wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN
viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt
hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden
Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
DE
Einkochautomat
∙
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durchlesen und
für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen
vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind.
Sicherheitshinweise
∙
Um Gefährdungen zu vermeiden
∙
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
∙
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Daher im
Reparaturfall unseren Kundendienst
telefonisch oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
∙
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen. Nähere Angaben zur
Reinigung entnehmen Sie bitte dem
∙
Abschnitt Reinigung und Pfl ege.
Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit den Einkochautomat
niemals in Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter fl ießendem Wasser
reinigen.
Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden,
wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Unterkünften,
- in Frühstückspensionen.
Das Gerät kann Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Das Gerät darf nicht von Kindern
3
benutzt werden.
∙
Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
∙
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙ Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
∙ Vor jeder Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. eventueller Zubehörteile
und die Anschlussleitung auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen Fällen das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
∙ Achtung! Die Gehäuseoberfl ächen
sind bei Betrieb heiß. Achten Sie auf
austretenden Dampf im Bereich des
Deckels (Verbrühungsgefahr!)
∙ Die Anschlussleitung darf heiße
Geräteteile nicht berühren, damit sie nicht
beschädigt wird.
∙ Um Sachbeschädigungen und
Verletzungen zu vermeiden, das Gerät
- nicht ohne Inhalt aufheizen,
- bei Kochbetrieb nicht randvoll füllen,
- nur mit Deckel betreiben,
- nicht auf eine heiße Herdplatte stellen,
- nur im abgekühlten Zustand tragen.
∙ Den Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
4
∙ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙ Wird das Gerät falsch bedient oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
∙ Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist durch einen speziellen
Übertemperaturbegrenzer vor Überhitzung
geschützt. Sollte der Überhitzungsschutz
das Gerät abschalten, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Anschließend ist das Gerät
wieder funktionsbereit.
Achtung: Der Einkochautomat ist nur zur
Erwärmung von Flüssigkeiten ausgelegt.
Dickfl üssige Speisen dürfen nicht erhitzt
werden, da durch die ungleichmäßige
Wärmeabnahme der Überhitzungsschutz
das Gerät abschalten kann. Reklamationen
aus diesem Grund können daher nicht
anerkannt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ Reinigen Sie den Deckel, den
Einkochkessel und den Einlegerost mit
einem feuchten Tuch.
∙ Damit der Überhitzungsschutz bei
einem neuen Gerät nicht vorzeitig
anspricht, muss die bei der PTFEHeizungsbeschichtung übliche
Oberfl ächenspannung abgebaut werden.
Daher:
∙ Den Einkochkessel vor der ersten
Benutzung mit 3 l Wasser in der
Einstellung „50°C“ etwa eine halbe
Stunde ohne Deckel aufheizen.
∙ Anschließend das Gerät ca. 15 Minuten
in der Einstellung „Kochen“ betreiben.
Jetzt ist der Einkochautomat voll
funktionsfähig.
Temperaturregler (Thermostat)
Der Einkochautomat ist mit einem stufenlos
einstellbaren Thermostat zu regeln (siehe
Abb.).
Tipps zum Einkochen
∙ Sauberkeit bei der Vorbereitung ist aus
Haltbarkeitsgründen oberstes Gebot.
∙ Obst und Gemüse sollten von guter
Qualität sein, frisch und ausgereift.
∙ Wie und auf welche vielfältige Arten
Sie z.B. Obst und Gemüse einkochen
können, entnehmen Sie Ihren
Kochbüchern.
Vorbereiten des Einkochgutes
Obst und Gemüse unzerkleinert gut
waschen und abtropfen lassen. Grüne
Bohnen und Erbsen sind haltbarer, wenn Sie
vor dem Einkochen blanchiert werden.
Vorbereiten der Gläser und Verschlüsse
∙ Gläser, Dosen, Flaschen und Verschlüsse
mit heißem Spülwasser reinigen, klar
nachspülen und auf einem sauberen Tuch
abtropfen lassen.
∙ Gefäße auf anhaftende Reste und
Beschädigungen prüfen.
∙ Verschlüsse bis zum Gebrauch in
klarem Wasser liegen lassen. Keine
porösen, beschädigten oder überdehnten
Gummiringe und Gummikappen
verwenden.
∙ Gefäße ca. 2 cm unter dem Rand
füllen. Bei breiartigem Einkochgut (z.B.
Apfelmus) 3-4 cm Rand lassen. Bei Wurst
aller Art Gefäße nur zu ¾ füllen.
∙ Gefäße mit Schraub-, Spannverschlüssen
oder Klammern fest verschließen.
Einkochen
∙ Legen Sie den Einlegerost in den
Einkochkessel. Kein Tuch zwischen
Kesselboden und Einlegerost legen.
∙ Füllen Sie den Einkochkessel mit
mindestens 6 l frischem Wasser.
∙ Stellen Sie die vorbereiteten Gläser auf
den Einlegerost in den Einkochkessel.
Beim Einsetzen der Gläser sollen
Wasser- und Gläsertemperatur etwa
gleich sein.
Hinweis:
∙ Das höchste Glas muss zu ca. ¾
vom Wasser umgeben sein. Bei
Doppelbelegung ist die untere Lage
somit überfl utet.∙ Setzen Sie den Deckel auf.∙ Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose.
∙ Stellen Sie eine Temperatur gemäß
der „Einkochtabelle“ (siehe Ende der
Anleitung) am Temperaturregler ein. Die
Kontrollleuchte leuchtet und das Gerät
beginnt zu heizen.
∙ Das Einkochen beginnt, wenn der
Thermostat zum ersten Mal die
Kontrollleuchte ausschaltet. Die Zeit zum
Aufheizen zählt nicht mit.
5
∙ Sollte bei einer Reglereinstellung
unterhalb der Einstellung „Kochen“ der
Kochpunkt erreicht werden, so regeln
Sie die Temperatur geringfügig zurück
bis die Kontrollleuchte erlischt. Der
erreichte Kochpunkt ist an der starken
Dampfentwicklung erkennbar.
∙ In der Thermostatstellung „Kochen“
erlischt die Kontrollleuchte nicht.
∙ Die Einkochzeiten dürfen nie
unterschritten werden. In Zweifelsfällen
sind höhere Werte zu benutzen.
∙ Nach Beendigung des Einkochens stellen
Sie den Temperaturregler wieder auf die
Position „●“.
∙ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
∙ Entnehmen Sie die Gläser vorsichtig
(Verbrennungsgefahr!), stellen Sie diese
auf ein Tuch und decken Sie die Gläser
mit einem Tuch ab.
∙ Belassen Sie die Klammern bis zur
vollständigen Abkühlung auf den Gläsern.
∙ Beim Einkochen von Dosen diese
anschließend in kaltes Wasser legen.
Nach dem Einkochen
∙ Für mehrere aufeinanderfolgende
Einkochvorgänge kann dasselbe Wasser
verwendet werden.
∙ Keine kalten Gläser in heißes Wasser
stellen, sondern die Gläser vorwärmen.
∙ Einkocher nicht sofort völlig entleeren,
sondern zum Abkühlen stets noch einige
Minuten soviel Wasser im Einkocher
lassen, dass der Boden gerade bedeckt
ist.
∙ Flaschen sofort nach Beendigung der
Sterilisierzeit verschließen.
∙ Zweckmäßig ist die Beschriftung der
Gläser, Dosen etc. (Datum und Inhalt).
6
∙ Eingemachtes bewahrt man am besten
trocken, kühl und im Dunkeln auf.
Geräteausführung mit Auslaufhahn:
Diese Geräteausführung besitzt einen
praktischen Auslaufhahn zum Entnehmen
von dünnen Flüssigkeiten (z.B. Glühwein
etc.). Den Einlegerost vor dem Erhitzen
von Getränken aus dem Einkochautomat
nehmen. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät nicht zum Erhitzen von Getränken im
gewerblichen Bereich geeignet ist.
Reinigung und Pfl ege
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
∙ Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
den Einkochautomat niemals in
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
fl ießendem Wasser reinigen.
∙ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
∙ Für die Reinigung des Gerätes und des
Deckels genügt ein angefeuchtetes
Tuch (evtl. kann Spülmittel beigegeben
werden).
∙ Die antihaftbeschichtete Heizzone nur mit
einem feuchten Tuch oder einer weichen
Bürste reinigen.
∙ Eventuell auftretende Kalkrückstände
von Zeit zu Zeit mit handelsüblichen
Entkalkungsmitteln (Bedienungsanleitung
des Herstellers beachten!) beseitigen.
Anschließend mit klarem Wasser
auskochen (Einlegerost während
des Entkalkens aus dem Gerät
herausnehmen).
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden
Sie sich im Garantiefall daher direkt an
den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen
und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße
Behandlung oder normalen Verschleiß
zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter
Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich
werden, setzen Sie sich bitte telefonisch
oder per Mail mit unserem Kundendienst in
Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im
Anhang der Anleitung.
Einkochtabelle
Frucht, Gemüse, Fleischsorten
Temperaturregler
auf °C
Erhitzungsszeit
(je nach Weite der Gläser)
Aprikosen8030
Apfelmus9040
Birnen (weich)9030
Birnen (hart)9050
Erdbeeren8025
Heidelbeeren8530
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds to the voltage marked on the
rating label of the appliance. This product
complies with all binding CE labelling
directives.
Important safety instructions
∙ In order to avoid hazards, repairs
to this electrical appliance or its
power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance
to our customer service department
(see appendix).
∙ Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely. For detailed information
on cleaning the appliance, please
refer to the section Cleaning and care.
∙ To avoid the risk of electric shock,
do not clean the preserving cooker
under running water and do not
immerse it.
∙ This appliance is intended for
domestic or similar applications, such
as the
- staff kitchens in shops, offi ces and
other similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc.
and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙ The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
∙ Children must not be permitted to
operate the appliance.
∙ The appliance and its power cord
must be kept well away from
children.
9
∙ Children must not be permitted to
∙ No responsibility will be accepted if
play with the appliance.
∙ Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
∙ Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment fi tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull the
power cord, it must no longer be used:
even invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
∙ Caution: the housing becomes hot
during use. Beware of hot steam escaping
from the area around the lid; there is a
danger of scalding.
∙ Do not allow the power cord to touch any
hot parts of the appliance.
∙ To prevent damage to the appliance and
to minimise the risk of personal injury,
- do not heat up the appliance when
empty,
- do not fi ll it right up to the rim,
- do not operate it without the lid,
- do not place it on a hot surface (hotplate etc.),
- do not move or carry it when still hot.
∙ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction,
- when cleaning the appliance.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
10
∙ We reserve the right to introduce changes
Thermal safety cut-out
This appliance is equipped with a special
thermal safety cut-out protecting it against
over-heating. Should the cut-out be
activated, remove the plug from the
mains socket and allow suffi cient time
for the appliance to cool down. Only after
this cooling-down period can the cooker be
used again.
Please note: this cooker is suitable for
heating up liquids only. If viscous foods
are heated, there is a possibility that the
safety cut-out may be triggered as a result
of uneven heat absorption. We will not,
therefore, accept responsibility for any
damage resulting from such inappropriate
use, or from non-compliance with these
instructions in general.
Before using for the fi rst time
∙ Before the cooker is used for the fi rst
∙ The heating area has a special PTFE
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
related to technical progress.
time, the lid, the inside of the container
and the grid insert should be cleaned with
a moist cloth.
(PolyTetraFluoroEthylene) coating, a
synthetic material with a certain surface
tension when new. To prevent the safety
cut-out from being activated prematurely,
this surface tension must be reduced
before normal use by taking the following
steps:
∙ Fill the container with 3 litres of
water before it is used for the fi rst
time, and let it heat up without
the lid for about 30 minutes at a
temperature setting of 50ºC.
∙ Then, let the appliance operate for a
further 15 minutes on the ‘Cooking’
setting. The cooker is now ready for
use.
Temperature control (thermostat)
The appliance is equipped with a
continuously adjustable thermostat (see
diagram).
Hints for food preservation
∙ To ensure that the preserved food will
keep for as long as possible, cleanliness
and thorough preparation are essential.
∙ Fruit and vegetables should be of good
quality, fresh and ripe.
∙ Additional information on the various
methods of preserving fruit or vegetables
is available in numerous cook books.
Preparing the food to be preserved
Wash the whole fruit or vegetables
thoroughly and let them dry; do not cut
them. Green beans and peas keep longer if
you briefl y blanch them fi rst.
Preparing the jars, lids and lid fasteners
∙ Glass jars, tins, bottles and all lids should
be washed carefully in hot soapy water,
then rinsed with clean water and placed
on a clean cloth until the water has run
off.
∙ Check all containers, lids etc. for stubborn
residues and damaged pieces.
∙ Leave the rubber seals and fasteners
in clear water until they are needed. Do
not use any porous, damaged or overstretched rubber rings or caps.
∙ Fill the jars or tins up to 2 cm below the
rim; when preserving pulpy items (apple
purée etc.) leave 3 to 4 cm below the rim.
When preserving sausage fi ll containers
only three quarters full.
∙ Close the containers tightly with their
screw-on lids or clamps.
Preserving food
∙ Put the grid insert inside the container. Do
not place a cloth between the container
bottom and the grid insert.
∙ Fill the container with at least 6 litres of
water.
∙ Place the prepared glass jars on the
grid insert in the cooker. The water
temperature should be approximately that
of the jars; this will save time and energy.
Note:
∙ The highest glass jars (i.e. those on the
upper level) must be ¾ submerged. If
both levels are being used, the lower-
level jars will be completely submerged.
∙ Attach the lid.∙ Connect the appliance to the mains
power.
∙ Use the temperature control to select the
correct setting in accordance with the
‘Preservation cooking timetable’
(see
at the end of this instruction manual). The
pilot light comes on and the appliance
starts heating up.
∙ The actual preserving (i.e. cooking)
11
process begins when the thermostat
switches the pilot light off for the fi rst time.
The heating-up time is not counted in the
cooking process.
∙ If boiling point is reached during operation
although the thermostat has been set to
a point below the ‘Cooking’ position, turn
the thermostat slightly lower so that the
pilot light goes out. A signifi cant amount of
steam build-up indicates when the boiling
point has been reached.
∙ When the temperature selector is set to
the ‘Cooking’ position, the pilot light will
be permanently switched on.
∙ When preserving food, never go below
the recommended cooking times; if in
doubt, a longer cooking time should
always be chosen.
∙ Once the preserving process is complete,
reset the thermostat to its ‘●’-position.
∙ Disconnect the appliance from the mains
outlet.
∙ Remove the jars. Caution: beware of
the danger of scalding. Place the jars
on a cloth and use a second cloth to
cover them.
∙ Do not remove the clamps or lid fasteners
from the jars until they have completely
cooled down.
∙ When using tins for preserving food, place
them in cold water after preserving is
complete.
After the preserving process
∙ For several consecutive preserving
cycles, the water in the container may be
re-used.
∙ Do not place glass jars in hot water: pre-
heat the jars fi rst.
∙ Once the preserving process is complete,
do not completely empty the container
12
right way, but leave enough water to
cover the bottom and then allow the
container to cool down fi rst.
∙ Bottles should be closed immediately
after the sterilisation process is complete.
∙ It is advisable to mark the glass jars, tins
etc. with their date and contents for later
reference.
∙ The best way to keep preserved food is in
a dry, cool and dark environment.
Models equipped with outlet tap
This appliance has a practical outlet tap for
pouring out low-viscosity liquids (e.g. mulled
wine). The grid insert must be removed prior
to heating up such liquids. Please note that
this appliance is not suitable for heating up
liquids in commercial settings.
Cleaning and care
∙ Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
∙ To avoid the risk of electric shock, do
not clean the preserving cooker under
running water and do not immerse it.
∙ Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
∙ The interior and exterior surfaces of the
appliance and the lid may be wiped with
a slightly damp lint-free cloth (use a mild
detergent as necessary).
∙ The non-stick coated heating area should
only be cleaned with a slightly damp lintfree cloth or a soft brush.
∙ Any lime deposits that may have formed
should be removed from time to time with
a commercially available descaling agent.
(For proper use of the descaling agent,
refer to the manufacturer’s information
on the packaging). Afterwards boil
thoroughly with clean water. (The
grid insert must be removed prior to
descaling).
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modifi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.
Preservation cooking timetable
Fruit, vegetables, meatThermostat setting °C
Heating time (approx. mins.)
depending on jar sizes
Apricots8030
Apple purée9040
Pears (soft)9030
Pears (hard)9050
Strawberries8025
Blueberries8530
Raspberries8025