Server Products 82700 User Manual

01801-REVA-032409
℡ ℡
 
Models:
FS-2
(262) 628-5600 (800) 558-8722 (262) 628-5110 spsales@server-products.com www.server-products.com
Serveur
Food Server
USA
120V (Series 89K) Stock No. 82700
Continental Europe
230V (Series 97L) Stock No. 82710
Australia
230V (Series 97L) Stock No. 82770
alimentaire
États-unis
120 V (série 89K)
o
N
de réf. 82700
Europe continentale
230 V (série 97L)
o
de réf. 82710
N
Australie
230 V (série 97L)
o
de réf. 82770
N
Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road Richfield, WI 53076 USA
Servidor de alimentos
EE.UU.
120 V (Serie 89K) Artículo No. 82700
Europa continental
220 V (Serie 97L) Artículo No. 82710
Australia
230 V (Serie 97L) Artículo No. 82770
120V/60HZ
82700
230V/50HZ
82710 82770 84700
United Kingdom
230V (Series 97L) Stock No. 84700
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Royaume-Uni
230 V (série 97L)
o
de réf. 84700
N
Reino Unido
230 V (Serie 97L) Artículo No. 84700
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
, , 
UNIT SET-UP
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
FILL WATER VESSEL WITH WATER.
INSTALL BOWL INTO WATER VESSEL.
INSTALL LADLE INTO BOWL. INSTALL LID ONTO BOWL. PLUG CORD IN.
WARNING: This appliance must be earthed. Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.
PRESS SWITCH TO THE “ON” POSITION.SET THERMOSTAT KNOB to recommended product serving
NIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES, and CLEANING.
See U
Fill to embossed water line inside water v e ss el o r fill with 2 cups (or 16 oz) water.
Do not overfill.
Product being served must always be inside bowl and never placed directly into water vessel.
temperature.
To heat unit faster, th ermostat knob m ay be rotated to maximum setting TEMPORARILY.
For products being served which require rethermalization or need to achieve safe hot food holding, see
ETHERMALIZATION AND HOT FOOD HOLDING.
R
INSTALLATION DE LAPPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION. Reportez-vous aux sections D
DE LAPPAREIL, CONSIGNES DE SÉCURITÉ et NETTOYAGE.
REMPLISSEZ LE RÉCIPIENT D’EAU.
Remplissez jusqu’au repère gravé à l’intérieur du récipient ou 1¾ tasses d’eau (ou 473 ml).
Ne remplissez pas au-delà du repère.
INSTALLEZ LE BOL DANS LE RÉCIPIENT D’EAU.
Le produit servi doit toujours se trouver à l’intérieur du bol et jamais placé directement dans le récipient d’eau.
INSTALLEZ LA LOUCHE DANS LE BOL. INSTALLEZ LE COUVERCLE SUR LE BOL. BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est
pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION « ON ».RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température
recommandée pour le produit.
Pour faire cha uffer plu s vi te l’ app arei l, t our nez TEMPORAIREMENT le bouton du thermostat sur le réglage de température maximal.
Pour les produits demandant une remise en température ou devant être maintenus à une certaine température par mesure de sécurité, reportez-vous à R
TEMPÉRATURE ET MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS.
ÉMONTAGE
EMISE EN
ARMADO DE LA UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES
DE USARLA. En las secciones D
AUTAS DE SEGURIDAD, y LIMPIEZA encontrará mayor
P
información.
LLENE LA VASIJA CON AGUA.
Llénela hasta la línea de agua grabada o con 2 tazas (473 ml) de agua.
No sobrepase el volumen de la vasija.
PONGA EL RECIPIENTE DENTRO DE LA VASIJA.
El producto que va a servirse siempre debe estar dentro del recipiente y nunca directamente dentro de la vasija de agua.
PONGA EL CUCHARÓN DENTRO DEL RECIPIENTE. TAPE EL RECIPIENTE. ENCHUFE EL CABLE.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden producir descargas eléctric as si la unidad no está debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimen tación.
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ENCENDIDA
(“ON”).
FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO en la temperatura
recomendada para servir el producto.
Puede fijar provisoriamente la perilla del termostato en la temperatura máxima para calentar la unidad MÁS RÁPIDAMENTE.
Para los producto s que requieren retermalización o deben alcanzar una temperatura de conservación segura, consulte la sección R
DE ALIMENTOS CALIENTES.
ESARMADO DE LA UNIDAD,
ETERMALIZACIÓN Y CONSERVACIÓN
1 01801
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
RETHERMALIZATION AND HOT FOOD HOLDING
This appliance is listed with NSF International (National Sanitation Foundation) and ANSI (American National Standards Institute) as a Rethermalization and as a Hot Food Holding unit (Standard 4).
Rethermalization of food products is achieved by this appliance when it elevates the food product temperature from a refrigerated 40°F (4°C) to a safe food cooked temperature of 165°F (74°C) within a period of 2 hours.
Hot Food Holding is achieved with this appliance when it maintains a product temperature at or above 150°F (66°C), in all locations throughout the product, for a minimum of 2 hours, even if any lids or covers are removed. Lids or covers are recommended to help maintain product temperature.
T
O ACHIEVE SAFE HOT FOOD HOLDING:
PREHEAT UNIT FOR 30 MINUTES with correct amount
of water in vessel, lid installed, and thermostat set at 170°F (77°C).
MAXIMUM CAPACITY OF PRODUCT WHICH CAN BE INSIDE
BOWL MUST BE LIMITED TO ½ INCH BELOW TOP RIM OF BOWL.
BOWL CAPACITY MUST BE LIMITED to 1.5 quarts (6 cups) of product.
Do not over fill.
AFTER PREHEAT, THERMOSTAT MUST BE ROTATED TO
MAXIMUM setting for entire duration of Hot Food Holding.
Server Products Inc. claims no responsibility for actual serving temperature of product. It is the responsibility of the user to ensure that any product is held and served at a safe temperature.
REMISE EN TEMPÉRATURE ET
MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS
Cet appareil est homologué auprès de la NSF International (National Sanitation Foundation) et de l’ANSI (American National Standards Institute) à titre d’appareil de remise en température et de maintien au chaud des aliments (Norme 4).
La remise en température des aliments obtenue avec cet appareil a lieu lorsqu’il fait passer la température du produit alimentaire de l’état réfrigéré (4 °C) à une température sûre pour aliments cuits (74 °C) pendant une période de 2 heures.
Le maintien au chaud des aliments avec cet appareil a lieu lorsqu’il maintient un produit à 66 °C minimum, à travers l’ensemble du produit, pendant 2 heures minimum, même en cas de retrait du couvercle. L’utilisation d’un couvercle est cependant recommandée pour maintenir la température du produit.
P
OUR UN MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS EN TOUTE SÉCURITÉ :
PRÉCHAUFFEZ L’APPAREIL PENDANT 30 MINUTE S en utilisant
la bonne quantité d’eau dans le récipient, avec le couvercle en place et le thermostat sur 77 °C.
LE VOLUME DE PRODUIT À L’INTÉRIEUR DU BOL NE DOIT
PAS SE TROUVER À MOINS DE 12,7 MM DU BORD SUPÉRIEUR DU BOL.
LA CONTENANCE DU BOL DOIT ÊTRE LIMITÉE à 1,4 litre (6 tasses) de produit.
Ne remplissez pas trop.
APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, TOURNEZ LE THERMOSTAT SUR
LE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE MAXIMAL po ur toute l a durée de maintien au chaud des aliments.
• Server Products Inc. décline toute responsabilité liée à la température réelle de service du produit. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le produit est maintenu et servi à une température sûre.
RETERMALIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS CALIENTES
Este artefacto está registrado por NSF International (Fundación Nacional de Salubridad) y por ANSI (Instituto Norteamericano de Normas) como unidad para la retermalización y conservación de alimentos calientes (Norma 4).
Esta unidad retermaliza el producto cuando eleva la temperatura del producto refrigerado de 4°C a una temperatura de cocción segura de 74°C dentro de un periodo de 2 horas.
La conservación del alimento caliente se alcanza cuando el producto permanece a una temperatura igual o superior a 66°C en todas las secciones del producto durante un mínimo de 2 horas, incluso si se retiran las tapas o cubiertas. Las tapas y cubiertas ayudan a mantener la temperatura del producto.
P
ARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS CALIENTES Y SEGUROS:
PRECALIENTE LA UNIDAD DURANTE 30 MINUTOS con
la cantidad correcta de agua en la vasija, con la tapa puesta y con el termostato ajustado en 77°C.
LA CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO DENTRO DEL
RECIPIENTE DEBE QUEDAR A 12,7 MM POR DEBAJO DEL BORDE SUPERIOR DEL RECIPIENTE.
LA CAPACIDAD MÁXIMA DEL RECIPIENTE DEBE SER DE 1,4 litros de producto.
No sobrepase el volumen del recipiente.
UNA VEZ PRECALENTADA LA UNIDAD, GIRE LA PERILLA
DEL TERMOSTATO HASTA LA TEMPERATURA MÁXIMA durante todo el período de conservación del alimento.
• Server Products Inc. no puede hacerse responsable por la temperatura de servicio real del producto. Es responsabilidad del usuario cerciorarse de mantener y servir el producto a una temperatura segura.
01801 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TAKE-DOWN
PRESS SWITCH TO “OFF” POSITION.
UNPLUG CORD.
CAUTION: If unit has already been in use, unit may still be HOT. Allow unit to cool before continuing.
REMOVE LID, LADLE, AND BOWL FROM UNIT.
EMPTY WATER OUT OF WATER VESSEL.
Tip unit over a drain to pour water out.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION « OFF ».
DÉBRANCHEZ LE CORDON.
ATTENTION : Si l’appareil a déjà été utilisé, il est peut-être encore CHAUD. Laissez refroidir l’ensemble
avant de poursuivre.
RETIREZ LE COUVERCLE, LA LOUCHE ET LE BOL
DE L’APPAREIL.
VIDEZ L’EAU DU RÉCIPIENT.
Basculez l’appareil au-dessus d’une conduite d’évacuation pour le vider.
DESARMADO DE LA UNIDAD
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN APAGADA
(“OFF”).
DESENCHUFE EL CABLE.
PRECAUCIÓN: Si la unidad se ha usado hace poco, puede que aún esté CALIENTE. Deje que la unidad se enfríe
antes de continuar.
RETIRE DE LA UNIDAD LA TAPA, EL CUCHARÓN Y
EL RECIPIENTE.
VACÍE EL AGUA DE LA VASIJA.
Incline la unidad sobre el desagüe para eliminar el agua.
3 01801
Loading...
+ 8 hidden pages