Obige Werte wurden gemäß EU-VERORDNUNG Nr. 665/2013 ermittelt.
Das Gerät wurde unter den dort definierten Bedingungen als Universalstaubsauger getestet.
2
Vielen Dank
1Vielen Dank
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken
uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche
Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care
und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Floorcare GmbH
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Gerätes. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder
Schäden am Gerät kommen. Die Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
DE
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank ................................................................................... 3
Gerät warten und reinigen ........................................................... 7
Ersatzteile, Garantie und Entsorgung ...................................... 10
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei
Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein bebilderter Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu
Gebrauch und Pflege des Gerätes liefert.
3
Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
Gerät sicher anschließen
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Deshalb:
– Staubsauger nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild (Unter-
seite des Gerätes) anschließen und in Betrieb nehmen.
– Gerät und Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädi-
gungen kontrollieren. Niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit
defektem Stromkabel betreiben.
– Niemals versuchen, das Gerät oder sein Stromkabel eigenständig zu
reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an
Gerät und Stromkabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt
werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen.
– Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit
Flüssigkeiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit
hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
– Darauf achten, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt
oder überfahren wird oder mit Hitzequellen, Feuchtigkeit oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Darauf achten, dass das Stromkabel nicht zur Stolperfalle wird.
– Gerät nicht am Stromkabel ziehen oder transportieren. Beim Her-
ausziehen des Steckers aus der Steckdose immer direkt am Stecker
ziehen.
– Nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel benutzen. Falls dies un-
umgänglich ist, nur GS-geprüfte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind, benutzen.
– Vor dem Reinigen oder Warten des Gerätes sowie vor dem Zubehör-
wechsel Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
4
Sicherheitshinweise
Sicherheit bestimmter Personengruppen
– Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
– Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder sich auf das Gerät
stellen oder setzen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
– Kinder jünger als 8 Jahre von Gerät und Stromkabel fernhalten.
– Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahren und entsorgen. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Dabei ausschließlich trockene, normal verschmutzte Böden oder je nach Zubehör auch
Möbel und Polster saugen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das
Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von:
– Menschen, Tieren oder Pflanzen. Düsen und Saugöffnungen stets
von sämtlichen Körperteilen, Haaren und Kleidungsstücken fernhal-
ten. Nicht in Kopfnähe saugen.
– glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B.
Asche, Kohle, Holzkohle, Zigaretten, Streichhölzer).
– explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen oder Toner.
– Wasser und anderen Flüssigkeiten, z. B. feuchten Teppichreinigern.
– spitzen Gegenständen wie Glassplittern, Nägeln oder Bauschutt.
5
Bedienung
+
+
-
3Bedienung
Beim Montieren oder Zubehörwechsel
–Geräteteile nur montieren, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
–Nur unbeschädigte Düsen einsetzen. Beschädigte Düsen können Oberflächen zerkratzen.
Für weitere Tipps zur Montage siehe auch bebilderter Quick Start Guide.
Beim Staubsaugen
–Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets unterhalb
befindet. Anderenfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervorrufen.
–Gerät nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind.
–Reinigungs- und Pflegehinweise der Bodenbelag-, Teppich- oder Möbelhersteller einhalten!
–Beim Einziehen des Stromkabels Stecker in der Hand halten und Richtung Kabelaufwicklung
mitführen. Anderenfalls kann das Stromkabel umherschlingern, umstehende Personen verletzen, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen.
Für weitere Anwendungstipps siehe auch bebilderter Quick Start Guide.
Saugleistung einstellen
Mithilfe der „“- und „“-Tasten kann die Saugleistung stufenweise
auf den zu saugenden Untergrund angepasst werden:
für Hartböden mit Ritzen, Teppiche, Läufer und dergleichen
für Hartböden ohne Ritzen, Gardinen, Vorhänge und dergleichen
-
6
Gerät warten und reinigen
Staubbehälter leeren
–Vor dem Leeren des Staubbehälters Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
–Staubbehälter spätestens dann leeren:
- wenn die Leerungsanzeige (siehe Abbildung links) leuchtet,
- vor längerer Lagerung oder
- vor dem Versand.
Der Inhalt des Staubbehälters kann im normalen Hausmüll entsorgt werden, sofern kein für den Hausmüll verbotener Schmutz enthalten ist.
Zum Leeren des Staubbehälters siehe bebilderter Quick Start Guide.
4Gerät warten und reinigen
Filter reinigen oder ersetzen
–Vor Filterwechsel oder Filterreinigung Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
–Der Motorfilter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich.
–Den Motorfilter unter fließendem Wasser gründlich ausspülen (bebilderter Quick Start Guide,
Seite 3).
Den Motorfilter nach der Reinigung ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen lassen.
Den Motorfilter erst wieder einsetzen, wenn er völlig trocken ist.
–Den Ausblasfilter zur Reinigung erst ausklopfen und dann mit einer weichen Bürste ausbürsten
(bebilderter Quick Start Guide, Seite 4).
Zur Filterreinigung siehe auch bebilderter Quick Start Guide.
Gerät reinigen
–Vor der Gerätereinigung Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
–Gehäuse und Stromkabel dürfen aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkei-
ten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten
Tuch abwischen und anschließend trockenreiben.
–Zur Reinigung keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder harte Bürsten verwenden.
7
Gerät warten und reinigen
Probleme selbst beheben
Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter regelmäßig zu leeren sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Verschmutzung zu reinigen.
Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, prüfen Sie stets anhand nachstehender Tabelle, ob
Sie das Problem selbst beheben können.
ProblemBehebung
Leerungsanzeige leuchtet
Gerät hört plötzlich auf
zu saugen
Der Staubbehälter muss geleert werden Seite 7, „Staubbehälter leeren“.
Es empfiehlt sich, bei dieser Gelegenheit die Filter gleich mit zu reinigen Seite 7, „Filter reinigen oder ersetzen“.
Der integrierte Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicherweise aufgrund eines überfüllten Staubfilterbeutels o. Ä.)
In diesem Fall wie folgt vorgehen:
1. Gerät ausschalten.
2. Stecker aus der Steckdose ziehen.
3. Ursache der Überhitzung beseitigen (entweder muss der
Staubbehälter geleert werden Seite 7, „Staubbehälter lee-
ren“, die Filter gereinigt werden Seite 7, „Filter reinigen oder
ersetzen“ oder es hat sich irgendwo eine Verstopfung gebildet,
die beseitigt werden muss).
4. Bei der Suche nach der Ursache der Überhitzung Schlauch,
Düse und Rohr mit einbeziehen.
5. Gerät wieder schließen und Zubehör wieder anbringen.
6. Circa weitere 45 Minuten warten.
Das abgekühlte Gerät kann wieder eingeschaltet werden.
8
Gerät warten und reinigen
ProblemBehebung
Gerät nimmt kaum
Schmutz auf bzw. Saugleistung lässt merklich
nach
Staubbehälter hat sich
beim Tragen gelöst
Beim Saugen entsteht
Geruch oder es tritt sogar
Staub aus dem Gerät
aus
Der Staubbehälter muss geleert werden Seite 7, „Staubbehälter leeren“.
Es empfiehlt sich, bei dieser Gelegenheit die Filter gleich mit zu reinigen Seite 7, „Filter reinigen oder ersetzen“.
Die aufgesteckte Düse ist möglicherweise dem Bodenbelag nicht
angemessen.
Korrekte Düse auswählen und aufstecken, bebilderter Quick Start Guide, Seite 1.
Bei aufgesteckter Bodendüse steht der Umschalter "Teppich/Hartboden" in einer dem Belag nicht angemessenen Stellung.
Korrekte Schalterstellung wählen, bebilderter Quick Start Guide,
Seite 1.
Die eingestellte Saugleistung ist möglicherweise dem Bodenbelag
nicht angemessen.
Wahrscheinlich wurde beim Tragen versehentlich die Taste zum
Entriegeln des Staubbehälters betätigt.
Darauf achten, dass diese Taste beim Tragen nicht betätigt wird.
Wahrscheinlich wurden Teile des Staubbehälters oder des Saugerzubehörs, die Sie für Filterreinigung oder Zubehörwechsel demontiert wurden, nicht wieder korrekt eingebaut oder geschlossen.
Alle Teile auf festen Sitz und Halt kontrollieren, bebilderter Quick Start Guide.
Wenn das nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst (Seite 67).
Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf unserer Homepage.
9
Ersatzteile, Garantie und Entsorgung
5Ersatzteile, Garantie und Entsorgung
Ersatz- und Zubehörteile bestellen
Folgende Zubehör- und Ersatzteile können Sie im Internet unter www.severin.com im Menü
„Service / Ersatzteil-Shop“ oder über die Hotline (Seite 67) bequem bestellen:
6506-048:
1 Ausblasfilter +
1 Motorfilter
TB7215:
1 Mini-Turbobürste
PB7217:
1 Parkettdüse
ZB7214:
1 lange flexible Fugendüse
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz-
lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum
beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen
und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht
von SEVERIN autorisierter Stellen.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
10
Thank you very much
1Thank you very much
Dear Customers,
We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your
trust in us.
About this instruction manual
This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. If the
instruction manual is not heeded, there can be injuries to people of damage to the appliance. Keep
the instruction manual safe. If you give or sell the appliance to somebody else, give this person the
instruction manual.
Read the instruction manual completely before using the appliance for the first time.
Table of Contents
Thank you very much .................................................... 11
Maintaining and cleaning .............................................. 15
Spare parts, warranty and disposal .............................. 18
Quick Start Guide with pictures included
This instruction manual comes with a Quick Start Guide with pictures, which provides you with additional tips for the use and care of the appliance.
11
Safety Instructions
2Safety Instructions
Connecting the appliance safely
Since the appliance is operated with electrical current, there is a danger
of electric shock. Therefore:
– Only connect and start up the vacuum cleaner according to the de-
tails on the name plate (underside of the appliance).
– Check the appliance and power cable for possible damage before
use. Never operate a defective appliance or an appliance with a defective power cable.
– Never try to repair the appliance or its power cable yourself. To pre-
vent hazards, repairs to the appliance and the power cable may only
be made by our customer service. Give a defective appliance to a
dealer or make contact with SEVERIN customer service.
– Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liq-
uids. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with high humidity. Do not handle the plug with wet hands.
– Make sure that the power cable is not kinked, crushed or run over
and that it does not come into contact with sources of heat, humidity
and sharp edges. Make sure that the power cable does not become
a stumbling hazard.
– Do not pull or transport the appliance using the power cable. When
unplugging the plug from the outlet, always pull directly on the plug.
– If possible, do not use an extension cable. If this is unavoidable, only
use GS-tested, simple extension cables (no multi-outlet adapters)
that are designed for the appliance's power consumption.
– Before cleaning or maintaining the appliance, as well as before
changing accessories, switch off the appliance and unplug the plug
from the outlet.
12
Safety Instructions
Safety of particular groups of people
– This appliance may only be used by children over the age of 8 and
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if
they have been instructed about the safe use of the appliance and
have understood the risks resulting from the use of the appliance.
– Children may not play with the appliance or stand or sit on the appli-
ance. Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision.
– Keep children younger than 8 away from the appliance and power
cable.
– Keep packaging materials out of the reach of children and dispose of
them. Otherwise they present a suffocation risk.
Intended use
The appliance may only be used in households. Only vacuum dry, normally-soiled floors or, depending on the accessories, also furniture and
upholstery. Any other use is improper and is forbidden.
In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance may
not be used to vacuum:
– People, animals and plants. Always keep nozzles and vacuum open-
ings away from all body parts, hair and clothing. Do not vacuum near
your head.
– Glowing or burning particles (such as ash, coals, charcoal, ciga-
rettes, matches).
– Explosively or flammable materials or toner.
– Water and other liquids, e.g. damp carpet cleaners.
– Pointy objects such as glass splinters, needles or construction
waste.
13
Usage
+
-
+
-
3Usage
When attaching parts or while changing accessories
–Only attach appliance parts when the plug has been disconnected from the outlet.
–Only use undamaged nozzles. Damaged nozzles can scratch surfaces.
For additional tips, see also illustrated Quick Start Guide.
When vacuuming
–Especially when vacuuming stairs, make sure that you are always above the appliance. Other-
wise the appliance may fall down and cause injuries.
–Only use the appliance with the filters inserted.
–Follow the cleaning and maintenance instructions of the floor covering, carpet or furniture man-
ufacturer!
–When pulling in the power cable, hold the plug in your hand and slide it in the direction in which
the cable is winding. Otherwise the power cable can whip around, injure persons nearby, become a stumbling hazard or take objects along with it.
For additional application tips, see also illustrated Quick Start Guide.
Adjusting the suction power
You may adjust the suction power with respect to the floor to be cleaned
by using the „“ and the „“ key:
for hard floors with crevices, carpets, rugs and the like
for hard floors without crevices, curtains, drapes and the like
14
Maintaining and cleaning
4Maintaining and cleaning
Emptying the dust container
–Before changing the dust container, switch off the appliance and disconnect the plug from the
mains socket.
–Empty the dust container at the latest:
- if the emptying indicator lights up (see figure to the left),
- before longer storage or
- before shipping.
The contents of the dust container can be disposed of in normal household garbage unless it contains dirt that is forbidden in the household
garbage.
To empty the dust container, see also illustrated Quick Start Guide.
Cleaning or replacing the filter
–Before changing the filter or filter cleaning, switch off the appliance and disconnect the plug from
the outlet.
–The motor filter can be washed, however it cannot be washed in the dishwasher or washing ma-
chine. Rinse the motor filter out thoroughly under running water (illustrated Quick Start Guide,
page 3). Let the motor filter dry for approx. 24 hours at room temperature after cleaning.
Only insert the motor filter when it is completely dry.
–First knock out the exhaust filter for cleaning, then brush with a soft brush (illustrated Quick
Start Guide, page 4).
For the filter cleaning, see also illustrated Quick Start Guide.
Cleaning
–Before cleaning, switch off the appliance and disconnect the plug from the outlet.
–The housing and power cable may not be handled with liquids or immersed in liquids for reasons
of electrical safety. Rub housing with a slightly damp cloth and then dry.
–For cleaning, do not use any sharp or scouring cleansers or hard brushes.
15
Maintaining and cleaning
Troubleshooting by yourself
So that as few problems as possible arise, it is important to empty the dust container regularly and
take this opportunity to check the filters and clean them if they are dirty.
Before contacting our customer service, check with the help of below table whether you can correct
the problem yourself.
ProblemSolution
Emptying indicator lights
up
The appliance stops suddenly
Empty and clean the dust container page 15, "Emptying the dust container".
It is recommended to service the filters at this occasion as well
page 15, "Cleaning or replacing the filter".
The integrated overheating protection has tripped (possibly due to
a full dust bag or the like)
In this case, clear the problem as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Pull plug from main socket.
3. Remove the cause of overheating (either by emptying the dust
container page 15, "Emptying the dust container", cleaning
the filters page 15, "Cleaning or replacing the filter" or disassembling telescopic tube and suction hose to remove blockages that might have built up).
4. Be sure to also check hose, nozzles and telescopic tube when
searching for the cause of overheating.
5. Close the cover and re-fit all accessory.
6. Wait another 45 minutes.
After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
16
Maintaining and cleaning
ProblemSolution
The appliance hardly
picks up any dust and/or
the suction power drops
The dust container loosens itself while carrying
Odours spread or even
dust escapes from the
appliance
Empty and clean the dust container page 15, "Emptying the dust container".
It is recommended to service the filters at this occasion as well
page 15, "Cleaning or replacing the filter".
Attached nozzle is unsuitable for the floor to be cleaned.
Change the nozzle, illustrated Quick Start Guide, page 1.
With the switchable floor nozzle attached, the switch is not in a position appropriate to the type of floor.
Adjust the position of the floor nozzle switch, illustrated Quick Start Guide, page 1.
Suction power setting is possibly not appropriate to the type of
floor.
Adjust suction power, page 14, "Adjusting the suction power".
You possibly triggered the dust container release accidentally
while carrying the appliance.
Make sure not to push the dust container release while carrying.
Parts that were removed for servicing or changing of accessories
have possibly not been re-installed or closed correctly.
Check all parts for proper installation, illustrated Quick Start Guide.
If this does not help, contact our customer service (page 67).
The contact data is in the appendix to this instruction manual or on our home page.
17
Spare parts, warranty and disposal
5Spare parts, warranty and disposal
Ordering spare parts and accessories
The following spare parts and accessories can be ordered at www.severin.com
by using the "Service / Spare Parts Shop" menu or by contacting our hotline (page 67):
6506-048:
1 exhaust filter +
1 motor filter
TB7215:
1 mini turbo brush
PB7217:
1 parquet brush
ZB7214:
1 long, flexible crevice nozzle
Warranty
The legal warranty rights with respect to the seller and any seller warranties are unaffected by the
following warranty conditions.
If repair should be necessary, contact our customer service via telephone or mail. The contact data is in the appendix to this instruction manual. In case of warranty claim, you may also
contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years from
the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing errors
and which compromise the function. Other claims are excluded.
Excepted from the warranty are: Damage that is due to non-observance of the instruction manual,
improper handling or normal wear; also easily-breakable parts such as glass, plastic or light bulbs.
Intervention of people not authorised by SEVERIN voids the warranty.
Disposal
18
Appliances that are marked with this symbol must be disposed of separately from
household garbage. These appliances contain valuable raw materials that can be
recycled. Proper disposal protects the environment and the health of your fellow
men. Your community government or your dealer can provide information about
proper disposal.
Remerciements
1Remerciements
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance.
Au sujet de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale
de l'appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l'appareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice. Faites-la suivre en cas de cession de
l'appareil à un tiers.
Veuillez lire l'intégralité de la notice avant la première utilisation.
Entretien et nettoyage de l'appareil .............................. 23
Commande de pièces détachées ou d'accessoires .... 26
Prise en main rapide
Vous trouverez joint à cette notice un document illustré de prise en main rapide.
Il contient davantage de conseils pour l'entretien et l'utilisation de votre appareil.
19
Consignes de sécurité
2Consignes de sécurité
Branchement de l'appareil en toute sécurité
Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un risque
d'électrocution existe. Il convient donc de respecter les consignes
suivantes :
– Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique (placée
sous l'appareil) pour le branchement et la mise en service.
– Vérifier avant usage que l'appareil et le cordon électrique sont
exempts de défauts. Ne jamais mettre en marche un appareil défectueux ou dont le cordon d'alimentation est défectueux.
– Ne jamais essayer de pratiquer soi-même des réparations sur l'ap-
pareil ou le cordon d'alimentation. Pour éviter les risques, les réparations doivent exclusivement être effectuées par notre service
après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défectueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service aprèsvente de SEVERIN.
– Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides,
ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l'appareil
en plein air ni dans des pièces très humides. Ne pas toucher la fiche
avec les mains humides.
– Veiller à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni vrillé, ni coincé, ni
écrasé. Empêcher tout contact avec des sources de chaleur, d'humidité ou avec des objets tranchants. Veiller à ne pas laisser le cordon
dans le passage pour éviter tout risque de trébucher.
– Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation, ni transporter l'appareil
en le tenant par le cordon. Pour le débrancher, tirer sur la fiche pour
l'extraire de la prise.
– Dans la mesure du possible, ne pas utiliser de rallonge. Si cela est
indispensable, n'utiliser que des rallonges simples (sans multiprise),
homologuées GS, adaptées à la puissance de l'appareil.
– Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération de net-
toyage, d'entretien ou tout changement de pièce.
20
Consignes de sécurité
Sécurité des personnes
– Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi
que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les
connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été
instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont
compris les dangers associés. Il convient d'empêcher les enfants de
moins de 8 ans de toucher à l'appareil et au cordon d'alimentation.
– Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l'appareil, ainsi que de
monter ou de s'asseoir dessus. Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou à effectuer l'entretien de l'appareil sans surveillance.
– Stocker les emballages hors de la portée des enfants ou les mettre
à la poubelle pour éviter tout risque d'étouffement.
Utilisation conforme
L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domestique. L'aspirateur doit être passé exclusivement sur des sols secs, normalement sales, ou sur des coussins et des meubles en utilisant les accessoires adaptés. Toute utilisation autre que celles décrites sera
considérée comme non conforme.
Pour éviter tout risque de blessure, d'incendie, de dégâts matériels, l'aspiration des objets suivants est proscrite :
– Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence les buses et les
orifices d'aspiration éloignés de toute partie du corps, ainsi que des
cheveux et des vêtements. Ne pas utiliser l'appareil à proximité du
visage de personnes.
– Particules incandescentes, (p. ex. : cendres, braises, charbon de
bois, cigarettes, allumettes).
– Matières explosives ou facilement inflammables, toner.
– Eau et autres liquides, p. ex. les mousses nettoyantes pour tapis.
– Objets pointus tels que du verre cassé, des clous ou des gravats.
21
Utilisation
+
-
+
-
3Utilisation
Montage ou changement d'accessoire
–N'installez d'accessoire que lorsque l'appareil est débranché.
–Installez exclusivement des buses en parfait état.
Des buses endommagées peuvent rayer les surfaces.
Reportez-vous au document Prise en main illustrée pour plus de conseils sur le montage.
Aspiration
–Veillez à ce que l'appareil soit toujours en contrebas, surtout lorsque vous aspirez dans un
escalier : Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser en cas de chute de l'appareil.
–Utilisez l'appareil seulement s’il est équipé de filtres.
–Respectez les conseils donnés par les fabricants pour l'entretien et le nettoyage des revête-
ments de sol, des tapis et des meubles.
–Lors du rangement du cordon d'alimentation, guidez-le dans le système d'enroulement en te-
nant la fiche à la main. Dans le cas contraire, le cordon risque de s'envoler, de blesser des personnes, de causer des chutes ou de faire tomber des objets
Reportez-vous au document Prise en main illustrée pour plus de conseils sur l'utilisation.
Régler la puissance d'aspiration
Avec les touches « » et « », il est possible de régler progressivement la puissance d'aspiration suivant la surface aspirée :
pour sols durs avec fentes, moquettes, tapis, carpettes etc.
pour sols durs sans fentes, rideaux, double-rideaux etc.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.