Server SE-SS, SE, SE-1SE, SS-2SE, SE-2, SE-2DI, SE-3, SE-3DI, SE-4, SE-4DI, SE-5, SE-5DI, SE-6 Operators Manual
01534-REVN-110311
Models:
SE-SS
SE-SS
SE
SE-1SE
SS-2SE
SE-SS
SE-2
SE-2DI
SE
SE-3
SE-3DI
SE-4
SE-4DI
SE-5
SE-5DI
SE-6
SE-SS
07030
SE
07010
SE-SS
07125
SE-SS
07020
SE
07000
SS-1SE
67760
SS-2SE
07300
Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road
Richeld, WI 53076 USA
(262) 628-5600
SE-2
07140
SE-3
07040
SE-4
07200
SE-5
07060
SE-6
07080
(800) 558-8722
(262) 628-5110
spsales@server-products.com
SE-2DI
07160
SE-3DI
07050
SE-4DI
07210
SE-5DI
07070
www.server-products.com
SERVER EXPRESS™
Rectangular Stainless (Series 02C) Stock No. 07020Rectangulaire, acier inoxydable (Série 02C) No de réf. 07020Rectangular inoxidable (Serie 02C) Artículo No. 07020
Rectangular Stainless (Series 02C) Stock No. 07125Rectangulaire, acier inoxydable (Série 02C) No de réf. 07125Rectangular inoxidable (Serie 02C) Artículo No. 07125
Rectangular (Series 02C) Stock No. 07000Rectangulaire (Série 02C) No de réf. 07000Rectangular (Serie 02C) Artículo No. 07000
Single Stand (Series 98E) Stock No. 67760Socle simple (Série 98E) No de réf. 67760Base única (Serie 98E) Artículo No. 67760
Twin Stand (Series 04D) Stock No. 07300Socle jumelle (Série 04D) No de réf. 07300Base gemelo (Serie 04D) Artículo No. 07300
Round Stainless (Series 02C) Stock No. 07030Circulaire, acier inoxydable (Série 02C) No de réf. 07030Redondo inoxidable (Serie 02C) Artículo No. 07030
Twin (Series 08E) Stock No. 07140Double (Série 08E) No de réf. 07140 Doble (Serie 08E) Artículo No. 07140
Twin Drop-In (Series 08E) Stock No. 07160Double, encastré (Série 08E) No de réf. 07160Doble Empotrable (Serie 08E) Artículo No. 07160
Round (Series 02C) Stock No. 07010Circulaire (Série 02C) No de réf. 07010Redondo (Serie 02C) Artículo No. 07010
Triple (Series 02C) Stock No. 07040Triple (Série 02C) No de réf. 07040Triple (Serie 02C) Artículo No. 07040
Triple Drop-In (Series 02C) Stock No. 07050Triple, encastré (Série 02C) No de réf. 07050Triple empotrado (Serie 02C) Artículo No. 07050
Quadruple (Series 03D) Stock No. 07200Quadruple (Séries 03D) No de réf. 07200Cuádruple (Serie 03D) Artículo No. 07200
Quadruple Drop-In (Series 03D) Stock No. 07210Quadruple, encastré (Séries 03D) No de réf. 07210Cuádruple, empotrado (Serie 03D) Artículo No. 07210
Quintuple (Series 02C) Stock No. 07060Quintuple (Série 02C) No de réf. 07060Quíntuple (Serie 02C) Artículo No. 07060
Quintuple Drop-In (Series 02C) Stock No. 07070Quintuple, encastré (Série 02C) No de réf. 07070Quíntuple empotrado (Serie 02C) Artículo No. 07070
Sextuple (Series 02C) Stock No. 07080Sextuple (Série 02C) No de réf. 07080Séxtuple (Serie 02C) Artículo No. 07080
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Unit Set-Up
1 ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
See Disassembly, Cleaning, and Safety Guidelines.
2 SET PORTION CONTROL IF NECESSARY.
See Portion Control.
3 ATTACH PUMP to PRODUCT POUCH. Place product pouch
on a counter top with pouch tment circle facing upward.
•Remove cap from product pouch.
•Position pump connector directly over center of pouch
tment circle.
•Press pump connector down to pierce through lm in
pouch tment circle.
•Pump connector will be fully engaged into pouch tment
when outer top surface of pouch tment circle touches
pump connector rim.
4PRIME PUMP. Apply light pressure on end of product pouch
while repeatedly compressing pump dome. Continue to repeat
this process until pump is full of product.
5 INSTALL PUMP AND PRODUCT POUCH COMBINATION
INTO SHROUD. Align pump guides into retaining slot on inside
wall of shroud.
6 INSTALL LID. Position lid with roller facing near pump dome.
inStallation
1 NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION. Reportez-vous aux sections Démontage,
Consignes de sécurité et Nettoyage.
2RÉGLEZ LE DOSEUR, SI NÉCESSAIRE. Reportez-vous à la
section Dosage.
3 ATTACHEZ LA POMPE À LA POCHE À PRODUIT. Placez la
poche à produit sur le plan de travail en tournant l’adaptateur
circulaire vers le haut.
•Retirez le capuchon de la poche à produit.
•Placez le connecteur de la pompe directement au-
dessus du centre de l’adaptateur circulaire de la
poche.
•Appuyez sur le connecteur de la pompe pour percer
le lm situé dans l’adaptateur circulaire.
•Le connecteur est inséré à fond dans l’adaptateur de la
poche lorsque sa surface supérieure extérieure touche
le bord du connecteur de la pompe.
4AMORCEZ LA POMPE. Appuyez légèrement sur l’extrémité
de la poche à produit tout en comprimant à plusieurs reprises
le dôme de la pompe. Continuez ainsi jusqu’à ce que la pompe
soit pleine de produit.
5 INSTALLEZ LA COMBINAISON POMPE/POCHE À
PRODUIT DANS LA COQUE. Alignez les guides de pompe
dans la fente de retenue sur la paroi intérieure de la coque.
6 INSTALLEZ LE COUVERCLE. Placez le couvercle en tournant
le galet vers le dôme de la pompe.
armado
1 SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE USARLA.
En las secciones Desarmado, Limpieza y Pautas de
seguridad encontrará mayor información.
2 FIJE EL CONTROL DE PORCIONES SI ES NECESARIO. En
la sección Control de porciones encontrará mayor
información.
3 CONECTE LA BOMBA A LA BOLSA DE PRODUCTO.
Coloque la bolsa de producto sobre un mostrador con el círculo
moldeado de la bolsa orientado hacia arriba.
•Retire la tapa de la bolsa de producto.
•Coloque el conector de la bomba directamente sobre
el centro del círculo moldeado de la bolsa.
•Presione el conector de la bomba de modo que perfore
la película en el círculo moldeado de la bolsa.
•El conector quedará totalmente enganchado dentro
del molde de la bolsa cuando la supercie superior
externa del círculo moldeado de la bolsa toque el
reborde del conector de la bomba.
4 CEBE LA BOMBA. Presione levemente el extremo de la bolsa
de producto mientras comprime reiteradamente la cubierta
redondeada de la bomba. Repita el proceso hasta que la bomba
quede llena de producto.
5 INSTALE LA COMBINACIÓN DE LA BOMBA Y LA BOLSA
DE PRODUCTO DENTRO DEL RESGUARDO. Alinee las
guías de la bomba dentro de la ranura de sujeción en la pared
interna del resguardo.
6 INSTALE LA TAPA. Coloque la tapa con el rodillo orientado
cerca de la cubierta redondeada de la bomba.
2 01534
35
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
diSaSSembly
1 REMOVE LID FROM SHROUD.
2 REMOVE PUMP (and attached product pouch if unit has already
been in use) from shroud.
•If unit has already been in use, disconnect pump from
product pouch. Pull pump by connector from product
pouch tment.
3 RINSE PUMP WITH WARM WATER.
Be sure to rinse connector and discharge tting thoroughly.
4 REMOVE CONNECTOR FROM FLEXIBLE PLASTIC TUBE.
•Rotate and pull connector away from exible plastic
tube.
5 REMOVE FLEXIBLE PLASTIC TUBE FROM BOTTOM OF
PUMP HOUSING.
•Rotate and pull exible plastic tube away from pump
housing.
6 REMOVE PUMP DOME FROM PUMP HOUSING.
•Unhook loop from bottom of dome to release dome
from pump housing.
7 TAKE PINCH VALVE OUT OF PUMP HOUSING DISCHARGE
TUBE.
8 REMOVE DISCHARGE FITTING FROM PUMP HOUSING BY
UNHOOKING THE DISCHARGE FITTING TAB FROM PEG
ON THE END OF PUMP HOUSING DISCHARGE TUBE.
démontage
1 RETIREZ LE COUVERCLE DE LA COQUE.
2 RETIREZ LA POMPE (et la poche à produit attachée si
l’appareil a déjà été utilisé) de la coque.
•Si vous avez déjà utilisé l’appareil, déconnectez la
pompe de la poche à produit. Désolidarisez la pompe
de l’adaptateur de la poche en tirant sur le connecteur.
3 RINCEZ LA POMPE À L’EAU CHAUDE.
•Veillez à rincer minutieusement le connecteur et le
raccord de décharge.
4 RETIREZ LE CONNECTEUR DU TUBE EN PLASTIQUE
SOUPLE.
•Tournez et dégagez le connecteur du tube en plastique
souple.
5 RETIREZ LE TUBE EN PLASTIQUE SOUPLE DE LA BASE
DU CORPS DE POMPE.
•Tournez et tirez sur le tube en plastique souple pour
le dégager du corps de pompe.
6 RETIREZ LE DÔME DU CORPS DE LA POMPE.
•Décrochez la boucle de la base du dôme pour libérer
le dôme du corps de la pompe.
7 SORTEZ LE ROBINET À MANCHON DU TUBE DE
DÉCHARGE DE BOÎTIER DE POMPE.
8 RETIREZ LE RACCORD DE DÉCHARGE DU CORPS
DE LA POMPE EN DÉCROCHANT LA LANGUETTE DU
RACCORD DE DÉCHARGE DE LA CHEVILLE SITUÉE SUR
L’EXTRÉMITÉ DU TUBE DE DÉCHARGE DU CORPS DE LA
POMPE.
deSarmado
1 RETIRE LA TAPA DEL RESGUARDO.
2 RETIRE LA BOMBA (y la bolsa de producto si ya se usó la
unidad) del resguardo.
•Desconecte la bomba de la bolsa de producto si ya
se usó la unidad. Mediante el conector, tire la bomba
desde el molde de la bolsa de producto.
3 ENJUAGUE LA BOMBA CON AGUA TIBIA.
•Limpie totalmente el conectory el accesorio de
descarga.
4 RETIRE EL CONECTOR DEL TUBO PLÁSTICO FLEXIBLE.
•Gire y tire el conector en dirección contraria al
tubo plástico flexible.
5 RETIRE EL TUBO PLÁSTICO FLEXIBLE DE LA PARTE
INFERIOR DEL CUERPO DE LA BOMBA.
•Gire y tire el tubo plástico flexible en dirección
contraria al cuerpo de la bomba.
6 RETIRE LA CUBIERTA REDONDEADA DEL CUERPO DE
LA BOMBA.
•Tire de la lengüeta situada en la parte inferior de
la cubierta redondeada para soltar esta última del
cuerpo de la bomba.
7 EXTRAIGA LA VÁLVULA DE PELLIZCO DEL TUBO
DE DESCARGA DEL ALOJAMIENTO DE LA BOMBA.
8 EXTRAIGA EL ACCESORIO DE DESCARGA DEL CUERPO
DE LA BOMBA DESENGANCHANDO EL BUCLE DEL
ACCESORIO DEL GANCHO SITUADO EN EL EXTREMO
DEL TUBO DE DESCARGA.
1
22
6
7
8
5
4
01534 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Cleaning
Before first use and after use daily, disassemble and clean
unit.
Stainless steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, sanitize,
and dry these parts daily and properly. Failure to comply with any of
these instructions may void unit warranty:
1 Flush and rinse pump in a container of warm water.
Place lower end of pump into water container and operate pump
until all (if any) remaining product is expelled and only the warm
water ows from the discharge tube. Then remove pump from
container of water to disassemble.
2 Disassemble pump. See Disassembly.
3 Wash and scrub all parts in dishwashing detergent and
warm water.
•A general purpose, nonabrasive cleaner may be used on
hard to remove food deposits.
•Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, steel
wool, or other cleaning tools that can scratch surfaces.
•Do not use cleansing agents with high concentrations
of acid, alkaline or chlorine. These agents can corrode
stainless steel.
•The use of ammonia can cause damage to the pump
plastic components.
4 Use supplied brushes to clean all conned areas.
5 Fully rinse all parts with clear water.
Abrasive cleansing agents can corrode stainless steel. Fully rinsing
all parts can help prevent corrosion.
6 SANITIZE PARTS FOLLOWING YOUR LOCAL SANITIZATION
REQUIREMENTS.
All parts in contact with food must be sanitized.
7 Allow parts to fully air dry after sanitization.
Various elements and minerals, such as chlorides in tap water, can
accumulate on stainless steel parts and create corrosion.
To prevent corrosion on any stainless steel parts, it is important
to fully air dry, as required after sanitization, or to fully dry with
a clean soft cloth regularly.
4 01534
nettoyage
Démontez et nettoyez l’appareil avant la première
utilisation et après chaque utilisation ultérieure.
Les pièces en acier inoxydable craignent la corrosion. Il est important
de nettoyer, rincer, désinfecter et essuyer correctement ces pièces
tous les jours. Il convient de respecter toutes ces consignes sous
peine d’annulation de la garantie :
1 Purgez et rincez la pompe dans un récipient d’eau
chaude.
Plongez la partie inférieure de la pompe dans le bac à eau et
actionnez la pompe jusqu’à ce que tout le produit restant (le
cas échéant) soit expulsé et que seule de l’eau chaude s’écoule
par le tube de décharge. Ensuite, retirez la pompe du récipient
d’eau pour démonter.
2 Démontez la pompe. Reportez-vous à la section
Démontage.
3 Lavez et frottez toutes les pièces dans du liquide-
vaisselle et de l’eau chaude.
•Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non
abrasif sur les dépôts alimentaires difficiles à
retirer.
•N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs, racloirs,
tampons en acier, laine d’acier ou autres ustensiles de
nettoyage susceptibles de rayer les surfaces.
•N’utilisez pas de nettoyants acides, alcalins ou à forte
teneur en chlore. Ces produits peuvent corroder
l’acier inoxydable.
•L’utilisation d’ammoniac peut endommager
les composants en plastique de la pompe.
4 Utilisez les goupillons fournis pour nettoyer tous les
endroits difcilement accessibles.
5 Rincez minutieusement toutes les pièces à l’eau
propre.
Les produits de nettoyage abrasifs peuvent corroder l’acier
inoxydable. Rincez minutieusement toutes les pièces pour
empêcher la corrosion.
6 DÉSINFECTEZ LES PIÈCES CONFORMÉMENT AUX
CONSIGNES D’HYGIÈNE LOCALES.
Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être
désinfectées.
7 Laissez complètement sécher les pièces à l’air après
désinfection.
Différents éléments et minéraux, tels que les chlorures de
l’eau du robinet, peuvent s’accumuler sur les pièces en acier
inoxydable et entraîner leur corrosion. Le séchage complet
de toutes les pièces à l’air (après la désinfection) ou avec
un chiffon doux et propre, peut contribuer à empêcher la
corrosion.
limpieza
Desarme y limpie la unidad antes de usarla por primera
vez y después de cada uso.
Las piezas de acero inoxidable pueden corroerse. Es importante
limpiar, enjuagar, desinfectar y secar diariamente las piezas en
forma adecuada. El no acatar estas instrucciones podría anular la
garantía de la unidad:
1 Lave y enjuague la bomba en un recipiente con agua
tibia.
Coloque el extremo inferior de la bomba en el recipiente con
agua y hágala funcionar hasta que salgan todos los residuos
del producto (si los hubiere) y sólo uya el agua tibia desde
el tubo de descarga. Luego retire la bomba del recipiente de
agua para desarmarla.
2 Desarmado de la bomba.. Consulte la sección
Desarmado.
3 Lave y escobille todas las piezas con detergente para
vajilla y agua tibia.
•Emplee un limpiador no abrasivo de uso común para
eliminar los restos de comida endurecidos.
•No utilice limpiadores abrasivos, raspadores,
estropajos, virutas de acero, ni ningún utensilio de
limpieza que pueda rayar las supercies.
•No utilice agentes de limpieza altamente ácidos,
alcalinos o con alta concentración de cloro. Estos
agentes corroen el acero inoxidable.
•El uso de amoniaco puede dañar las piezas de plástico
de la bomba.
4 Utilice las escobillas que se proporcionan para limpiar
todas las áreas de difícil acceso.
5 Enjuague totalmente las piezas con agua limpia.
Los agentes de limpieza abrasivos pueden corroer el acero
inoxidable. Enjuague totalmente las piezas para evitar la
corrosión.
6 Desinfecte las piezas según los requisitos de su
localidad.
Desinfecte todas las piezas que entran en contacto con los
alimentos.
7 Deje que las piezas se sequen totalmente al aire libre
una vez desinfectadas.
La presencia en el agua potable de diversos elementos y
minerales tales como cloruros, pueden causar corrosión si
se acumulan en las piezas de acero inoxidable. Para evitar
dicha corrosión, seque totalmente las piezas después de
desinfectarlas, ya sea dejándolas al aire libre o frotándolas
con un paño suave.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Safety gUidelineS
According to food and safety regulations, most foods must be
stored and/or served at certain temperatures or they could become
hazardous. Check with your local food and safety regulators for specic
guidelines.
•BE AWARE OF THE PRODUCT YOU ARE SERVING
AND THE TEMPERATURE THE PRODUCT IS
REQUIRED TO MAINTAIN. Server Products, Inc.
can not be responsible for the serving of potentially
hazardous product.
•NSF International lists this pump as: “Not acceptable
for dispensing potentially hazardous foods.”
Stainless steel is one of the best materials for food serving and
storage, but there are many products which can corrode it. If you
notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may
need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleaning
procedures you are using.
•Products containing: acids, alkalines, chlorine, or salt
can corrode stainless steel.
•Sauerkraut corrodes stainless steel. Server Products,
Inc. regrets that we can not honor warranty claims
on stainless steel parts that have been affected by
sauerkraut.
Specific Information
Drop-In Units
Drop-In units can be used either on a counter top surface or can be
dropped into an opening in a counter top.
Model NumberRecommended Counter Top Opening Size
07000, 070208 1/2” x 6 3/8”
07010, 07030 8 1/2” Diameter
070508 1/2” x 16 3/8”
072108 1/2” x 21 13/16”
070708 1/2” x 27 3/16”
071608 1/2” X 11”
Parts for 07000 and 07010:
If part information is needed for 07000 prior to Series 97K or 07010
prior to Series 97K, contact Server Products customer service
department.
ConSigneSdeSéCUrité
Conformément aux réglementations alimentaires et de sécurité, la plupart des
aliments doivent être stockés et/ou servis à certaines températures sous peine
de devenir dangereux. Renseignez-vous auprès des instances réglementaires
locales pour obtenir des consignes spéciques.
•NE PERDEZ PAS DE VUE LA NATURE DU PRODUIT SERVI
ET LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE VOUS DEVEZ LE
MAINTENIR. Server Products, Inc. ne peut pas être responsable
du service de produits potentiellement dangereux.
•La NSF International dénit cette pompe ainsi : « Ne convient
pas à la distribution d’aliments potentiellement
dangereux. »
L’acier inoxydable est l’un des meilleurs matériaux pour le service et la
conservation des aliments, cependant une grande quantité de produits peut le
corroder. Si vous remarquez la moindre trace de corrosion sur l’acier inoxydable, il
serait sage de changer votre produit de nettoyage ou de désinfection, ou encore
de modier les procédure de nettoyage que vous utilisez.
•LES PRODUITS CONTENANT : DES ACIDES, DES PRODUITS
ALCALINS, DU CHLORE OU DU SEL RISQUENT DE CORRODER
L’ACIER INOXYDABLE.
•LA CHOUCROUTE CORRODE L’ACIER INOXYDABLE. Server
Products, Inc. regrette de ne pas pouvoir honorer les demandes
sous garantie portant sur les pièces en acier inoxydable
détériorées par de la choucroute.
Informations spécifiques.
Modèles encastré -
Les modèles encastrés s’utilisent sur un plan de travail ou dans une ouverture
du plan de travail.
Numéro de modèleOuverture recommandée dans le plan de travail
07000, 0702021,5 cm x 16,1 cm
07010, 0703021,5 cm de diamètre
0705021,5 cm x 41,5 cm
0721021,5 cm x 55,4 cm
0707021,5 cm x 69 cm
0716021,5 cm x 27,9 cm
Pièces pour 07000 et 07010 -
Pour toute information sur les pièces concernant les modèles 07000 antérieurs à
la série 97K ou les modèles 07010 antérieurs à la série 97K, contactez le service
clientèle Server Products.
paUtaSdeSegUridad
Según las normas sobre alimentos y seguridad, la mayoría de los alimentos
deben almacenarse o servirse a cierta temperatura, de lo contrario pueden ser
peligrosos. Consulte las normas locales sobre pautas especícas de seguridad
y alimentos.
•TENGA PRESENTE EL PRODUCTO QUE SE VA A SERVIR
Y LA TEMPERATURA DE CONSERVACIÓN QUE ÉSTE
REQUIERE. Server Products, Inc. no puede hacerse
responsable por servir un producto potencialmente peligroso.
•NSF International registra esta bomba como: “No apta para
dispensar alimentos potencialmente peligrosos”.
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacenar
alimentos, pero existen muchos productos que pueden corroerlo. Si detecta
signos de corrosión en alguna supercie de acero inoxidable, puede que sea
necesario cambiar los agentes de limpieza o desinfección, o bien modicar los
procedimientos de limpieza.
•Los productos que contienen: agentes ácidos o alcalinos, cloro
o sal pueden corroer el acero inoxidable.
•El chucrut corroe el acero inoxidable. Server Products, Inc. no
ofrece ninguna garantía para las piezas de acero inoxidable que
resulten afectadas por el chucrut.
Información específica
Unidades empotradas
Las unidades empotradas pueden usarse ya sea sobre un mostrador o incrustarse
en la abertura del mismo.
Número de modeloTamaño recomendado de la abertura del mostrador
07000, 0702021,5 cm x 16,1 cm
07010, 0703021,5 cm de diámetro
0705021,5 cm x 41,5 cm
0721021,5 cm x 55,4 cm
0707021,5 cm x 69 cm
0716021,5 cm x 27,9 cm
Piezas de los modelos 07000 y 07010 -
Comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Server Products si
necesita información sobre piezas del modelo 07000 anterior a la serie 97K o
del modelo 07010 anterior a la serie 97K.
01534 5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.