Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road
Richfi eld, WI 53076
USA
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
spsales@server-products.com
www.server-products.com
85150
85160
MODELS:
2PRS
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
RELISH SERVER-2 PAN
(Series 05B)
Stock No. 85150
RELISH SERVER-2 PAN (Self Close Lid)
(Series 05B)
Stock No. 85160
DISTRIBUTEUR DE RELISH - À 2 PLATEAUX
(Série 05B)
N° de réf. 85150
DISTRIBUTEUR DE RELISH - À 2 PLATEAUX
(Série 05B)
N° de réf. 85160
SERVIDOR DE CONDIMENTO- 2 FUENTES
(Serie 05B)
Artículo No. 85150
SERVIDOR DE CONDIMENTO- 2 FUENTES
(Serie 05B)
Artículo No. 85160
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
ALWAY CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE FIRST USE.
See UNIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES and CLEANING.
INSTALL PANS INTO UNIT.
INSTALL LIDS ONTO UNIT by aligning holes on lid with pins
on shroud.
INSTALL SPOONS INTO UNIT.
UNIT TAKE-DOWN
REMOVE LIDS FOR CLEANING by releasing holes on lids from pins
on shroud.
REMOVE SPOONS FROM UNIT.
REMOVE PANS FROM UNIT.
INSTALLATIONDEL’APPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE UTILISATION.
Reportez-vous aux sections Démontage de l’appareil, Consignes
de sécurité et Nettoyage.
INSTALLEZ LES PLATEAUX DANS L’APPAREIL.
INSTALLEZ LES COUVERCLES SUR LE DISTRIBUTEUR en
alignant les trous du couvercle sur les goupilles de la coque.
INSTALLEZ LES CUILLÈRES SUR LE DISTRIBUTEUR.
DÉMONTAGEDEL’APPAREIL
RETIREZ LES COUVERCLES POUR NETTOYER en dégageant les trous
des couvercles des goupilles de la coque.
RETIREZ LES CUILLÈRES DU DISTRIBUTEUR.
Retirez les plateaux de l’appareil.
ARMADODELAUNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE USARLA.
En las secciones Desarmado de la unidad, Pautas de seguridad,
y. Limpiezaencontrará mayor información.
INSTALL PANS INTO UNIT.
INSTALE LAS TAPAS EN LA UNIDAD alineando los agujeros de
la tapa con los pasadores del resguardo.
INSTALE LAS CUCHARAS EN LA UNIDAD.
DESARMADODELAUNIDAD
QUITE LAS TAPAS PARA LIMPIAR SOLTANDO LOS AGUJEROS en la
tapas de los pasadores del resguardo.
RETIRE LAS CUCHARAS DE LA UNIDAD.
Retire las fuentes de la unidad.
2 01870
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY GUIDELINES
According to food and safety regulations, most foods must be stored and/or
served at certain temperatures or they could become hazardous. Check with
your local food and safety regulators for specifi c guidelines.
Be aware of the product you are serving and the temperature
•
the product is required to maintain. Server Products Inc. can
not be responsible for the serving of potentially hazardous
product.
Stainless steel is one of the best materials for food serving and storage, but
there are many products which can corrode it.
If you notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may
need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleaning
procedures you are using.
PRODUCTS CONTAINING: ACIDS, ALKALINES, CHLORINE,
•
OR SALT CAN CORRODE STAINLESS STEEL.
SAUERKRAUT CORRODES STAINLESS STEEL. Server
•
Products Inc. regrets that we can not honor warranty
claims on stainless steel parts that have been affected by
sauerkraut.
DO NOT PLACE ICE PACKS OR CRUSHED ICE INTO NON-
•
INSULATED UNITS, they are not designed to hold water
and will leak.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Conformément aux réglementations alimentaires et de sécurité, la plupart
des aliments doivent être stockés et/ou servis à certaines températures
sous peine de devenir dangereux. Renseignez-vous auprès des instances
réglementaires locales pour obtenir des consignes spécifi ques.
Ne perdez pas de vue la nature du produit servi et la
•
température à laquelle vous devez le maintenir. Server
Products, Inc. ne peut pas être responsable du service
de produits potentiellement dangereux.
L’acier inoxydable est l’un des meilleurs matériaux pour le service et la
conservation des aliments, cependant une grande quantité de produits
peut le corroder.
Si vous remarquez la moindre trace de corrosion sur l’acier inoxydable,
pensez à changer de produit de nettoyage ou de désinfection, ou encore
à modifi er vos procédures de nettoyage.
LES PRODUITS CONTENANT : DES ACIDES, DES
•
PRODUITS ALCALINS, DU CHLORE OU DU SEL RISQUENT
DE CORRODER L’ACIER INOXYDABLE. La choucroute
corrode l’acier inoxydable.
SERVER PRODUCTS, INC. REGRETTE DE NE PAS POUVOIR
•
HONORER LES DEMANDES SOUS GARANTIE portant
sur les pièces en acier inoxydable détériorées par de la
choucroute.
NE PLACEZ AUCUN CONTENANT RÉFRIGÉRANT OU GLACE
•
PILÉE DANS LES APPAREILS NON ISOTHERMES, car ils ne
sont pas conçus pour contenir de l’eau et ils fuiront.
PAUTASDESEGURIDAD
Según las normas sobre alimentos y seguridad, la mayoría de los alimentos
deben almacenarse o servirse a cierta temperatura, de lo contrario pueden
ser peligrosos. Consulte las normas locales sobre pautas específi cas de
seguridad y alimentos.
Tenga presente el producto que se va a servir y la
•
temperatura de conservación que éste requiere. Server
Products Inc. no puede hacerse responsable por servir un
producto potencialmente peligroso.
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacenar
alimentos, pero existen muchos productos que pueden corroerlo.
Si detecta signos de corrosión en alguna superfi cie de acero inoxidable,
puede que sea necesario cambiar los agentes de limpieza o desinfección,
o bien modifi car los procedimientos de limpieza.
LOS PRODUCTOS QUE CONTIENEN: AGENTES ÁCIDOS O
•
ALCALINOS, cloro o sal pueden corroer el acero inoxidable.
El chucrut corroe el acero inoxidable.
SERVER PRODUCTS INC. NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA
•
PARA LAS PIEZAS DE ACERO inoxidable que resulten
afectadas por el chucrut.
NO COLOQUE PAQUETES DE HIELO NI HIELO PICADO EN
•
UNIDADES NO AISLADAS, pues no están diseñadas para
contener el agua y presentarán fugas.
01870 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
CLEANING
Before fi rst use and after use daily, disassemble and clean unit. Stainless
steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, sanitize, and dry these
parts daily and properly. Failure to comply with any of these instructions
may void unit warranty:
SEE UNIT TAKE-DOWN.
WASH ALL PARTS WITH DISHWASHING DETERGENT AND HOT WATER
DAILY. Rinse thoroughly and dry with a clean soft cloth.
WIPE EXTERNAL SURFACES OF UNIT WITH A CLEAN DAMP CLOTH
DAILY. Dry with a clean soft cloth.
•
A mildly abrasive nylon or brass brush may be used to
remove any food or mineral deposits on the unit.
•
Do not use any highly alkaline or acidic solvents, steel wool,
or other harsh abrasives to clean unit.
•
Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, steel
wool, or other cleaning tools that can scratch surfaces.
•
A general purpose, nonabrasive cleaner may be used on
hard to remove food deposits.
•
A nontoxic glass cleaner may be used for cleaning any
stainless steel parts and the lid.
Sanitize parts following your local sanitization requirements.
All parts in contact with food must be sanitized.
Allow parts to fully air dry after sanitization. Various elements and
minerals, such as chlorides in tap water, can accumulate on stainless
steel parts and create corrosion.
To prevent corrosion on any stainless steel parts, it is important to
fully air dry, as required after sanitization, or to fully dry with a clean
soft cloth regularly.
NETTOYAGE
Démontez et nettoyez l’appareil avant la première utilisation et après
chaque utilisation ultérieure. Les pièces en acier inoxydable craignent
la corrosion. Il est important de nettoyer, rincer, désinfecter et essuyer
correctement ces pièces tous les jours. Il convient de respecter toutes
ces consignes sous peine d’annulation de la garantie:
CONSULTEZDÉMONTAGE DE L’APPAREIL.
LAVEZ CHAQUE JOUR TOUS LES COMPOSANTS AVEC DU LIQUIDE-
VAISSELLE ET DE L’EAU CHAUDE. Rincez soigneusement et séchez
avec un chiffon doux et propre.
ESSUYEZ CHAQUE JOUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DE
L’APPAREIL AVEC UN CHIFFON HUMECTÉ PROPRE. Séchez avec
un chiffon doux et propre.
•
Vous pouvez utiliser une brosse en nylon ou en laiton
légèrement abrasive pour retirer les dépôts alimentaires
ou calcaires de l’appareil.
•
N’utilisez pas de solvants fortement alcalins ou acides,
de laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
•
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, racloirs, tampons
en acier, laine d’acier ou autres ustensiles de nettoyage
pouvant rayer les surfaces.
•
Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non abrasif
sur les dépôts alimentaires diffi ciles à retirer.
•
Il est possible d’utiliser un nettoyant non toxique
pour vitres sur les pièces en acier inoxydable et le
couvercle.
Désinfectez les pièces conformément aux consignes
d’hygiène locales. Toutes les pièces en contact avec les
aliments doivent être désinfectées.
Laissez complètement sécher les pièces à l’air après désinfection.
Divers éléments et minéraux, tels que les chlorures de l’eau du
robinet, peuvent s’accumuler sur les pièces en acier inoxydable et
provoquer leur corrosion.
Pour empêcher la corrosion des pièces en acier inoxydable, il est
important de les laisser complètement sécher à l’air, comme requis
après désinfection, ou de les essuyer complètement avec un chiffon
propre et doux.
LIMPIEZA
Desarme y limpie la unidad antes de usarla por primera vez y después
de cada uso. Las piezas de acero inoxidable pueden corroerse. Es
importante limpiar, enjuagar, desinfectar y secar diariamente las piezas
en forma adecuada. El no acatar estas instrucciones podría anular la
garantía de la unidad:
CONSULTE LA SECCIÓN DESARMADO DE LA UNIDAD.
LAVE DIARIAMENTE TODAS LAS PIEZAS CON DETERGENTE PARA
VAJILLA Y AGUA TIBIA. Enjuáguelos totalmente y séquelos con un
paño suave.
CON UN PAÑO HÚMEDO LIMPIE DIARIAMENTE LAS SUPERFICIES
EXTERNAS DE LA UNIDAD. Séquelas con un paño suave.
•
Se puede usar un cepillo levemente abrasivo de nilón o
latón para eliminar de la unidad los residuos minerales
o de comida.
•
No use ningún disolvente altamente ácido o alcalino,
virutas de acero, ni ningún utensilio o agente de limpieza
abrasivo para limpiar la unidad.
•
No utilice limpiadores abrasivos, raspadores, estropajos,
virutas de acero, ni ningún utensilio de limpieza que
pueda rayar las superfi cies.
•
Emplee un limpiador no abrasivo de uso común para
eliminar los restos de comida endurecidos.
•
Se puede utilizar un limpiacristales no tóxico para limpiar
las piezas de acero inoxidable y la tapa.
Desinfecte las piezas según los requisitos de su localidad.
Desinfecte todas las piezas que entran en contacto con los
alimentos.
Deje que las piezas se sequen totalmente al aire libre una vez
desinfectadas. La presencia en el agua potable de diversos
elementos y minerales tales como cloruros pueden causar corrosión
si se acumulan en las piezas de acero inoxidable.
Para evitar dicha corrosión, seque totalmente las piezas después
de desinfectarlas, ya sea dejándolas al aire libre o frotándolas con
un paño suave.
4 01870
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVICE
Contact your dealer or Server Products Inc. Customer Service Department
for the following:
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Be prepared to give this information:
1.
Model Number
2.
Series Number
3.
Part Description
4.
Part Number
You can fi nd the unit model number, series number, and other specifi c data
stamped on the bottom or back side of every unit.
GENERAL SERVICE, REPAIR, OR RETURNS
Before sending any item to Server Products for service, repair, or
return, contact Server Customer Service to request a RETURN AUTHORIZATION NUMBER. Merchandise must be sent to Server
with this number.
Returned goods must be in new and unused condition and not more
than one year old and will be subject to a 20% (percent) restocking
charge. Electrical parts (thermostats, heating elements etc.) are not
returnable.
Server Products maintains a fully staffed service department with highly
skilled factory trained personnel.
Service is extremely prompt. Under normal circumstances, a repaired
unit is shipped out the day after it is received. Labor charges are
reasonable.
RÉPARATIONS
Contactez votre revendeur ou le service clientèle de Server Products
Inc. pour:
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Soyez prêt à fournir ces informations :
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Description de la pièce
4. Numéro de référence de la pièce
Le numéro de modèle, le numéro de série et autres renseignements
fi gurent en dessous ou à l’arrière de tout appareil.
MAINTENANCEGÉNÉRAL, RÉPARATIONSOU
RENVOIS
Avant d’envoyer un composant à Server Products pour maintenance,
réparation ou retour, contactez le service clientèle Server Products
pour demander un NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR. La
marchandise renvoyée à Server doit indiquer ce numéro.
La marchandise renvoyée doit être à l’état neuf et ne pas avoir été
utilisée, ne pas avoir plus d’un an d’âge et elle fera l’objet de frais de
réapprovisionnement de 20 %. Les composants électriques (thermostats,
éléments chauffants, etc.) ne peuvent pas être renvoyés.
Server Products dispose d’un service clientèle complet doté d’un
personnel extrêmement compétent formé en usine.
Le service est très rapide. Dans la plupart des cas, l’appareil réparé
est réexpédié le jour qui suit sa réception. Les frais de main-d’œuvre
sont raisonnables.
SERVICIO
Comuníquese con su distribuidor o con el Departamento de Servicio al
Cliente de Server Products Inc. para obtener mayor información sobre
lo siguiente:
CÓMO PEDIR REPUESTOS
Es posible que se le solicite la siguiente información:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Descripción de la pieza
4. Número de pieza
En la parte inferior o posterior de la unidad encontrará los números de
modelo, serie y demás información pertinente.
SERVICIOGENERAL, REPARACIÓNO
DEVOLUCIONES
Si debe enviar un producto a Server Products por servicio, reparación
o devolución, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
y solicite un NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN. La
mercancía debe enviarse a Server con este número.
Los productos devueltos deben estar en condiciones nuevas y sin usar y
no tener más de un año, y están sujetos a un 20% (por ciento) de cargo
de reposición en inventario. No se pueden devolver piezas eléctricas
(termostatos, elementos calentadores, etc.).
Server Products cuenta con un departamento de servicio con personal
altamente califi cado entrenado en la fábrica.
Nuestro servicio es muy puntual. En circunstancias normales, las unidades
reparadas se despachan al día siguiente. Nuestros cargos por concepto
de mano de obra son razonables.
01870 5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVER PRODUCTS LIMITED WARRANTY
All Server Products equipment is backed by a two-year limited warranty
against defects in materials and workmanship.
SCOPE OF WARRANTY: Server Products Inc. (“Server Products”) warrants
that, for a period of two (2) years from the date of purchase (the “Warranty
Period”), the equipment manufactured by it will be free from defects in
workmanship and materials provided the equipment is used in the manner
and in the environment for which they were manufactured.
DISCLAIMERS AND LIMITATIONS. OTHER THAN AS SET FORTH
ABOVE, SERVER PRODUCTS SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE.
This warrant does not extend to repairs or alterations undertaken without
the prior written consent of Server Products or for goods that are misused,
abused or neglected or if the goods are not properly stored, maintained,
installed or operated.
SERVER PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
SPECIAL, INDIRECT, EXEMPLARY, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE GOODS OR ARISING
OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY; INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO DAMAGE TO PROPERTY OR LOSS OF PROFITS OR
REVENUE.
CLAIMS ADMINISTRATION: All warranty claims must be made by
calling our customer service department for a return authorization during
the Warranty Period and any alleged defective unit must be returned to
Server Products factory, freight prepaid.
Upon receipt of any defective unit, Server Products, at its option, may
either:
(i) replace any equipment proved to be defective,
(ii) remedy or repair such defect or
(iii) refund the purchase price of the defective equipment in the form of a
credit applicable to future purchases. Server Products obligation and Buyer’s
sole remedy will be limited to these options. In the case of units or parts
purchased by Server Products from a third-party supplier,
Server Products’ obligation and Buyer’s sole remedy against Server Products
or Server Products’s suppliers shall not exceed the settlement which Server
Products is able to obtain from its supplier.
GARANTIELIMITÉEDE SERVER PRODUCTS
Tous les produits Server Products sont assortis d’une garantie limitée de
deux ans contre tout défaut de matériels et de fabrication.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE: .Server Products Inc. (« Server Products
» ) garantit que, pendant une période de deux (2) ans à partir de la date
d’achat (la « période de garantie »), son équipement est exempt de
défauts de matériaux ou de main-d’œuvre, dans la mesure où l’équipement
est utilisé de la manière et dans l’environnement pour lesquels il a été
conçu.
DÉSISTEMENT ET LIMITATIONS. OUTRE LES CONDITIONS
MENTIONNÉES CI-DESSUS, SERVER PRODUCTS RÉFUTE TOUTES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITÉES AUX SUIVANTES, LES GARANTIES DE QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE ET/OU L’ADAPTATION À UN OBJET OU
UN USAGE PARTICULIER.
Cette garantie ne s’applique ni aux réparations, ni aux modifi cations
effectuées sans l’approbation écrite de Server Products, ni aux produits
qui ont subi un usage impropre, abusif ou peu soigné, qui n’ont pas été
stockés, entretenus, installés ou utilisés correctement.
SERVER PRODUCTS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
FORTUITS, SPÉCIAUX, INDIRECTS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS
OU DÉCOULANT DE TOUTE INFRACTION À CETTE GARANTIE ;
INCLUANT MAIS NON LIMITÉE AUX DOMMAGES DU MATÉRIEL
OU À LA PERTE FINANCIÈRE OU DE BÉNÉFICES.
TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS: Toute réclamation doit être
effectuée en appelant notre service clientèle, pendant la période de
garantie, en vue d’obtenir une autorisation de renvoi. Tout appareil
supposé défectueux doit être renvoyé à l’usine, port prépayé.
À la réception de tout appareil défectueux, Server Products peut, à sa
discrétion :
(i) soit remplacer l’équipement déclaré défectueux,
(ii) soit résoudre ou réparer ledit défaut,
(iii) soit rembourser le prix d’achat de l’appareil défectueux sous forme
d’avoir destiné à de futurs achats. La responsabilité de Server Products et
le seul recours de l’acheteur seront limités à ces seules options. Pour le cas
d’appareils ou de pièces achetés par Server Products auprès d’un tiers,
l’obligation de Server Products et le seul recours de l’acheteur contre Server
Products ou des fournisseurs de Server Products ne dépasseront pas le
règlement que Server Products pourra obtenir de son fournisseur.
GARANTÍALIMITADADE SERVER PRODUCTS
Todos los equipos de Server Products están cubiertos por una garantía
limitada de dos años contra defectos de fabricación y materiales.
ALCANCE DE LA GARANTÍA: Server Products Inc. (“Server Products”)
garantiza que por un plazo de dos (2) años desde la fecha de compra
(el “Período de garantía”), el equipo fabricado por la empresa estará
exento de defectos de fabricación y materiales siempre y cuando el
equipo se utilice en la forma y dentro del entorno para los cuales fue
fabricado.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD. APARTE DE LO
ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, SERVER PRODUCTS RECHAZA
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN O USO EN PARTICULAR.
Esta garantía no se extiende a reparaciones ni alteraciones realizadas
sin la previa autorización por escrito de Server Products ni a productos
utilizados en forma incorrecta, indebida o negligente, o incorrectamente
almacenados, mantenidos, instalados u operados.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERVER PRODUCTS SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS, EJEMPLARES, PUNITIVOS O CONSECUENCIALES
QUE SURJAN DEL USO DE LOS PRODUCTOS O QUE NO ESTÉN
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA; INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD O A LA PÉRDIDA
DE UTILIDADES O ENTRADAS.
ADMINISTRACIÓN DE RECLAMOS: Todos los reclamos bajo garantía
deben hacerse llamando al departamento de servicio al cliente durante
el Período de garantía a fi n de obtener un número de autorización de
devolución, y todas las unidades supuestamente defectuosas deberán
devolverse a la fábrica de Server Products con fl ete prepagado.
Una vez recibida la unidad defectuosa, Server Products, a su criterio:
(i) puede cambiar todo equipo que demuestre estar defectuoso,
(ii) puede remediar o reparar dicho defecto o
(iii) puede reembolsar el precio de compra del equipo defectuoso
en forma de un crédito aplicable a compras futuras. La obligación
de Server Products y la única solución para el comprador se limitará
a dichas opciones. En el caso de tratarse de unidades o piezas que
Server Products haya adquirido de un distribuidor,
la obligación de Server Products y la única solución para el comprador
contra Server Products o sus distribuidores no excederá el convenio
que Server Products tiene con sus distribuidores.
6 01870
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
PARTS LIST LISTE DES PIÉCES LISTA DE PIEZAS
Part #Model.DescriptionDescriptionDescripción
81169ALLFoot, RubberPied en caoutchoucPie, goma
85151ALLPan, 1 Quart, 4” DeepRécipient, 1 litre 10 cm de profondeurFuente, 1 litre 10 cm de profundidad
85152ALLLid, plasticCouvercle, plastiqueTapa plástica
8515585150Shroud AssemblyCoqueConjunto del resguardo
85156ALLSpoon, 1/4 ounceCuillère, 7,5 mlCuchara, 7.5 ml
8515885160Shroud Assembly, Self ClosingCoque, fermeture automatiqueEnsamblaje del resguardo, cierre automático
86337ALLProtective CapChapeau ProtecteurTapa Protectora
01870 7
85150
2PRS
85160
2PRS
85152 (2)
85156 (2)
85151 (2)
85155
85152 (2)
85156 (2)
85151 (2)
85158
81169 (4)
86337 (4)
81169 (4)
86337 (4)
01870 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.