Server KS 84300, KS 85740, KS 84290, KS 85760, KS 84330 Instructions Manual

...
Page 1
Server Products Inc. 3601 Pleasant Hill Road Richfield, WI 53076 USA
(262) 628-5600 (800) 558-8722 (262) 628-5110 spsales@server-products.com www.server-products.com
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Kettle Server
TM
01840-REVC-051104
KS
84300 85740 85760
KS
84330 85770 84350 85500 85520 85540 85560
KS
84290
Models:
KS
Standard (11 QT)
120V (Series 99J) Stock No. 84300
Standard (10,41 l)
120 V (Série 99J) N° de réf. 84300
Estándar (10,41 l)
120 V (Serie 99J) Artículo No. 84300
Copper (11 QT)
120V (Series 01B) Stock No. 85740
Cuivre (10,41 l)
120 V (Série 01B) N° de réf. 85740
Cobre (10,41 l)
120 V (Serie 01B) Artículo No. 85740
Standard (7 QT)
120V (Series 99J) Stock No. 84290
Standard (6,62 l)
120 V (Série 99J) N° de réf. 84290
Estánda r( 6 ,62 l)
120 V (Serie 99J) Artículo No. 84290
Copper (7 QT)
120V (Series 01B) Stock No. 85760
Cuivre (6,62 l)
120 V (Série 01B) N° de réf. 85760
Cobre (6,62 l)
120 V (Serie 01B) Artículo No. 85760
Copper- Continental Europe(11 QT)
230V (Series 01B) Stock No. 85770
Cuivre- Europe contine nta le (1 0,41 l)
230 V (Série 01B) N° de réf. 85770
Cobre- Europa continental (10,41 l)
230 V (Serie 01B) Artículo No. 85770
Continental Europe(11 QT)
230V (Series 99J) Stock No. 84330
Europe continentale (10 ,41 l)
230 V (Série 99J) N° de réf. 84330
Europa continental (10, 41 l)
230 V (Serie 99J) Artículo No. 84330
Italy (11 QT)
230V (Series 99J) Stock No. 85500
Italie (10,41 l)
230 V (Série 99J) N° de réf. 85500
Italia (10,41 l)
230 V (Serie 99J) Artículo No. 85500
Switzerland (11 QT)
230V (Series 99J) Stock No. 85520
Suisse (10,41 l)
230 V (Série 99J) N° de réf. 85520
Suiza (10,41 l)
230 V (Serie 99J) Artículo No. 85520
Denmark (11 QT)
230V (Series 99J) Stock No. 85560
Danemark (10,41 l)
230 V (Série 99J) N° de réf. 85560
Dinamarca (10,41 l)
230 V (Serie 99J) Artículo No. 85560
Australia (11 QT)
230V (Series 99J) Stock No. 84350
Australie (10,41 l)
230 V (Série 99J) N° de réf. 84350
Australia (10,41 l)
230 V (Serie 99J) Artículo No. 84350
United Kingdom (11 QT)
230V (Series 99J) Stock No. 85540
Royaume-Uni (10,41 l)
230 V (Série 99J) N° de réf. 85540
Reino Unido (10,41 l)
230 V (Serie 99J) Artículo No. 85540
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
GUIDE CONTENTS
UNIT SET-UP..........................................................1
S
PECIFIC INFORMATION AND
H
OT FOOD HOLDING I NSTRUCTION ..............................2
U
NIT TAKE-DOWN....................................................3
S
AFETY GUIDELINES.................................................4
C
LEANING THE UNIT.................................................5
T
ROUBLESHOOTING AND
W
IRING DIAGRAMS...................................................6
S
ERVICE................................................................7
W
ARRANTY.............................................................8
P
ARTS LIST......................................................9-11
P
ARTS ILLUSTRATIONS ......................................12-16
SOMMAIRE
INSTALLATION DE LAPPAREIL......................................1
I
NFORMATIONS SPÉCIFIQUES ET
INSTRUCTIONS
DE MAINTIEN
AU CHAUD DES ALIMENTS...........................................2
D
ÉMONTAGE DE LAPPAREIL........................................3
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................4
N
ETTOYAGE DE LAPPAREIL......................................... 5
D
ÉPANNAGE ET SCHÉMAS
DE CÂBLAGE ...........................................................6
R
ÉPARATIONS.........................................................7
G
ARANTIE..............................................................8
L
ISTE DES PIÈCES..............................................9-11
I
LLUSTRATIONS DES PIÈCES................................ 12-16
ÍNDICE
ARMADO DE LA UNIDAD ...........................................1
I
NFORMACIÓN ESPECÍFICA E INSTRUCCIONES
P
ARA CONSERVAR ALIMENTOS CALIENTES......................2
D
ESARMADO DE LA UNIDAD ......................................3
P
AUTAS DE SEGURIDAD ............................................4
L
IMPIEZA DE LA UNIDAD .......................................... 5
L
OCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y
D
IAGRAMAS DE CABLEADO ........................................6
S
ERVICIO ..............................................................7
G
ARANTÍA .............................................................8
L
ISTA DE PIEZAS ...............................................9-11
I
LUSTRACIONES DE PIEZAS................................ 12-16
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
See U
NIT TAKE-DOWN, CLEANING, and SAFETY GUIDELINES.
FILL WATER VESSEL IN BASE OF UNIT.
7 Quart inset (food vessel) requires 9 Cups water
in the water vessel or fill to the top line engraved inside the water vess e l.
11 Quart inset (food vessel) requir e s 5 Cups water
in the water vessel or fill to the bottom line engraved inside the water vessel.
• DO NOT OVERFILL.
FILL INSET (food vessel) with the product you are serving.
INSTALL INSET (food vessel) into water vessel (base of unit).
INSERT A LADLE into the inset, CLOSE LID, and INSERT A
PLACARD (label) i nto placard holder on front of uni t.
PLUG CORD IN.
WARNING: This appliance must be earthed.
Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This r equires all three p r o ngs (terminals) on the cord plug to be plugged into t h e power source.
SET THERMOS TAT KNOB to reco mm ended produ ct
serving temperature.
• You may set the thermostat knob to the maximum temperature TEMPORARILY to heat the unit up faster.
• For NSF Hot Food Holding requirements, see S
PECIFIC INFORMATION and HOT FOOD HOLDING
I
NFORMATION.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
NETTOYEZ TOUJOU RS BIEN L'APP AREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION . C ons ultez D
ÉMONTAGE DE L'APPAREIL,
N
ETTOYAGE, et CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
REMPLISSEZ LE BA C À EA U SITUÉ DANS LA BA SE
DE L'APPAREIL.
Un récipient encastré de 6,62 l (bac à aliments) exige 2,13 l d'eau dans le bac à eau ou remplissez ce dernier
jusqu'au trait supérieur qui figure à l'intérieur.
Un récipient encastré de 10,41 l (ba c à alim ents) exige 1,18 l d'eau dans le bac à eau ou remplissez ce dernier
jusqu'au trait inférieur qui figure à l'intérieur.
•NE REMPLISSEZ PAS TROP.
REMPLISSEZ LE RÉCIPIENT ENCA STRÉ (bac à aliments)
de produit à servir.
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT EN C A STRÉ (bac à aliments) dans
le bac à eau (bas e de l'appareil).
INTRODUISEZ UNE LOUCHE dans le récipient encastré,
FERMEZ LE COUVERCLE et INSÉREZ UNE ÉTIQUETTE dans le port e- étiquet t e à l' avant de l'appare il .
BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l'appareil n'est
pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d'alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température
de service recommandée pour le produit.
• Vous pouvez régler TEMPORAIREMENT le thermostat au degré maximum pour chauffer plus vite l'appare il.
• Consultez les I
NFORMATIONS SPÉCIQUES et
les I
NSTRUCTIONS DE MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS
afin de sui vre le s c rit ères de l a NSF conc ern ant le maint ien au chaud des ali m en ts .
ARMADO DE LA UNIDAD
SIEMPR E LI MPIE LA UNIDAD TOTALME NTE ANTES
DE USARLA. En las secciones DESARMADO DE LA UNIDAD, LIMPIEZA, y PAUTAS DE SEGURIDAD encontrará
mayor información.
LLENE LA VASIJA DE AGUA EN LA BASE DE LA UNIDAD.
Para usar la fuente empotrada (vasija para alimentos) de 6,62 litros, se debe llenar la vasija con 2,1 3 lit ro s de agua o hasta alcanzar la línea supe rior grab ada dentro
de dicha vasija.
Para usar la fuente empotrada (vasija para alimentos) de 10,41 litros, se debe llenar la vasija co n 1,18 litros de agua o hasta alcanzar la línea inferior grabada dentro
de dicha vasija.
• NO SOBREPASE EL VOLUMEN INDICADO.
LLENE LA FUENTE EMPOTRADA (vasija para alimentos) con
el producto que va a servir.
INSTALE LA FUENTE EMPOTRADA (vasij a para alimentos) en
el interior de la vasija de agua (base de la unidad).
INSERTE UN CUCHARÓN en la fuente empotrada, CIERRE
LA TAPA y COLOQUE UN RÓTULO (etiqueta) dentro del portarrótulos o en la parte delantera de la unidad.
ENCHUFE EL CABLE.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra. Se pueden producir descargas eléctricas si la uni dad
no está debi da m en te conectada a ti er ra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO a la temperatura
recomendada para servir el producto.
• Puede fijar PROVISORIAMENTE la perilla del termostato en la temperatura máxima para calent ar la unidad más rápidamente.
• Para ver los r equisitos de conservación de alimentos calientes de la NSF, consulte las secciones
I
NFORMACIÓN ESPECÍFICA e INSTRUCCIONES
P
ARA CONSERVAR ALIMENTOS CALIENTES.
1
01840
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SPECIFIC INFORMATION
This app l iance mee t s NS F H ot Food Holdi ng Require m ents (NSF Stand ar d 4). An ap pl ianc e mee ts the se re qu ire men ts when it is capable of maintaining the temperature of a uniformly preheated product at or above 150°F in all locations for a minimum of 2 hours, even if any lids or covers are removed. The use of lids or co vers is recommended to help maintain the temperatu r e of the product.
T o achieve and maintain this crit ical holding t emperature throughout the product, a maximum capacit y or maxi mum “Fill Level” for product insets must be applied:
THE MAXIM U M C A PA C I TY OF “INSETS” M US T B E LIMITED TO 1” BELOW RIM OF INSET.
HOT FOOD HOLDING INSTRUCTIONS
FILL WATER VESSEL IN BASE OF UNIT.
7 QUART INSET (FOOD VESSEL) REQUIRES 9 CUPS WATER in the water vessel or fill to the top line engraved inside the water vess e l. 11 QUART IN SET (FOOD VESSEL) REQUI R ES 5 CUPS WATER in the water vessel or fill to the bottom line engraved inside the water vessel.
• DO NOT OVERFILL.
PREHEAT UNIT AT MA X I M U M T H ERMOSTA T SETTING WI T H
LID INSTA LLED FOR 30 MINUTES.
TRANSFER PREHEATED PRODUCT TO UNIT.
DO NOT ADJU ST THERMOSTAT SETTING.
The thermostat must remain at the maximum setting to maintain the product temperature.
• Server Products, Inc. claims no responsibility for the actual serving temperature of product. It is the responsibility of the user to ensure that any product that is being served is held and served at a safe temperature.
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES
Cet appareil est conforme aux critères de la NSF concernant le maintien au chaud des aliments (NSF, norme 4). Un appareil est dit conforme à ces critères lorsqu'il est capable de maintenir une température à tous les coins d'un produit si celui-ci est uniformément préchauffé à 66 °C au moins, durant 2 heures minimum, même si les couvercles ont été retirés. Les couvercles sont cependant recommandés pour maintenir la température du produ it.
Afin de maintenir la température de maintien au chaud critique à tous les coins du produit, il faut remplir les bacs à aliments à leur niveau maximum « Fill Level » :
LA CAPACITÉ MAXIMUM DES « RÉCIPIENTS A ALIMENTS » EST LIMITÉE À 2,5 CM EN DESSOUS DU BORD DU RÉCIPIENT
.
INSTRUCTIONS DE MAINTIEN AU CHAUD
DES ALIMENTS
REMPLISSEZ LE BA C À EA U SITUÉ DANS LA BA SE
DE L'APPAREIL. UN RÉCIPIENT ENCASTRÉ DE 6,62 L (BAC À ALIMENTS) EXIGE 2,13 L d' ea u dans le bac à eau o u remp li sse z ce d ern ier jusqu'au trait supérieur qui figure à l'intérieur. UN RÉCIPIENT ENCASTRÉ DE 10,41 L (BAC À ALIMENTS) EXIGE 1,18 L d' ea u dans le bac à eau o u remp li sse z ce d ern ier jusqu'au trait inférieur qui figure à l'intérieur.
•NE REMPLISSEZ PAS TROP.
PRÉCHAUFFEZ L'APPAREIL PENDANT 30 MINUTES AVEC SON
COUVERCLE INSTALLÉ ET LE THERMOSTAT AU DEGRÉ MAXIMUM.
TRANSFÉRE Z LE PRO D UI T PR É CHA U FFÉ DANS L'A PPA R EI L.RÉGLEZ LE THERMOMOSTHA T AU RÉG LAGE MAXIMUM.
Le thermostat doit rest er au réglage maximum pour main t eni r la température du produ it.
• Server Products, Inc. décline toute responsabilité pour la température de service actuelle du produit. Il incombe à l'utilisateur de s'assur er que tout produit servi a été maintenu et est servi à une température san s risques.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA
Este artefa cto cumple los requi s itos de conservaci ón de al im e ntos calientes de la NSF (Norma 4 de la NSF ). Un artefacto cumple estos requisitos cuando es capaz de mantener la temperatura de un producto precalentado uniformemente a 66°C o más en todas las ub icaciones por un mínimo de 2 horas, aun cuando se quiten las tapas. Se recomienda usar tapas para ayudar a manten er la tem peratura del produ cto.
Para al ca nza r y m a nten er e st a te mpe r at ur a c rít ic a de co ns erv a ci ón en todo el producto, las fuentes empotradas deben llenarse a su máxima ca pa ci dad o hasta el nivel de lle na do "F il l Leve l ":
LA MÁXIMA CAPACIDAD DE LAS FUENTES EMPOTRADAS DEBE LIMITARSE A 2,5 CM BAJO EL BORDE DE LAS MISMA S.
INSTRUCCIONES PARA CONSERVAR ALIMENTOS CALIENTES
LLENE LA VASIJA DE AGUA EN LA BASE DE LA UNIDAD.
PARA USAR LA FUENTE EMPOTRADA (VASIJ A P ARA ALIMENTO S) DE 6,62 LITROS, SE DEBE LLENA R LA VASIJ A CON 2,13 LITROS DE AGUA o hasta alcanzar la línea supe r i o r grabada dentro de dicha vas ija. PARA USAR LA FUENTE EMPOTRADA (VASIJ A P ARA ALIMENTOS) DE 10,41 LITROS, SE DEBE LLENAR LA VASIJA CON 1,18 LITROS DE AGUA o hasta a l canzar la línea inferior grabada dentro de dicha vas ija.
• NO SOBREPASE EL VOLUMEN INDICADO.
PRECALIENTE LA UNIDAD CON LA TAPA INSTALADA Y CON
EL TERMOSTATO A SU MÁXIMO NIVE L DU RANTE 30 MIN UTOS.
TRANSFIERA EL PRODUCTO PRECALENTADO A LA UNIDAD.NO CAMBIE EL NIVEL DEL TERMOSTATO.
El termostato debe fijarse en su máximo nivel para conservar la temperatu r a del product o .
• Server Products, Inc. no asume resp on sa bilida d alguna por la temperatura real de servicio del producto. Es responsabilidad de l usuar io asegurar que todo producto que se sirva se conserve y se sirva a una temperatura segura.
01840 2
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TAKE-DOWN
TURN UNIT OFF by rotating thermostat knob clockwise or
towards the front of the unit. Align the “OFF” symbol on the knob with the white dot above the knob. You should feel the knob tighten and ‘click’ into this position.
UNPLUG CORD.
REMOVE PLACARD (label), OP EN LID, and REMOVE LADLE.
REMOVE INSET (food vessel) from water vessel (base).
CAUTION: If unit has already been in use, unit may still be HOT. Allow unit to cool before continuing.
REMOVE LID from base of unit by pushing the hinge spring up
into the retaining bracket on the top backside of the base.
EMPTY WATER out of water vessel by tipping the unit onto its
side over a drain.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
METTEZ L'APPAREIL HO RS TENSION en tour nant le bouton
du thermostat dans le sens des aigui lle s d'une montre ou vers l'avant de l'appareil. Alignez le symbole « OFF » sur le point blanc situé au-dessus du bouton. Le bouton doit être serré et s'enclencher en position.
DÉBRANCHEZ LE CORDON.RETIRE Z L'ÉTIQ U ETTE, E N LE V EZ LE COUV ER C LE et
RETIREZ LA LO UC HE.
RETIREZ LE RÉCIPIENT ENCASTRÉ (bac à aliments) du bac
à eau (base) .
Attention : Si l'appareil a déjà été utilisé, il est peu t-ê t re encore C HAUD. Laissez refroi dir l'ensem ble avant de poursuivre.
ENLEVEZ LE COUVERCLE de la base de l'app ar eil en
remontant le ressort de la charnière dans l'étrier qui se trouve en position supérieure, à l'arrière de la base.
VIDEZ le ba c à eau en basculant l'appareil sur le côté
au-dessus d'une conduite d'évacuation.
DESARMADO DE LA UNIDAD
APAGUE LA UNIDAD girando la perilla en sentido hora r io o
hacia la parte delantera de la unidad. Alinee el símbolo de apagado "OFF" de la perilla con el punto blanco situado sobre ésta. La perilla deberá ofrecer mayor resistencia y emitir un chasqui do cuando llegu e a la po sici ó n de ap agado.
DESENCHU FE LA UNIDAD.RETIRE EL RÓTULO (etiqueta), A BRA LA TAP A y RETIRE
EL CUCHARÓN.
RETIRE LA FUENTE EMPOTRADA (vasija para alimentos)
de la vasija de agua (base) .
PRECAUCIÓN: Si la unid a d se ha usa d o hace poco, puede que aún esté CALIENTE. Deje que la unidad se enfríe antes de continuar.
RETIRE LA T AP A de la ba se de la uni da d emp ujan do el r eso rte
de bisagra hacia el s oporte de re tención situado en la parte posterior de la base.
ELIMINE EL AGUA de la vasija inclinando la unidad sobre
el desagüe.
,
3
01840
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY GUIDELINES
WHEN USING UNIT: WARNING: This appliance must be earthed.
Electrical shock could occur if th e unit is not ea rthed or grou nded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.
According to food and safety regulations, most foods must be stored and/or served at certain temperatures or they could become hazardous. Check with your local food and safety regulators for specific guidelines.
• BE AWARE OF THE PRODUCT YOU ARE serving AND THE TEMPERAT URE THE PRODUCT IS REQ UIRED TO MAINTAIN. Server Products, Inc. can not be responsible for the serving of potentially hazardous product.
Stainless steel is one of the best materials for food serving and storage, but there are many products which can corrode it. If you notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleani n g pr ocedures you are us in g.
• Products containing: acids, alkalines, chlorine, or salt can corrode stainless steel.
• Sauerkraut corrodes stainless steel. Server Products, Inc. regrets that we can not honor warranty claims on stainless steel parts that have been affected by sauerkraut.
W
HEN CLEANING UNIT:
MAKE SURE UNIT IS “OFF” AND UNPLUGGED .
CAUTION: If unit has already been in use, unit may still be HOT. Allow unit to cool before continuing.
WARNING:
NEVER IMMERSE BASE OR SHROUD OF UNIT IN WATER. NEVER USE ANY W ATER JET OR PRESSURE SPRAYER ON BASE OR SHROUD OF UNIT.
Electrical shock could occur or electrical components inside the unit base could be damaged from water exposure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ LAPPAREIL : AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une
prise de terre.
Risque de décharge électrique si l'appareil n'est pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d'alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
Conformé m en t au x ré gl em e n t ati o n s al i m en t ai r es et de sé cur i té, la plupart des aliments doivent être stockés et/ou servis à certain e s tem p ér atures sous pei ne de devenir dan gereux. Renseignez-vous a uprès des insta nces r églementaire s locales po ur obtenir des consignes spécifiques.
• NE PE RD EZ PAS DE VUE LA NATU RE DU P R ODUIT SERV I ET LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE VOUS DEVEZ LE MAINTENIR. Server Products, Inc. ne peut pas être tenue responsable du service de produits potentiellement dangereux.
L'acier inoxydable est l'un des meilleurs matériaux pour servir et conserver des aliments, mais de nombreux produits peuvent le corroder. Si vous remarquez un début de corrosion sur toute surface en aci er in o xy dable, envisagez de change r de pr o du it de nettoyage ou de désinfec tion, ou de modifier le s procédures de nettoyage utilisées.
• Les produi ts contenant des acides, des produits alcalins, du chlore ou du sel risquent de corroder l'acier inoxydable.
• La choucroute corrode l'acier inoxydable. Server Products, Inc. regrette de ne pas pouvoir honorer les deman de s so us ga ra nt ie port a nt s u r les piè c es e n a ci er inoxydable détériorées par de la choucroute.
L
ORSQUE VOUS NETTOYEZ LAPPAREIL :
ASSUREZ-VOUS QUE L' AP PA RE I L ES T HO RS TENSION « OFF » ET DÉBRANCHÉ.
Attention : Si l'appareil a déjà été utilisé, il est peu t-ê t re encore C HAUD. Laissez refroi dir l'ensem ble avant de poursuivre.
AVERTISSEMENT :
NE PLONGE Z JAMAIS LA BA SE OU LA C OQ U E DE L'APPAREIL DANS L'EAU. NE MOUIL LE Z JAMAIS LA BASE OU LA COQUE DE L'A PPAREIL AVEC UN JET D'EAU OU UN VAPORISATEUR SOUS PRESSION.
Une exposition à l'eau risque de provoquer une décharge électrique ou l'endommagement des composants électriques à l'intérieur de la base de l'appareil.
PAUTAS DE SEGURIDAD
USO DE LA UNIDAD: ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden pr oducir descar ga s el é c tr i ca s s i la uni dad no está debidam ente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentació n.
Según las normas sobre alimentos y seguridad, la mayoría de los alimentos deben almacenarse o servirse a cierta temperatura, de lo contrario pueden ser peligrosos. Consulte las normas loc ales sobre pautas específicas de seguridad y alimentos.
• TENGA PRESENTE EL PRODUCTO QUE SE VA A SERV IR Y LA TEMPERATURA DE CONSERVACIÓN QUE ÉSTE REQUIER E . Server Products , Inc. no puede ha cer s e responsable por servir un producto potencialmente peligroso.
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacena r ali m e nto s , pero existen muc ho s pro du ct os que pueden corroerl o. Si det ec t a s ig nos de corro s i ón en alguna superficie de acero inoxidable, puede que sea nece s ario ca m biar los agentes de limpieza o desinfección, o bien modificar los procedimientos de limpieza.
• Los productos que contienen: agentes ácidos o alcalinos, cloro o sal pueden corroer el acero inoxidable.
• El chucrut corroe el acero inoxidable. Server Products, Inc. no ofrece ninguna garantía para las piezas de acer o in o xidable que resulten afectadas por el chucrut.
L
IMPIEZA DE LA UNIDAD:
CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA Y DESENCHUFADA.
PRECAUCIÓN: Si la unid a d se ha usa d o hace poco, puede que aún esté CALIENTE. Deje que la unidad se enfríe antes de continuar.
ADVERTENCIA:
NUNCA SUMERJA EN AGU A LA BA S E O EL RECU BRIMIENTO DE LA UNIDA D. NUNCA USE UN CHORRO DE AGUA O ROCIADOR A PRESIÓN EN LA BASE O RECU BRIMIENTO DE LA UNIDAD.
El exponer la base de la unidad al agua puede producir descargas eléctricas o dañ ar sus c om ponentes eléctricos internos.
01840 4
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
CLEANING
Before first use and after use daily, disassemble and clean unit. Stainless steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, sanitize, and dry these parts daily and properly. Failure to comply with any of these instructions may void unit warr anty:
See UNIT TAKE-DOWN.MAKE SURE UNIT IS “OFF” AND UNPLUGGED .
WARNING:
NEVER IMMERSE BASE OR SHROUD OF UNIT IN WATER. NEVER USE ANY W ATER JET OR PRESSURE SPRAYER ON BASE OR SHROUD OF UNIT.
Electrical shock could occur or electrical components inside the unit base could be damaged from water exposure.
WASH WATER VESSEL WITH DISHWAS HING DETERGEN T
AND WARM WATER DAILY. RINSE THOROUGHLY AND DRY WITH A SOFT CLOTH. You may use a mildly abrasive NYLON or brass brush to remove any food or mineral deposits on the surfaces of the water vess e l.
• Do not use any highly alkalin e o r acidic solvents, steel wool, or other harsh abrasives to clean water vessel.
WASH LID AN D INSET (FOOD VESSEL), IN HOT SOAPY
WATER . THOROUGHLY RINSE ALL PARTS WITH CLEAR WATER.
• Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, steel wool, or other cleaning tools that can scratch polished surfaces.
WIPE EXTERNAL SURFACES OF BASE OR SHROUD WITH A
CLEAN DAMP CLOTH DAILY. Use a general purpose, nonabrasive cleaner on hard to remove food deposits. Dry these parts with a clean soft cloth.
• A nontoxic glass cleaner may be used for cleaning any stainless steel parts.
SANITIZ E PA RTS FOLLOWING YOUR LOCAL SA NITIZATION
REQUIREMENTS.
• All parts in contact with food must be sanitized.
ALLOW PARTS TO FULLY AIR DRY AFTER SANITIZATION.
If sanitization is not required, wipe parts completely dry with a clean soft clot h .
• Minerals, such as chlorides in tap water, can accumulate on stainless steel parts. Fully drying all parts can help prevent corrosion.
NETTOYAGE
Démontez et net toyez l'appareil avant la p remière utili s at io n et après chaque ut ilisation ultérieure. Les pi èces en acier inoxydable craignant la corrosion, il est important de nettoyer, rincer, désinfecter et essuyer correctement ces pièces tous les jours. Respect ez toutes ces co ns ignes sous peine de voir votre garantie annulée :
Reportez-vous à DÉMONTAGE DE L'APPAREIL.ASSUREZ-VOUS QUE L'APP AREIL ES T HORS TENSION « OFF »
ET DÉBRANCHÉ.
AVERTISSEMENT :
NE PLONGE Z JAMAIS LA BA SE OU LA C OQ U E DE L'APPAREIL DANS L'EAU. NE MOUIL LE Z JAMAIS LA BASE OU LA COQUE DE L'A PPAREIL AVEC UN JET D'EAU OU UN VAPORISATEUR SOUS PRESSION.
Une exposition à l'eau risque de provoquer une décharge électrique ou l'endommagement des composants électriques à l'intérieur de la base de l'appareil.
LAVEZ QUOTIDIENNEMENT LE BAC À EAU AVEC UN
LIQUIDE-VAISSELLE ET DE L'EAU CHAUDE. RINCEZ BIEN ET ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX. L'emploi d'une brosse en NYLON ou en laiton légèrement abrasive est autorisé pour retirer les dépôts alimentaires ou calcaires des surfaces du bac à eau.
• N'utilisez pas de solvants très al calins ou acides, de laine d'acier ou d'autres agents abrasifs pour nettoyer le bac à eau.
LAVEZ LE CO UVERCLE ET LE RÉCIPIENT ENCASTRÉ
(BAC A ALIMENTS) DANS DE L'EAU SAVONNEUSE CHAUDE. RINCEZ BIEN T OUS LES COMPOSANTS A L'EAU PROPRE.
• N'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs, racloirs, tampons en acier, laine d'acier ou autres ustensile s de nettoyage pouvant ra yer les surfaces po l i es.
PASSEZ QUOTIDIENNEMENT UN CHIFFON HUMIDE PROPRE
SUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DE LA BASE OU DE LA COQUE. Utilisez un pr oduit nettoyant poly valent non abrasif sur les dépôts alimentaires difficiles à retirer. Essuyez ces composants à l'aide d'un chiffon doux propre.
• Il est possible d'utiliser un nettoyant pour vitres non toxique sur les com posants en acier inoxydable.
DÉSINFECTE Z LES COMPOSANTS CONFORMÉMEN T AUX
CONSIGNES D'HYGIÈNE LOCALES.
• Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être désinfectées.
LAISSEZ COMPLÈTEMENT SÉCHER LES PIÈCES À L'AIR APRÈS
DÉSINFECTION.
• Les minéraux, tels que les chlorures de l'eau du robinet, peuvent s'accumuler sur les pièces en acier inoxydable. Le séchage complet de toutes les pièces peut contribuer à empêcher la corrosion.
LIMPIEZA
Desarme y limpie la unidad antes de usar la p or primera vez y después de cada uso. Las piezas de acero inoxidable pueden corroerse, por ello es importante limpiar, enjuagar, d esi nfectar y secar diariamente las piezas en forma adecuada. El no acatar estas instrucciones podría anular la garantía de la unidad:
Consulte la sección DESARMADO DE LA UNIDAD.CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA Y
DESENCHUFADA.
PRECAUCIONES:
NUNCA SUMERJA EN AGU A LA BA S E O EL RECU BRIMIENTO DE LA UNIDAD. NUNCA USE UN CHORRO DE AGUA O ROCIADOR A PRESIÓN EN LA BASE O RECU BRIMIENTO DE LA UNIDAD.
El exponer la base de la unidad al agua puede producir descargas eléctricas o dañ ar sus c om ponentes eléctricos internos.
LAVE DIARIAMENTE LA VASIJA DE AGUA CON DETERGENTE
PARA VAJILLA Y AGUA TIBIA. ENJUÁGUELA T OTALMENTE Y SÉQUELA CON UN P A ÑO SUAVE. Se puede usar un cepillo levemente abrasivo de NILÓN o latón para eliminar de la superficie de la vasija los residuos minerales o de comida.
• No use ningún disolvente altamente ácido o alcalino, virutas de acero, ni ningún utensilio o agente de limpieza abrasivo para limpiar la superficie de la vasija.
LAVE LA TAPA Y LA FUENTE EMPOTRADA
(vasija para alimentos) en agua caliente con detergente para vajilla. ENJ UA GUE MINUCIOSA MENTE TODAS LA S PIEZAS CON AGUA LIMPIA.
• No use limpiadores abrasivos, raspadores, estropajos, virutas de acero, ni ningún utensilio de limpieza que pueda rayar las superficies pulidas.
CON UN PAÑO HÚMEDO LIMPIE DIARIAMENTE
LAS SUPER FICIES EXTERNAS DE LA BASE O EL RECUBRIMIENTO. Use un limpiador no abrasivo de uso c omún a fin de eli m inar los restos de comida endurecidos. SEQUE EST AS PIEZAS CON UN PAÑ O LIMPIO Y SUAVE.
• Use un limpiacristales no tóxic o para limpiar la s piezas de acero inoxidable.
DESINFECTE LAS PIEZAS SEGÚN LOS REQUISITOS DE SU
LOCALIDAD.
• Desinfecte todas las pi ez as qu e en t ra n en co nt acto con los alimentos.
DEJE QUE LAS PIEZAS SE SEQUEN TOTALMENTE AL AIRE
LIBRE U N A VE Z D ESINFECTAD A S.
• La presencia en el agua potable de minerales, tales como cloruro s, puede ca us ar corrosión si se acumulan en las piezasde acero inoxidable. Por ello seque totalmente las piezas para evitar la corrosión.
5
01840
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TROUBLESHOOTING
POSSIBLE PROBLEM:
• Unit does not heat.
S
OLUTIONS:
• Make sure cord is securely plugged in.
• Make sure power is av ailable from the sour ce.
• Make sure the unit is on or the thermostats are set correctly.
WIRING DIAGRAMS
Cord Assembly
120V/60Hz or 230V/50Hz A Green D Brown B Black E Yellow/Green C White F Blue
Bushing and/ o r Strai n Rel ie fWire NutThermal CutoutThermostatHeating ElementLight, Indicator
DÉPANNAGE DE LAPPAREIL
PROBLÈME POSSIBLE :
•L'appareil ne chauffe pas.
S
OLUTIONS :
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché.
• Assurez-vous que l'alime ntation est disponible à la source.
• Assurez -vous que l'appareil est sous tension ou que les thermostats sont correctement réglés.
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Cordon
120 V/60 Hz ou 230 V/50 Hz A Vert D Marron B Noir E Jaune/Vert C Blanc F Bleu
Douille et/ou serre-câbleÉcrou à filThermorupteurThermostatÉléme nt chauffantVoyant
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS EN LA UNIDAD
POSIBLE PROBLEMA:
• La unidad no se calienta.
S
OLUCIONES:
• Cerciórese de que el cable esté correctamente enchufado.
• Cerciórese de que la f uente de alimentació n esté suministrando energía.
• Cerciórese de que la u nidad esté encendida o los termostatos estén correctamente fijados.
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Conjunto del cable
120 V/60 Hz ó 230 V/50 Hz A Verde D Marrón B Negro E Amarillo/verde C Blanco F Azul
Buje y/o alivio de tensiónTuerca para alambreInterruptor térmicoTermostatoElemento calentadorLuz indicado ra
120V/60Hz 230V/50Hz
A B C

D E F
01840 6
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVICE
Contact your dealer or Server Products Inc. customer service departmen t f o r t h e followin g:
O
RDERING REPLACEMENT PARTS
Be prepared to give this information:
1. MODEL NUMBER
2. SERIES NUMBER
3. PART DESCRIPTION
4. PART NUMBER You can find the unit model number, series number,
and other spec ifi c data stampe d on th e botto m or back side of every unit .
S
ERVICING CORD
Specific tools are req uired for saf e and pr oper power supp ly cord removal and installation. If cord must be replaced, only a representative of the OEM (original equipment manufacturer ) o r a q ualified technician may replace cord. Cord must meet code designation H05 RN-F requirements.
G
ENERAL SERVICE, REPAIR, OR RETURNS
Before sending any item to Server Products for service, repair, or return, contact Server Customer Service to request a RETURN AUTHORIZATION NUMBER. Merchandise must be sent to Server with this number and will be subject to a 20% (percent) restocking charge. Ret urn ed goods must be in new and unus ed co n dition and no t mor e than one year old. Electric al parts (thermo s tats, heatin g el em e nts etc.) are not returnable.
Server Products maintains a fully staffed service department with highly s killed factory trained per sonnel. Service is extremely prompt. Under normal circumstances, a repaired unit is shipped out the day a fter it is received. Labor charges are reasonable. Repairs are sent out C.O.D. unless cre dit has been es t ab li s hed.
RÉPARATIONS
Contactez votre revendeur ou le service clientèle de Server Products Inc. pour :
C
OMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Soyez prêt à fournir ces informations :
1. NUMÉRO DE MODÈLE
2. NUMÉRO DE SÉR IE
3. DESCRIPTION DE LA PIÈCE
4. NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE Le numéro de modèle, le numéro de série et autres
renseignements figurent en dessous ou à l’arrière de tout appareil.
R
EMPLACEMENT DU CORDON
Il est indis pensa ble d’ uti lis er des outils spéc iaux pou r retirer et installer sans risque et correctement le c ordon d’alimentation. Si le remplacement du cordon s’avère nécessair e, confiez cet te tâche uniquement à un représent ant du fabricant ou à un technicien qualifié. Le cordon doit être conform e aux ex igen ces de sa norm e d’ hom olo gation (H05 RN-F).
M
AINTENANCE GÉNÉRALE, RÉPARATION S OU RENVOIS
Avant de renvoyer tout article à Se rver Prod ucts , v euillez appeler le service clientèle pour obtenir un NUMÉRO D'AUTORISATION DE RENVOI. Ensuite, expédiez l'appareil à l’usine, acco mpa gné de ce num éro. N otre s ervic e clie nt èle peut vous en communiquer l’adresse exacte.
Server Pro ducts dispos e d'un service clientèle c o m plet doté d'un pers onnel extrêmement co m pétent formé en usine. Le service es t t rès ra pi de . Dan s la plupart des cas, l' ap pareil réparé est réexpédié le jour qui suit sa réception. Les frais de main-d' œuvre sont raisonnables. Les produits r éparés sont expédiés contre remboursement, sauf si des conditions préal­ables de crédit ont ét é ag r éées.
SERVICIO
Comuníq ue s e co n s u di s tr i bu id o r o co n e l departamen t o de servicio al cliente de Server Products Inc. para obtener mayor inform ac ión sob re lo s ig uie nte :
C
ÓMO PEDIR REPUESTOS
Es posible que se le solicite la siguiente información:
1. NÚMERO DE MODELO
2. NÚMERO DE SERI E
3. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
4. NÚMERO DE PIEZA
En la parte inferior o posterior de la unidad encontrará los números de mode lo, ser ie y de más in formac ión pert inen te.
C
ABLE DE SERVICIO
Se requieren herramientas especiales para retirar e instalar el cable eléctrico en forma adecuada y segura. Si se debe reemplazar el cable, el procedimiento deberá realizarlo sólo un represente del fabricante original (OEM) o un técnico calificado. El cable debe cumplir los requisitos de designación H05 RN-F.
S
ERVICIO, REPARACIÓN O DEVOLUCIONES
Si debe devolver un producto a Server Products, comuníquese con el departamento de servicio al cliente y solicite un NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN. Luego envíe la unidad a la fábrica con dicho número. El servicio al cliente le puede dar la direc ción co rrec ta don de env iarl o.
Server Products cue nta con un depar tamento de s ervicio con personal altamente calificado. Nuestro servicio es muy opor­tuno. En circunstancias normales, las unidades reparadas se despachan al día siguiente. Nuestros cargos por concepto de mano de obra son razonables. Las reparaciones se entregan contra reembolso (C.O.D.) a menos que se haya establecido crédito.
7
01840
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
(Only For Model No.)
Description Description Descripción
04627
84300, 85740, 85760, 84290
Thermal Cutout Thermorupteur Interruptor térmico
11197
84350, 85540, 84330, 85500, 85520, 85560, 85770
Bushing, Strain Relief, Right Angle Douille, serre-câble, à angle droit Buje, protección contra tirones, ángulo recto
11227
84300, 85740, 85760, 84290
Cord Assembly (USA) Cordon (États-Unis) Conjunto del cable (EE.UU.)
11228
84300, 85740, 85760, 84290
Bushing, Strain Relief, Right Angle, 14/3 Douille, serre-câble, à angle droit, 14/3 Buje, protección contra tirones, ángulo recto, 14/3
11559 84330, 85770 Cord Assembly (Continental Europe) Cordon (Europe continentale) Conjunto del cable (Europa continental) 11560 84350 Cord Assembly (Australia) Cordon (Australie) Conjunto del cable (Australia) 11561 85500 Cord Assembly (Italy) Cordon (Italie) Conjunto del cable (Italia) 11562 85520 Cord Assembly (Switzerland) Cordon (Suisse) Conjunto del cable (Suiza) 11563 85540 Cord Assembly (United Kingdom) Cordon (Royaume-Uni) Conjunto del cable (Reino Unido) 11564 85560 Cord Assembly (Denmark) Cordon (Danemark) Conjunto del cable (Dinamarca) 81043 ALL Hinge Charnière Bisagra 81045 ALL Hinge Spring Ressort de charnière Resorte de bisagra 81105 ALL Hinge Pin Goupille de charnière Pasador de bisagra 84003 ALL Vessel Insulator Isolant de bac Aislador de la vasija 84004 ALL Box Insulator Isolant de boîtier Aislador de la caja 84014 ALL Thermostat Bulb Bracket Support de bulbe thermostatique Soporte de la bombilla del termostato 84017 ALL The r mo s t a t Therm o s tat Termosta to 84301 ALL Thermostat Knob Bouton du thermostat Perilla del termostato 84306 84300, 84290 Kettle Assembly Ensemble de la bouilloire Conjunto de la olla 84310 84300, 84290 Base Assembly Base Conjunto de la base 84328 ALL Thermostat Box Bracket Support de boîtier de thermostat Soporte de la caja del termostato 84340 84330 Base Assembly (Continental Europe) Base (Europe continentale) Conjunto de la base (Europa continental) 84352 ALL Knob Guard Protège-bouton Protección de la perilla
84354
84300, 85740, 85760, 84290
Replacement Heating Element Kit, 120 Volt Kit d'élément chauffant de rechange, 120 Volts Juego de recambio, elemento calefactor, 120 voltios
84357 ALL Replacement Water Vessel Kit Kit de bac à eau de rechange Juego de recambio, vasija de agua 84360 84350 Base Assembly (Australia) Base (Australie) Conjunto de la base (Australia)
84363
84330, 85770, 84350, 85500, 85520, 85540, 85560
Light, Indicator, 230 Volt Voyant, 230 Volts Luz indicadora, 230 voltios
84364
84330, 85770, 84350, 85500, 85520, 85540, 85560
Thermal Cutout Thermorupteur Interruptor térmico
PARTS LIST LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
9
01840
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
(Only For Model No.)
Description Description Descripción
84365
84330, 85770, 84350, 85500, 85520, 85540, 85560
Heating Element Kit, 230 Volt Chauffage Élément, 230 Volts Elemento calefactor, 230 voltios
84366
84330, 85770, 84350, 85500, 85520, 85540, 85560
Cover Plate, 230 V olt Plaque-couvercle, 230 Volts Placa de cubierta, 230 voltios
84367
84300, 85740, 85760, 84460, 84290
Cover Plate Plaque-couvercle Placa de cubierta
84382
84350, 85540, 84330, 85500, 85520, 85560
Kettle Assembly Ensemble de la bouilloire Conjunto de la olla
84384
84300, 85740, 85760, 84290
Light, Indicator Assembly Ensemble du voyant Conjunto de la luz indicadora
84388 85740, 85760 Kettle Assembly Ensemble de la bouilloire Conjunto de la olla 84389 85770 Kettle Assembly Ensemble de la bouilloire Conjunto de la olla 84393 All Foot, Rubber Pied en caoutchouc Pie, goma
84437
All Except 85760,84290
Inset, Kettle, 11 Quart Récipient enca stré, bouilloire, 10,41 l Fuente empotrada, olla, 10,41 litros
84451 All Lid & Bracket Assembly Couvercle et support Conjunto de la tapa y base 84452 All Lid Assembly Ensemble du couvercle Conjunto de la tapa 84462 85760,84290 Inset, Kettle, 7 Quart Récipient encastré, bouilloire, 6,62 l Fuente empotrada, olla, 6,62 litros
84474
84312, 85740, 85760, 85770
Kettle Bouilloire Olla
84483
All Except 85740, 85760, 85770
Placard Holder Assembly Porte-étiquette Conjunto del portarrótulos
84485 All Magnetic Placard Magnétique affiche Magnético rótulo 84486 ALL Erasable Marker Erasable L'étude de marché Erasable Señalado 84487 84290, 84300 Kettle Assembly Ensemble de la bouilloire Conjunto de la olla 85510 85500 Base Assembly (Italy) Ensemble de la base (Italie) Conjunto de la base (Italia) 85530 85520 Base Assembly (Switzerland) Ensemble de la base (Suisse) Conjunto de la base (Suiza) 85550 85540 Base Assembly (United Kingdom) Ensemble de la base (Royaume-Uni) Conjunto de la base (Reino Unido) 85570 85560 Base Assembly (Denmark) Ensemble de la base (Danemark) Conjunto de la base (Dinamarca) 85750 85740, 85760 Base Assembly Ensemble de la base Conjunto de la base 85780 85770 Base Assembly Ensemble de la base Conjunto de la base 90143 All Handle Knob Bouton de poignée Perilla de la asa
PARTS LIST (CONTINUED)LISTE DES PIÈCES (SUITE)
LISTA DE PIEZAS (CONTINUACIÓN)
01840 10
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 12
11
018 4 0
85740 KS-COPPER
84437
84357
84354
84003
04627
84328
84017
84004
84384 84301 84352
84367 11227
11228
84483
84474
84487
84485
(120V)
84300 KS
84451 81045 81043
81105
84452
90143
84393(3)
11228
84437
84357
84354
84003
04627
84328
84017 84004
84384 84301 84352
84312(3)
84367 11227
11228
85750
84484
84476
84388
84485
(120V)
84451 81045 81043
81105
84452
90143
84393(3)
84310
84312(3)
DRY ERASE MARKER
84486
DRY ERASE MARKER
84486
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 13
01840 12
DRY ERASE MARKER
85760 KS-COPPER
84290 KS
84357
84354
84003
04627
84328
84017 84004
84384
84301
84352
84312(3)
84367
11227
11228
84310
84483
84474
84487
84485
(120V)
84451
81043
84452
84393(3)
81045
81105 90143
84357
84354
84003
04627
84328
84017
84004
84384
84301
84352
84312(3)
84367 11227
11228
84484
84476
84388
84485
(120V)
84451
81043
84452
84393(3)
81045
81105 90143
85750
84486
DRY ERASE MARKER
84486
84462 84462
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 14
84463(3)
85770 KS-COPPER
84437
84357
84365
84003
84364(2)
84328
84017
84004
84301
84363
84352
84366
11559
11197
85780
84484
84476
84389
84485
(230V)
84451
81043
84452
90143
84393(3)
81045
81105
DRY ERASE MARKER
84486
13
01840
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 15
84437
84357
84365
84003
84364(2)
84328
84017
84004
84363
84301
84352
84312(3)
84366
11197
84483
84474
84382
84485
(230V)
84330 KS
85500 KS 85520 KS 85560 KS
KS
(230V, 50HZ)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Base Assembly
Socle
Conjunto de la base
Cord Assembly
Cordon
Conjunto del cable
84330
Continental Europe
Europe continentale
Europa continental
84340
11559
85500
Italy Italie Italia
85510
11561
85520
Switzerland
Suisse
Suiza
85530
11562
85560
Denmark Danemark Dinamarca
85570 11564
84451
81043
84452
90143
84393(3)
81045
81105
DRY ERASE MARKER
84486
01840 14
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Page 16
15
01840
84437
84357
84365
84003
84364(2)
84328
84017 84004
84363
84301 84352
84312(3)
84366
11197
84483
84474
84382
84485
(230V)
84350 KS
85540 KS
KS
(230V, 50HZ)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Base Assembly
Socle
Conjunto de la base
Cord Assembly
Cordon
Conjunto del cable
84350
Australia Australie Australia
84360
11560
85540
United Kingdom
Royaume-Uni
Reino Unido
85550
11563
84451
81043
84452
90143
84393(3)
81045
81105
DRY ERASE MARKER
84486
WWW.CONCESSIONSTANDS.COM
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WIHTOUT NOTICE
concessionstands.com
Loading...