Server Products 85150 Service Manual

01870-REVB-042605
 
Server Products Inc. 3601 Pleasant Hill Road Richfi eld, WI 53076 USA
spsales@server-products.com
www.server-products.com
85150 85160
MODELS:
2PRS
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
RELISH SERVER-2 PAN
(Series 05B) Stock No. 85150
RELISH SERVER-2 PAN (Self Close Lid)
(Series 05B) Stock No. 85160
DISTRIBUTEUR DE RELISH - À 2 PLATEAUX
(Série 05B) N° de réf. 85150
DISTRIBUTEUR DE RELISH - À 2 PLATEAUX
(Série 05B) N° de réf. 85160
SERVIDOR DE CONDIMENTO- 2 FUENTES
(Serie 05B) Artículo No. 85150
SERVIDOR DE CONDIMENTO- 2 FUENTES
(Serie 05B) Artículo No. 85160
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
ALWAY CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE FIRST USE.
See UNIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES and CLEANING.
INSTALL PANS INTO UNIT.
INSTALL LIDS ONTO UNIT by aligning holes on lid with pins
on shroud.
INSTALL SPOONS INTO UNIT.
UNIT TAKE-DOWN
REMOVE LIDS FOR CLEANING by releasing holes on lids from pins
on shroud.
REMOVE SPOONS FROM UNIT. REMOVE PANS FROM UNIT.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE UTILISATION.
Reportez-vous aux sections Démontage de l’appareil, Consignes de sécurité et Nettoyage.
INSTALLEZ LES PLATEAUX DANS L’APPAREIL.
INSTALLEZ LES COUVERCLES SUR LE DISTRIBUTEUR en
alignant les trous du couvercle sur les goupilles de la coque.
INSTALLEZ LES CUILLÈRES SUR LE DISTRIBUTEUR.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
RETIREZ LES COUVERCLES POUR NETTOYER en dégageant les trous
des couvercles des goupilles de la coque.
RETIREZ LES CUILLÈRES DU DISTRIBUTEUR. Retirez les plateaux de l’appareil.
ARMADO DE LA UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE USARLA.
En las secciones Desarmado de la unidad, Pautas de seguridad, y. Limpiezaencontrará mayor información.
INSTALL PANS INTO UNIT.
INSTALE LAS TAPAS EN LA UNIDAD alineando los agujeros de
la tapa con los pasadores del resguardo.
INSTALE LAS CUCHARAS EN LA UNIDAD.
DESARMADO DE LA UNIDAD
QUITE LAS TAPAS PARA LIMPIAR SOLTANDO LOS AGUJEROS en la
tapas de los pasadores del resguardo.
RETIRE LAS CUCHARAS DE LA UNIDAD. Retire las fuentes de la unidad.
2 01870


ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY GUIDELINES
According to food and safety regulations, most foods must be stored and/or served at certain temperatures or they could become hazardous. Check with your local food and safety regulators for specifi c guidelines.
Be aware of the product you are serving and the temperature
the product is required to maintain. Server Products Inc. can not be responsible for the serving of potentially hazardous product.
Stainless steel is one of the best materials for food serving and storage, but there are many products which can corrode it.
If you notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleaning procedures you are using.
PRODUCTS CONTAINING: ACIDS, ALKALINES, CHLORINE,
OR SALT CAN CORRODE STAINLESS STEEL. SAUERKRAUT CORRODES STAINLESS STEEL. Server
Products Inc. regrets that we can not honor warranty claims on stainless steel parts that have been affected by sauerkraut.
DO NOT PLACE ICE PACKS OR CRUSHED ICE INTO NON-
INSULATED UNITS, they are not designed to hold water and will leak.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conformément aux réglementations alimentaires et de sécurité, la plupart des aliments doivent être stockés et/ou servis à certaines températures sous peine de devenir dangereux. Renseignez-vous auprès des instances réglementaires locales pour obtenir des consignes spécifi ques.
Ne perdez pas de vue la nature du produit servi et la
température à laquelle vous devez le maintenir. Server Products, Inc. ne peut pas être responsable du service de produits potentiellement dangereux.
L’acier inoxydable est l’un des meilleurs matériaux pour le service et la conservation des aliments, cependant une grande quantité de produits peut le corroder.
Si vous remarquez la moindre trace de corrosion sur l’acier inoxydable, pensez à changer de produit de nettoyage ou de désinfection, ou encore à modifi er vos procédures de nettoyage.
LES PRODUITS CONTENANT : DES ACIDES, DES
PRODUITS ALCALINS, DU CHLORE OU DU SEL RISQUENT DE CORRODER L’ACIER INOXYDABLE. La choucroute corrode l’acier inoxydable.
SERVER PRODUCTS, INC. REGRETTE DE NE PAS POUVOIR
HONORER LES DEMANDES SOUS GARANTIE portant sur les pièces en acier inoxydable détériorées par de la choucroute.
NE PLACEZ AUCUN CONTENANT RÉFRIGÉRANT OU GLACE
PILÉE DANS LES APPAREILS NON ISOTHERMES, car ils ne sont pas conçus pour contenir de l’eau et ils fuiront.
PAUTAS DE SEGURIDAD
Según las normas sobre alimentos y seguridad, la mayoría de los alimentos deben almacenarse o servirse a cierta temperatura, de lo contrario pueden ser peligrosos. Consulte las normas locales sobre pautas específi cas de seguridad y alimentos.
Tenga presente el producto que se va a servir y la
temperatura de conservación que éste requiere. Server Products Inc. no puede hacerse responsable por servir un producto potencialmente peligroso.
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacenar alimentos, pero existen muchos productos que pueden corroerlo.
Si detecta signos de corrosión en alguna superfi cie de acero inoxidable, puede que sea necesario cambiar los agentes de limpieza o desinfección, o bien modifi car los procedimientos de limpieza.
LOS PRODUCTOS QUE CONTIENEN: AGENTES ÁCIDOS O
ALCALINOS, cloro o sal pueden corroer el acero inoxidable. El chucrut corroe el acero inoxidable.
SERVER PRODUCTS INC. NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA
PARA LAS PIEZAS DE ACERO inoxidable que resulten afectadas por el chucrut.
NO COLOQUE PAQUETES DE HIELO NI HIELO PICADO EN
UNIDADES NO AISLADAS, pues no están diseñadas para contener el agua y presentarán fugas.
01870 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
CLEANING
Before fi rst use and after use daily, disassemble and clean unit. Stainless steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, sanitize, and dry these parts daily and properly. Failure to comply with any of these instructions may void unit warranty:
SEE UNIT TAKE-DOWN.
WASH ALL PARTS WITH DISHWASHING DETERGENT AND HOT WATER
DAILY. Rinse thoroughly and dry with a clean soft cloth.
WIPE EXTERNAL SURFACES OF UNIT WITH A CLEAN DAMP CLOTH
DAILY. Dry with a clean soft cloth.
A mildly abrasive nylon or brass brush may be used to remove any food or mineral deposits on the unit.
Do not use any highly alkaline or acidic solvents, steel wool, or other harsh abrasives to clean unit.
Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, steel wool, or other cleaning tools that can scratch surfaces.
A general purpose, nonabrasive cleaner may be used on hard to remove food deposits.
A nontoxic glass cleaner may be used for cleaning any stainless steel parts and the lid.
Sanitize parts following your local sanitization requirements.
All parts in contact with food must be sanitized.
Allow parts to fully air dry after sanitization. Various elements and
minerals, such as chlorides in tap water, can accumulate on stainless steel parts and create corrosion.
To prevent corrosion on any stainless steel parts, it is important to
fully air dry, as required after sanitization, or to fully dry with a clean soft cloth regularly.
NETTOYAGE
Démontez et nettoyez l’appareil avant la première utilisation et après chaque utilisation ultérieure. Les pièces en acier inoxydable craignent la corrosion. Il est important de nettoyer, rincer, désinfecter et essuyer correctement ces pièces tous les jours. Il convient de respecter toutes ces consignes sous peine d’annulation de la garantie:
CONSULTEZDÉMONTAGE DE L’APPAREIL.
LAVEZ CHAQUE JOUR TOUS LES COMPOSANTS AVEC DU LIQUIDE-
VAISSELLE ET DE L’EAU CHAUDE. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux et propre.
ESSUYEZ CHAQUE JOUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DE
L’APPAREIL AVEC UN CHIFFON HUMECTÉ PROPRE. Séchez avec un chiffon doux et propre.
Vous pouvez utiliser une brosse en nylon ou en laiton légèrement abrasive pour retirer les dépôts alimentaires ou calcaires de l’appareil.
N’utilisez pas de solvants fortement alcalins ou acides, de laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, racloirs, tampons en acier, laine d’acier ou autres ustensiles de nettoyage pouvant rayer les surfaces.
Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non abrasif sur les dépôts alimentaires diffi ciles à retirer.
Il est possible d’utiliser un nettoyant non toxique pour vitres sur les pièces en acier inoxydable et le couvercle.
Désinfectez les pièces conformément aux consignes
d’hygiène locales. Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être désinfectées.
Laissez complètement sécher les pièces à l’air après désinfection.
Divers éléments et minéraux, tels que les chlorures de l’eau du robinet, peuvent s’accumuler sur les pièces en acier inoxydable et provoquer leur corrosion.
Pour empêcher la corrosion des pièces en acier inoxydable, il est
important de les laisser complètement sécher à l’air, comme requis après désinfection, ou de les essuyer complètement avec un chiffon propre et doux.
LIMPIEZA
Desarme y limpie la unidad antes de usarla por primera vez y después de cada uso. Las piezas de acero inoxidable pueden corroerse. Es importante limpiar, enjuagar, desinfectar y secar diariamente las piezas en forma adecuada. El no acatar estas instrucciones podría anular la garantía de la unidad:
CONSULTE LA SECCIÓN DESARMADO DE LA UNIDAD.
LAVE DIARIAMENTE TODAS LAS PIEZAS CON DETERGENTE PARA
VAJILLA Y AGUA TIBIA. Enjuáguelos totalmente y séquelos con un paño suave.
CON UN PAÑO HÚMEDO LIMPIE DIARIAMENTE LAS SUPERFICIES
EXTERNAS DE LA UNIDAD. Séquelas con un paño suave.
Se puede usar un cepillo levemente abrasivo de nilón o latón para eliminar de la unidad los residuos minerales o de comida.
No use ningún disolvente altamente ácido o alcalino, virutas de acero, ni ningún utensilio o agente de limpieza abrasivo para limpiar la unidad.
No utilice limpiadores abrasivos, raspadores, estropajos, virutas de acero, ni ningún utensilio de limpieza que pueda rayar las superfi cies.
Emplee un limpiador no abrasivo de uso común para eliminar los restos de comida endurecidos.
Se puede utilizar un limpiacristales no tóxico para limpiar las piezas de acero inoxidable y la tapa.
Desinfecte las piezas según los requisitos de su localidad.
Desinfecte todas las piezas que entran en contacto con los alimentos.
Deje que las piezas se sequen totalmente al aire libre una vez
desinfectadas. La presencia en el agua potable de diversos elementos y minerales tales como cloruros pueden causar corrosión si se acumulan en las piezas de acero inoxidable.
Para evitar dicha corrosión, seque totalmente las piezas después
de desinfectarlas, ya sea dejándolas al aire libre o frotándolas con un paño suave.
4 01870
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVICE
Contact your dealer or Server Products Inc. Customer Service Department for the following:
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Be prepared to give this information:
1.
Model Number
2.
Series Number
3.
Part Description
4.
Part Number
You can fi nd the unit model number, series number, and other specifi c data stamped on the bottom or back side of every unit.
GENERAL SERVICE, REPAIR, OR RETURNS
Before sending any item to Server Products for service, repair, or return, contact Server Customer Service to request a RETURN AUTHORIZATION NUMBER. Merchandise must be sent to Server with this number.
Returned goods must be in new and unused condition and not more than one year old and will be subject to a 20% (percent) restocking charge. Electrical parts (thermostats, heating elements etc.) are not returnable.
Server Products maintains a fully staffed service department with highly skilled factory trained personnel.
Service is extremely prompt. Under normal circumstances, a repaired unit is shipped out the day after it is received. Labor charges are reasonable.
RÉPARATIONS
Contactez votre revendeur ou le service clientèle de Server Products Inc. pour:
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Soyez prêt à fournir ces informations :
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Description de la pièce
4. Numéro de référence de la pièce
Le numéro de modèle, le numéro de série et autres renseignements fi gurent en dessous ou à l’arrière de tout appareil.
MAINTENANCE GÉNÉRAL, RÉPARATIONS OU
RENVOIS
Avant d’envoyer un composant à Server Products pour maintenance, réparation ou retour, contactez le service clientèle Server Products pour demander un NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR. La marchandise renvoyée à Server doit indiquer ce numéro.
La marchandise renvoyée doit être à l’état neuf et ne pas avoir été utilisée, ne pas avoir plus d’un an d’âge et elle fera l’objet de frais de réapprovisionnement de 20 %. Les composants électriques (thermostats, éléments chauffants, etc.) ne peuvent pas être renvoyés.
Server Products dispose d’un service clientèle complet doté d’un personnel extrêmement compétent formé en usine.
Le service est très rapide. Dans la plupart des cas, l’appareil réparé est réexpédié le jour qui suit sa réception. Les frais de main-d’œuvre sont raisonnables.
SERVICIO
Comuníquese con su distribuidor o con el Departamento de Servicio al Cliente de Server Products Inc. para obtener mayor información sobre lo siguiente:
CÓMO PEDIR REPUESTOS
Es posible que se le solicite la siguiente información:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Descripción de la pieza
4. Número de pieza
En la parte inferior o posterior de la unidad encontrará los números de modelo, serie y demás información pertinente.
SERVICIO GENERAL, REPARACIÓN O
DEVOLUCIONES
Si debe enviar un producto a Server Products por servicio, reparación o devolución, comuníquese con el departamento de servicio al cliente y solicite un NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN. La mercancía debe enviarse a Server con este número.
Los productos devueltos deben estar en condiciones nuevas y sin usar y no tener más de un año, y están sujetos a un 20% (por ciento) de cargo de reposición en inventario. No se pueden devolver piezas eléctricas (termostatos, elementos calentadores, etc.).
Server Products cuenta con un departamento de servicio con personal altamente califi cado entrenado en la fábrica.
Nuestro servicio es muy puntual. En circunstancias normales, las unidades reparadas se despachan al día siguiente. Nuestros cargos por concepto de mano de obra son razonables.
01870 5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVER PRODUCTS LIMITED WARRANTY
All Server Products equipment is backed by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship.
SCOPE OF WARRANTY: Server Products Inc. (“Server Products”) warrants that, for a period of two (2) years from the date of purchase (the “Warranty Period”), the equipment manufactured by it will be free from defects in workmanship and materials provided the equipment is used in the manner and in the environment for which they were manufactured.
DISCLAIMERS AND LIMITATIONS. OTHER THAN AS SET FORTH ABOVE, SERVER PRODUCTS SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE.
This warrant does not extend to repairs or alterations undertaken without the prior written consent of Server Products or for goods that are misused, abused or neglected or if the goods are not properly stored, maintained, installed or operated.
SERVER PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, EXEMPLARY, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE GOODS OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY; INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGE TO PROPERTY OR LOSS OF PROFITS OR REVENUE.
CLAIMS ADMINISTRATION: All warranty claims must be made by
calling our customer service department for a return authorization during the Warranty Period and any alleged defective unit must be returned to Server Products factory, freight prepaid.
Upon receipt of any defective unit, Server Products, at its option, may either:
(i) replace any equipment proved to be defective, (ii) remedy or repair such defect or (iii) refund the purchase price of the defective equipment in the form of a
credit applicable to future purchases. Server Products obligation and Buyer’s sole remedy will be limited to these options. In the case of units or parts purchased by Server Products from a third-party supplier,
Server Products’ obligation and Buyer’s sole remedy against Server Products or Server Products’s suppliers shall not exceed the settlement which Server Products is able to obtain from its supplier.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVER PRODUCTS
Tous les produits Server Products sont assortis d’une garantie limitée de deux ans contre tout défaut de matériels et de fabrication.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE: .Server Products Inc. (« Server Products » ) garantit que, pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat (la « période de garantie »), son équipement est exempt de défauts de matériaux ou de main-d’œuvre, dans la mesure où l’équipement est utilisé de la manière et dans l’environnement pour lesquels il a été conçu.
DÉSISTEMENT ET LIMITATIONS. OUTRE LES CONDITIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS, SERVER PRODUCTS RÉFUTE TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉES AUX SUIVANTES, LES GARANTIES DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET/OU L’ADAPTATION À UN OBJET OU UN USAGE PARTICULIER.
Cette garantie ne s’applique ni aux réparations, ni aux modifi cations effectuées sans l’approbation écrite de Server Products, ni aux produits qui ont subi un usage impropre, abusif ou peu soigné, qui n’ont pas été stockés, entretenus, installés ou utilisés correctement.
SERVER PRODUCTS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX, INDIRECTS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE TOUTE INFRACTION À CETTE GARANTIE ; INCLUANT MAIS NON LIMITÉE AUX DOMMAGES DU MATÉRIEL OU À LA PERTE FINANCIÈRE OU DE BÉNÉFICES.
TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS: Toute réclamation doit être
effectuée en appelant notre service clientèle, pendant la période de garantie, en vue d’obtenir une autorisation de renvoi. Tout appareil supposé défectueux doit être renvoyé à l’usine, port prépayé.
À la réception de tout appareil défectueux, Server Products peut, à sa discrétion :
(i) soit remplacer l’équipement déclaré défectueux, (ii) soit résoudre ou réparer ledit défaut, (iii) soit rembourser le prix d’achat de l’appareil défectueux sous forme
d’avoir destiné à de futurs achats. La responsabilité de Server Products et le seul recours de l’acheteur seront limités à ces seules options. Pour le cas d’appareils ou de pièces achetés par Server Products auprès d’un tiers,
l’obligation de Server Products et le seul recours de l’acheteur contre Server Products ou des fournisseurs de Server Products ne dépasseront pas le règlement que Server Products pourra obtenir de son fournisseur.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVER PRODUCTS
Todos los equipos de Server Products están cubiertos por una garantía limitada de dos años contra defectos de fabricación y materiales.
ALCANCE DE LA GARANTÍA: Server Products Inc. (“Server Products”) garantiza que por un plazo de dos (2) años desde la fecha de compra (el “Período de garantía”), el equipo fabricado por la empresa estará exento de defectos de fabricación y materiales siempre y cuando el equipo se utilice en la forma y dentro del entorno para los cuales fue fabricado.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD. APARTE DE LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, SERVER PRODUCTS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR.
Esta garantía no se extiende a reparaciones ni alteraciones realizadas sin la previa autorización por escrito de Server Products ni a productos utilizados en forma incorrecta, indebida o negligente, o incorrectamente almacenados, mantenidos, instalados u operados.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERVER PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS, EJEMPLARES, PUNITIVOS O CONSECUENCIALES QUE SURJAN DEL USO DE LOS PRODUCTOS O QUE NO ESTÉN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA; INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD O A LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O ENTRADAS.
ADMINISTRACIÓN DE RECLAMOS: Todos los reclamos bajo garantía
deben hacerse llamando al departamento de servicio al cliente durante el Período de garantía a fi n de obtener un número de autorización de devolución, y todas las unidades supuestamente defectuosas deberán devolverse a la fábrica de Server Products con fl ete prepagado.
Una vez recibida la unidad defectuosa, Server Products, a su criterio:
(i) puede cambiar todo equipo que demuestre estar defectuoso, (ii) puede remediar o reparar dicho defecto o (iii) puede reembolsar el precio de compra del equipo defectuoso
en forma de un crédito aplicable a compras futuras. La obligación de Server Products y la única solución para el comprador se limitará a dichas opciones. En el caso de tratarse de unidades o piezas que Server Products haya adquirido de un distribuidor,
la obligación de Server Products y la única solución para el comprador contra Server Products o sus distribuidores no excederá el convenio que Server Products tiene con sus distribuidores.
6 01870
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
PARTS LIST LISTE DES PIÉCES LISTA DE PIEZAS
Part # Model. Description Description Descripción
81169 ALL Foot, Rubber Pied en caoutchouc Pie, goma 85151 ALL Pan, 1 Quart, 4” Deep Récipient, 1 litre 10 cm de profondeur Fuente, 1 litre 10 cm de profundidad 85152 ALL Lid, plastic Couvercle, plastique Tapa plástica 85155 85150 Shroud Assembly Coque Conjunto del resguardo 85156 ALL Spoon, 1/4 ounce Cuillère, 7,5 ml Cuchara, 7.5 ml 85158 85160 Shroud Assembly, Self Closing Coque, fermeture automatique Ensamblaje del resguardo, cierre automático 86337 ALL Protective Cap Chapeau Protecteur Tapa Protectora
01870 7
85150 2PRS
85160 2PRS
85152 (2)
85156 (2)
85151 (2)
85155
85152 (2)
85156 (2)
85151 (2)
85158
81169 (4) 86337 (4)
81169 (4) 86337 (4)
01870 8
Loading...