Server Products 85400 Service Manual

Page 1
Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road Richfi eld, WI 53076 USA
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
spsales@server-products.com
01569-REVB-091206
SAC-Twin
SAC-12
SAC-18
TWIN
(Series 01E) Stock No. 85400
TWIN, 3/4 - 1 OZ
(Series 01E) Stock No. 85430
12 Inch
(Series 01E) Stock No. 85410
12 Inch, 3/4 - 1 OZ
(Series 01E) Stock No. 85440
18 Inch
(Series 01E) Stock No. 85420
18 Inch, 3/4 - 1 OZ
(Series 01E) Stock No. 85450
SAC-Twin
85400 85430
SERVE-A-CUP™
DOUBLE
(Série 01E) N° de réf. 85400
DOUBLE, 21,3 ML - 28,4 ML
(Série 01E) N° de réf. 85430
30,5 cm
(Série 01E) N° de réf. 85410
30,5 cm, 21,3 ml - 28,4 ml
(Série 01E) N° de réf. 85440
45,7 cm
(Série 01E) N° de réf. 85420
45,7 cm, 21,3 ml - 28,4 ml
(Série 01E) N° de réf. 85450
SAC-12
85410 85440
DOBLE
(Serie 01E) Artículo No. 85400
DOBLE, 21,3 ML - 28,4 ML
(Serie 01E) Artículo No. 85430
304 mm
(Serie 01E) Artículo No. 85410
304 mm, 21,3 ml - 28,4 ml
(Serie 01E) Artículo No. 85440
457 mm
(Serie 01E) Artículo No. 85420
457 mm, 21,3 ml - 28,4 ml
(Serie 01E) Artículo No. 85450
SAC-18
85420 85450
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Page 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
PERMANENT INSTALLATION
The following permanent installation instructions are only intended for use when/if this unit is being installed directly into cabinetry and the stainless steel base or shroud for this unit is not needed. The permanent installation of this unit should be performed by a qualifi ed technician.
DETERMINE WHERE THIS UNIT IS TO BE INSTALLED AND IN WHICH
CABINETRY. There must be a space of approximately 7 inches in diameter available on the countertop surface for each fl ange.
This measurement will allow for the 5.125” diameter bezel to fi t over the
ange and will allow space for a person to rotate the bezel on and off of the fl ange for maintenance.
Also, depending on which unit you have, there must be a minimum of 14 or
20 inches of available space directly underneath or behind the countertop surface for the shells.
REMOVE TEMPLATE IN BACK OF THIS MANUAL AND USE TO SCRIBE,
TRACE, OR TAPE TO COUNTERTOP TO GET EXACT SIZE AND ALIGNMENT OF HOLES TO CUT AND DRILL.
CUT 3 13/16” DIAMETER HOLE IN COUNTERTOP TO ACCEPT FLANGE.
DRILL 3 EQUALLY SPACED PILOT HOLES ON 4 1/8” DIAMETER BOLT
HOLE CIRCLE TO ACCEPT #8 WOOD SCREWS FOR SECURING FLANGE TO COUNTERTOP. USE DRILL BIT #40 OR 3/32.
INSTALL FLANGE ONTO PERIMETER OF HOLE IN COUNTERTOP.
SECURE FLANGE TO COUNTERTOP WITH 3 SCREWS. The anges will
remain permanently attached to the countertop.
The illustration below shows examples of different positions which the portion cup dispensers can be permanently installed into cabinetry without the use of the stainless steel base or shroud.
INSTALLATION PERMANENTE
Les informations suivantes ne sont valables que si ou quand cet appareil est installé dans un placard et que sa base en acier inoxydable ou sa coque ne sont pas nécessaires. L’installation permanente de cet appareil doit être effectuée par un technicien agréé.
DÉTERMINEZ L’ENDROIT ET LE PLACARD DANS LEQUEL VOUS DÉSIREZ
INSTALLER L’APPAREIL. Une surface d’environ 18 cm de diamètre est nécessaire sur le plan de travail pour chaque collerette.
Cette surface permet au couvercle de 13 cm de diamètre de s’adapter
sur la collerette et fournit assez d’espace pour faire pivoter le couvercle sur la collerette, au besoin (maintenance).
En outre et selon le type d’appareil que vous possédez, il faut prévoir un
espace minimum de 35,5 à 51 cm directement au-dessous ou derrière le plan de travail pour les cylindres.
RETIREZ LE POCHOIR SITUÉ AU DOS DE CE MANUEL ET UTILISEZ-LE
POUR DESSINER, TRACER OU MESURER LES DIMENSIONS EXACTES ET L’ALIGNEMENT DES TROUS À PERCER DANS LE PLAN DE TRAVAIL.
DÉCOUPEZ UN CERCLE DE 9,7 CM DE DIAMÈTRE POUR RECEVOIR LA
COLLERETTE.
PERCEZ 3 TROUS PILOTES À DISTANCE ÉGALE SUR LE CERCLE DU
TROU DE BOULON DE 10,5 CM DE DIAMÈTRE POUR RECEVOIR DES VIS À BOIS N° 8 QUI SERVIRONT À FIXER LA COLLERETTE SUR LE PLAN DE TRAVAIL. UTILISEZ UN TRÉPAN N° 40 OU 3/32.
INSTALLEZ LA COLLERETTE SUR LE PÉRIMÈTRE DU TROU SUR LE PLAN
DE TRAVAIL.
FIXEZ LA COLLERETTE SUR LE PLAN DE TRAVAIL À L’AIDE DE 3 VIS.
Les collerettes sont fi xées sur le plan de travail de façon permanente.
L’illustration ci-dessous représente différentes positions d’une installation permanente du Distributeur à godets à portions dans un placard, sans l’utilisation d’une base en acier inoxydable ou d’une coque.
INSTALACIÓN PERMANENTE
Siga estas instrucciones de instalación permanente sólo si va a instalar la unidad directamente en el armario y ésta no requiere una base o resguardo de acero inoxidable. La instalación permanente de la unidad debe realizarla un técnico califi cado.
DETERMINE EL LUGAR Y EL ARMARIO DONDE INSTALARÁ LA UNIDAD.
Debe haber un espacio aproximado de 18 centímetros de diámetro disponible en la superfi cie del mostrador para cada brida.
Esta medida permitirá que el bisel de 13 cm de diámetro calce
sobre la brida y dejará espacio sufi ciente para que una persona pueda girar el bisel, ponerlo y sacarlo de la brida a fi n de efectuar el mantenimiento.
Además, según la unidad, debe haber un espacio mínimo de 35,5 ó 51
centímetros directamente debajo o detrás de la superfi cie del mostrador para los depósitos.
RETIRE LA PLANTILLA EN LA CONTRATAPA DE ESTE MANUAL Y
ÚSELA PARA MARCAR, TRAZAR O ENCINTAR EL MOSTRADOR A FIN DE OBTENER EL TAMAÑO Y ALINEACIÓN EXACTOS PARA CORTAR Y TALADRAR.
CORTE UN ORIFICIO DE 9,7 CM DE DIÁMETRO EN EL MOSTRADOR
PARA LA BRIDA.
TALADRE 3 ORIFICIOS GUÍA CON SEPARACIONES IGUALES EN UN
CÍRCULO DE AGUJEROS PARA PERNOS DE 10,5 CM DE DIÁMETRO PARA PONER LOS TORNILLOS PARA MADERA #8 Y ASEGURAR LA BRIDA AL MOSTRADOR. USE UNA BROCA NO. 40 O DE 2,4 MM.
INSTALE LA BRIDA SOBRE EL PERÍMETRO DEL ORIFICIO EN EL
MOSTRADOR.
ASEGURE LA BRIDA AL MOSTRADOR CON LOS 3 TORNILLOS. Las bridas
quedarán permanentemente conectadas al mostrador.
La siguiente ilustración muestra diferentes posiciones para instalar dispensadores de salserillas permanentemente dentro de un armario sin que sea necesario usar una base o resguardo de acero inoxidable.
2 01569

Page 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
When utilizing base or shroud of unit, it can be placed in various positions. Four rubber feet need to be on bottom of base or shroud of unit, install extra feet supplied if necessary.
Always clean unit thoroughly before each use. See Unit Take-
Down, Safety Guidelines, and Cleaning.
The following steps are required for each dispenser assembly.
Install shell into ange. The shell will snap in place when secured.
Install spring into shell. Select appropriate spring size for vertical or
horizontal positioning of this unit, see Speci c Information.
Install spring cup into shell above spring.
Install cup guide into shell above spring cup. Select appropriate cup guide
size for portion cups being dispensed, see Speci c Information.
Install stripper into fl ange above cup guide. Select appropriate stripper
size for portion cups being dispensed, see Speci c Information.
Align bezel over fl ange to secure stripper, cup guide, spring cup, and
spring.
Push bezel down and rotate bezel clockwise until it locks onto ange.
Load bulk stack of portion cups by pushing them, open end rst, through
hole in stripper.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
Lorsque vous utilisez le socle ou la coque de l’appareil, il peut être placé dans diverses positions. Quatre pieds en caoutchouc doivent se trouver sur le socle ou la coque de l’appareil ; installez les pieds supplémentaires fournis, si nécessaire.
Nettoyez toujours bien l’appareil avant chaque utilisation. Consultez
Démontage de l’appareil,Consignes de sécurité et Nettoyage.
Suivez les étapes suivantes pour le montage de chaque distributeur.
Installez le cylindre dans la collerette. Le cylindre s’enclenche lorsqu’il
est fi xé.
Installez la louche dans le bol. Sélectionnez la taille de ressort adéquate
pour le positionnement vertical ou horizontal de l’appareil, consultez Informations spécifi ques.
Installez la cuvette de ressort dans le cylindre au-dessus du ressort.
Installez le guide-godet dans le cylindre au-dessus de la cuvette de
ressort. Sélectionnez la taille de guide-godet adéquate pour les godets à portions à distribuer, consultez Informations spéci ques.
Installez la garniture dans la collerette, au-dessus du guide-godet.
Sélectionnez la taille de garniture adéquate pour les godets à portions à distribuer, consultez Informations spéci ques.
Alignez le couvercle au-dessus de la collerette pour fi xer la garniture,
le guide-godet, la cuvette de ressort et le ressort.
Appuyez sur le couvercle et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la collerette.
Introduisez les piles de godets à portions en les poussant à travers
l’orifi ce de la garniture, extrémité ouverte à l’avant.
ARMADO DE LA UNIDAD
Al utilizar la base o resguardo de la unidad, puede usarse en diversas posiciones. Debe haber cuatro patas en la parte inferior de la base o el resguardo de la unidad, agregue más patas si fuera necesario.
Siempre limpie totalmente la unidad antes de usarla. En las secciones
Desarmado de la unidad, Pautas de seguridad, y Limpieza encontrará mayor información.
Siga estos pasos para cada conjunto de dispensador.
Instale el depósito en la brida. El depósito encajará en su lugar una vez
asegurado.
Instale el resorte en el depósito. Seleccione el tamaño adecuado de
resorte para el posicionamiento vertical u horizontal de esta unidad,
consulte Información específi ca.
Instale dentro del depósito la copa del resorte sobre este último.
Instale la guía de salserilla dentro del depósito sobre la copa del
resorte. Seleccione un tamaño adecuado de guía de salserilla según las salserillas que se van a dispensar, consulte la sección Información
específi ca.
Instale el extractor dentro de la brida sobre la guía de salserilla.
Seleccione un extractor de tamaño adecuado según las salserillas que se van a dispensar, consulte la sección Información especí ca.
Alinee el bisel sobre la brida para asegurar el extractor, la guía de
salserilla, la copa del resorte y el resorte.
Empuje el bisel hacia abajo y gírelo hacia la derecha hasta que se trabe
en la brida.
Cargue la pila de salserillas empujándolas, con el extremo abierto
primero, a través del orifi cio del extractor.
 
01569 3
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SPECIFIC INFORMATION
This unit can be utilized with a variety of different styles and sizes of portion cups and can also be placed in various positions.
NOTE: Various cup manufacturers may have different specifi c cup dimensions which may require different unit assembly combinations than outlined below.
Recommended Spring for different units, positions, and cup sizes:
Unit Length/Position
12” Vertical or Horizontal ¾, 1 oz 85418 12” Vertical 1½, 2, 2½ oz 85419 18” Horizontal ¾, 1 oz 85428 18” Vertical ¾, 1 oz 85443 18” Vertical 1½, 2, 2½ oz 85429
Cup Guide and Stripper needed for different Paper Cup sizes:
Paper
Portion Cup
¾ oz 1½” 85407 85411 1 oz 1¾” 85406 85412 1¼ oz 1 15/16” 85404 85413 1½ oz 1 13/16” 85406 85412 2 oz 2 1/8” 85408 85414 2½ oz 2 5/16” 85405 85415
Cup Guide and Stripper needed for different Plastic Cup sizes:
Plastic
Portion Cup
¾ oz 1¾” 85406 85412 1 oz 1¾” 85406 85412 1½ oz 2 7/16” 85405 85416 2 oz 2 7/16” 85405 85416 2½ oz 2 7/16” 85405 85416
Stripper Template
The following template shows the inner hole diameters of each stripper at full scale. Align stripper over this template to determine part number of stripper.
Paper Cup Rim
Diamete
Plastic Cup Rim
Diameter
Paper or Plastic
Portion Cup Sizes
Cup Guide Stripper
Cup Guide Stripper
Spring
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES
On peut utiliser cet appareil avec une variété de types et de tailles de godets à portions et on peut également le placer dans différentes positions.
REMARQUE : Il est possible que les dimensions des godets varient en fonction du fabricant, auquel cas vous devrez peut-être faire appel à une autre confi guration que celle décrite ci-dessous.
Ressort recommandé pour plusieurs modèles, positions et tailles de godet :
Longueur/position du
modèle
Vertical ou horizontal 30,5 cm 22 ml, 29 ml 85418 30,5 cm vertical 43 ml, 58 ml, 72 ml 85419 45,7 cm horizontal 22 ml, 29 ml 85428 45,7 cm vertical 22 ml, 29 ml 85443 45,7 cm vertical 43 ml, 58 ml, 72 ml 85429
Guide-godet et garniture nécessaires pour différentes tailles de godet en papier:
Papier
Godet à
portions
21,3 ml 3,8 cm 85407 85411 28,4 ml 4,45 cm 85406 85412 35,5 ml 4,90 cm 85404 85413 42,6 ml 4,6 cm 85406 85412 56,8 ml 5,4 cm 85408 85414 71 ml 5,9 cm 85405 85415
Guide-godet et garniture nécessaires pour différentes tailles de godet en plastique :
Plastique
Godet à
portions
21,3 ml 4,45 cm 85406 85412 28,4 ml 4,45 cm 85406 85412 42,6 ml 6,2 cm 85405 85416 56,8 ml 6,2 cm 85405 85416 71 ml 6,2 cm 85405 85416
Godet en papier
Diamètre du
bord
Godet en plastique
Diamètre du
bord
Tailles de godet en
papier ou plastique
Guide-godet Garniture
Guide-godet Garniture
Ressort
INFORMACIÓN ESPECÍFICA
Esta unidad puede usarse con una gran variedad de estilos y tamaños de salserillas y también puede ponerse en diversas posiciones.
NOTA: Distintos fabricantes de salserillas pueden tener diferentes dimensiones de salserillas específi cas que pueden requerir combinaciones de ensamblajes de unidades diferentes de las indicadas más abajo.
Resorte recomendado para distintas unidades, posiciones y tamaños de salserillas:
Longitud/posición de la
unidad
30,5 cm vertical u horizontal 22 ml, 29 ml 85418 30,5 cm vertical 43 ml, 58 ml, 72 ml 85419 45,7 cm horizontal 22 ml, 29 ml 85428 45,7 cm vertica 22 ml, 29 ml 85443 45,7 cm vertical 43 ml, 58 ml, 72 ml 85429
Guía de salserillas y extractor necesarios para distintos tamaños de salserillas de papel:
Papel
Salserilla
21,3 ml 3,8 cm 85407 85411 28,4 ml 4,45 cm 85406 85412 35,5 ml 4,90 cm 85404 85413 42,6 ml 4,6 cm 85406 85412 56,8 ml 5,4 cm 85408 85414 71 ml 5,9 cm 85405 85415
Guía de salserillas y extractor necesarios para distintos tamaños de salserillas de plástico:
Plástico
Salserilla
21,3 ml 4,45 cm 85406 85412 28,4 ml 4,45 cm 85406 85412 42,6 ml 6,2 cm 85405 85416 56,8 ml 6,2 cm 85405 85416 71 ml 6,2 cm 85405 85416
Salserilla de
papel Diámetro
del borde
Salserilla de
plástico Diámetro
del borde
Tamaños de
salserillas de papel
o plástico
Guía de
salserillas
Guía de
salserillas
Resorte
Extractor
Extractor
4 01569
Pochoir de la garniture
Le modèle suivant indique les diamètres intérieurs des orifi ces de chaque
Plantilla del extractor
La siguiente plantilla muestra en tamaño natural los diámetros internos de los orifi cios de cada extractor. Alinee el extractor sobre esta plantilla para determinar su número de pieza.
Page 5
01569 5
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TAKE-DOWN
Remove bezels by rotating counterclockwise to release from the anges.
Remove strippers, cup guides, spring cups, and springs from shells.
Remove shells from anges by grasping from the inside and pulling the
shells out.
The fl anges can remain permanently attached to either the base of the portion cup dispenser unit or to the cabinetry where the fl anges may have been installed previously.
SAFETY GUIDELINES
Stainless steel is one of the best materials for food serving and storage, but there are many products which can corrode it. If you notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleaning procedures you are using.
Products containing: acids, alkalines, chlorine, or salt can corrode stainless steel.
Sauerkraut corrodes stainless steel. Server Products, Inc. regrets that we can not honor warranty claims on stainless steel parts that have been affected by sauerkraut.
CLEANING
Before fi rst use and after use as needed, disassemble and clean unit. Stainless steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, sanitize, and dry these parts regularly and properly. Failure to comply with any of these instructions may void unit warranty.
See Unit Take-Down.
Wash all Removable parts with dishwashing detergent and warm water as
needed. Rinse thoroughly and dry with a clean soft cloth.
Do not use any highly alkaline, acidic solvents, or other harsh abrasives
to clean unit.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
Retirez les couvercles en les faisant pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour les dégager des collerettes.
Retirez les garnitures, guide-godets, cuvettes de ressort et ressorts
des cylindres.
Retirez les cylindres des collerettes en les tirant vers l’extérieur.
Les collerettes peuvent rester fi xées de manière permanente soit sur la base du distributeur de godets à portions soit dans le placard où elles ont été fi xées antérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’acier inoxydable est l’un des meilleurs matériaux pour le service et la conservation des aliments, cependant une grande quantité de produits peut le corroder. Si vous remarquez la moindre trace de corrosion sur l’acier inoxydable, il serait sage de changer votre produit de nettoyage ou de désinfection, ou encore de modifi er les procédure de nettoyage que vous utilisez.
Les produits contenant : des acides, des produits alcalins, du chlore ou du sel risquent de corroder l’acier inoxydable.
La choucroute corrode l’acier inoxydable. Server Products, Inc. regrette de ne pas pouvoir honorer les demandes sous garantie portant sur les pièces en acier inoxydable détériorées par de la choucroute.
NETTOYAGE
Démontez et nettoyez l’appareil avant la première utilisation et après chaque utilisation ultérieure. Les pièces en acier inoxydable craignent la corrosion. Il est important de nettoyer, rincer, désinfecter et essuyer correctement ces pièces tous les jours. Respectez toutes ces consignes sous peine de voir votre garantie annulée.
Consultez Démontage de l’appareil.
Lavez toutes les pièces amovibles avec de l’eau chaude et du détergent
de vaisselle, selon le besoin. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux et propre.
N’utilisez pas de solvants très alcalins, acides ou d’autres agents
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
DESARMADO DE LA UNIDAD
Retire los biseles girándolos en sentido antihorario a fi n de afl ojarlos
de las bridas.
Retire de los depósitos los extractores, las guías de salserillas, las copas
de resortes y los resortes.
Retire los depósitos de las bridas, para ello tómelos desde el interior y
tírelos hacia afuera.
Las bridas pueden permanecer permanentemente conectadas tanto a la base de la unidad dispensadora o al armario, donde pudieron haberse instalado previamente.
PAUTAS DE SEGURIDAD
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacenar alimentos, pero existen muchos productos que pueden corroerlo. Si detecta signos de corrosión en alguna superfi cie de acero inoxidable, puede que sea necesario cambiar los agentes de limpieza o desinfección, o bien modifi car los procedimientos de limpieza.
Los productos que contienen: agentes ácidos o alcalinos, cloro o sal pueden corroer el acero inoxidable.
El chucrut corroe el acero inoxidable. Server Products, Inc. no ofrece ninguna garantía para las piezas de acero inoxidable que resulten afectadas por el chucrut.
LIMPIEZA
Desarme y limpie la unidad antes de usarla por primera vez y después de cada uso según sea necesario. Las piezas de acero inoxidable pueden corroerse. Es importante limpiar, enjuagar, desinfectar y secar regularmente las piezas en forma adecuada. El no acatar estas instrucciones podría anular la garantía de la unidad.
Consulte la sección Desarmado de la unidad.
Lave todas las piezas retirables con detergente para vajilla y agua tibia
según sea necesario. EnjuáguelAs totalmente y séquelAs con un paño suave.
No use ningún disolvente altamente ácido o alcalino, ni ningún utensilio
o agente de limpieza abrasivo para limpiar la unidad.
6 01569
 
Page 7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
CLEANING (CONTIN.)
IF THE BASE OR SHROUD OF THIS UNIT IS USED, WIPE EXTERNAL
SURFACES OF BASE OR SHROUD WITH A CLEAN DAMP CLOTH DAILY.
Dry with a clean soft cloth. You may use a general purpose, nonabrasive cleaner on hard to remove food deposits.
Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, steel wool, or other cleaning tools that can scratch any polished surfaces.
A nontoxic glass cleaner may be used for cleaning any stainless steel parts.
Sanitize parts following your local sanitization requirements.
All parts in contact with food must be sanitized.
Allow parts to fully air dry after sanitization.
Various elements and minerals, such as chlorides in tap water, can accumulate on stainless steel parts and create corrosion.To prevent corrosion on any stainless steel parts, it is important to fully air dry, as required after sanitization, or to fully dry with a clean soft cloth regularly.
UNIT TROUBLESHOOTING
Possible Problem:
Unit is not dispensing one portion cup at a time.
Solutions:
Make sure stripper is in good condition: if stripper becomes deformed from usage, re-install stripper ipped onto strippers opposite side or order a new stripper.
Make sure the correct parts are being used for the portion cups being dispensed. See Specific
Information.
Make sure all parts are assembled correctly.
SERVICE
Contact your dealer or Server Products Inc. customer service department for the following:
Ordering Replacement Parts
Be prepared to give this information:
1
Model Number
2
Series Number
3
Part Description
4
Part Number
You can fi nd the unit model number, series number, and other specifi c data labeled on the back side of the unit.
SERVER PRODUCTS LIMITED WARRANTY
All Server Products equipment is backed by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship. For complete warranty information go to: www.server-products.com
NETTOYAGE (CONTIN.)
SI LA BASE OU LA COQUE SONT UTILISÉES, NETTOYEZ-EN
QUOTIDIENNEMENT LA SURFACE EXTÉRIEURE AVEC UN CHIFFON HUMIDE PROPRE. Séchez avec un chiffon doux et propre. Vous pouvez utiliser un produit nettoyant polyvalent non abrasif sur les dépôts alimentaires diffi ciles à retirer.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs, racloirs, tampons en acier, laine d’acier ou autres ustensiles de nettoyage pouvant rayer les surfaces polies.
Il est possible d’utiliser un nettoyant non toxique pour vitres sur les pièces en acier inoxydable.
Désinfectez les pièces conformément aux consignes d’hygiène
locales.
Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être
désinfectées.
Laissez complètement sécher les pièces à l’air après
désinfection.
Différents éléments et minéraux, tels que les chlorures de l’eau du robinet, peuvent s’accumuler sur les pièces en acier inoxydable et entraîner leur corrosion. Le séchage complet de toutes les pièces à l’air (après la désinfection) ou avec un chiffon doux et propre, peut contribuer à empêcher la corrosion.
DÉPANNAGE DE LAPPAREIL
Problème possible :
L’appareil ne distribue pas un godet à portions à la fois.
Solutions :
Assurez-vous que la garniture est en bon état : si elle se déformait à l’usage, retirez-la et réinstallez-la, ou commandez une nouvelle garniture.
Assurez-vous que vous avez les pièces adéquates pour les godets à portions distribués. Consultez Informations spécifi ques.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées.
RÉPARATION
Contactez le service technique de votre revendeur Server Products Inc. pour les démarches suivantes :
Commande de pièces détachées
Veillez à disposer des informations suivantes à portée de main :
1
Référence du modèle
2
Numéro de série
3
Description de la pièce
4
Référence de la pièce
Vous trouverez la référence du modèle, le numéro de série ainsi que d’autres données au dos de l’appareil.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVER PRODUCTS
Tous les produits Server Products sont assortis d’une garantie limitée de deux ans contre tout défaut de matériels et de main-d’œuvre. Car les renseignements complets de garantie vont : www.server-products.com
LIMPIEZA (CONTIN.)
SI VA USAR LA BASE O RESGUARDO DE LA UNIDAD, LIMPIE
DIARIAMENTE LAS SUPERFICIES EXTERNAS CON UN PAÑO HÚMEDO. Séquelas con un paño suave. Use un limpiador no abrasivo de uso común para eliminar los restos de comida endurecidos.
No use limpiadores abrasivos, raspadores, estropajos,
virutas de acero, ni ningún utensilio de limpieza que pueda rayar las superfi cies pulidas.
Se puede utilizar un limpiacristales no tóxico para
limpiar las piezas de acero inoxidable.
Desinfecte las piezas según los requisitos de su localidad.
Desinfecte todas las piezas que entran en contacto con los
alimentos.
Deje que las piezas se sequen totalmente al aire libre una vez
desinfectadas.
La presencia en el agua potable de diversos elementos y minerales tales como cloruros, pueden causar corrosión si se acumulan en las piezas de acero inoxidable. Para evitar dicha corrosión, seque totalmente las piezas después de desinfectarlas, ya sea dejándolas al aire libre o frotándolas con un paño suave.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA UNIDAD
Posible problema:
La unidad no dispensa una salserilla a la vez.
Soluciones:
Cerciórese de que el extractor funcione correctamente: si el extractor se deforma debido al uso, vuelva a instalarlo o pida uno nuevo.
Cerciórese de usar las piezas correctas según las salserillas que se van a dispensar. Consulte la sección Información específi ca.
Cerciórese de que todas las piezas estén montadas correctamente.
SERVICIO
Póngase en contacto con su proveedor o con el departamento de atención al cliente de Server Products Inc. Para:
Pedir piezas de repuesto
Tenga a mano la siguiente información:
1
Modelo Número
2
Nº de Serie
3
Descripción de las piezas
4
Pieza Nº
Encontrará el número de modelo, el número de serie y otros datos específi cos en la etiqueta que se encuentra en la parte posterior de la unidad.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVER PRODUCTS
Todos los equipos de Server Products están cubiertos por una garantía limitada de dos años contra defectos de fabricación y materiales. Para la garantía completa información van: www.server-products.com
01569 7
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
PARTS LIST LISTE DES PIÉCES LISTA DE PIEZAS
Part # Model # Description Description Descripción
10047 85400, 85430 Screw, 8-32 x 1/2, phil, fl at hd, type F (6) Vis, 8-32 x 1/2, cruciforme, tête plate, type F (6) Tornillo, 8-32 x 1/2, phil, cabeza plana, tipo F (6) 10206 85410, 85420,
85440, 85450 84393 85400, 85430 Foot, Rubber (8) Pied en caoutchouc (8) Pie, goma (8) 85401 85400, 85410,
85440, 85450 85402 85420 Shell, 18” Cylindre - 45,72 cm Depósito, 45,72 cm 85403 ALL Spring Cup Cuvette de ressort Copa del resorte 85404 85400, 85410,
85420 85405 85400, 85410,
85420 85406 ALL Guide, Cup, 1.875 Guide-godet, 4,8 cm Guía, salserilla, 4,8 cm 85407 ALL Guide, Cup, 1.625 Guide-godet, 4,2 cm Guía, salserilla, 4,2 cm 85408 85400, 85410,
85420 85409 ALL Bezel Couvercl Bisel 85411 ALL Stripper, 1.266 Garniture, 3,2 cm Extractor, 3,2 cm 85412 ALL Stripper, 1.466 Garniture, 3,7 cm Extractor, 3,7 cm 85413 85400, 85410,
85420 85414 85400, 85410,
85420 85415 85400, 85410,
85420 85416 85400, 85410,
85420 85417 ALL Flange Collerette Brida 85418 85400, 85410,
85430, 85440 85419 85400, 85410,
85430, 85440 85421 85400, 85430 Shroud Assembly Coque Conjunto del resguardo 85425 85400, 85410,
85420 85428 85420, 85450 Spring, 21.5” Ressort, 54,61 cm Resorte, 54,61 cm 85429 85420 Spring, 21.5” Ressort, 54,61 cm Resorte, 54,61 cm 85432 85430, 85440,
85450
85443 85420, 85450 Spring, 21.5” Ressort, 54,61 cm Resorte, 54,61 cm
Screw, 8A x 1, phil, fl at hd (3) Vis cruciforme, 8A x 1” (2,54 cm), tête plate (3) Tornillo, 8A x 1”(2,54 cm), phil, cabeza plana (3)
Shell, 12” Cylindre - 30,5 cm Depósito, 30,5 cm
Guide, Cup, 2.062 Guide-godet, 5,2 cm Guía, salserilla, 5,2 cm
Guide, Cup, 2.562 Guide-godet, 6,5 cm Guía de salserilla, 6,5 cm
Guide, Cup, 2.250 Guide-godet, 5,7 cm Guía, salserilla, 5,7 cm
Stripper, 1.688 Garniture, 4,3 cm Extractor, 4,3 cm
Stripper, 1.938 Garniture, 4,9 cm Extractor, 4,9 cm
Stripper, 2.124 Garniture, 5,4 cm Extractor, 5,4 cm
Stripper, 2.250 Garniture, 5,7 cm Extractor, 5,7 cm
Spring, 16” Ressort, 40,64 cm Resorte, 40,64 cm
Spring, 16” Ressort, 40,64 cm Resorte, 40,64 cm
Stripper Kit (Includes 85411, 85412, 85413, 85414, 85415, 85416)
Stripper Kit (Only Includes 85411 and 85412) Kit de garnitures (inclut uniquement 85411 et 85412) Juego de extractores (incluye sólo los modelos 85411 y 85412)
Kit de garnitures (inclut 85411, 85412, 85413, 85414, 85415, 85416) Juego de extractores (incluye los modelos 85411, 85412, 85413, 85414,
85415 y 85416)
8 01569
Page 9
85400 SAC-TWIN
85403 (2)
85409 (2)
85425 (2)
85404 (2) 85405 (2) 85406(2) 85407 (2) 85408 (2)
85418 (2) 85419 (2)
85401 (2)
10047 (6)
85410 SAC-12
85403
85409
85425
85404 85405 85406 85407 85408
85418 85419
85420 SAC-18
85403
85409
85425
85404 85405 85406 85407 85408
85428 85429 85443
85417 (2)
85421 (2)
84393 (2)
85401
10206 (3)
85417
85402
10206 (3)
85417
01569 9
Page 10
85430 SAC-TWIN 3/4-1OZ
85403 (2)
85409 (2)
85432 (2)
85406 (2) 85407 (2)
85418 (2) 85419 (2)
85401 (2)
10047 (6)
85440 SAC-12 3/4-1OZ
85403
85409
85432
85406 85407
85418 85419
85450 SAC-18 3/4-1OZ
85409
85432
85406 85407
85403
85428 85443
10 01569
85417 (2)
85421 (2)
84393 (2)
85401
10206 (3)
85417
85402
10206 (3)
85417
Page 11
Bezel
part number 85409
5 1/8" Diameter
Flange
part number 85417
3 25/32" Diameter
7" Diameter
(Operating Clearance)
4 1/8" Diameter
(Bolt Hole Circle)
3 13/16" Diameter
(Flange Hole)
01569 11
Page 12
Loading...