Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road
Richeld, WI 53076 USA
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
spsales@server-products.com
www.server-products.com
01892-REVE-081010
87060
TOPPING TRIGGER™
Stock No. 87060
SERIES 07F
Topping Trigger™ is a trademark owned by Rich Products Corporation.
Topping Trigger™ est une marque commerciale de Rich Products Corporation.
Topping Trigger™ es una marca registrada propiedad de Rich Products Corporation.
E N G L I S H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L
TOPPING TRIGGER™
No de réf. 87060
SERIES 07F
TOPPING TRIGGER™
Artículo No. 87060
SERIES 07F
E N G L I S H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L
Unit Set-Up/Loading
1 Always clean unit thoroughly before rst use.
2 Place body on its base and remove bezel by lifting the ear.
3 Set portion control - see page 3.
• The unit comes preset for a full portion.
4 Piston must be at bottom of body. Press and hold reset button on
piston and push all the way down to the bottom.
5 Load prepared product bag into body with tip at top of body.
• Do not dispense frozen product as this may cause damage
to unit.
6 Snap bezel into place on top of body.
7 Squeeze trigger to dispense product.
• When new bag is inserted, depress trigger several times
to prime dispenser with product.
inStaLLation/chargement de L’appareiL
1 Nettoyez toujours l’unité en profondeur avant la mise en fonction.
2 Placez le corps de l’appareil sur sa base et retirez l’encadrement
en le soulevant par la patte.
3 Réglez la commande de portion - voir page 3.
• L’appareil est préréglé en fonction d’une portion complète.
4 Le piston doit se trouver à la base du corps de l’appareil. Appuyez et
maintenez la pression sur le bouton de réarmement situé sur le piston
et appuyez à fond jusqu’en bas.
5 Placez le sachet de produit préparé dans le corps de l’appareil
en veillant à ce que l’embout soit situé sur le haut du corps.
• Veillez à ne pas utiliser de produit congelé sans quoi l’appareil
risque d’être endommagé.
6 Appuyez sur l’encadrement an de le mettre en place sur le corps
de l’appareil.
7 Pressez sur la gâchette pour permettre la distribution du produit.
• Lors de l’insertion d’un nouveau sachet, appuyez plusieurs fois
sur la gâchette an d’amorcer le produit.
montaje/carga de La Unidad
1 Limpie siempre la unidad a fondo antes de usarla por primera vez.
2 Coloque el cuerpo sobre su base y retire la tapa levantando
la lengüeta.
3 Ajuste el control de raciones - véase página 3.
• La unidad dispensa de forma predeterminada una ración
completa.
4 El pistón deberá quedar en la parte inferior del cuerpo. Presione
y mantenga presionado el botón reset del pistón y empuje éste hasta
abajo.
5 Cargue la bolsa de producto en el cuerpo manteniendo la boquilla
en la parte superior.
• No dispense productos congelados; podría dañar la unidad.
6 Vuelva a colocar la tapa en la parte superior del cuerpo.
7 Apriete el gatillo para dispensar el producto.
• Si se ha introducido una bolsa nueva, apriete el gatillo varias
veces para cebar el dispensador con producto.
2
2 01892
2 01889
4 5 6
E N G L I S H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L
portion controL
The unit can be adjusted to dispense ¼, ½, ¾ or a full portion. The unit
comes preset for a full portion. To obtain a portion fully depress trigger. The
technique used by the operator can effect the portion.
How to set/adjust portion control:
1 Remove portion spacer from body handle.
2 Insert portion spacer on handle to desired portion slot.
• Portion spacer must be oriented with the lip facing
down.
Setting Approx. By Weight
D 1 ounce
C ¾ ounce
B ½ ounce
A ¼ ounce
commande de portion
L’appareil peut être réglé pour permettre les dosages suivants : ¼, ½,
¾ ou portion complète. L’appareil est préréglé en fonction d’une portion
complète. Pour obtenir une portion, appuyez complètement sur la gâchette.
La technique employée par l’opérateur peut avoir des répercussions sur la
portion.
Réglage de la commande de portion :
1 Retirez la cale de portion de la poignée du corps de l’appareil.
2 Insérez la cale de portion sur la poignée, au niveau de la fente de
portion recherchée.
• La cale de portion doit être orientée avec la lèvre vers le bas.
Réglage Approx. par poids
D 1 once (30 ml)
C ¾ once (22 ml)
B ½ once (15 ml)
A ¼ once (7 ml)
controL de racioneS
La unidad puede ajustarse para que dispense ¼, ½, ¾ o una ración
completa. De forma predeterminada la unidad dispensará una ración
completa. Para obtener una ración, apriete el gatillo completamente. La
técnica que utilice el usuario puede afectar al volumen de la ración.
Ajuste del control de raciones:
1 Retire el separador de raciones de la maneta del cuerpo.
2 Introduzca el separador de raciones en la maneta, en la ranura
correspondiente a la ración que desee dispensar.
• La pestaña del separador deberá quedar mirando hacia
abajo.
Posición Aprox. por peso
D 1 onza (30 ml)
C ¾ onza (22 ml)
B ½ onza (15 ml)
A ¼ onza (7,5 ml)
1
2
01892 3