Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden,
vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert.
Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste
Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum
ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes
Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die
Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt
hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor
Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder
aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit Rohstoffen
ist aktiver Umweltschutz.
2
1
2
3
4
5
7
3
6
쮕
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
Au au
1. Scher äche
2. Scherkopf
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Batteriefachdeckel
5. Fusselbehälter
6. Schutzkappe
7. Abstandshalter
Sicherheitshinweise
Vor jeder Inbetriebnahme das komplette z
Gerät inkl. Zubehörteile auf Mängel
überprüfen, welche die Funktionssicherheit
des Gerätes beeinträchtigen könnten.
Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen
ist, können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall
das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Batterien dürfen nicht geladen oder z
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht
auseinandergenommen, in Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden.
Die Schermesser sind sehr scharf. Achten z
Sie beim Abnehmen des Scherkopfes
darauf, dass Sie sich nicht daran
verletzten.
Greifen Sie niemals in die Ö nung, die
nach dem Abnehmen des Fusselbehälters
sichtbar wird.
Entnehmen Sie vor dem Reinigen des
Gerätes die Batterien. Der Motor kann
nicht versehentlich anlaufen. Dadurch
wird die Gefahr von Schnittverletzungen,
Quetschungen oder Geräteschäden
verhindert.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit z
in Berührung kommen. Benutzen Sie
das Gerät deshalb nur auf trockenen
Textilien.
Fusselrasierer
Strukturierte Textilien oder sehr weiches z
Material, wie z.B. Angorawolle können
durch das Gerät beschädigt werden.
Beginnen Sie deshalb mit dem Entfernen
der Fusseln an einer nicht sichtbaren Stelle
der Textile.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Rasierer z
zum Entfernen von Haaren im Gesicht
oder am Körper. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie die Batterien bei längerem z
Nichtgebrauch des Gerätes oder wenn sie
leer sind aus dem Gerät. Dadurch werden
Schäden durch Auslaufen der Batterien
vermieden.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. z
Verwenden Sie keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit
unterschiedlicher Kapazität.
Personen (einschließlich Kinder), die z
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um z
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von z
Verpackungsmaterial fern. Es besteht
unter anderem Erstickungsgefahr!
Wird das Gerät falsch bedient, oder z
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Ha ung für evtl. au retende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt z
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen z
von Fachkrä en durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu vermeiden.
Schicken Sie daher im Reparaturfall
das Gerät zu unserem Kundendienst.
Die Anschri nden Sie im Anhang der
Anleitung.
4
Verwendungszweck
Der Fusselrasierer dient zur Entfernung von
Fusseln bzw. Knötchen, Haare oder Staub,
die sich auf Textilien oder Polstermöbel
be nden.
Sicherheitsschalter
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgestattet. Wenn der Scherkopf
abgeschraubt wird, schaltet sich das Gerät
automatisch ab, um Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Batterien
Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes zwei
Batterien des Typs LR14 / 1,5 V (Größe C),
vorzugsweise Alkaline-Batterien, da sie eine
längere Lebensdauer als Zinkkohle-Batterien
haben. Legen Sie die Batterien wie folgt ein:
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in –
Pfeilrichtung vom Gerät ab.
Setzen Sie die Batterien, wie im Fach –
abgebildet, ein. Achten Sie auf die richtig
Polarität der Batterien.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel –
wieder auf das Batteriefach, sodass er
hörbar einrastet.
Wechseln Sie die Batterien, wenn der z
Motor des Gerätes deutlich langsamer
wird, obwohl der Fusselbehälter leer ist.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll z
gelangen, sondern müssen über die dafür
vorgesehenen Sammelstellen entsorgt
werden.
Bedienung
Legen Sie die Textile, die entfusselt werden –
soll, auf eine ebene Unterlage.
Nehmen Sie die Schutzkappe vom Gerät. –
Stecken Sie bei gröberen Wollober ächen
den Abstandshalter auf.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus- –
Schalter ein. Die Schermesser rotieren
im Scherkopf. Durch die Berührung der
Messer an der Scher äche entsteht ein
rasselndes Geräusch. Dies ist normal.
Führen Sie den Scherkopf leicht und ohne –
Druck über die Textile, die behandelt
werden soll. Die Fusseln und Knötchen
werden entfernt und gelangen in den
Fusselbehälter.
Leeren Sie den Fusselbehälter rechtzeitig z
aus. Wird der Motor schwächer oder
kommt er zum Stehen, kann dies an einem
überfüllten Fusselbehälter liegen.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch –
mit dem Ein-/Aus-Schalter aus.
Reinigung und P ege
Vor jeder Reinigung das Gerät ausschalten z
und die Batterien entnehmen.
Das Gerät darf aus Gründen der z
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Keine scharfen oder scheuernden z
Reinigungsmittel verwenden.
Zum Entleeren des Fusselbehälters diesen –
in Pfeilrichtung vom Gerät schieben.
Nachdem der Behälter entleert wurde,
diesen wieder auf das Gerät schieben bis
er hörbar einrastet.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem –
angefeuchteten Tuch ab.
Reinigen Sie den Scherkopf wie folgt: –
Nehmen Sie den Abstandshalter bzw. die Schutzkappe vom Gerät ab.
Drehen Sie den Scherkopf entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
Entfernen Sie vorsichtig die Flusenrückständen. Die Schermesser
sind scharf! Verletzungsgefahr!
Schrauben Sie den Scherkopf im Uhrzeigersinn wieder auf. Setzen Sie die
Schutzkappe bzw. den Abstandshalter
wieder auf.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
5
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie nden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
ö entlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der
Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststo oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingri nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt,
mit Fehlererklärung und Kau eleg
versehen, direkt an den Severin-Service.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Familiarisation
1. Perforated shaving area
2. Shaving head
3. On-/O switch
4. Battery compartment cover
5. Lint chamber
6. Protective cover
7. Spacer ring
Important safety instructions
Before the appliance is used, the main z
body as well as any tted attachments
should be checked thoroughly for any
defects. If the appliance, for instance, has
been dropped onto a hard surface, it must
no longer be used: even invisible damage
may have adverse e ects on its operational
safety.
Do not attempt to charge or by any other z
means reactivate batteries; never take
batteries apart, burn or short-circuit
them.
Caution:z e shaving blades are extremely
sharp. To prevent injury, take special care
when removing the head.
A er removing the lint chamber, do not
put your ngers into the aperture now
opened up.
To ensure that the motor does not
inadvertently start to run, always remove
the batteries before cleaning the appliance.
is will prevent the risk of injury from
cuts or contusions, and also protect the
appliance from damage.
Protect the appliance from humidity at all z
times. It must only be used on dry fabrics.
Structured fabrics or very so material, z
such as mohair, may be damaged by using
the shaver. We therefore suggest that you
test the result rst on a non-visible part of
Lint shaver
the fabric, e.g. inside a seam.
Caution:z Do not use the appliance as a
hair shaver on the body or face; there is
a risk of injury.
Always remove the batteries from the z
appliance once they are exhausted, and
also during extended periods of non-use.
is will prevent damage to the appliance
from leakage.
Both batteries should be replaced at z
the same time. Do not use batteries of
di erent types or brands, or those of
di erent capacities.
is appliance is not intended for use z
by any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure z
that they do not play with the appliance.
Keep children well away from packaging z
materials, as there is a potential source of
danger e.g. from su ocation.
No responsibility will be accepted if z
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
is appliance is intended for domestic use z
only and not for commercial applications.
In order to comply with safety regulations z
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by quali ed
personnel. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. e address can be
found in the appendix to this manual.
Applications
e lint shaver is designed for the removal
of lint, little balls of fuzz, hair or dust from
the surface of textile fabric or furniture
upholstery.
Safety switch
e appliance is equipped with a safety
switch. Any attempt to remove the shaving
7
head will cause the appliance to switch o
automatically in order to prevent personal
injury or damage to the appliance.
Batteries
is appliance requires two batteries of
type LR14 / 1.5 V (size C); the use of
alkaline batteries is preferable, as they are
longer-lasting than the standard carbonzinc batteries. e batteries are inserted as
follows:
Slide the battery compartment cover in –
the direction indicated by the arrow and
take it o .
Insert the batteries according to –
the schematic diagram inside the
compartment, ensuring correct polarity
(+/-).
Replace the compartment cover and slide –
it back until it is heard locking into place.
When the lint chamber is empty, a z
signi cant decrease in operating speed
is a clear indication that the batteries
are exhausted, and that they should be
replaced.
Never dispose of old batteries in your z
domestic garbage. Old batteries must be
disposed of through local ‘special garbage
collection points’.
Operation
Place the item to be treated on a level –
surface.
Remove the protective cover from the –
head. For coarser wool surfaces, the use of
the spacer ring is recommended.
Use the On-/O switch to turn the –
appliance on. e shaving blades inside
the shaving head start rotating. When
they come into contact with the surface of
the area to be treated, a distinct noise can
be heard. is is normal.
Guide the shaving head gently and without –
exerting any pressure over the fabric to be
treated. Lint and fuzz balls are removed
and collected in the lint chamber.
e chamber should always be emptied z
in good time. If the motor seems to lose
power, or if it stops working completely,
the lint chamber may be over-full.
Turn the appliance o a er use. –
General care and cleaning
Before cleaning the appliance, turn the z
motor o and remove the batteries from
the battery compartment.
To avoid the risk of electric shock, do not z
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
Do not use abrasives or harsh cleaning z
solutions.
To empty the lint chamber, slide it out of –
the appliance in the direction indicated
by the arrow. Once emptied, slide the
chamber back into the appliance until it is
heard locking into place.
e exterior housing may be wiped with a –
slightly damp so cloth.
e shaving head can be cleaned as –
follows:
Remove the spacer ring and the protective –
cover from the appliance.
Take o the shaving head by unscrewing it –
in an anti-clockwise direction.
Caution –: Exercise extreme caution when
removing the lint residues. e blades are
very sharp, and there is a risk of injury.
Replace the head back on the appliance –
and turn it clockwise to secure. Replace
the protective cover and – if applicable –
the spacer ring.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
is product is guaranteed against defects
8
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. is guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
is guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. is guarantee does
not a ect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing
the purchase of goods. If the product fails
to operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
9
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions.
Description
1. Grille du rasoir
2. Tête du rasoir
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Couvercle du compartiment batterie
5. Bac récupérateur des peluches
6. Capuchon de protection
7. Bague de réglage de coupe
Consignes de sécurité importantes
Avant toute utilisation, véri ez z
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un e et néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
Ne pas recharger ou réactiver les piles par z
quelque moyen que ce soit ; Ne jamais
démonter, brûler ou court-circuiter les
piles.
Attention :z les lames du rasoir sont
extrêmement tranchantes. Pour éviter tout
risque de blessures, exercez une grande
prudence en démontant la tête du rasoir.
Apres avoir démonté le bac récupérateur,
ne pas mettre les doigts dans l’ouverture.
A n que le moteur ne se mette pas en
marche par inadvertance, enlevez toujours
les piles avant de nettoyer l’appareil. En
respectant ces consignes, vous éviterez
tout risque de coupures et de contusions
et vous éviterez également d’endommager
votre appareil.
Protégez votre appareil de l’humidité en z
toute circonstance. Il ne doit être utilisé
que sur des tissus secs.
Rasoir anti-peluches
Les tissus structurés ou les lainages très z
doux tel que le mohair peuvent être
endommagés par l’utilisation du rasoir.
Nous vous conseillons donc d’e ectuer
un essai au préalable sur une partie non
visible du tissu ou lainage, comme par
exemple à l’intérieur d’une couture.
Attention :z Ne pas utiliser l’appareil sur
le corps ou le visage ; vous pourriez vous
blesser.
Retirez toujours les piles de l’appareil z
lorsque celles-ci sont vides, ainsi que
pendant les longues périodes de nonutilisation de l’appareil. De cette façon, elles
ne risquent pas de fuir et d’endommager
l’appareil.
Les piles doivent être remplacées toutes z
les deux en même temps. Assurez-vous
qu’elles soient de la même marque et de
même capacité.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une z
personne (y compris un enfant) sou rant
d’une dé cience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés a n z
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Tenez les enfants à l’écart des matériaux z
d’emballage, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de su ocation.
Nous déclinons toute responsabilité z
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage z
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
A n de se conformer aux normes de z
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques doit
être e ectuée par un agent quali é. En cas
de panne, envoyez votre appareil à un de
nos centres de service après-vente agréés
dont vous trouverez la liste en annexe de
10
ce mode d’emploi.
Utilisation
Le rasoir anti-peluches est conçu pour
retirer les peluches, les bouloches, les poils
et la poussière qui se forment et s’accumulent
à la surface des textiles et des tissus
d’ameublement.
Interrupteur de sûreté
L’appareil est équipé d’un interrupteur de
sécurité. Toute tentative de démontage de
la tête du rasoir pendant l’utilisation de
l’appareil entraîne automatiquement son
arrêt immédiat a n d’éviter tout risque de
blessures ou de dommages.
Piles
Cet appareil utilise deux piles de type LR14 C
(1,5 volt). Nous recommandons l’utilisation
de piles alcaline qui durent plus longtemps
que les piles zinc carbone standards. Installez
les piles de la façon suivante :
Faites glisser le couvercle du compartiment –
batterie dans la direction indiquée par la
èche et retirez-le.
Placez les piles selon le schéma à –
l’intérieur du compartiment en respectant
les polarités.
Replacez le couvercle et faites-le glisser –
jusqu’à ce qu’il soit bien en position.
Si vous constatez un ralentissement au z
niveau du fonctionnement du rasoir alors
que le bac récupérateur à peluches est
vide, changez les piles.
Ne jamais jeter des piles usées dans les z
ordures ménagères. Les déposer dans une
décharge autorisée.
Fonctionnement de l’appareil
Placez l’article à traiter sur une surface –
plane.
Retirez le capuchon de protection de –
la tête du rasoir. Nous recommandons
l’utilisation de la bague de réglage de
coupe pour des lainages plus épais.
Mettez l’appareil en route par –
l’interrupteur marche-arrêt. Les lames du
rasoir à l’intérieur de la tête commencent
à tourner. Vous entendrez un bruit
distinct lorsqu’elles entreront en contact
avec la grille du rasoir. Ceci est tout à fait
normal.
Guidez doucement la tête du rasoir sans –
exercer de pression sur le tissu à traiter.
Les peluches et les bouloches disparaissent
et sont récupérées dans le réservoir.
Prenez toujours soin de vider le bac z
récupérateur lorsqu’il est plein. Si le
moteur ralenti, ou s’il s’arrête, véri ez si le
bac n’est pas trop plein.
Eteignez l’appareil après utilisation. –
Nettoyage et entretien
Eteignez l’appareil et retirez les piles du z
compartiment batterie avant de nettoyer
l’appareil.
Pour éviter le risque de chocs électriques, z
ne pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas
le plonger dans l’eau.
N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif z
ou concentré.
Pour vider le bac récupérateur, faites- –
le glisser dans la direction indiquée par
la èche. Une fois vidé, replacez le bac
récupérateur jusqu’à ce qu’il soit bien en
position.
Utilisez un chi on doux légèrement –
humide pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil.
Pour nettoyer la tête du rasoir, procédez –
comme suit :
Retirez la bague de réglage de coupe et le capuchon de protection de l’appareil.
Démontez la tête du rasoir en la dévissant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Attent ion - : Soyez extrêmement prudent
lorsque vous dépoussiérez la tête du
rasoir. Les lames sont extrêmement
11
tranchantes et vous risquez de vous
blesser.
Replacez la tête du rasoir et vissez-la dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Replacez le capuchon de protection
et, si besoin est, la bague de réglage de
coupe.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n‘a ecte pas
les droits légaux des consommateurs sous les
lois nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre
appareil ne fonctionne plus normalement,
veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente
agréées, muni de votre nom et adresse. Si
vous retournez votre appareil pendant la
période de garantie, n‘oubliez pas de joindre
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de
caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur.
12
Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Beschrijving
1. Geperforeerde scheer area
2. Scheerkop
3. Aan-/Uit schakelaar
4. Deksel Batterijruimte
5. Lintkamer
6. Beschermings deksel
7. Ruimere ring
Belangrijke veiligheidsinstructies
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet z
zowel de hoofdeenheid als gelijk welk
hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst
zorgvuldig op eventuele defecten worden
gecontroleerd. Ingeval het apparaat,
bij voorbeeld, op een hard oppervlak
is gevallen mag het niet meer worden
gebruikt: zelfs onzichtbare beschadigingen
kunnen ongewenste e ecten hebben op de
gebruiksveiligheid van het apparaat.
Probeer nooit de batterijen op te laden of z
de batterijen te heractiveren; haal nooit
de batterijen uit elkaar, verbrand of maak
kortsluiting.
Waarschuwing:z De scheermessen zijn zeer
scherp. Om ongelukken te voorkomen,
moet men goed oppassen wanneer men
de kop verwijderd.
Nadat men de lintkamer verwijderd, plaats
nooit de vingers in de opening.
Om te zorgen dat de motor niet
onopzettelijk begint te lopen, moet men
altijd de batterijen verwijderen voordat
men het apparaat schoonmaakt. Dit zal
gevaar voor ongelukken van sneede en
kneuzing voorkomen, en ook het apparaat
tegen schade beschermen.
Bescherm het apparaat altijd tegen z
vochtigheid. Het moet alleen op droge
Pluis scheerder
sto en gebruikt worden.
Structuurd e sto en en zeer zacht materiaal, z
zoals mohair, kunnen beschadigt worden
wanneer men de scheerder gebruikt. Wij
bevelen daarom aan dat men eerst het
resultaat test op een onzichtbaar gedeelte
van de stof, b.v. de binnenkant van een
naad
Waarschuwing:z Gebruik dit apparaat
nooit als een scheerapparaat voor haar
van het lichaam of het gezicht; er is gevaar
voor letsel.
Verwijder altijd de batterijen van het z
apparaat wanneer deze leeg zijn, en ook
tijdens lange ongebruikte periodes. Dit
zal schade aan het apparaat veroorzaken
door lekken.
Beide batterijen moeten tegelijkertijd z
vervangen worden. Plaats nooit batterijen
van verschillend type of merk, of deze van
verschillende capaciteit.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik z
door personen (Kinderen inbegrepen)
met verminderde fysische, zintuiglijke
of mentale bekwaamheid, of gebrek aan
ervaring en wetenschap, behalve wanneer
men begeleiding of instructies van het
apparaat gehad hee van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn z
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, z
daar deze een bron van gevaar zijn b.v.
door verstikking.
Wordt dit apparaat op een verkeerde z
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan
de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
Dit apparaat is alleen geschikt voor z
huishoudelijk gebruik.
Bij de reparatie van elektrische z
apparaten moeten veiligheidsaspecten
in acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden. Indien
dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.