
Te allen tijde de handvat voor het deksel
gebruiken als het deksel wordt afgenomen of
weer wordt aangebracht.
Frituurpan
De uitsparing onder het verwarmingselement
is bedoeld als a oelruimte waar naast
restdeeltjes ontstaan tijdens het frituurproces
ook andere onzuiverheden worden
verzameld. De circulatie van de olie en het
vet zorgt een lager temperatuur-niveau rond
de uitsparing. Dit verzamelproces verlengt de
gebruiksduur van het frituurvet/-olie.
Aanbrengen van de frituurpan: –
Plaats de frituurpan in de huizing.
Opvulhoeveelheid: –
Voorafgaand aan het opwarmen moet
het olie/vet peil tussen de minimum en maximum merktekens in de frituurpan
liggen.
Noot: Het verschil tussen de minimum en
maximum merktekens is ongeveer 900ml.
Soorten te gebruiken olie/vet: –
In deze friteuse mag uitsluitend
plantaardige olie/gehard vet worden
gebruikt. Dit kan verhit worden tot 220
graden Celsius en hee een neutrale
smaak.
Meng nooit verschillende soorten olie/
vet.
Olie:
Wij raden het gebruik aan van olie die
speciaal voor frituren bedoeld is en
veilig bij hoge temperaturen kan worden
gebruikt. De maximale hoeveelheid voor
de pan is ongeveer 3 liter. S.v.p. op de
maximum aanwijzing letten.
Gehard vet:
Nooit gehard vet in een lege friteuse
smelten. Gehard vet mag echter direct in
de frituurpan worden gedaan, als het al tot
de minimum aanwijzing met vloeibaar
vet gevuld is.
Als gehard vet wordt gebruikt, is hiervan
ongeveer 3 kg nodig. Het vet kan eerst in
kleinere stukken worden gesneden en in
een aparte pot worden gesmolten; dit zorgt
ervoor dat een vloeibare staat wordt bereikt
maar niet oververhit wordt: dit vermijdt het
gevaar van brandwonden als het vet later in
de frituurpan wordt gegoten. Bij opvullen
s.v.p. op het maximum merkteken letten.
Verwijderbaar verwarmingselement
Voordat het apparaat aan het lichtnet wordt
aangesloten moet het snoer in zijn volle
lengte uit zijn bergruimte worden getrokken
en aan het verwarmingselement worden
aangebracht.
De friteuse is voorzien van een
veiligheidsschakelaar zodat het apparaat
alleen kan worden gebruikt als het
verwarmingselement en de frituurpan zijn
aangebracht.
Gebruik van de friteuse
Voordat men de stekker in het stopcontact
stopt, moet men zorgen dat:
de frituurpan en het verwarmingselement –
juist geinstalleert zijn zoals aangegeven in
de instructies en
de frituurpan gevult is met olie/vet tot de –
veilige level.
Nadat men klaar is met het frituren, draai
de temperatuur controleknop terug naar de
laagste stand en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
Temperatuur controleknop
De temperatuur controleknop wordt gebruikt
om de juiste temperatuur in te stellen.
Indicatielampjes
Het rode indicatielampje is aan terwijl het
apparaat aan het opwarmen is.
Het groene indicatielampje zal oplichten
wanneer de voorgeprogrameerde temperatuur
level bereikt is.
Frituurmandje
Het mandje is ontworpen om de producten
die gefrituurd moeten worden bij elkaar te
houden.
De handgreep moet voor gebruik op het
mandje gepast worden: druk de twee armen
samen en schuif de twee rechthoekige delen
door de bovenste beugel in het mandje; druk
nu nogmaals de armen samen en plaats de
rechthoekige delen in de overeenkomende
uitsteeksels op de montering.
Let op dat de montering zin het mandje is
en niet er buiten.
Capaciteit
Wij raden voor het frituren van chips een limiet
van 500g aan. S.v.p. raadpleeg Praktische tips voor de friteuse.
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.