DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
PL Instrukcja obsługi
0211.043
Einkoch- und Partyautomat 3
Preserving and Party cooker 10
Stérilisateur et mijoteuse 17
Conserveer en Party koker 24
Henkognings- og partygryde 31
Garnek do przetworów i podgrzewania 38
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein
SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser
Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke
SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
In den sieben Kategorien Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,
Haushalt, HairCare und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an
Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige
Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
DE
Einkoch- und Partyautomat
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durchlesen und
für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen
vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind.
Sicherheitshinweise
∙
Um Gefährdungen zu vermeiden
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Das Gerät
daher im Reparaturfall zu unserem
Kundendienst schicken (siehe
Anhang).
∙
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen. Nähere Angaben zur
Reinigung bitte dem Abschnitt
Reinigung und Pfl ege entnehmen.
∙
Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit den Einkochautomat
niemals in Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter fl ießendem Wasser
reinigen.
∙
Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden,
wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Unterkünften,
- in Frühstückspensionen.
∙
Das Gerät kann Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
∙
Das Gerät darf nicht von Kindern
3
benutzt werden.
∙
Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
∙
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙ Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
∙ Vor jeder Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. eventueller Zubehörteile
und die Anschlussleitung auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen Fällen das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
∙ Das Gerät auf eine wärmebeständige
ebene Fläche stellen.
∙ Achtung! Die Gehäuseoberfl ächen
sind bei Betrieb heiß. Auf austretenden
Dampf im Bereich des Deckels achten
(Verbrühungsgefahr!)
∙ Die Anschlussleitung darf heiße
Geräteteile nicht berühren, damit sie nicht
beschädigt wird.
∙ Die Zuleitung des Gerätes vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
∙ Um Sachbeschädigungen und
Verletzungen zu vermeiden, das Gerät
- nicht ohne Inhalt aufheizen und den
Netzstecker erst einstecken, wenn
Wasser eingefüllt wurde.
- bei Kochbetrieb nicht randvoll füllen,
- nur mit Deckel betreiben,
- nicht auf eine heiße Herdplatte stellen,
4
- nur im abgekühlten Zustand tragen.
∙ Den Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
∙ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen, sondern den Netzstecker
anfassen.
∙ Wird das Gerät falsch bedient oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
∙ Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Den Deckel, den Einkochkessel und den
Einlegerost mit einem feuchten Tuch
reinigen.
∙ Aus hygienischen Gründen sollte das
Gerät vor dem ersten Gebrauch mit ca.
3 l Wasser für ca. 5 Minuten ausgekocht
werden (Thermostatstellung: Boil)
∙ Beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes
kann leichter Geruch entstehen, der sich
aber schon nach kurzer Betriebsdauer
verliert. Daher für ausreichende Lüftung
durch geöffnete Fenster und Balkontüren
sorgen.
Temperaturregler (Thermostat)
Der Einkochautomat ist mit einem stufenlos
einstellbaren Thermostat zu regeln (siehe
Abb.).
∙ Der Temperaturbereich des Reglers
liegt zwischen 30 °C und 100 °C. Das
Gerät wird also eingeschaltet, wenn die
Umgebungstemperatur unter 30 °C liegt
und der Netzstecker eingesteckt wird.
Der Regler ist kein Ein-/Aus-Schalter!
Daher immer Wasser einfüllen, bevor der
Netzstecker eingesteckt wird.
∙ Sollte das Gerät einmal leerkochen, so
verhindert der Regler eine Überhitzung.
Dann den Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen, bevor erneut
Wasser eingefüllt wird!
Tipps zum Einkochen
∙ Sauberkeit bei der Vorbereitung ist aus
Haltbarkeitsgründen oberstes Gebot.
∙ Obst und Gemüse sollten von guter
Qualität sein, frisch und ausgereift.
∙ Wie und auf welche vielfältige Arten
z.B. Obst und Gemüse eingekocht
werden kann, bitte Ihren Kochbüchern
entnehmen.
Vorbereiten der Gläser und Verschlüsse
∙ Gläser, Dosen, Flaschen und Verschlüsse
mit heißem Spülwasser reinigen, klar
nachspülen und auf einem sauberen Tuch
abtropfen lassen.
∙ Gefäße auf anhaftende Reste und
Beschädigungen prüfen.
∙ Verschlüsse bis zum Gebrauch in
klarem Wasser liegen lassen. Keine
porösen, beschädigten oder überdehnten
Gummiringe und Gummikappen
verwenden.
∙ Gefäße ca. 2 cm unter dem Rand
füllen. Bei breiartigem Einkochgut (z.B.
Apfelmus) 3-4 cm Rand lassen. Bei Wurst
aller Art Gefäße nur zu ¾ füllen.
∙ Gefäße mit Schraub-, Spannverschlüssen
oder Klammern fest verschließen.
Einkochen
∙ Den Einlegerost in den Einkochkessel
legen. Kein Tuch zwischen Kesselboden
und Einlegerost legen.
∙ Die vorbereiteten Gläser auf den
Einlegerost in den Einkochkessel stellen.
Achtung! Beim Einsetzen der Gläser
müssen Wasser- und Gläsertemperatur
etwa gleich sein.
∙ Die Gläser können je nach Glasgröße in
mehreren Lagen übereinander gestapelt
werden:
Vorbereiten des Einkochgutes
Obst und Gemüse unzerkleinert gut waschen
und abtropfen lassen. Grüne Bohnen und
Erbsen sollten vor dem Einkochen blanchiert
werden.
5
∙ Nun Wasser einfüllen. Hinweis: Das
höchste Glas muss zu ca. ¾ vom Wasser
umgeben sein. Bei Doppelbelegung
ist die untere Lage somit überfl utet.
Beachten Sie die max. Füllhöhe bis 4 cm
unterhalb des Rands!
∙ Deckel aufsetzen.∙ Netzstecker in eine Steckdose stecken.∙ Temperatur gemäß der „Einkochtabelle“
(siehe Ende der Anleitung) am
Temperaturregler einstellen. Die
Kontrollleuchte leuchtet und das Gerät
beginnt zu heizen.
∙ Der Zeitpunkt des Einkochens beginnt,
wenn der Thermostat zum ersten Mal
die Kontrollleuchte ausschaltet. Die
Zeit zum Aufheizen zählt zur im Rezept
vorgeschriebenen Einkochzeit nicht mit.
∙ Sollte bei einer Reglereinstellung
unterhalb der Einstellung „Boil“ der
Kochpunkt erreicht werden, die
Temperatur geringfügig zurückregeln
bis die Kontrollleuchte erlischt. Der
erreichte Kochpunkt ist an der starken
Dampfentwicklung erkennbar.
∙ In der Thermostatstellung „Boil“ erlischt
die Kontrollleuchte nicht.
∙ Zu starkes Sprudeln und Kochen
sollte auch in der Position „Boil“
vermieden werden, um einen zu großen
Wasserverlust zu vermeiden. Den Regler
ggf. etwas zurückdrehen.
∙ Die Einkochzeiten dürfen nie
unterschritten werden. In Zweifelsfällen
sind höhere Werte zu benutzen.
∙ Nach Beendigung des Einkochens den
Temperaturregler wieder auf die Position
„●“ stellen.
∙ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.∙ Die Gläser vorsichtig
(Verbrennungsgefahr!) entnehmen, auf
6
ein Tuch stellen und mit einem Tuch
abdecken.
∙ Die Klammern bis zur vollständigen
Abkühlung auf den Gläsern belassen.
∙ Beim Einkochen von Dosen diese
anschließend in kaltes Wasser legen.
Nach dem Einkochen
∙ Für mehrere aufeinanderfolgende
Einkochvorgänge kann dasselbe Wasser
verwendet werden.
∙ Keine kalten Gläser in heißes Wasser
stellen, sondern die Gläser vorwärmen.
∙ Einkocher nicht sofort völlig entleeren,
sondern zum Abkühlen stets noch einige
Minuten soviel Wasser im Einkocher
lassen, dass der Boden gerade bedeckt
ist.
∙ Flaschen sofort nach Beendigung der
Sterilisierzeit verschließen.
∙ Zweckmäßig ist die Beschriftung der
Gläser, Dosen etc. (Datum und Inhalt).
∙ Eingemachtes am besten trocken, kühl
und im Dunkeln aufbewahren.
Erwärmung von Suppen
Wird das Gerät zur Erhitzung von
dickfl üssigen Speisen wie z.B. Suppen
benutzt, muss während des gesamten
Erwärmungsvorganges gründlich
umgerührt werden, um ein Anbrennen der
Speise und ein frühzeitiges Abschalten
des Thermostates zu verhindern. Ist die
eingestellte Temperatur erreicht, wird
diese durch Ein- und Ausschalten des
Thermostates gehalten. Auch während der
Warmhaltephase regelmäßig umrühren. Der
Einlegerost darf während des Erwärmens
nicht eingelegt werden!
Kabelaufwicklung
Das Gerät ist unterhalb des Bodens mit
einer Kabelaufwicklung ausgestattet.
Vor Gebrauch die Netzleitung vollständig
abwickeln.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im
Internet auf unserer Homepage http://www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Geräteausführung mit Auslaufhahn:
Diese Geräteausführung besitzt einen
praktischen Auslaufhahn zum Entnehmen
von dünnen Flüssigkeiten (z.B. Glühwein
etc.). Den Einlegerost vor dem Erhitzen
von Getränken aus dem Einkochautomat
nehmen. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät nicht zum Erhitzen von Getränken im
gewerblichen Bereich geeignet ist.
Reinigung und Pfl ege
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
∙ Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
den Einkochautomat niemals in
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
fl ießendem Wasser reinigen.
∙ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
∙ Für die Reinigung des Gerätes und des
Deckels genügt ein angefeuchtetes
Tuch (evtl. kann Spülmittel beigegeben
werden).
∙ Die antihaftbeschichtete Heizzone nur mit
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
SEVERIN gewährt eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Materialoder Fertigungsfehlern beruhen und die
Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße
Behandlung oder normalen Verschleiß
zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter
Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich
werden, bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und
Kaufbeleg versehen, direkt an den
SEVERIN-Service senden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
7
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Einkochtabelle
Frucht, Gemüse, Fleischsorten
Temperaturregler
auf °C
Erhitzungsszeit
in ca. Min.
(je nach Weite der Gläser)
Aprikosen8030
Apfelmus9040
Birnen (weich)9030
Birnen (hart)9050
Erdbeeren8025
Heidelbeeren8530
Himbeeren8025
Johannisbeeren9040
Mirabellen8030
Pfl aumen (Zwetschgen)9030
Pfi rsiche8030
Renekloden8030
Sauerkirschen oder Süßkirschen8030
Stachelbeeren (unreif)8030
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds to the voltage marked on the
rating label of the appliance. This product
complies with all binding CE labelling
directives.
Important safety instructions
∙ In order to avoid hazards, repairs
to this electrical appliance or its
power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance
to our customer service department
(see appendix).
∙ Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely. For detailed information
on cleaning the appliance, please
refer to the section Cleaning and care.
10
∙ To avoid the risk of electric shock,
do not clean the preserving cooker
under running water and do not
immerse it.
∙ This appliance is intended for
domestic or similar applications, such
as the
- staff kitchens in shops, offi ces and
other similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc.
and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙ The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
∙ Children must not be permitted to
operate the appliance.
∙ The appliance and its power cord
must be kept well away from
children.
∙ Children must not be permitted to
play with the appliance.
∙ Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
∙ Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment fi tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull the
power cord, it must no longer be used:
even invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
∙ Always position the appliance on a level
heat-resistant surface.
∙ Caution: The housing becomes hot
during use. Beware of hot steam escaping
from the area around the lid; there is a
danger of scalding.
∙ Do not allow the power cord to touch any
hot parts of the appliance.
∙ Unwind the cord completely before use.∙ To prevent damage to the appliance and
to minimise the risk of personal injury,
- do not heat up the appliance when
empty, and fi ll the container with water
before connecting the unit to the mains,
- do not fi ll it right up to the rim,
- do not operate it without the lid,
- do not place it on a hot surface (hotplate etc.),
- do not move or carry it when still hot.
∙ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction,
∙ When removing the plug from the wall
∙ No responsibility will be accepted if
∙ We reserve the right to introduce changes
Before using for the fi rst time
∙ Before the cooker is used for the fi rst
∙ For reasons of hygiene, fi ll the container
∙ When the appliance is switched on for the
Temperature control (thermostat)
∙ The appliance is equipped with a
- when cleaning the appliance.
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
related to technical progress.
time, the lid, the inside of the container
and the grid insert should be cleaned with
a moist cloth.
with about 3 litres of water before it is
used for the fi rst time and let it boil for
approx. 5 minutes (thermostat setting:
‘Boil’).
fi rst time, a slight smell may be emitted.
This is normal and will only last for a very
short time. For that reason, adequate
ventilation should be ensured by opening
windows or balcony doors.
continuously adjustable thermostat (see
diagram).
11
∙ The temperature range of the thermostat
is between 30°C and 100°C. Accordingly,
the unit switches on if the ambient
temperature is below 30°C and the plug
is inserted into the socket. Note: the
thermostat is not an On/Off switch. It is
important, therefore, that the container is
always fi lled with water before the unit is
connected to the mains.
∙ If the appliance is operated without
water, the safety-cutout will switch it off
to prevent overheating. Caution: Should
this occur, disconnect the unit from the
mains and allow suffi cient time for it to
cool down before the container is fi lled
with water again.
Hints for food preservation
∙ To ensure that the preserved food will
keep for as long as possible, cleanliness
and thorough preparation are essential.
∙ Fruit and vegetables should be of good
quality, fresh and ripe.
∙ Additional information on the various
methods of preserving fruit or vegetables
is available in numerous cook books.
Preparing the food to be preserved
Wash the whole fruit or vegetables
thoroughly and let them dry; do not cut
them. Green beans and peas keep longer if
you briefl y blanch them fi rst.
∙ Leave the rubber seals and fasteners
in clear water until they are needed. Do
not use any porous, damaged or overstretched rubber rings or caps.
∙ Fill the jars or tins up to 2 cm below the
rim; when preserving pulpy items (apple
purée etc.) leave 3 to 4 cm below the rim.
When preserving sausage fi ll containers
only three quarters full.
∙ Close the containers tightly with their
screw-on lids or clamps.
Preserving food
∙ Put the grid insert inside the container. Do
not place a cloth between the container
bottom and the grid insert.
∙ Place the prepared glass jars on the grid
insert in the cooker. Caution: The water
temperature should be approximately that
of the jars.
∙ Depending on the size of the jars, several
layers may be stacked on top of one
another.
Preparing the jars, lids and lid fasteners
∙ Glass jars, tins, bottles and all lids should
be washed carefully in hot soapy water,
then rinsed with clean water and placed
on a clean cloth until the water has run
off.
∙ Check all containers, lids etc. for stubborn
residues and damaged pieces.
12
∙ Fill the container with water. Note: The
highest glass jars (i.e. those on the upper
level) must be ¾ submerged. If both
levels are being used, the lower-level jars
will be completely submerged.
∙ Attach the lid.∙ Connect the appliance to the mains
power.
∙ Use the temperature control to select the
correct setting in accordance with the
‘Preservation cooking timetable’ (see
at the end of this instruction manual). The
pilot light comes on and the appliance
starts heating up.
∙ The actual preserving (i.e. cooking)
process begins when the thermostat
switches the pilot light off for the fi rst time.
The heating time is not included in the
recipe cooking times.
∙ If boiling point is reached during operation
although the thermostat has been set to
a point below the ‘Boil’ position, turn the
thermostat slightly lower so that the pilot
light goes out. A signifi cant amount of
steam build-up indicates when the boiling
point has been reached.
∙ When the temperature selector is set to
the ‘Boil’ position, the pilot light will be
permanently switched on.
∙ Even with the thermostat in the ‘Boil’
position, too much boiling and bubbling
should be avoided, to prevent overevaporation of the water. Reduce the
thermostat setting if necessary.
∙ When preserving food, never go below
the recommended cooking times; if in
doubt, a longer cooking time should
always be chosen.
∙ Once the preserving process is complete,
reset the thermostat to its ‘●’-position.
∙ Disconnect the appliance from the mains
outlet.
∙ Remove the jars. Caution: beware of
the danger of scalding. Place the jars
on a cloth and use a second cloth to
cover them.
∙ Do not remove the clamps or lid fasteners
from the jars until they have completely
cooled down.
∙ When using tins for preserving food, place
them in cold water after preserving is
complete.
After the preserving process
∙ For several consecutive preserving
cycles, the water in the container may be
re-used.
∙ Do not place glass jars in hot water: pre-
heat the jars fi rst.∙ Once the preserving process is complete,
do not completely empty the container
right way, but leave enough water to
cover the bottom and then allow the
container to cool down fi rst.∙ Bottles should be closed immediately
after the sterilisation process is complete.
∙ It is advisable to mark the glass jars, tins
etc. with their date and contents for later
reference.
∙ The best way to keep preserved food is in
a dry, cool and dark environment.
Heating up soups
If the appliance is used for heating thick
liquids such as soups, frequent and regular
stirring is required during the entire heating
phase: this is to ensure that the food does
not burn, and also to prevent the safetycutout from switching off the appliance
prematurely. Once the pre-set temperature
has been reached, the thermostat will keep
switching on and off alternately to maintain
the temperature. Frequent stirring is also
required when such food is being kept warm.
Caution: Do not use the grid insert when
heating up food.
Power cord storage
There is a wind-up storage for the power
13
cord underneath the base. Unwind the cord
completely before use.
Models equipped with outlet tap
This appliance has a practical outlet tap for
pouring out low-viscosity liquids (e.g. mulled
wine). The grid insert must be removed prior
to heating up such liquids. Please note that
this appliance is not suitable for heating up
liquids in commercial settings.
Cleaning and care
∙ Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
∙ To avoid the risk of electric shock, do
not clean the preserving cooker under
running water and do not immerse it.
∙ Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
∙ The interior and exterior surfaces of the
appliance and the lid may be wiped with
a slightly damp lint-free cloth (use a mild
detergent as necessary).
∙ The non-stick coated heating area should
only be cleaned with a slightly damp lintfree cloth or a soft brush.
∙ Any lime deposits that may have formed
should be removed from time to time with
a commercially available descaling agent.
(For proper use of the descaling agent,
refer to the manufacturer’s information
on the packaging). Afterwards boil
thoroughly with clean water. (The
grid insert must be removed prior to
descaling).
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modifi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.