Servodan 41-271 Fitting And Operating Instructions

41Y271_03_R1_060502
Servodan A/S DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 7442 4726 Fax: +45 7442 4035
www.servodan.dk E-mail: info@servodan.dk
Advarsel: Indbygning og montering af elektriske apparater må kun foretages af aut. elinstallatør. Ved fejl eller driftforstyrelser kontakt den aut. elinstallatør.
Warning: Installation and assembly of electrical equipment
must be carried out by qualified electricians. Contact a qualified electrician in the event of fault or breakdown.
! Reserving the right to make changes !
Achtung: Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur
durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Wenden Sie sich bei Störungen bzw. Ausfall an einen Elektrofachkraft.
! Änderungen vorbehalten !
Avertissement : L’installation et le montage d’appareils
électriques doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé.
En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement, contacter un installateur électricien agréé.
! Sous réserve de modifications !
1(6)
Minilux Sensor PIR
41-271
67
52
34
109
41-271
41-271
41-271
1
Gå-retning Geh-Richtung Walk-direction
2
69
56
41
3
41-902
4
5
6
2(6)
7
8
10
214
Movement sensor 41-271
PIR
NPN
214
Movement sensor 41-271
PIR
NPN
M 15 7,5 4 3 1,5
V 0° 5° 10° 20°
45°
41-271 Meter
90
41-271
1
Important Distance PCB to enclosure = 1mm
9
1
5
24
3
Sensitivity
Normal
Min.
Max.
Jumper
pos. A
Jumper
pos. B
Walk-test
11
2
1
4
Movement sensor 41-271
PIR
NPN
3(6)
Minilux Sensor PIR 41-271
Monterings- og betjeningsvejledning
1. Anvendelse
Minilux Sensor PIR 41-271 anvendes til bevægelsstyring.
Områder der med fordel kan anvende bevægelsstyring:
- Gangarealer
- Udstillingslokaler
- Kontorlokaler
- Konferencelokaler
- Undervisningslokaler
- Produktionslokaler
- Kantiner
- Sportshaller
- Hall
- Lagerlokaler
- Campingvogne
2. Funktion
Sensor PIR 41-271 uden indbygget lyssensor, er en universal sensor for 12V DC forsyning, og med NPN udgangssignal.
3. Installation
Placering: Sensorerne reagerer på varme og bevægelse i forhold til omgivelserne. Sensorerne er mest følsomme når bevægelser (gå­retning) sker skråt eller på tværs af “strålerne”. Fig. 1 og 2
Undgå placering tæt på “varmekilder”: komfur, el­radiatorer, ventilationsanlæg, uroer og lignende. Dette kan give uønskede aktiveringer. Fig. 3.
Åbning af sensor. Indsæt skruetrækker i udsparing og drej. Fig. 4 Ved udendørs montage forsynes sensoren yderligere med beskyttelseshætte (type 41-902). Fig. 4.
Tag hensyn til at skillevægge, glas, planter, møbler etc. der spærrer for “strålerne”. Fig. 5.
Montering: Sensorerne monteres på væg med medfølgende beslag eller direkte i hjørne. Bukning af beslaget se på fig. 6.
Sørg for ikke at vende sensoren på hovedet. Brug måleskitsen på forsiden som reference.
DK
Tilslutning: Sensoren tilsluttes iht. fig. 7.
Paralelle forbindelse af sensorer (max. 8 stk.) Fig. 8. Max. ledningslængde til Minilux Control: 200 m med 2 x 2 x 0,6 mm.
4. Indstilling
Efter spændingstilslutning er PIR-Sensorer funktionsklare efter 1-2 min. (opvarmningstid). Sensorerne indstilles let ved at bøje på beslaget. V angiver bøjningsvinkel og M rækkevidden i meter. Fig. 9. Ved maks. rækkevidde skal sensorerne monteres plan på væg (V=0°). Den nødvendige hældning mod jorden er der taget højde for i linsen.
Har printpladen været demonteret, skal afstanden imellem kapsling og print være 1 mm. Fig. 9.
Følsomhedsindstillingen kan foretages på justeringsskruen. Fig. 10. Fra fabrikken er indstillingen foretaget til anvendelse under normale forhold. Skulle specielle forhold gøre at sensoren enten er for følsom eller ikke følsom nok, kan dette optimeres ved at korrigere på justeringsskruen.
Detekterings-zonerne kan kontrolleres ved at benytte den indbyggede gå-test. Fig. 11. Husk! Test altid kun en sensor ad gangen. I test pos. B vil en lysdiode lyse hver gang sensoren registrer en bevægelse. Efter endt gå-test, husk at sættet jumperen tilbage i pos. A
NB! Linsen skal være monteret ved gå-test.
5. Vedligehold
Snavs påvirker sensorens funktion og sensorens linse skal derfor holdes ren. Til rengøring anvendes en fugtig klud. Anvend vand tilsat alm. rengøringsmiddel. Undgå at trykke hårdt på linsen i fronten.
Er linsen eller andre dele af sensoren defekte skal denne udskiftes.
6. Tekniske data
Forsyningsspænding...................... 12VDC ±10%
Effektforbrug:
Worst case ...................................... <5mA (12VDC)
Standby ........................................... <3mA (12VDC)
Max. strømbelastning ...................... 50mA (12VDC)
Udgangssignal ................................ ON/OFF, NPN
Rækkevidde ..................................... 90° , 0,5...15m
Tæthed ............................................ IP 20
Med hætte 41-902 ........................... IP54
Omgivelsestemp. ............................ -20°C..+50°C
Kabelindføring ................................. 2 x ø 5mm
CE iht. .............................................. EN 60669-2-1
7. Tilbehør
IP 54 kappe ...................................... 41-902
4(6)
GB
Minilux Sensor PIR 41-271
Fitting and operating instructions
1. Application
The Minilux Sensor PIR 41-271 is used for movement control.
Areas where movement control can be of benefit:
- Corridors
- Exhibition halls
- Office premises
- Conference premises
- School premises
- Production premises
- Canteens
- Sports halls
- Lounges
- Warehouses
- Caravans
2. Function
Sensor PIR 41-271 without built-in light sensor, is a universal sensor for 12V DC supply and with a NPN output.
3. Installation
Placement: The sensors respond to heat and movement in relation to the surroundings. The sensors are most sensitive when movements (direction of walking) take place diagonally or across the “beams”. Figs 1 and 2
Avoid locating close to “heat sources”: cookers, electric radiators, ventilation systems, ceiling mobiles and similar devices. This could result in undesirable activation. Fig. 3.
To open the sensor, insert screwdriver into recess and turn. Fig. 4. In the case of outdoor installation, the sensor must be fitted with a protective cap (type 41-902). Fig. 4.
Bear in mind that partitions, glass, plants, furniture etc. will block the “beams”. Fig. 5.
Fitting: Fit the sensors on a wall with the bracket supplied or directly in a corner. To bend the bracket, see Fig. 6.
Make sure the sensor is not turned upside down. Use the dimensional sketch on the front cover as reference.
Connection: The sensor is connrcted according to fig. 7.
Parallel conection of sensors (max. 8), Fig. 8. Max. length of cable to Minilux Control: 200 m with 2 x 2 x 0.6 mm.
4. Settings
After connection to the power supply, PIR sensors are ready for operation after 1-2 min. (power-up time). It is easy to set the sensors by bending the bracket. V indicates angle of bend and M range in metres. Fig. 9. For max. range the sensors should be fitted flat against a wall (V=0°). The lens takes account of the necessary inclination to the ground.
If the printed circuit board has been disassembled, the distance between the enclosure and PCB must be 1 mm. Fig. 9.
Sensitivity can be set on the adjustment screw. Fig. 10. The factory setting is for use under normal conditions. If special circumstances mean that the sensor is too sensitive or not sufficiently sensitive, this can be optimised by correcting on the adjustment screw.
The detection zones can be checked by using the built-in walk test. Fig. 11. Remember: Test only one sensor at a time. In test pos. B, a light-emitting diode will light up each time the sensor registers a movement. After the walk test has been completed, remember to return the jumper to pos. A
N.B. The lens must be fitted in a walk test.
5. Maintenance
Dirt affects the operation of the sensor and the sensor’s lens must therefore be kept clean. Use a damp cloth for cleaning. Use water mixed with ordinary detergent. Avoid pressing hard on the lens on the front panel.
If the lens or other parts of the sensor are defective, it/they must be replaced.
6. Technical data
Supply voltage ................................ 12VDC ±10%
Power consumption:
Worst case ...................................... <5mA (12VDC)
Standby ........................................... <3mA (12VDC)
Max. current load ............................ 50mA (12VDC)
Output switch.................................. ON/OFF, NPN
Range .............................................. 90°, 0.5...15 m
Protection Class .............................. IP 20
With cap 41-902 ............................. IP 54
Ambient temp. .................................. -20°C +50°C
Cable bush ...................................... 2 x 5 mm dia.
CE according to .............................. EN 60669-2-1
7. Accessories
IP 54 cap .......................................... 41-902
5(6)
D
Minilux Bewegungsmelder PIR 41-271
Montage- und Bedienungsanleitung
1. Einsatzbereiche
Der Minilux Bewegungsmelder PIR 41-271 wird für die Bewegungssteuerung eingesetzt.
Die Verwendung einer Bewegungssteuerung bietet etwa in folgenden Bereichen viele Vorteile:
- Korridore
- Ausstellungsräume
- Büroräume
- Konferenzräume
- Schulungsräume
- Fertigungshallen
- Kantinen
- Sporthallen
- Hallen
- Lagerräume
- Wohnwagen
2. Funktion
Bewegungsmelder PIR 41-271 ohne eingebauten Lichtsensor, ist ein universal Melder für 12V DC Versorgung und mit einem NPN Ausgang.
3. Installation
Platzierung: Der Melder spricht auf Temperaturschwankungen und Bewegungen in seiner Umgebung an. Am empfindlichsten reagieren die Melder auf Bewegungen (Gehrichtung) schräg oder parallel zu den „Strahlen”. Abb. 1 und 2
Nicht in der Nähe von „Wärmequellen” wie Herd, Elektro-Heizgeräte, Lüftungsanlagen, mobile und dergleichen montieren. Dieses könnte zu Fehlschaltungen führen. Abb. 3.
Öffnen des Melders. Schraubenzieher in die Aussparung stecken und drehen. Abb. 4 Bei Außenmontage ist der Mleder zudem mit einer Schutzkappe (Typ 41-902) zu versehen. Abb. 4.
Achten Sie darauf, dass die „Strahlen” durch Hindernisse wie Trennwände, Glasscheiben, Pflanzen, Möbel usw. behindert werden. Abb. 5.
Montage: Die Melder werden mit dem mitgelieferten Beschlag an der Wand oder direkt in der Ecke befestigt. In Abb. 6 ist das Ausrichten des Beschlags dargestellt.
Achten Sie darauf, dass der Melder nicht verkehrt herum montiert ist. Verwenden Sie als Vorlage die Maßskizze auf dem Titelblatt.
Anschließen: Anschluss des Melders, fig. 7
Parallel Verbindung von Sensoren, (max. 8 Stück) Abb. 9. Max. Leitungslänge zum Minilux Controller: 200 m mit 2 x 2 x 0,6 mm.
4. Einstellung
Die PIR-Melder sind 1 - 2 Min. nach Anschluss der Spannungsversorgung betriebsbereit. (Aufwärmzeit). Die Melder sind durch Verstellen der Beschläge einfach auszurichten. V gibt den Neigungswinkel und M die Reichweite in Metern an. Abb. 9. Für eine maximale Reichweite muss der Melder ohne Neigungswinkel (V=0°) an der Wand befestigt werden. Der erforderliche Neigungswinkel zur Erfassung des Bodenbereichs wird bereits durch die Linse bewerkstelligt.
Wurde die Leiterplatte ausgebaut, so muss sie im Abstand von 1 mm zum Schutzgehäuse eingebaut werden. Abb. 9.
Die Einstellung der Empfindlichkeit erfolgt über die Stellschraube. Abb. 10. Für den Einsatz unter normalen Bedingungen sollte die Werkseinstellung beibehalten werden. Wenn unter speziellen Bedingungen der Melder zu empfindlich oder nicht empfindlich genug reagiert, kann die Einstellung über die Stellschraube korrigiert und optimiert werden.
Die Erfassungszonen können mit dem eingebauten Geh-Test überprüft werden. Abb. 11. Achtung! Überprüfen Sie immer nur einen Sensor. In der Test-Pos. B leuchtet eine Leuchtdiode jedes Mal, wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst. Vergewissern Sie sich, dass nach Abschluss des Geh-Tests der Jumper auf Pos. A zurückgesetzt wurde.
HINWEIS!
Die Linse muss für den Geh-Test montiert sein.
5. Wartung
Schmutz beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Bewegungsmelders, weshalb die Linse des Melders sauber zu halten ist. Mit einem feuchten Tuch reinigen. Wasser mit normalem Haushaltsreiniger verwenden. Starken Druck auf die Linse im Frontteil vermeiden.
Sind Linse oder andere Teile des Bewegungs­melders defekt, so ist der Bewegungsmelder auszutauschen.
6. Technische Daten
Versorgungsspannung................... 12VDC ±10%
Stromverbrauch:
Worst case ...................................... <5mA (12VDC)
Standby: .......................................... <3mA (12VDC)
Max. Stromstärke ............................ <50mA (12VDC)
Schaltsignal ..................................... ON/OFF, NPN
Reichweite ...................................... 90°, 0,5...15m
Schutzart ......................................... IP 20
Mit 41-902 Abdeckung .................... IP54
Umgebungstemperatur ................... -20°C..+50°C
Kabeleinführung ............................. 2 x ø 5mm
CE nach ........................................... EN 60669-2-1
7. Zubehör
IP 54-Abdeckung ............................ 41-902
6(6)
F
Détecteur Minilux PIR 41-271
Guide de montage et d’utilisation
1. Utilisation
Le détecteur Minilux PIR 41-271 s’utilise pour commander l’éclairage en fonction de la détection de mouvements.
La commande de l’éclairage par la détection de mouvements est utile dans les endroits suivants :
- Lieux de passage
- Salles d’exposition
- Bureaux
- Salles de conférences
- Salles de classe
- Locaux de production
- Cantines
- Salles de sport
- Halls
- Entrepôts
- Caravanes.
2. Mode de fonctionnement
Le détecteur PIR 41-271 sans détecteur de luminosité intégré est un détecteur universel avec alimentation 12 V cc et signal de sortie NPN.
3. Installation
Positionnement : Les détecteurs réagissent aux variations de température et aux mouvements dans l’environnement concerné. Les détecteurs ont la plus grande sensibilité lorsque les mouvements (de marche) s’effectuent à l’oblique ou de manière transversale par rapport aux « rayons ». Fig. 1 et 2.
Eviter le positionnement à proximité de « sources de chaleur » : cuisinière, radiateurs électriques, dispositif de ventilation, mobiles, etc., qui peuvent générer des activations indésirables. Fig. 3.
Ouverture du détecteur. Insérer un tournevis dans l’encoche et tourner. Fig. 4. En cas de montage à l’extérieur, il convient de protéger encore le détecteur à l’aide d’un couvercle de protection (type 41-902). Fig. 4.
Prendre garde aux cloisons, éléments en verre, plantes, meubles, etc., qui bloquent les «rayons». Fig. 5.
Montage : Poser les détecteurs au mur à l’aide des supports fournis, ou directement dans un coin. Pour plier le support, voir fig. 6.
Veiller à ne pas positionner le détecteur sens dessus dessous. Utiliser le schéma de la première page comme référence.
Raccordement : Raccorder le détecteur conformément à la Fig. 7.
Raccordement parallèle de détecteurs (max. 8) Fig. 8. Longueur de câblage maximale vers le Minilux Control : 200 m avec 2 x 2 x 0,6 mm.
4. Paramétrage
Après la mise sous tension, les détecteurs PIR sont prêts à fonctionner à l’issue de 1 ou 2 minutes (temps de démarrage). Pour régler les détecteurs, courber légèrement le support. V indique l’angle de courbure et M, la portée en mètres. Fig. 9. Pour une portée maximale, monter les détecteurs à plat sur le mur (V = 0°). L’inclinaison nécessaire vers le sol est déjà prévue dans la lentille.
Si la carte de circuit imprimé a été démontée, l’écart entre l’encapsulage d’étanchéité et la carte doit être de 1 mm. Fig. 9.
Le réglage de la sensibilité peut être effectué via la vis de réglage. Fig. 10. D’usine, le réglage est effectué en vue d’une utilisation dans des conditions normales. Si le détecteur est trop sensible ou n’est pas suffisamment sensible du fait de conditions particulières, il est possible de remédier à cette situation en agissant sur la vis de réglage.
Les zones de détection peuvent être contrôlées à l’aide du test de vérification intégré. Fig. 11. A ne pas oublier : Ne tester qu’un détecteur à la fois.
Dans la position de test B, une diode lumineuse s’allume chaque fois que le détecteur détecte un mouvement. A l’issue du test de vérification, ne pas
oublier de remettre le cavalier en pos. A. Attention ! La lentille doit être montée lors du test de vérification.
5. Entretien
La saleté nuit au bon fonctionnement du détecteur. La lentille du détecteur doit donc être maintenue propre. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide. Utiliser de l’eau additionnée d’un détergent ménager ordinaire. Eviter d’appuyer fortement sur la lentille sur sa partie antérieure.
Si la lentille ou d’autres parties du détecteur sont défectueuses, il convient de remplacer le détecteur.
6. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ..................... 12 V cc ±10%
Consommation :
Intensité maximale ........................... <5 mA (12 V cc)
En veille ........................................... <3 mA (12 V cc)
Charge maximale ............................ 50 mA (12 V cc)
Signal de sortie ............................... ON/OFF, NPN
Portée .............................................. 90°, 0,5 à 15 m
Classe d’étanchéité ........................ IP 20
Avec couvercle 41-902 ................. IP 54
Température ambiante .................... -20°C à +50°C
Amenée de câbles .......................... 2 x ø 5mm
Conformité CE selon ....................... EN 60669-2-1
7. Accessoires
Couvercle IP 54 ............................... 41-902
Loading...