vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care
Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke
Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück
Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll
zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur.
Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen
Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für
Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter
www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
Art.-No.: EL 0690
1
2
3
10
9
8
III
4
5
6
7
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Lockenwickler-Set
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht
den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung
verbindlich sind.
Aufbau
1. Deckel
2. Heizgerät
3. Heizstab für Lockenwickler mit
Thermokontrollpunkt
4. Ein/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte
5. Lockenwickler
6. Klemmbügel klein mit Griff
7. Klemmbügel groß
8. Lockenwickler-Rand
9. Thermokontrollpunkt
10. Anschlussleitung
Sicherheitshinweise
■ Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten! Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht nass wird (z.B. durch
Spritzwasser) und benutzen Sie es nicht mit
feuchten Händen.
■ Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
■ Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
Auch in diesem Fall das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
■ Überprüfen Sie die Anschlussleitung
regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle
einer Beschädigung darf das Gerät nicht
benutzt werden.
■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn die
Anschlussleitung einer unzulässigen
Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine
Beschädigung ist von außen nicht immer
erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät
vor der nächsten Inbetriebnahme
überprüfen.
■ Den Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
■ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
fassen Sie den Netzstecker an.
■ Die Lockenwickler werden sehr heiß. Daher
nur den Kunststoffrand berühren und nicht
unten in den Lockenwickler hineingreifen.
Die heißen Metallflächen des Heizgerätes
ebenfalls nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
■ Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind das Gerät sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
6
oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
■ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
■ Wird das Gerät falsch bedient oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
■ Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
■ Reparaturen an Elektrogeräten müssen von
Fachkräften durchgeführt werden, da
Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind
und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies
gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher im
Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im
Anhang der Anleitung.
Bedienung
Lockenwickler aufheizen
-
Die Lockenwickler auf die entsprechenden
Heizstäbe im Heizgerät setzen. Die
Positionen für die unterschiedlich großen
Lockenwickler sind durch verschieden
große Ringe gekennzeichnet. Beachten Sie,
dass der Lockenwickler mit dem
Thermokontrollpunkt auf dem Heizstab (3)
in der Mitte sitzen muss.
■ Das Heizgerät nicht betreiben, wenn
nicht alle Lockenwickler eingesetzt
sind.
-
Das Heizgerät mit dem Deckel verschließen
und den Netzstecker einstecken. Der
Aufheizvorgang beginnt und die rote
Kontrollleuchte leuchtet.
-
Ein Lockenwickler ist mit einem
Thermokontrollpunkt ausgestattet. Dieser
wechselt seine Farbe von rot zu grau,
sobald der Lockenwickler aufgeheizt ist.
-
Die erreichte Temperatur ist nun ideal für
das Umformen von feinem Haar. Für
normales bis dickeres Haar lassen Sie die
Lockenwickler noch ca. fünf Minuten länger
aufheizen.
-
Wenn die Lockenwickler aufgeheizt sind,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie
die Wickler einzeln nach und nach aus dem
Heizgerät. Berühren Sie dabei nur den
Rand des Lockenwicklers.
-
Die Lockenwickler nicht auf
temperaturempfindliche Oberflächen legen.
-
Anschließend den Netzstecker ziehen.
Lockenwickler benutzen
-
Das Gerät ist mit den Wicklergrößen Ø 20
mm, Ø 23 mm und Ø 26 mm ausgestattet,
um so ein individuelles Frisurenstyling zu
ermöglichen.
■ Wichtig! Die Lockenwickler dürfen nicht mit
Haarspray oder anderen chemischen
Substanzen in Kontakt kommen.
-
Das Haar sollte gewaschen, fast trocken
und gut durchgekämmt sein.
-
Nehmen Sie einen Lockenwickler und
öffnen Sie den großen Klemmbügel. Teilen
Sie eine ca. 4 cm breite Strähne ab.
-
Halten Sie die Strähne gestrafft und
klemmen Sie die Haarspitze mit Hilfe des
kleinen Klemmbügels fest. Dazu den
kleinen Klemmbügel am Griff öffnen (siehe
Abb. I).
-
Drehen Sie nun den Lockenwickler bis zum
Haaransatz mit der Strähne ein.
-
Fixieren Sie anschließend den
Lockenwickler mit dem großen Klemmbügel
(siehe Abb. II).
-
Lassen Sie die Lockenwickler bei feinem
Haar für ca. 5 Minuten und bei dickem
Haar ca. 15 - 20 Minuten eingesetzt. Je
länger Sie die Lockenwickler im Haar
lassen, desto dichter werden die Locken.
Lockenwickler entfernen
-
Nachdem die Lockenwickler abgekühlt sind,
entfernen Sie die Klemmbügel vorsichtig
und drehen die Lockenwickler aus dem
Haar heraus.
-
Warten Sie bis Ihr Haar abgekühlt ist, bevor
7
Sie es kämmen und frisieren.
Reinigung und Pflege
■ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
■ Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
-
Das Lockenwickler-Set, falls erforderlich,
nur mit einem trockenen fusselfreien Tuch
abwischen.
■ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Aufbewahrung
Bei Nichtgebrauch die Lockenwickler im Gerät
mit geschlossenem Deckel aufbewahren.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind
in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und
Kaufbeleg versehen, direkt an den SeverinService. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
bleiben unberührt.
8
GB
Hair-curler set
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an
earthed socket installed in accordance with the
regulations.
Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label of
the appliance. This product complies with all
binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Cover
2. Heating unit
3. Heating tube for curler with heat indicator
dot
4. On/Off switch with indicator light
5. Curlers
6. Small clamp with grip
7. Large clamp
8. Curler rim
9. Heat indicator dot
10. Power cord
Important safety instructions
■ Caution! Do not use the
appliance in the vicinity of a
bath, shower or swimmingpool, over a washbasin filled
with water or any other receptacle
containing water. Protect the appliance
from moisture and splashing water and do
not operate it with wet hands.
■ There is always a risk when the appliance is
operated near water even when it is
switched off. Therefore, if the appliance is
being used in a bathroom always remove
the plug from the wall socket after use.
Additional protection is offered by fitting an
earth-leakage circuit-breaker with a rated
tripping current not exceeding 30mA into
your bathroom installation. Please consult a
qualified electrician.
■ Before the appliance is used, the main
body as well as any attachments fitted
should be checked thoroughly for any
defects. If the appliance, for instance, has
been dropped onto a hard surface, it must
no longer be used: even invisible damage
may have adverse effects on its operational
safety.
■ The power cord should be regularly
examined for any signs of damage. In the
event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
■ Do not operate the appliance if excessive
force has been used to pull the power cord.
Damage cannot always be detected from
the outside; the entire unit should therefore
be checked by a qualified technician before
it is used again.
■ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction, and
- before cleaning the appliance.
■ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
■ The curlers get very hot during operation;
handle them only by their plastic rims, and
do not touch the inside of the curler or the
metal surfaces on the heating elements.
Caution: there is a danger of burns.
■ This appliance is not intended for use by
any persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
■ Caution: Keep any packaging materials
9
well away from children: there is a risk of
suffocation.
■ No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
■ This appliance is intended for domestic use
only and not for commercial applications.
■ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualified
personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. The address can be
found in the appendix to this manual.
Operation
Pre-heating the curlers
-
Place the curlers over the heating tubes in
the heating unit. The positions for the
variously sized curlers are marked by
corresponding rings of different sizes. Make
sure that the curler with the heat indicator
dot is placed on the corresponding heating
tube (3).
■ Do not operate the heating unit unless
all the curlers are in place.
-
Close the cover on the heating unit and
insert the plug into a suitable wall outlet.
Pre-heating starts as shown by the red
indicator light.
-
One of the curlers features a heat ready
indicator dot which changes from red to
grey once the curler is ready for use.
-
The curler temperature is now ideal for the
shaping of fine hair. For normal or thicker
hair, the curlers should be left in the
heating unit for about 5 more minutes.
-
Once the curlers are pre-heated, switch the
unit off and take the curlers out, one by
one. Do not touch any part of the curler
other than its plastic rim.
-
Do not place the hot curlers on heat-
sensitive surfaces.
-
Remove the plug from the wall outlet
afterwards.
Using the curlers
-
To facilitate individual hair styling, the
appliance offers different curler sizes, 20
mm, 23 mm and 26 mm diameter.
■ Important: do not allow the curlers to come
into contact with hair spray or other
chemical substances.
-
The hair should be freshly washed, almost
dry and well combed through.
-
Take a curler and open the large clamp.
Prepare a hair strand about 4 cm wide.
-
While holding the strand under tension,
open the small clamp with the grip and
secure the tip of the strand. (see fig. I).
-
Now the strand can be curled up to the
hairline around the curler.
-
Secure the curler using the large clamp
(see fig. II).
-
When styling fine hair, the curler should be
left in the hair for around 5 minutes, for
thicker hair 15 - 20 minutes are
recommended. The longer the curler
remains in place, the tighter the curls will
become.
Removing the curlers
-
Once the curlers have cooled off, open both
clamps and remove each curler gently from
the hair by turning it.
-
Allow the hair sufficient time to cool down
before combing or styling it.
General care and cleaning
■ Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has completely cooled down.
■ To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
-
If necessary, the appliance may be wiped
with a dry lint-free cloth.
■ Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
Storage
When not in use, the curlers should be stored
inside the appliance with its cover closed.
10
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of two
years from the date of purchase. Under this
guarantee the manufacturer undertakes to
repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to
one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions,
and provided that it has not been modified,
repaired or interfered with by any unauthorised
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does
not affect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the
purchase of goods. If the product fails to
operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
11
F
Coffret bigoudis chauffants
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur une
prise de terre installée selon les normes en
vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la fiche
signalétique de l’appareil. Ce produit est
conforme à toutes les directives relatives au
marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Couvercle
2. Coffret chauffant
3. Tube chauffant pour bigoudi avec point
indicateur de chaleur
4. Interrupteur marche/arrêt avec voyant
lumineux
5. Bigoudis
6. Petite pince avec clip de fixation
7. Large pince
8. Embout
9. Point indicateur de chaleur
10. Cordon d’alimentation
Consignes de sécurité importantes
■ Attention : Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos,
piscines ou autres récipients
contenant de l’eau. Ne jamais mouiller
l’appareil (par exemple, par des projections
d’eau) et ne jamais l’utiliser les mains
humides.
■ Si l’appareil est utilisé dans la salle de
bains, retirez toujours la fiche de la prise
murale après utilisation. La présence d’eau
à proximité immédiate de l’appareil,
représente un danger, même si celui-ci est
éteint.
Pour une protection supplémentaire, faites
installer par un électricien qualifié, un
disjoncteur différentiel 30 mA en amont de
votre installation.
■ Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration qui
pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
ne soient visibles extérieurement.
■ Examinez régulièrement le cordon pour
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon est endommagé.
■ Examinez régulièrement le cordon pour
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon est endommagé.
Ne pas faire fonctionner si une force
excessive a été utilisée pour tirer sur le
cordon électrique. Les dégâts ne peuvent
pas toujours être détectés de l’extérieur;
l’appareil en entier doit donc être vérifé par
un technicien qualifié avant d’être utilisé de
nouveau.
■ Débranchez toujours la fiche de la
prise
- après utilisation,
- en cas de fonctionnement
défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
■ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
■ Les bigoudis deviennent très chauds
pendant l’utilisation; maniez-les en les
tenant uniquement par leurs embouts en
plastique, et ne touchez pas l’intérieur du
bigoudi ou les surfaces en métal sur les
éléments chauffants. Attention: danger
de brûlures.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une
personne (y compris un enfant) souffrant
12
d’une déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
■ Les enfants doivent être surveillés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
■ Attention : Tenez les enfants à l’écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
■ Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
■ Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et ne doit pas servir à un
usage professionnel.
■ Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la
réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Fonctionnement
Préchauffage des bigoudis
-
Placez les bigoudis sur les tubes chauffants
dans le coffret chauffant. Les
emplacements pour les bigoudis de
différentes tailles sont indiqués par des
bagues de tailles différentes. Assurez-vous
que le bigoudi avec le point indicateur de
chaleur est placé sur le tube chauffant
correspondant. (3).
■ Ne pas faire fonctionner le coffret
chauffant à vide.
-
Refermez le couvercle du coffret chauffant
et branchez la fiche sur une prise murale.
Le préchauffage commence tel que
l’indique le voyant lumineux rouge.
-
Un des bigoudis est équipé d’un point
indicateur de chaleur qui passe du rouge
au gris une fois que le bigoudi est prêt à
l’emploi.
-
La température du bigoudi est à présent
idéale pour obtenir des boucles sur cheveux
fins. Pour des cheveux normaux ou plus
épais, les bigoudis doivent être laissés dans
le coffret chauffant 5 minutes de plus
environ.
-
Une fois que les bigoudis sont chauds,
éteignez l’appareil et retirez les bigoudis un
par un. Ne manipulez les bigoudis que par
leurs embouts en plastique.
-
Ne placez pas les bigoudis sur des surfaces
sensibles à la chaleur.
-
Débranchez la fiche de la prise murale.
Utiliser les bigoudis
-
Pour faciliter la mise en pli de la chevelure,
l’appareil propose différentes tailles de
rouleaux, 20 mm, 23 mm et 26 mm de
diamètre. (Ø 20 mm, Ø 23 mm et Ø 26
mm)
■ Important: ne pas laisser les bigoudis
entrer en contact avec de la laque ou
autres substances chimiques.
-
Les cheveux doivent être propres, presque
secs et peignés.
-
Prenez un bigoudi et ouvrez la pince large.
Préparez une mèche de cheveux d’environ
4 cm de largeur.
-
Tout en tirant sur la mèche, ouvrez la petite
pince et glissez la mèche sous le clip de
fixation pour la maintenir en place. (voir fig.
I).
-
La mèche peut être à présent enroulée
autour du bigoudi jusqu’à la racine.
-
Maintenez le bigoudi en place à l’aide de la
pince large (voir fig. II).
-
Lorsque vous coiffez des cheveux fins,
laissez le bigoudi sur la chevelure pendant
environ 5 minutes. Pour des cheveux plus
épais, nous recommandons de les laisser
de 15 à 20 minutes. Plus le bigoudi reste
sur la chevelure, plus les boucles seront
serrées.
13
Retirer les bigoudis
-
Dès que les bigoudis sont froids, ouvrez les
deux pinces et retirez doucement chaque
bigoudi des mèches en les déroulant.
-
Laissez aux cheveux suffisamment de
temps pour refroidir avant de les peigner ou
de les coiffer.
Entretien et nettoyage
■ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la fiche de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir suffisamment.
■ Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne nettoyez pas l’appareil en le plongeant
dans l’eau.
-
Si nécessaire, l’appareil peut être essuyé
avec un chiffon sec non pelucheux.
■ N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif
ou concentré.
Rangement
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les bigoudis
doivent être rangés dans l’appareil et le
couvercle fermé.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière et
vices de fabrication. Au cours de cette période,
toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale de l'appareil, les pièces
cassables telles que du verre, des ampoules,
etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode
d'emploi. Aucune garantie ne sera due si
l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre
de réparation ou d'entretien par des personnes
non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n'affecte pas les droits légaux des
consommateurs sous les lois nationales
applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant du
contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période de
garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse, facture
etc.) certifiée par le vendeur.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.