SEVERIN CY7086 User manual

CY7086
DE Singlecyclone Bodenstaubsauger – Gebrauchsanleitung ..........2
GB Single-cyclone vacuum cleaner – Instruction manual .............. 14
FR Aspirateur traineau singlecyclonique – Mode d’emploi .............26
NL Singlecyclone vloerstofzuiger – Bedieningshandleiding ........... 38
ES Aspirador monociclón – Manual de instrucciones ....................50
IT Aspirapolvere monociclonico – Istruzioni per l’uso ................... 62
SE Singlecyclone-golvdammsugare – Bruksanvisning ..................74
PL Odkurzacz Singlecyclone – Instrukcja obsługi ..........................86
Vielen Dank
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwick­lungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunter­nehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Geräts. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kommen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Bei Weitergabe des Geräts an Dritte geben Sie auch die Gebrauchsanleitung mit. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch.
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei
Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein bebilderter Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu Gebrauch
und Pege des Geräts liefert.
Diese Gebrauchsanleitung und der Quick Start Guide können bei Bedarf im Internet unter www.severin.de kostenfrei heruntergeladen werden.
Inhalt
1 Technische Daten ����������������������������������������������������������������������������������4 2 Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������5 3 Bedienen ������������������������������������������������������������������������������������������������8 4 Gerät warten und reinigen ������������������������������������������������������������������10 5 Ersatzteile/Zubehör ����������������������������������������������������������������������������� 11 6 Probleme selbst beheben �������������������������������������������������������������������12 7 Entsorgen ��������������������������������������������������������������������������������������������13 8 Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������13
3
Technische DaTen
1 Technische Daten
Artikelnummer: CY7086
Modellname: S>POWER extrem 2.0
Singlecyclone Bodenstaubsauger
Energieefzienzklasse: A
Energieverbrauch: 26 kWh/a
Teppichreinigungsklasse: B
Hartbodenreinigungsklasse: A
Staubemission: A
Schallleistungspegel: 76 dB(A)
Leistungsaufnahme: 750 W
Spannung/Frequenz: 220 – 240 V~; 50 Hz
Schutzklasse: II
Anschlusskabellänge: ca. 6 m
Staubbehältervolumen: ca. 1,5 Liter
Obige Werte wurden gemäß EU-VERORDNUNG Nr. 665/2013-II ermittelt. Das Gerät wurde unter den dort
denierten Bedingungen als Universalstaubsauger getestet.
Kennzeichnung am Gerät:
Das Gerät entspricht den EU-Richtli­nien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll ent­sorgt, sondern muss einer geregelten Entsorgung zugeführt werden.
Lieferumfang
 Staubsauger  Handgriff mit Saugschlauch  Teleskoprohr
4
Das Gerät verfügt über Schutzklasse II / Schutz durch doppelte Isolierung.
 Umschaltbare Bodendüse  Weitere Düsen: Fugendüse, Polsterdüse
sicherheiTshinweise
2 Sicherheitshinweise
Bestimmte Personengruppen
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit vermin-
derten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder sich auf das Gerät stellen
oder setzen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
 Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät sowie dem Anschlusskabel fern-
gehalten werden.
 Verpackungsmaterial darf nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Deshalb:
 Staubsauger nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild (Unterseite des
Geräts) anschließen und in Betrieb nehmen.
 Gerät und Anschlusskabel vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädi-
gungen kontrollieren. Niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem Anschlusskabel betreiben.
5
sicherheiTshinweise
 Niemals versuchen, das Gerät oder sein Anschlusskabel eigenständig zu
reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Anschlusskabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.com).
 Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssig-
keiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtig­keit betreiben. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
 Darauf achten, dass das Anschlusskabel nicht geknickt, eingeklemmt oder
überfahren wird oder mit Hitzequellen, Feuchtigkeit oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Darauf achten, dass das Anschlusskabel nicht zur Stolper­falle wird.
 Gerät nicht am Anschlusskabel ziehen oder transportieren. Beim Herauszie-
hen des Steckers aus der Steckdose immer direkt am Stecker ziehen.
 Keine Verlängerungskabel benutzen. Falls dies unumgänglich ist, nur
GS-geprüfte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen) benut­zen, die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
 Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts sowie vor dem Zubehörwechsel
Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
6
sicherheiTshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Dabei ausschließlich trocke­ne, normal verschmutzte Böden oder je nach Zubehör auch Möbel und Polster saugen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von:
Menschen, Tieren oder Panzen. Düsen und Saugöffnungen stets von
sämtlichen Körperteilen, Haaren und Kleidungsstücken fernhalten. Nicht in Kopfnähe saugen.
 glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B. Asche, Koh-
le, Holzkohle, Zigaretten, Streichhölzer).
 explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen oder Toner.
 Wasser und anderen Flüssigkeiten, z. B. feuchten Teppichreinigern.
 spitzen Gegenständen wie Glassplittern, Nägeln oder Bauschutt.
Falls das Gerät defekt ist
 Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den
Kundendienst (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.com).
7
BeDienen
3 Bedienen
Montieren oder Zubehör wechseln
 Geräteteile nur montieren, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Nur unbeschädigte Düsen einsetzen. Beschädigte Düsen können Oberächen zerkratzen.
Für weitere Tipps zur Montage siehe > bebilderter Quick Start Guide.
Beim Staubsaugen
Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets unterhalb bendet.
Andernfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervorrufen.
 Gerät nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind.
Reinigungs- und Pegehinweise der Bodenbelag-, Teppich- oder Möbelhersteller einhalten!
 Anschlusskabel maximal bis zur gelben Markierung herausziehen. Sollte die blaue Markierung sichtbar
sein, Anschlusskabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben Markierung aufrollen. Andernfalls kann das Anschlusskabel überbeansprucht und beschädigt werden.
 Leuchte am EIN/AUS-Schalter leuchtet grün: Gerät ist eingeschaltet und Filter sind sauber.
 Beim Einziehen des Anschlusskabels Netzstecker in der Hand halten und in Richtung Kabelaufwicklung
mitführen. Andernfalls kann das Anschlusskabel umherschlingern, umstehende Personen verletzen, zur Stol­perfalle werden oder Gegenstände umreißen.
 Stets darauf achten, dass die zum Untergrund passende Düse aufgesetzt ist und die passende Saugkraft
eingestellt ist.
 Falls versehentlich ein Gegenstand an- oder eingesaugt wurde, schnell
den Nebenluftregler am Handgriff (Abb. 1) betätigen, um die Saugkraft zu reduzieren.
Für weitere Tipps zur Bedienung siehe > bebilderter Quick Start Guide.
1
8
BeDienen
Staubbehälter leeren
 Vor dem Leeren des Staubbehälters Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
 Staubbehälter spätestens leeren:
 sobald die MAX-Markierung erreicht ist,  sobald die Leuchte am EIN/AUS-Schalter blau leuchtet (Abb. 2),  vor längerer Lagerung oder  vor dem Versand.
2
1. Entriegelungstaste (siehe Quick Start Guide S. 2: „PUSH“) drücken und Staubbehälter aus dem Gerät herausnehmen.
2. Staubbehälter über einem Mülleimer mit der Entleerungstaste öffnen und entleeren.
3. Staubbehälter schließen und wieder einsetzen. Staubbehälter rastet hörbar ein.
 Der Inhalt des Staubbehälters kann im normalen Hausmüll entsorgt werden, sofern kein für den Hausmüll
verbotener Schmutz enthalten ist.
Es empehlt sich, bei der Gelegenheit auch die Filter zu reinigen („4 Gerät warten und reinigen“ auf Seite
10).
Für weitere Tipps zum Leeren des Staubbehälters siehe > bebilderter Quick Start Guide.
Gerät aufbewahren
 Gerät und Zubehör kühl, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
9
GeräT warTen unD reiniGen
1 2
MAX
4 Gerät warten und reinigen
 Vor Filterwechsel oder Filterreinigung Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
 Filter spätestens reinigen, wenn die Leuchte am EIN/AUS-Schalter blau leuchtet (Abb. 2).
Dual-Motorlter reinigen
1. Staubbehälter entfernen und leeren („Staubbehälter leeren“ auf Seite 9).
2. Dual-Motorlter entfernen.
3. Schaumstofflter (Abb. 3/1) vom Dual-Motorlter abnehmen.
4. Schaumstoff aus dem Rahmen des Schaumstofflters entfernen.
5. Schaumstoff und Rahmen gründlich unter ießendem Wasser (maxi-
3
Der Schaumstoff und der Rahmen des Dual-Motorlters sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen-
noch waschmaschinentauglich.
6. Motorschutzlter (Abb. 3/2) gründlich unter ießendem Wasser ausspülen und mindestens 24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen lassen.
Der Motorschutzlter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich.
Den Dual-Motorlter erst wieder zusammenbauen und in das Gerät einsetzen, wenn alle Bestandteile
vollständig trocken sind.
7. Schaumstoff wieder in den Rahmen des Schaumstofflters einlegen.
8. Schaumstofflter wieder an den Motorschutzlter drücken.
9. Kompletten Dual-Motorlter wieder in den Staubbehälter einsetzen.
10. Staubbehälter wieder in das Gerät einsetzen. Staubbehälter rastet hörbar ein.
mal 40 °C) ausspülen und mindestens 24 Stunden bei Raumtempera­tur trocknen lassen.
Filtersieb reinigen
4
10
1. Staubbehälter entnehmen und leeren („Staubbehälter leeren“ auf Seite 9).
2. Rundes Filtersieb (Abb. 4) herausziehen.
3. Filtersieb unter ießendem Wasser (maximal 40 °C) ausspülen und mindestens 24 Stunden bei Raumtemperaturtrocknen lassen.
 Das Filtersieb ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch
waschmaschinentauglich.
ersaTzTeile/zuBehör
 Das Filtersieb erst wieder in den Staubbehälter schieben, wenn es
vollständig trocken ist.
4. Filtersieb wieder in den Staubbehälter schieben.
5. Staubbehälter schließen und wieder in das Gerät einsetzen. Staubbehälter rastet hörbar ein.
Ausblaslter reinigen
1. Die beiden Verriegelungen an der Rückseite des Geräts nach unten drücken und Abdeckung entfernen (Abb. 5).
2. Ausblaslter an der Lasche herausziehen.
3. Ausblaslter unter ießendem Wasser (maximal 40 °C) ausspülen und mindestens 48 Stunden bei Raumtemperatur trocknen lassen.
Der Ausblaslter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch
5
5. Abdeckung wieder am Gerät anbringen.
Den Ausblaslter erst wieder einsetzen, wenn er vollständig trocken ist. Andernfalls können sich Keime
und Schimmel bilden.
Gerät reinigen
 Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
waschmaschinentauglich.
4. Ausblaslter wieder einsetzen.
 Gehäuse und Anschlusskabel dürfen aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend trockenreiben.
 Zur Reinigung keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder harte Bürsten verwenden.
Für weitere Tipps zur Reinigung siehe > bebilderter Quick Start Guide.
5 Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können Sie bequem im Internet unter www.severin.com im Menü „Service > Ersatzteil-Shop“ bestellen.
Bestellnummer Zubehör/Ersatzteil
0684048 Dual-Motorlter 5161048 Filtersieb 4217048 Filter-Set 3-tlg.
11
ProBleme selBsT BeheBen
6 Probleme selbst beheben
Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter rechtzeitig zu leeren sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Verschmutzung zu reinigen. Sollten Sie dennoch einmal Probleme mit dem Gerät haben, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können.
 Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Problem Ursache/Behebung
Leuchte am EIN/AUS-Schalter leuchtet blau
Staubbehälter hat sich beim Tragen gelöst
Beim Saugen entsteht Geruch oder es tritt sogar Staub aus dem Gerät aus
Gerät hört plötzlich auf zu saugen Der integrierte Überhitzungsschutz hat angesprochen
Die Filter sind verschmutzt oder der Luftweg ist verstopft. Staubbehälter leeren („Staubbehälter leeren“ auf Seite 9) und Filter
reinigen („Dual-Motorlter reinigen“ auf Seite 10, „Filtersieb reinigen“ auf Seite 10, „Ausblaslter reinigen“ auf Seite 11).
Wahrscheinlich wurde beim Tragen versehentlich die Entriegelungs­taste (siehe Quick Start Guide: „PUSH“) betätigt. Darauf achten, dass diese Taste beim Tragen nicht betätigt wird.
Wahrscheinlich wurden Teile des Staubbehälters oder des Sauger­zubehörs, die für Filterreinigung oder Zubehörwechsel demontiert wurden, nicht wieder korrekt eingebaut oder geschlossen. Alle Teile auf korrekte Montage kontrollieren.
(möglicherweise aufgrund eines überfüllten Staubbehälters oder Filters). In diesem Fall wie folgt vorgehen:
1. Gerät ausschalten.
2. Stecker aus der Steckdose ziehen.
3. Ursache der Überhitzung beseitigen (entweder Staubbehälter leeren („Staubbehälter leeren“ auf Seite 9) oder Filter reinigen („Dual-Mo-
torlter reinigen“ auf Seite 10, „Filtersieb reinigen“ auf Seite 10, „Ausblaslter reinigen“ auf Seite 11) oder es hat sich eine Verstop-
fung gebildet, die beseitigt werden muss).
4. Bei der Suche nach der Ursache der Überhitzung Schlauch, Düse und Rohr mit einbeziehen.
5. Gerät wieder schließen und Zubehör wieder anbringen.
6. Etwa weitere 45 Minuten warten. Das abgekühlte Gerät kann wieder eingeschaltet werden.
12
enTsorGen
Problem Ursache/Behebung
Gerät nimmt kaum Schmutz auf bzw. Saugleistung lässt merklich nach
Gerät nimmt kaum Schmutz auf bzw. Saugleistung lässt merklich nach
Wenn Ihnen diese Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.com.
Die aufgesteckte Düse ist möglicherweise dem Bodenbelag nicht angemessen. Korrekte Düse auswählen und aufstecken.
Bei aufgesteckter Bodendüse steht der Umschalter „Teppich/Hartbo­den“ in einer dem Belag nicht angemessenen Stellung. Korrekte Schalterstellung wählen.
Die eingestellte Saugleistung ist möglicherweise dem Bodenbelag nicht angemessen. Korrekte Saugleistung einstellen.
Der Staubbehälter muss geleert werden („Staubbehälter leeren“ auf
Seite 9). Es empehlt sich, bei dieser Gelegenheit die Filter gleich mit zu reinigen („Dual-Motorlter reinigen“ auf Seite 10, „Filtersieb reinigen“ auf Seite 10, „Ausblaslter reinigen“ auf Seite 11).
7 Entsorgen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft zur ordnungsgemäßen Entsorgung.
8 Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich telefonisch oder per E-Mail mit unserem Kunden-
dienst in Verbindung. Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung.
Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum
beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, unsachge­mäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
13
Thank you!
Dear Customers,
We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. The SEVERIN brand has stood for durability, German quality and development power for more than 120 years. Each appliance is manufactured and tested with care.
With the proverbial thoroughness, precision and honesty of the Sauerland, this family-owned company in Sundern has been winning over customers around the world since its establishment in 1892.
With more than 250 products in the eight product groups coffee, breakfast, kitchen, grilling, household, oor
care, personal care, and cooling & freezing, SEVERIN offers a comprehensive line of small electrical applianc­es. The right product for every occasion!
Get to know SEVERIN's wide product range and visit us at www.severin.com.
From the Management and Staff of SEVERIN Elektrogeräte GmbH
14
About this instruction manual
This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in personal injuries or damage to the appliance. Keep the instruction manual in a safe place. When passing the appliance on to a third party, also include the instruction manual. Read the instruction manual completely before initial use of the appliance.
Illustrated Quick Start Guide included
This instruction manual comes with an illustrated Quick Start Guide that provides you with additional tips for the use and care of the appliance.
If needed, this instruction manual and the Quick Start Guide can be downloaded online free of charge at www.severin.com.
Contents
1 Technical data��������������������������������������������������������������������������������������16 2 Safety guidelines ���������������������������������������������������������������������������������17 3 Operation ���������������������������������������������������������������������������������������������20 4 Maintaining and cleaning the appliance �������������������������������������������22 5 Spare parts/accessories ���������������������������������������������������������������������23 6 Troubleshooting ����������������������������������������������������������������������������������24 7 Disposal �����������������������������������������������������������������������������������������������25 8 Warranty �����������������������������������������������������������������������������������������������25
15
Technical DaTa
1 Technical data
Item number: CY7086
Model name: S>POWER extrem 2.0
Single cyclone vacuum cleaner
Energy efciency class: A
Energy consumption: 26 kWh/a
Carpet cleaning performance class: B
Hard oor cleaning performance class: A
Dust emission: A
Sound power level: 76 dB(A)
Power input: 750 W
Voltage/Frequency: 220 – 240 V~; 50 Hz
Protection class: II
Length of connection cable: approx. 6 m
Dust container capacity: approx. 1.5 L
The above values have been determined according to EU DIRECTIVE No. 665/2013-II. The appliance was
tested as universal vacuum cleaner according to the conditions dened in the directive.
Marking on the appliance:
The appliance conforms with all EU directives that are binding for CE
certication.
Appliance must be disposed of sepa­rately from household waste at a proper disposal site.
Scope of delivery
 Vacuum cleaner  Handle with suction hose  Telescopic tube
16
The appliance has protection class II/ protection through double insulation.
Switchable oor nozzle  Additional nozzles: crevice nozzle, uphol-
stery nozzle
safeTy GuiDelines
2 Safety guidelines
Certain groups of people
 This appliance may only be operated by children over the age of 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experi­ence and/or knowledge if they are supervised or have been instructed about the safe use of the appliance and are aware of the risks associated with its use.
 Children are not allowed to play with the appliance or stand or sit on it.
Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision.
 Keep children under the age of 8 away from the appliance and the connection
cable.
 The packaging material must not be used for playing. It presents a suffoca-
tion risk.
Power supply
The appliance is charged with electrical current. Thus, there is a risk of electric shock. Therefore:
 Connect and start up vacuum cleaner only in accordance with the informa-
tion on the type plate (underside of the appliance).
 Check the appliance and connection cable for possible damage before use.
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective connection cable.
17
safeTy GuiDelines
 Never try to repair the appliance or its connection cable yourself. To prevent
hazards, repairs to the appliance and the connection cable may only be per­formed by our customer service. Arrange repair of a defective appliance with a specialist dealer or contact SEVERIN customer service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.com).
 Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liquids.
Do not operate the appliance outdoors or in rooms with high humidity. Do not handle the plug with wet hands.
 Make sure that the connection cable is not kinked, pinched or run over and
does not come in contact with sources of heat, humidity and sharp edges. Make sure that the connection cable does not become a trip hazard.
 Do not pull or transport the appliance using the connection cable. When
disconnecting the plug from the socket, always pull directly on the plug.
 Do not use extension cables. If this is unavoidable, use only GS-tested, sim-
ple extension cables (no multiple sockets) designed for the appliance's power consumption.
 Before cleaning or maintaining the appliance, as well as before changing
accessories, switch off the appliance and disconnect plug from the socket.
18
safeTy GuiDelines
Intended use
The appliance must only be used domestically. Use only to vacuum dry, normal-
ly soiled oors or, depending on the accessories, furniture and upholstery. Any
other use is deemed improper and is forbidden.
In order to prevent injuries, res and damage, the appliance must not be
used to vacuum:
 People, animals and plants. Always keep nozzles and suction openings
away from all body parts, hair and clothing. Do not vacuum near the head.
 Glowing, burning or smouldering particles (such as ash, coal, charcoal,
cigarettes, matches).
Explosive or highly ammable substances or toners.
 Water and other liquids, e.g. wet carpet cleaning agents.
 Sharp objects, such as glass splinters, nails or construction waste.
If the appliance is defective
 Have a defective appliance repaired by a specialist dealer or customer
service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.com).
19
oPeraTion
3 Operation
Assembly or replacement of accessories
 Only assemble appliance parts when the power plug has been disconnected from the socket.
 Only use undamaged nozzles. Damaged nozzles can scratch surfaces.
For additional assembly tips, see > illustrated Quick Start Guide.
When vacuuming
 Make sure that you are always above the appliance, especially when vacuuming stairs. Otherwise the
appliance may fall down and cause injuries.
Only use the appliance with lters in place.
Follow the cleaning and maintenance instructions of the oor covering, carpet or furniture manufacturer!
 Never pull out connection cable beyond yellow marking. If the blue marking is visible, press the cable
rewind button to retract the cable to the yellow marking . Otherwise, the connection cable may be overstrained and damaged.
Light on ON/OFF switch is green: Appliance is switched on and lters are clean.
 When retracting the connection cable, hold the power plug in your hand and guide it in the winding
direction. Otherwise the connection cable can ing about, injure persons nearby, become a trip hazard or pull
over objects.
 Always ensure that the nozzle suitable for the surface is in place and the correct suction power is set.
 If an object has accidentally been suctioned up, quickly actuate the
bypass vent on the handle (Fig. 1) to reduce the suction power.
For additional tips on operation, see > illustrated Quick Start Guide.
1
20
oPeraTion
Emptying the dust container
 Before emptying the dust container, switch off the appliance and disconnect the power plug from the
socket.
 Empty dust container at the latest:
 when the MAX marking has been reached,  when the light on the ON/OFF switch is blue (Fig. 2),  before longer storage or  before shipping.
2
1. Push the release button (see Quick Start Guide P. 2: “PUSH”) and remove dust container from the
appliance.
2. Place dust container above a waste bin, then push emptying button to open and empty it.
3. Close and reinsert dust container. Dust container clicks into place.
 The content of the dust container can be disposed of in normal household waste provided that it does not
contain dirt prohibited in household waste.
It is recommended to also service the lters on this occasion (“4 Maintaining and cleaning the appliance”
on page 22).
For additional tips on emptying the dust container, see > illustrated Quick Start Guide.
Storing the appliance
 Store the appliance and accessories in a cool, dry place out of the reach of children.
21
mainTaininG anD cleaninG The aPPliance
1 2
MAX
4 Maintaining and cleaning the appliance
Before changing or cleaning the lters, switch the appliance off and disconnect the power plug from
the socket.
Clean lters latest when the light on the ON/OFF switch is blue (Fig. 2).
Cleaning the dual motor lter
1. Remove and empty dust container (“Emptying the dust container” on page 21).
2. Remove dual motor lter.
3. Detach foam lter (Fig. 3/1) from dual motor lter.
4. Remove foam from the foam lter frame.
5. Rinse foam and frame thoroughly under running water (maximum
3
6. Rinse motor protection lter (Fig. 3/2) thoroughly under running water and allow to dry for at least 24 hours at room temperature.
The motor protection lter is washable, but neither dishwasher-safe nor washing machine-safe.
Wait until all parts are completely dry before reassembling and reinserting the dual motor lter into
the appliance.
7. Reinsert foam into frame of foam lter.
8. Press foam lter to motor protection lter again.
9. Reinsert complete dual motor lter into dust container.
10. Reinsert dust container into the appliance. Dust container clicks into place.
40 °C) and allow to dry for at least 24 hours at room temperature.
The foam and frame of the dual motor lter are washable, but neither
dishwasher-safe nor washing machine-safe.
Cleaning the lter screen
4
22
1. Remove and empty dust container (“Emptying the dust container” on page 21).
2. Pull out round lter screen (Fig. 4).
3. Rinse lter screen thoroughly under running water (maximum 40 °C) and allow to dry for at least 24 hours at room temperature.
The lter screen is washable, but neither dishwasher-safe nor washing
machine-safe.
Wait until lter screen is completely dry before pushing it back into dust
container.
sPare ParTs/accessories
4. Push lter screen back into the dust container.
5. Close dust container and reinsert into the appliance. Dust container clicks into place.
Cleaning the exhaust lter
1. Push both locks on the back of the appliance downward and remove cover (Fig. 5).
2. Pull out exhaust lter by the tab.
3. Rinse exhaust lter thoroughly under running water (maximum 40 °C) and allow to dry for at least 48 hours at room temperature.
The exhaust lter is washable, but neither dishwasher-safe nor wash-
5
5. Reattach cover to appliance.
Wait until exhaust lter is completely dry before reinserting it. Otherwise germs and mould may form.
Cleaning the appliance
 Before cleaning, switch off the appliance and disconnect the power plug from the socket.
 The housing and connection cable may not be handled with liquids or immersed in liquids for reasons of
electrical safety. Wipe housing with a slightly damp cloth and then rub dry.
 Do not use any sharp, scouring cleaners or hard brushes for cleaning.
ing machine-safe.
4. Reinsert exhaust lter.
For additional cleaning tips, see > illustrated Quick Start Guide.
5 Spare parts/accessories
You can easily order spare parts or accessories online at www.severin.de in the “Service > Ersatzteil-Shop” (Spare Parts Shop) menu.
Order number Accessory/spare part
0684048 Dual motor lter 5161048 Filter screen 4217048 Filter set, 3 parts
23
TrouBleshooTinG
6 Troubleshooting
To prevent potential problems it is important to empty the dust container in a timely manner and to use this
opportunity to check the lters and clean them according to level of contamination. However, if you have
a problem with the appliance, use the following table to see whether you can solve the problem yourself.
 Before troubleshooting, switch off the appliance and disconnect the power plug from the socket.
Problem Cause/Solution
Light on ON/OFF switch is blue The lters are contaminated or the air way is clogged.
Empty dust container (“Emptying the dust container” on page 21)
and clean lters (“Cleaning the dual motor lter” on page 22, “Cleaning the lter screen” on page 22, “Cleaning the exhaust lter”
on page 23).
The dust container has come loose while being carried
An odour develops or dust escapes from the appliance during vacuuming
The appliance suddenly stops vacuuming
It is likely that the release button was accidentally pushed during carrying (see Quick Start Guide: “PUSH”). Make sure not to push this button during carrying.
It is likely that parts removed for cleaning of lters or changing of
accessories were not correctly reinstalled or closed. Check all parts for correct assembly.
The integrated overheating protection has responded
(possibly due to an overlled dust container or lter).
In this case, proceed as follows:
1. Switch off appliance.
2. Disconnect plug from the socket.
3. Eliminate the cause of overheating, either by emptying the dust container (“Emptying the dust container” on page 21) or cleaning the
lter (“Cleaning the dual motor lter” on page 22, “Cleaning the lter screen” on page 22, “Cleaning the exhaust lter” on page 23); it is
also possible that there is a clog, which must be removed.
4. Be sure to include the hose, nozzle and telescopic tube when searching for the cause of overheating.
5. Close the appliance again and reattach all accessories.
6. Wait about 45 minutes. After the appliance has cooled down it can be switched on again.
24
DisPosal
Problem Cause/Solution
The appliance hardly picks up any dirt and/or the suction power drops noticeably
The appliance hardly picks up any dirt and/or the suction power drops noticeably
If this table does not help, please contact our customer service. The contact information can be found in the appendix to this instruction manual or at www.severin.com.
Attached nozzle may be unsuitable for the oor to be cleaned.
Select and attach correct nozzle.
When the oor nozzle is attached, the “carpet/hard oor” selector is in the wrong position for the particular type of oor.
Select correct switch position.
Suction power setting may not be appropriate for the type of oor.
Set correct suction power.
The dust container must be emptied (“Emptying the dust container” on page 21). It is recommended to use this opportunity to also clean the
lters (“Cleaning the dual motor lter” on page 22, “Cleaning the l­ter screen” on page 22, “Cleaning the exhaust lter” on page 23).
7 Disposal
Appliances marked with this symbol must be disposed of separately from household waste.
These appliances contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal protects the environment and the health of your fellow men. Your local authorities or dealer can provide information regarding proper disposal.
8 Warranty
The legal warranty rights with respect to the seller and any seller warranties are unaffected by the following warranty conditions.
If repair should be necessary, contact our customer service via telephone or e-mail. The contact information can be found in the appendix to this instruction manual. In case of warranty claim, you can also contact the dealer directly.
In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years from the date of purchase. During this
period, we will eliminate all defects caused by material or production faults that signicantly compromise the
function free of charge. Other claims are excluded. Excepted from the warranty are: Damage that is due to non-observance of the instruction manual, improper
handling or normal wear; also easily-breakable parts such as glass, plastic or light bulbs. If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the warranty null and void.
25
Remerciements
Chère cliente, cher client,
nous espérons que ce produit de qualité, fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et
entière satisfaction, et nous vous remercions de votre conance. Depuis plus de 120 ans, la marque SEVERIN est synonyme de abilité, de qualité allemande, et de force de développement. Nous fabriquons et nous testons chacun de nos appareils avec le plus grand soin.
Rigueur, précision, honnêteté, telles sont les qualités légendaires de la région du Sauerland et qui ont valu
à notre entreprise familiale de Sundern, depuis sa fondation en 1892, de séduire des clients dans le monde entier.
A travers ses huit thématiques : café, petit-déjeuner, cuisine, barbecue, maison, nettoyage du sol, beauté et
réfrigération, SEVERIN vous propose avec plus de 250 produits, une gamme complète de petit électroména­ger. Pour chaque occasion, nous avons le produit qu’il vous faut !
Découvrez la diversité des produits SEVERIN en visitant notre site Internet : www.severin.com.
La direction et le personnel de la SEVERIN Elektrogeräte GmbH
26
Au sujet de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation optimale de l’appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l’appareil endommagé. Conservez précieusement cette notice d’utilisation. Faites-la également suivre en cas de cession de l’appareil à un tiers. Lisez l’intégralité de la notice avant la première utilisation.
Avec prise en main rapide
Vous trouverez ci-joint un document illustré de prise en main rapide. Il contient d’autres conseils pour l’entre­tien et l’utilisation de votre appareil.
Il est aussi possible de télécharger gratuitement cette notice d’utilisation et la prise en main rapide sur Internet à www.severin.com.
Sommaire
1 Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������28 2 Consignes de sécurité ������������������������������������������������������������������������29 3 Utilisation ���������������������������������������������������������������������������������������������32 4 Entretien et nettoyage de l’appareil ��������������������������������������������������34 5 Pièces de rechange/Accessoires ������������������������������������������������������35 6 Résolution des pannes par l’utilisateur ��������������������������������������������36 7 Elimination �������������������������������������������������������������������������������������������37 8 Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������37
27
caracTérisTiques Techniques
1 Caractéristiques techniques
Numéro de référence : CY7086
Nom du modèle : S>POWER extrem 2.0
Aspirateur traîneau Single Cyclone
Classe d’efcacité énergétique : A
Consommation d’énergie : 26 kWh/a
Classe de nettoyage des tapis/moquettes : B
Classe de nettoyage des sols durs : A
Classe d’émission de poussières : A
Niveau sonore : 76 dB(A)
Puissance absorbée : 750 W
Tension/Fréquence : 220 – 240 V~ ; 50 Hz
Protection : II
Longueur du cordon d’alimentation : Env. 6 m
Volume du bac à poussière : Env. 1,5 litre
Les valeurs ci-dessus ont été déterminées conformément au REGLEMENT de l’UE N° 665/2013-II. L’appareil a été testé suivant les conditions dénies pour un aspirateur à usage général.
Symboles sur l’appareil :
Cet appareil est conforme aux directives de l’UE, obligatoires pour le sigle CE.
Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères, et l’amener à une lière de recyclage réglementée.
Contenu de l’emballage
 Aspirateur Poignée avec exible  Tube télescopique
28
Cet appareil a une protection II / protection par une isolation double.
 Brosse commutable  Autres embouts : Embout long, embout pour
coussins et meubles capitonnés
consiGnes De sécuriTé
2 Consignes de sécurité
Personnes à risques
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent cependant avoir été sensibilisées à l’emploi de cet appareil en toute sécurité et aux dangers qui y sont liés.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil, ainsi que de monter ou de
s’asseoir dessus. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être exécutés par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil, ni
du cordon d’alimentation.
Ne pas jouer avec le matériel d’emballage. Il existe un risque d’asphyxie.
Alimentation électrique
Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un risque d’élec­trocution existe. C’est pourquoi :
Respecter les indications gurant sur la plaque signalétique (placée sous
l’appareil) pour le branchement et la mise en service.
Avant l’usage, contrôler que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont
pas endommagés. Ne jamais mettre en marche un appareil défectueux ou dont le cordon d’alimentation est défectueux.
29
consiGnes De sécuriTé
Ne jamais essayer de réparer soi-même l’appareil ou le cordon d’alimenta-
tion. Pour éviter tout risque, les réparations de l’appareil et du cordon d’alimen­tation doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contactez le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l’annexe de cette notice ou à www.severin.com).
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides, ni
effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l’appareil en plein air, ni dans des pièces très humides. Ne pas toucher la che avec des mains humides.
Faire attention à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas plié, ni coincé,
ni écrasé. Empêcher tout contact avec des sources de chaleur, de l’humidité ou avec des objets coupants. Faire attention à ne pas laisser le cordon d’alimenta­tion dans le passage pour éviter tout risque de trébucher.
Ne tirer pas l’appareil par le cordon d’alimentation, et ne le transporter pas
en le tenant par le cordon. Pour débrancher la che de la prise, tirer toujours sur la che.
Ne pas utiliser de rallonge. Si cela est indispensable, n’utiliser que des
rallonges simples (sans multiprise), homologuées GS, adaptées à la puissance de l’appareil.
Éteindre et débrancher l’appareil avant toute opération de nettoyage, d’en-
tretien ou tout changement d’accessoire.
30
Loading...
+ 74 hidden pages