Severin AS 9620 DATASHEET [de]

11
3
9
1
5
456
8710
6
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
1. Typenschild (unter dem Gerät)
2. Anschlußleitung
3. Stellrad zur Einstellung der Schnittstärke
4. Anschlagplatte
5. Schiebe-Tastschalter
6. Tastschalter
7. Gleitschlitten
8. Restehalter mit Fingerschutz
9. Auffangschale
10. Auflagetisch
11. Messer aus rostfreiem Edelstahl
Anschluß
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muß der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG.
Sicherheitshinweise
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Deshalb Elektrogeräte von Kindern fernhalten.
Den Allesschneider nicht mit heißen
Oberflächen (z.B. Herdplatten) oder offenen Flammen in Berührung bringen.
Nehmen Sie den Allesschneider nur in
Betrieb,
- wenn das Gerät oder die Anschlußleitung keine sichtbaren Schäden aufweist.
- Der Gleitschlitten ordnungsgemäß montiert ist.
Drehen Sie die Anschlagplatte aus
Sicherheitsgründen nach jeder Benutzung zurück in die Nullstellung, damit die Anschlagplatte mit dem
Messer abschließt.
Der Restehalter darf nur abgenommen
werden, wenn die Größe und Form des Schneidgutes die Benutzung nicht zuläßt.
Ziehen Sie den Netzstecker
- nach jedem Gebrauch;
- bei einer Störung während des Betriebes;
- vor jeder Reinigung.
Die Anschlußleitung darf nicht mit dem
Messer in Berührung kommen. Den Netzstecker nicht an der Anschlußleitung aus der Steckdose ziehen.
Der Allesschneider ist für den Betrieb im
Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz.
Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlußleitung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung.
Bedienung Anwendungsbereich
Dieser Allesschneider schneidet Brot, Wurst, Schinken, Käse, kalten Braten und andere schnittfeste frische Lebensmittel.
Betriebszeit
Das Gerät ist für den Kurzzeitbetrieb (KB 10 Min.) ausgelegt, d.h. Sie können den Allesschneider bis zu max. 10 Minuten ununterbrochen benutzen. Dann muß der Motor zum Abkühlen ausgeschaltet werden.
Aufstellen
Stellen Sie den Allesschneider auf eine glatte, feste Auflage.
Allesschneider
Gleitschlitten aufsetzen
Am Auflagetisch befindet sich eine Führungsrille. Setzen Sie den Gleitschlitten dort zuerst ein und kippen ihn anschließend nach innen.
Schnittstärkeneinstellung
Die Schnittstärke kann mit dem Stellrad stufenlos eingestellt werden. Nach jedem Gebrauch die Anschlagplatte mit dem Stellrad wieder zurück in die Nullstellung bringen.
Sicherheitsschalter Zum Einschalten des Motors müssen beide Tastschalter gleichzeitig betätigt werden.
Sobald ein Taster losgelassen wird, schaltet der Motor ab.
Schneidvorgang
Nach Beachtung der vorab beschriebenen Punkte können Sie den Allesschneider in Betrieb nehmen.
-
Gewünschte Schnittstärke einstellen.
-
Auffangschale unter das Gerät schieben.
-
Schneidgut mit der rechten Hand an die Anschlagplatte auf den Gleitschlitten legen.
-
Restehalter mit der genoppten Seite zum Messer hin auf den Gleitschlitten setzen.
-
Mit der linken Hand beide Tastschalter betätigen und den Gleitschlitten gegen das laufende Messer führen. Dabei das Schneidgut mit dem Restehalter leicht gegen das Messer drücken.
-
Der Restehalter gewährleistet eine sichere Führung des Schneidgutes.
-
Das Schneidgut fällt direkt in die unter dem Gerät stehende Auffangschale.
Drehen Sie die Anschlagplatte aus
Sicherheitsgründen nach jeder Benutzung zurück in die Nullstellung, damit die Anschlagplatte mit dem Messer abschließt.
Praktische Hinweise
-
Brot mit unterschiedlich fester Kruste mit der harten Seite an das Messer
führen.
-
Ein Anfeuchten des Messers, z. B. mit einem feuchten Tuch, erleichtert das Schneiden von Käse und anderen dünnen Scheiben.
-
Beim Schinkenschneiden die Fettseite nach oben legen.
Reinigung und Pflege
Allgemein
Vor jeder Reinigung des Gerätes und
Abnahme des Zubehörs immer erst den Netzstecker ziehen.
Stillstand des Messers abwarten.
Anschlagplatte in Nullstellung bringen, damit das Messer nicht hervorsteht.
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit Wasser behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Verwenden Sie keine scheuernden
Putzmittel. Das Gehäuse, falls erforderlich, nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Der Restehalter kann in warmem Wasser unter Zusatz von Spülmittel gereinigt werden (Nicht in der Spülmaschine).
Messer reinigen Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf, Verletzungsgefahr!
Das Messer aus rostfreiem Edelstahl mit einem leicht angefeuchteten Lappen abwischen. Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät auch hinter dem Messer gereinigt werden. Hierzu die Messerbefestigung in der Messermitte im Uhrzeigersinn lösen und das Messer vorsichtig abnehmen. Nach der Reinigung das Messer in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und die Messerbefestigung entgegen dem Uhrzeigersinn festdrehen.
Abnehmen der Anschlagplatte
Die Anschlagplatte kann zur gründlichen Reinigung abgenommen werden. Zuvor das
Messer entnehmen, da sonst Verletzungsgefahr besteht. Auf dem Stellrad befindet sich eine „ “-Markierung. In dieser Stellung kann die Anschlagplatte seitlich herausgezogen werden. Das Stellrad muß auch beim Wiedereinsetzen der Anschlagplatte in dieser Stellung belassen werden. Beim Entnehmen und Einsetzen der Anschlagplatte ist ein leichter Widerstand zu überwinden.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von einem Jahr ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the following instructions carefully.
Familiarisation
1. Rating label (on underside of the unit)
2. Power cord
3. Slice thickness selection knob
4. Stop plate
5. Slide switch
6. Push switch
7. Sliding tray
8. End piece holder with protective shield
9. Collection tray
10. Base plate
11. Stainless steel blade
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with EEC Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC.
Important safety instructions
Children do not recognize the dangers
that may occur when operating electrical appliances. Therefore keep children away from such appliances.
Do not allow the slicer to come into
contact with open flames or any hot surface such as hot-plates.
Do not operate the slicer if
- the unit or its power cord show any signs of damage.
- if the sliding tray has not been correctly fitted.
For safety reasons, always bring the stop
plate back to its rest (zero) position after use, so that it is flush with the blade.
The end piece holder should not be
detached, unless the size or shape of the item to be sliced makes it unavoidable.
Multi-use slicer
Loading...