Server Products 90080 Service Manual

Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road Richfield, WI 53076 USA
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
spsales@server-products.com
www.server-products.com
01866-REVD-090204
OT
H
N O TI
U A C
R
E T A
F °
W
0
5
K
1
C
E C °
H
6
C
6
F °
0 F °
0
0
N
2
0
O
C
1
°
R
3
C
E
°
9
8
W
3
O
P
H
G I H
F
° 0 5
C
° 0 1
F
OF
90020
90080
T
ON HO I
T U CA
TER A
150°F
HECK W
66°C
C
F
° F °
200
ON
100
3°C
°C
9
ER
38
W
PO
H IG H
F
° 0 5
C 10°
FF
O
Models:
FS-20SS
Server Supreme
Food Server-
120V (Series 04H) Stock No. 90020
Food Server­with Adaptor Plate and 2 Insets
120V (Series 04H) Stock No. 90080
Food Server­2 Pan
120V (Series 04H) Stock No. 90150
Serveur alimentaire-
120 V (série 04H) No de réf. 90020
Serveur alimentaire­avec plaque-adaptateur et deux récipients encastrés
120 V (série 04H) No de réf. 90080
Serveur alimentaire-
à 2 plateaux
120 V (série 04H) No de réf. 90150
TM
Servidor de alimentos-
120V (Serie 04H) Artículo No. 90020
Servidor de alimentos­con placa adaptadora y 2 empotrados
120V (Serie 04H) Artículo No. 90080
Servidor de alimentos-
à 2 plateaux
120V (Serie 04H) Artículo No. 90150
Servidor de alimentos­Food Server­3 Pan
120V (Series 04H) Stock No. 90160
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Serveur alimentaire-
à 3 plateaux
120 V (série 04H) No de réf. 90160
à 3 plateaux
120V (Serie 04H)
Artículo No. 90160
T O H
N O I T
U A C
R E T A
F ° 0
W
5
K
1
C
C
E
°
6
H
6
C
F °
0 F °
0
0
N
2
0
C
O
°
1
3
R
°C
9
E
8
3
OW
P
H
G I H
F
° 0 5
C
° 0 1
F F O
90150 90160
T
O
H N O I
T
U A C
R
E T A
F °
W
0
K
15
C
C
E ° 6
H
6
C
F ° 0
F ° 0
N
20
0
C
O
°
1
3
C
R
°
9
E 8 3
OW
P
H
G I H
F ° 0
5
C ° 0
1
F F O
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
GUIDE CONTENTS
UNIT SET-UP .........................................................1
R
ETHERMALIZATION AND
H
OT FOOD HOLDING................................................2
U
NIT TAKE-DOWN....................................................3
S
AFETY GUIDELINES .................................................4
C
LEANING THE UNIT.................................................5
T
ROUBLESHOOTING AND
W
IRING DIAGRAMS...................................................6
S
ERVICE ................................................................7
SOMMAIRE
INSTALLATION DE LAPPAREIL .....................................1
R
EMISE EN TEMPÉRATURE ET
MAINTIEN
D
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 4
N
ETTOYAGE DE LAPPAREIL ........................................5
D
SCHÉMAS DE CÂBLAGE............................................... 6
ÉPARATIONS ........................................................ 7
R
AU CHAUD DES ALIMENTS .............................2
ÉMONTAGE DE LAPPAREIL........................................3
ÉPANNAGE ET
ÍNDICE
ARMADO DE LA UNIDAD ............................................ 1
R
ETERMALIZACIÓN Y
CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS CALIENTES..................... 2
D
ESARMADO DE LA UNIDAD ....................................... 3
P
AUTAS DE SEGURIDAD............................................. 4
L
IMPIEZA DE LA UNIDAD ........................................... 5
L
OCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y
D
IAGRAMAS DE CABLEADO ......................................... 6
S
ERVICIO .............................................................. 7
ARRANTY.............................................................8
W
P
ARTS LIST............................................................9
ARTS ILLUSTRATIONS ......................................10-11
P
ARANTIE.............................................................. 8
G
L
ISTE DES PIÈCES .................................................... 9
LLUSTRATIONS DES PIÈCES .............................. 10-11
I
G
ARANTÍA ............................................................. 8
ISTA DE PIEZAS ..................................................... 9
L
I
LUSTRACIONES DE PIEZAS................................. 10-11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
See UNIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES, and CLEANING.
LEVEL UNIT BY TURNING THE FEET TO RAISE OR LOWER
EACH CORNER.
FILL WATER VESSEL WITH WATER.
This unit accepts a variety of pan sizes or an adaptor plate and insets with lids for placing product into.
6” deep pans are recommended before 4” deep pans for maximum heating efficiency and water saving, even with smaller amounts of product.
7 Qt. and 4 Qt. insets are considered 6” deep.
1/2 size pans #90079 and 1/3 size pans #90083 are 6” deep.
For 6” deep pan(s), fill water vessel with 8 cups (64 oz./1.89L) of water or fill to embossed water line inside and towards the rear of the water vessel.
For 4” deep pan(s), fill water vessel with 32 cups (2 gal./7.57L) of water or fill so that the water level is about 1/4” below the bottom surface of the pan(s).
DO NOT OVER FILL.
The “CHECK WATER” indicator light will illuminate when water needs to be added to the water vessel. When necessary, add only hot water (120° to 140°F) to water vessel.
INSERT PAN(S) OR ADAPTOR PLATE WITH INSETS into water vessel
or base of unit.
Product being heated must always be inside pans or insets, never place product directly into water vessel.
PLUG CORD INTO POWER SOURCE.
The “POWER ON” indicator light will illuminate when the unit is plugged in and receiving power.
WARNING: This appliance must be earthed.
Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.
SET THERMOSTAT KNOB to recommended product serving
temperature.
To heat unit faster, thermostat knob may be rotated to maximum setting TEMPORARILY.
For products being served which require rethermalization or need to achieve safe hot food holding, see RETHERMALIZATION AND HOT FOOD HOLDING.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION. Reportez-vous aux sections DÉMONTAGE DE LAPPAREIL,
ONSIGNES DE SÉCURITÉ et NETTOYAGE.
C
POUR METTRE L’UNITÉ À NIVEAU, TOURNEZ LES PIEDS POUR
SOULEVER OU ABAISSER LES COINS.
REMPLISSEZ LE RÉCIPIENT D’EAU.
Ce modèle accepte une variété de tailles de récipients ou une plaque­adaptateur et des récipients encastrés à couvercle pour y placer les produits.
Des récipients de 15 cm de profondeur sont recommandés de
préférence aux récipients de 10 cm pour une efficacité maximale de chauffage et une économie d’eau, même avec de plus petites quantités de produit
Les récipients encastrés de 7 et 4 litres mesurent 15 cm de profondeur.
Pour les récipients de 15 cm DE PROFONDEUR, remplissez le bac à eau de 1,89 L d’eau ou jusqu’à la ligne en relief située à l’intérieur et à l’arrière du bac.
Pour les récipients de 10 cm DE PROFONDEUR, remplissez le bac à eau de 7,57 L d’eau ou jusqu’à ce que le niveau d’eau se trouve à 0,6 cm environ EN DESSOUS DE LA surface inférieure des récipients.
NE LE REMPLISSEZ PAS TROP.
Le voyant « CHECK WATER » s’allume lorsqu’il faut ajouter de l’eau au bac. Au besoin, ajoutez de l’eau chaude (49 à 60 °C).
INTRODUISEZ LE(S) CONTENEUR(S) OU LA PLAQUE ADAPTRICE AVEC
LES RÉCIPIENTS dans le bac à eau ou la base de l’unité.
Le produit à chauffer doit toujours se trouver dans les conteneurs et récipients, ne le posez jamais directement dans le bac à eau.
BRANCHEZ LE CORDON DANS LA SOURCE D’ALIMENTATION.
Le voyant « POWER ON » s’illumine lorsque l’unité est branchée et reçoit le courant.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est pas mis à la terre ou
à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température
recommandée pour le produit.
Pour faire chauffer plus vite l’appareil, tournez TEMPORAIREMENT le bouton du thermostat sur le réglage de température maximal.
Pour les produits demandant une remise en température ou devant être maintenus à une certaine température par mesure de sécurité, reportez-vous à R
DES ALIMENTS.
.
EMISE EN TEMPÉRATURE ET MAINTIEN AU CHAUD
ARMADO DE LA UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE USARLA.
En las secciones D LIMPIEZA encontrará mayor información.
NIVELE LA UNIDAD GIRANDO LAS PATAS PARA SUBIR O BAJAR CADA
ESQUINA.
LLENE LA VASIJA CON AGUA.
Esta unidad sirve para una variedad de tamaños de recipientes o una placa adaptadora y empotrados con tapas para colocar producto.
Se recomienda usar fuentes de 15 cm de profundidad antes de fuentes de 10 cm de profundidad para lograr una máxima eficiencia de calentamiento y ahorro de agua, inclusive con menores cantidades de producto.
Los empotrados de 7 litros y 4 litros se consideran de 15 cm de profundidad.
Para fuentes de 15 cm de profundidad, llene la vasija con 1,89 L de agua o hasta la línea de agua grabada en el interior y hacia la parte posterior de la vasija.
Para fuentes de 10 cm de profundidad, llene la vasija con 7,57 L de agua o hasta que el nivel de agua esté aproximadamente 0,6 cm debajo de la superficie inferior de las fuentes.
NO LA LLENE EN EXCESO.
Se iluminará la luz indicadora de “CHECK WATER” cuando deba agregarse agua a la vasija de agua. Cuando sea necesario, añade sólo agua caliente (49° a 60°C) a la vasija de agua.
INSERTE LA(S) FUENTE(S) O LA PLACA ADAPTADORA CON FUENTES
EMPOTRADAS en la vasija de agua o en la base de la unidad.
El producto que se calienta siempre debe estar dentro de las fuentes normales o empotradas, nunca coloque el producto directamente en la vasija de agua.
ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO EN EL TOMACORRIENTE.
Se iluminará la luz indicadora de “POWER ON” cuando la unidad esté enchufada y recibiendo corriente.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO a la temperatura recomendada
para servir el producto.
Puede fijar provisoriamente la perilla del termostato en la temperatura máxima para calentar la unidad MÁS RÁPIDAMENTE.
Para los productos que requieren retermalización o deben alcanzar una temperatura de conservación segura, consulte la sección R
DE ALIMENTOS CALIENTES.
ESARMADO DE LA UNIDAD, PAUTAS DE SEGURIDAD, y
ETERMALIZACIÓN Y CONSERVACIÓN
1
01866
T O H
T
ON HO
I T U CA
TER
A F °
W 50 1
CK C °
HE C
66
F
° F °
200
100
C °
R ON
3
C
E
°
9
8
3
POW
GH I
H F ° 50 C ° 0 1
OFF
ON
I T U A C
R E T
A F °
W K
150
C C °
HE C
66
F °
0 F ° 0
N
20
10
C
°
3 C °
9 8
3
OWER O P
GH I
H F ° 0 5 C ° 10
OFF
T
ION HO T U CA
TER
A F °
0 5 1
ECK W
C
CH
66°
F
° F °
N
200
100
C
° C °
93
WER O
38
O P
H
IG
H F ° 0 5 C ° 10
F OF
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
RETHERMALIZATION AND HOT FOOD HOLDING
This appliance is listed with NSF International (National Sanitation Foundation) and ANSI (American National Standards Institute) as a Rethermalization and as a Hot Food Holding unit (Standard 4).
Rethermalization of food products is achieved by this appliance when it elevates the food product temperature from a refrigerated 40°F (4°C) to a safe food cooked temperature of 165°F (74°C) within a period of 2 hours.
Hot Food Holding is achieved with this appliance when it maintains a product temperature at or above 150°F (66°C), in all locations throughout the product, for a minimum of 2 hours, even if any lids or covers are removed. Lids or covers are recommended to help maintain product temperature.
T
O ACHIEVE SAFE HOT FOOD HOLDING:
PRE-HEAT UNIT with lid(s) installed, with correct amount of
water in vessel, and with thermostat set at 220°F (104°C).
20 minutes for 6” deep pan(s).
45 minutes for 4” deep pan(s).
MAXIMUM CAPACITY OF PRODUCT WHICH CAN BE INSIDE
INSET MUST BE LIMITED TO SHOULDER OF INSET.
7 Qt. inset capacity must be limited to 5.5 quarts which is equal to 22 cups full of product.
4 Qt. inset capacity must be limited to 2.75 quarts which is equal to 11 cups full of product.
Do not over fill.
AFTER PRE-HEAT, THERMOSTAT MUST REMAIN AT 220°F
(104°C) setting for entire duration of Hot Food Holding.
• Server Products Inc. claims no responsibility for actual serving temperature of product. It is the responsibility of the user to ensure that any product is held and served at a safe temperature.
REMISE EN TEMPÉRATURE ET
MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS
Cet appareil est homologué auprès de la NSF International (National Sanitation Foundation) et de l’ANSI (American National Standards Institute) à titre d’appareil de remise en température et de maintien au chaud des aliments (Norme 4).
La remise en température des aliments obtenue avec cet appareil a lieu lorsqu’il fait passer la température du produit alimentaire de l’état réfrigéré (4 °C) à une température sûre pour aliments cuits (74 °C) pendant une période de 2 heures.
Le maintien au chaud des aliments avec cet appareil a lieu lorsqu’il maintient un produit à 66 °C minimum, à travers l’ensemble du produit, pendant 2 heures minimum, même en cas de retrait du couvercle. L’utilisation d’un couvercle est cependant recommandée pour maintenir la température du produit.
P
OUR UN MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS EN TOUTE SÉCURITÉ :
PRÉCHAUFFEZ L’APPAREIL avec le couvercle(s) installé, avec
utilisant la bonne quantité d’eau dans le récipient et avec le thermostat réglé sur la température 220°F (104°C).
20 minutes pour les récipients de 15 cm de profondeur.
45 minutes pour les récipients de 10 cm de profondeur.
LE VOLUME DE PRODUIT NE DOIT PAS À L’INTÉRIEUR DU
RÉCIPIENT ENCASTRÉ NE DOIT PAS DÉPASSER L’ÉPAULEMENT DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ.
La contenance maximale du 7 Qt. du récipient encastré est de 5,2 litres, soit 22 tasses pleines de produit.
Ne remplissez pas trop.
APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, LAISSEZ LE THERMOSTAT SUR
LE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE 220°F (104°C) pour toute la durée de maintien au chaud des aliments.
• Server Products Inc. décline toute responsabilité liée à la température réelle de service du produit. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le produit est maintenu et servi à une température sûre.
RETERMALIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS CALIENTES
Este artefacto está registrado por NSF International (Fundación Nacional de Salubridad) y por ANSI (Instituto Norteamericano de Normas) como unidad para la retermalización y conservación de alimentos calientes (Norma 4).
Esta unidad retermaliza el producto cuando eleva la temperatura del producto refrigerado de 4°C a una temperatura de cocción segura de 74°C dentro de un periodo de 2 horas.
La conservación del alimento caliente se alcanza cuando el producto permanece a una temperatura igual o superior a 66°C, en todas las secciones del producto durante un mínimo de 2 horas, incluso si se retiran las tapas o cubiertas. Las tapas y cubiertas ayudan a mantener la temperatura del producto.
P
ARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS CALIENTES Y SEGUROS:
PRECALIENTE LA UNIDAD con el tapa(s), con la cantidad
correcta de agua en la vasija y el termostato ajustado al 220°F (104°C).
20 minutos para fuentes de 15 cm de profundidad.
45 minutos para fuentes de 10 cm de profundidad.
LA CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO DENTRO DE LA
FUENTE NO DEBE SOBREPASAR EL REBORDE DE LA MISMA.
La unidad 7 Qt. tiene una capacidad de 5,2 cuartos de galón, lo cual equivale a 22 tazas llenas de producto.
No sobrepase el volumen de la fuente.
UNA VEZ PRECALENTADA LA UNIDAD, GIRE LA PERILLA DEL
TERMOSTATO HASTA LA TEMPERATURA 220°F (104°C) durante todo el período de conservación del alimento.
• Server Products Inc. no puede hacerse responsable por la temperatura de servicio real del producto. Es responsabilidad del usuario cerciorarse de mantener y servir el producto a una temperatura segura.
01866 2
Loading...
+ 11 hidden pages