Server 92280 Operators Manual

Page 1
01851-REVB-091003
 
DI-1
DI-2
DI-3
Server Products Inc.
DI-1 120V/60Hz
92000
DI-2 120V/60Hz
92020
DI-3 120V/60Hz
92040
3601 Pleasant Hill Road Richfield, WI 53076 USA
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
DI-1 230V/50Hz
92010 92070 92160 92190 92230 92260
DI-2 230V/50Hz
92030 92080 92170 92210 92240 92270
DI-3 230V/50Hz
92050 92090 92180 92220 92250 92280
spsales@server-products.com
www.server-products.com
Dip Server Distributeur de trempette Servidor de aderezos
USA 120V (Series 96H) Stock No. 92000 États-Unis 120 V (série 96H) No de réf. 92000 EE.UU. 120V (Serie 96H) Artículo No. 92000 Continental Europe 230V (Series 98A) Stock No. 92010 Europe continentale 230 V (série 98A) No de réf. 92010 Europa continental 230V (Serie 98A) Artículo No. 92010 Australia 230V (Series 98A) Stock No. 92070 Australie 230 V (série 98A) No de réf. 92070 Australia 230V (Serie 98A) Artículo No. 92070 Italy 230V (Series 98A) Stock No. 92160 Italie 230 V (série 98A) No de réf. 92160 Italia 230V (Serie 98A) Artículo No. 92160 Switzerland 230V (Series 98A) Stock No. 92190 Suisse 230 V (série 98A) No de réf. 92190 Suiza 230V (Serie 98A) Artículo No. 92190 United Kingdom 230V (Series 98A) Stock No. 92230 Royaume-Uni 230 V (série 98A) No de réf. 92230 Reino Unido 230V (Serie 98A) Artículo No. 92230 Denmark 230V (Series 98A) Stock No. 92260 Danemark 230 V (série 98A) No de réf. 92260 Dinamarca 230V (Serie 98A) Artículo No. 92260 USA 120V (Series 96H) Stock No. 92020 États-Unis 120 V (série 96H) No de réf. 92020 EE.UU. 120V (Serie 96H) Artículo No. 92020 Continental Europe 230V (Series 98A) Stock No. 92030 Europe continentale 230 V (série 98A) No de réf. 92030 Europa continental 230V (Serie 98A) Artículo No. 92030 Australia 230V (Series 98A) Stock No. 92080 Australie 230 V (série 98A) No de réf. 92080 Australia 230V (Serie 98A) Artículo No. 92080 Italy 230V (Series 98A) Stock No. 92170 Italie 230 V (série 98A) No de réf. 92170 Italia 230V (Serie 98A) Artículo No. 92170 Switzerland 230V (Series 98A) Stock No. 92210 Suisse 230 V (série 98A) No de réf. 92210 Suiza 230V (Serie 98A) Artículo No. 92210 United Kingdom 230V (Series 98A) Stock No. 92240 Royaume-Uni 230 V (série 98A) No de réf. 92240 Reino Unido 230V (Serie 98A) Artículo No. 92240 Denmark 230V (Series 98A) Stock No. 92270 Danemark 230 V (série 98A) No de réf. 92270 Dinamarca 230V (Serie 98A) Artículo No. 92270 USA 120V (Series 96H) Stock No. 92040 États-Unis 120 V (série 96H) No de réf. 92040 EE.UU. 120V (Serie 96H) Artículo No. 92040 Continental Europe 230V (Series 98A) Stock No. 92050 Europe continentale 230 V (série 98A) No de réf. 92050 Europa continental 230V (Serie 98A) Artículo No. 92050 Australia 230V (Series 98A) Stock No. 92090 Australie 230 V (série 98A) No de réf. 92090 Australia 230V (Serie 98A) Artículo No. 92090 Italy 230V (Series 98A) Stock No. 92180 Italie 230 V (série 98A) No de réf. 92180 Italia 230V (Serie 98A) Artículo No. 92180 Switzerland 230V (Series 98A) Stock No. 92220 Suisse 230 V (série 98A) No de réf. 92220 Suiza 230V (Serie 98A) Artículo No. 92220 United Kingdom 230V (Series 98A) Stock No. 92250 Royaume-Uni 230 V (série 98A) No de réf. 92250 Reino Unido 230V (Serie 98A) Artículo No. 92250 Denmark 230V (Series 98A) Stock No. 92280 Danemark 230 V (série 98A) No de réf. 92280 Dinamarca 230V (Serie 98A) Artículo No. 92280
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Page 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
GUIDE CONTENTS
UNIT SET-UP .........................................................1
U
NIT TAKE-DOWN....................................................2
S
AFETY GUIDELINES .................................................3
C
LEANING THE UNIT.................................................4
T
ROUBLESHOOTING AND
W
IRING DIAGRAMS ..................................................5
S
ERVICE ................................................................6
W
ARRANTY.............................................................7
P
ARTS LIST............................................................8
SOMMAIRE
INSTALLATION DE LAPPAREIL .....................................1
D
ÉMONTAGE DE LAPPAREIL........................................2
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 3
N
ETTOYAGE DE LAPPAREIL ........................................ 4
D
ÉPANNAGE ET
SCHÉMAS DE CÂBLAGE...............................................5
R
ÉPARATIONS ........................................................ 6
G
ARANTIE.............................................................. 7
ISTE DES PIÈCES ....................................................8
L
ÍNDICE
ARMADO DE LA UNIDAD ............................................ 1
D
ESARMADO DE LA UNIDAD ....................................... 2
P
AUTAS DE SEGURIDAD............................................. 3
L
IMPIEZA DE LA UNIDAD ........................................... 4
L
OCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y
IAGRAMAS DE CABLEADO ......................................... 5
D
S
ERVICIO .............................................................. 6
G
ARANTÍA ............................................................. 7
L
ISTA DE PIEZAS ..................................................... 8
ARTS ILLUSTRATIONS ........................................ 9-14
P
LLUSTRATIONS DES PIÈCES ................................ 9-14
I
I
LUSTRACIONES DE PIEZAS....................................9-14
Page 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
INSTALL REMOVABLE BOTTOM INTO SLOT IN BOTTOM OF
INSTALL PRODUCT TIN(S) INTO SHROUD.
INSTALL COVER ONTO SHROUD.
INSTALL LID ONTO COVER.
PLUG CORD IN.
WARNING: This appliance must be earthed.
Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.
SET THERMOSTAT KNOB to recommended product serving
NIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES, and CLEANING.
See U
SHROUD.
Position tin(s) inside shroud to align between the projections or small bumps on inside surface of removable bottom.
Position hole(s) in cover to align with top rim of tin(s).
Align holes in hinges on lid with pivot pins on cover. Press the hinges inward and towards each other until pivot pins can fit into holes of hinges.
temperature.
To heat unit faster, thermostat knob may be rotated to maximum setting TEMPORARILY.
• Server Products Inc. claims no responsibility for actual serving temperature of product. It is the responsibility of the user to ensure that any product is held and served at a safe temperature.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION. Reportez-vous aux sections DÉMONTAGE DE
LAPPAREIL, CONSIGNES DE SÉCURITÉ et NETTOYAGE.
INSTALLEZ LE FOND AMOVIBLE DANS LA FENTE SITUÉE AU FOND
DE LA COQUE.
INSTALLEZ LES BOÎTES DE CONSERVE DE PRODUIT DANS
LA COQUE.
Placez la ou les boîtes de conserve à l’intérieur de la coque entre les renflements ou petites bosses de la surface intérieure du fond amovible.
INSTALLEZ LE COUVERCLE SUR LA COQUE.
Placez le(s) trou(s) du couvercle pour les aligner sur le rebord supérieur des boîtes de conserve.
INSTALLEZ LE COUVERCLE SUR LE COUVERCLE DE LA COQUE.
Alignez les trous des charnières du couvercle sur les axes de charnière du couvercle de la coque. Appuyez sur les charnières jusqu’à ce que les axes soient insérés dans les trous.
BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est pas
mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température
recommandée pour le produit.
Pour faire chauffer plus vite l’appareil, tournez TEMPORAIREMENT le bouton du thermostat sur le réglage de température maximal.
• Server Products Inc. décline toute responsabilité liée à la température réelle de service du produit. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le produit est maintenu et servi à une température sûre.
ARMADO DE LA UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE USARLA.
En las secciones DESARMADO DE LA UNIDAD, PAUTAS DE
SEGURIDAD, y LIMPIEZA encontrará mayor información.
INSTALE LA BASE RETIRABLE EN LA RANURA SITUADA EN
LA PARTE INFERIOR DEL RESGUARDO.
INSTALE LAS LATAS DE PRODUCTO EN EL RESGUARDO.
Coloque las latas dentro del resguardo para alinearlas entre las proyecciones o pequeños topes en la superficie interna de la base retirable.
INSTALE LA CUBIERTA SOBRE EL RESGUARDO
Coloque los orificios de la cubierta de modo que queden alineados con el reborde superior de las latas de producto.
TAPE L A CU BI ER TA .
Alinee los orificios de las bisagras de la tapa con los pasadores pivote de la cubierta. Presione las bisagras hacia adentro y entre sí hasta que los pasadores pivote encajen en los orificios de las bisagras.
ENCHUFE EL CABLE.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO a la temperatura
recomendada para servir el producto.
Puede fijar provisoriamente la perilla del termostato en la temperatura máxima para calentar la unidad MÁS RÁPIDAMENTE.
• Server Products Inc. no puede hacerse responsable por la temperatura de servicio real del producto. Es responsabilidad del usuario cerciorarse de mantener y servir el producto a una temperatura segura.
01851 1
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TAKE-DOWN
ROTATE THERMOSTAT TO MINIMUM SETTING.
UNPLUG CORD.
CAUTION: If unit has already been in use, unit may still be HOT.
Allow unit to cool before continuing.
REMOVE LID FROM COVER OR REMOVE COVER FROM
SHROUD WITH LID STILL ATTACHED.
It is easier to separate lid from cover when cover it still installed on shroud.
To remove lid from cover, press hinges inward and towards each other until pivot pins can release from holes of hinges.
REMOVE PRODUCT TIN(S) FROM SHROUD.
REMOVE THE REMOVABLE BOTTOM FROM SLOT IN BOTTOM
OF SHROUD.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
TOURNEZ LE THERMOSTAT SUR LE RÉGLAGE
DE TEMPÉRATURE MINIMAL.
DÉBRANCHEZ LE CORDON..
ATTENTION : Si l’appareil a déjà été utilisé, il est peut-être encore CHAUD.
Laissez refroidir l’ensemble avant de poursuivre.
RETIREZ LE COUVERCLE DU COUVERCLE DE LA COQUE OU
RETIREZ LE COUVERCLE DE LA COQUE SANS RETIRER LE COUVERCLE.
Il est plus facile de dissocier le couvercle du couvercle de la coque sans retirer ce dernier de la coque.
Pour retirer le couvercle du couvercle de la coque, appuyez sur les charnières jusqu’à ce que les axes sortent des trous.
RETIREZ LES BOÎTES DE CONSERVE DE PRODUIT
DE LA COQUE.
RETIREZ LE FOND AMOVIBLE DE LA FENTE SITUÉE AU
FOND DE LA COQUE.
DESARMADO DE LA UNIDAD
GIRE LA PERILLA DEL TERMOSTATO HASTA LA
TEMPERATURA MÍNIMA.
DESENCHUFE EL CABLE.
PRECAUCIÓN: Si la unidad se ha usado hace poco, puede que aún esté CALIENTE.
Deje que la unidad se enfríe antes de continuar.
RETIRE LA TAPA DE LA CUBIERTA O SAQUE LA CUBIERTA
DEL RESGUARDO CON LA TAPA AÚN PUESTA.
Es más fácil separar la tapa de la cubierta cuando ésta todavía está instalada en el resguardo.
Para retirar la tapa de la cubierta, presione las bisagras hacia adentro y entre sí hasta que los pasadores pivote salgan de los orificios de las bisagras.
RETIRE DEL RESGUARDO LAS LATAS DE PRODUCTO.
SAQUE LA BASE RETIRABLE DE LA RANURA SITUADA EN
LA PARTE INFERIOR DEL RESGUARDO.
2 01851
Page 5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY GUIDELINES
WHEN USING UNIT:
WARNING: This appliance must be earthed.
Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.
According to food and safety regulations, most foods must be stored and/or served at certain temperatures or they could become hazardous. Check with your local food and safety regulators for specific guidelines.
Be aware of the product you are serving and the temperature the product is required to maintain. Server Products Inc. can not be responsible for the serving of potentially hazardous product.
Stainless steel is one of the best materials for food serving and storage, but there are many products which can corrode it. If you notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleaning procedures you are using.
Products containing: acids, alkalines, chlorine, or salt can corrode stainless steel.
Sauerkraut corrodes stainless steel. Server Products Inc. regrets that we can not honor warranty claims on stainless steel parts that have been affected by sauerkraut.
HEN CLEANING UNIT:
W
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ LAPPAREIL :
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est
pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
Conformément aux réglementations alimentaires et de sécurité, la plupart des aliments doivent être stockés et/ou servis à certaines températures sous peine de devenir dangereux. Renseignez-vous auprès des instances réglementaires locales pour obtenir des consignes spécifiques.
Ne perdez pas de vue la nature du produit servi et la température à laquelle vous devez le maintenir. Server Products, Inc. ne peut pas être responsable du service de produits potentiellement dangereux.
L’acier inoxydable est l’un des meilleurs matériaux pour le service et la conservation des aliments, cependant une grande quantité de produits peut le corroder. Si vous remarquez la moindre trace de corrosion sur l’acier inoxydable, il serait sage de changer votre produit de nettoyage ou de désinfection, ou encore de modifier les procédure de nettoyage que vous utilisez.
Les produits contenant : des acides, des produits alcalins, du chlore ou du sel risquent de corroder l’acier inoxydable.
La choucroute corrode l'acier inoxydable. Server Products, Inc. regrette de ne pas pouvoir honorer les demandes sous garantie portant sur les pièces en acier inoxydable détériorées par de la choucroute.
PAUTAS DE SEGURIDAD
USO DE LA UNIDAD:
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
Según las normas sobre alimentos y seguridad, la mayoría de los alimentos deben almacenarse o servirse a cierta temperatura, de lo contrario pueden ser peligrosos. Consulte las normas locales sobre pautas específicas de seguridad y alimentos.
Tenga presente el producto que se va a servir y la temperatura de conservación que éste requiere. Server Products, Inc. no puede hacerse responsable por servir un producto potencialmente peligroso.
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacenar alimentos, pero existen muchos productos que pueden corroerlo. Si detecta signos de corrosión en alguna superficie de acero inoxidable, puede que sea necesario cambiar los agentes de limpieza o desinfección, o bien modificar los procedimientos de limpieza.
Los productos que contienen: agentes ácidos o alcalinos, cloro o sal pueden corroer el acero inoxidable.
El chucrut corroe el acero inoxidable. Server Products, Inc. no ofrece ninguna garantía para las piezas de acero inoxidable que resulten afectadas por el chucrut.
IMPIEZA DE LA UNIDAD:
L
MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED.
CAUTION: If unit has already been in use, unit may still be HOT.
Allow unit to cool before continuing.
WARNING:
NEVER IMMERSE BASE OR SHROUD OF UNIT INTO WATER. NEVER USE ANY WATER JET OR PRESSURE SPRAYER ON BASE OR SHROUD OF UNIT.
Electrical shock could occur or electrical components inside the unit base could be damaged from water exposure.
L
ORSQUE VOUS NETTOYEZ LAPPAREIL :
ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ.
ATTENTION :Si l’appareil a déjà été utilisé, il est peut-être encore CHAUD.
Laissez refroidir l’ensemble avant de poursuivre.
AVERTISSEMENT :
NE PLONGEZ JAMAIS LE SOCLE OU LA COQUE DE L’APPAREIL DANS L’EAU. N’ARROSEZ JAMAIS LE SOCLE OU LA COQUE DE L’APPAREIL AVEC UN JET D’EAU OU UN VAPORISATEUR SOUS PRESSION.
Une exposition à l’eau risque de provoquer une décharge électrique ou l’endommagement des composants électriques à l’intérieur de la base de l’appareil.
CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA.
PRECAUCIÓN:Si la unidad se ha usado hace poco, puede que aún esté CALIENTE.
Deje que la unidad se enfríe antes de continuar.
ADVERTENCIA:
NUNCA SUMERJA EN AGUA LA BASE O EL RESGUARDO. NUNCA USE UN CHORRO DE AGUA O ROCIADOR A PRESIÓN EN LA BASE O RESGUARDO DE LA UNIDAD.
El exponer la base de la unidad al agua puede producir descargas eléctricas o dañar sus componentes eléctricos internos.
01851 3
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
CLEANING
Before first use and after use daily, disassemble and clean unit. Stainless steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, sanitize, and dry these parts daily and properly. Failure to comply with any of these instructions may void unit warranty:
See UNIT TAKE-DOWN.
MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED.
WARNING:
NEVER IMMERSE BASE OR SHROUD OF UNIT INTO WATER. NEVER USE ANY WATER JET OR PRESSURE SPRAYER ON BASE OR SHROUD OF UNIT.
Electrical shock could occur or electrical components inside the unit base could be damaged from water exposure.
WASH LID, COVER, AND REMOVABLE BOTTOM WITH
DISHWASHING DETERGENT AND HOT WATER DAILY. RINSE THOROUGHLY AND DRY WITH A CLEAN SOFT CLOTH.
Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, steel wool, or other cleaning tools that can scratch any polished surfaces.
WIPE EXTERNAL SURFACES OF SHROUD WITH A CLEAN
DAMP CLOTH DAILY. DRY WITH A CLEAN SOFT CLOTH.
A general purpose, nonabrasive cleaner may be used on hard to remove food deposits.
A nontoxic glass cleaner may be used for cleaning any stainless steel parts.
SANITIZE PARTS FOLLOWING YOUR LOCAL SANITIZATION
REQUIREMENTS.
All parts in contact with food must be sanitized.
ALLOW PARTS TO FULLY AIR DRY AFTER SANITIZATION.
Various elements and minerals, such as chlorides in tap water, can accumulate on stainless steel parts and create corrosion. To prevent corrosion on any stainless steel parts, it is important to fully air dry, as required after sanitization, or to fully dry with a clean soft cloth regularly.
NETTOYAGE
Démontez et nettoyez l’appareil avant la première utilisation et après chaque utilisation ultérieure. Les pièces en acier inoxydable craignent la corrosion. Il est important de nettoyer, rincer, désinfecter et essuyer correctement ces pièces tous les jours. Il convient de respecter toutes ces consignes sous peine d’annulation de la garantie :
Consultez DÉMONTAGE DE LAPPAREIL.
ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ.
AVERTISSEMENT :
NE PLONGEZ JAMAIS LE SOCLE OU LA COQUE DE L’APPAREIL DANS L’EAU. N’ARROSEZ JAMAIS LE SOCLE OU LA COQUE DE L’APPAREIL AVEC UN JET D’EAU OU UN VAPORISATEUR SOUS PRESSION.
Une exposition à l’eau risque de provoquer une décharge électrique ou l’endommagement des composants électriques à l’intérieur du socle de l’appareil.
LAVEZ CHAQUE JOUR LES COUVERCLES ET LE FOND
AMOVIBLE AVEC DU LIQUIDE-VAISSELLE ET DE L’EAU CHAUDE. RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs, racloirs, tampons en acier, laine d'acier ou autres ustensiles de nettoyage pouvant rayer les surfaces polies.
ESSUYEZ CHAQUE JOUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DE LA
COQUE AVEC UN CHIFFON HUMECTÉ PROPRE. SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE.
Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non abrasif sur les dépôts alimentaires difficiles à retirer.
Il est possible d'utiliser un nettoyant non toxique pour vitres sur les pièces en acier inoxydable.
DÉSINFECTEZ LES PIÈCES CONFORMÉMENT AUX
CONSIGNES D’HYGIÈNE LOCALES.
Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être désinfectées.
LAISSEZ COMPLÈTEMENT SÉCHER LES PIÈCES À L'AIR APRÈS
DÉSINFECTION.
Différents éléments et minéraux, tels que les chlorures de l’eau du robinet, peuvent s’accumuler sur les pièces en acier inoxydable et entraîner leur corrosion. Le séchage complet de toutes les pièces à l’air (après la désinfection) ou avec un chiffon doux et propre, peut contribuer à empêcher la corrosion.
LIMPIEZA
Desarme y limpie la unidad antes de usarla por primera vez y después de cada uso. Las piezas de acero inoxidable pueden corroerse. Es importante limpiar, enjuagar, desinfectar y secar diariamente las piezas en forma adecuada. El no acatar estas instrucciones podría anular la garantía de la unidad:
Consulte la sección DESARMADO DE LA UNIDAD.
CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA.
ADVERTENCIA:
NUNCA SUMERJA EN AGUA LA BASE O EL RESGUARDO. NUNCA USE UN CHORRO DE AGUA O ROCIADOR A PRESIÓN EN LA BASE O RESGUARDO DE LA UNIDAD.
El exponer la base de la unidad al agua puede producir descargas eléctricas o dañar sus componentes eléctricos internos.
LAVE DIARIAMENTE LA TAPA, CUBIERTA Y LA BASE
RETIRABLE CON DETERGENTE PARA VAJILLA Y AGUA CALIENTE. ENJUÁGUELAS TOTALMENTE Y SÉQUELAS CON UN PAÑO SUAVE.
No use limpiadores abrasivos, raspadores, estropajos, virutas de acero, ni ningún utensilio de limpieza que pueda rayar las superficies pulidas.
CON UN PAÑO HÚMEDO LIMPIE DIARIAMENTE LAS
SUPERFICIES EXTERNAS DEL RESGUARDO. SÉQUELAS CON UN PAÑO SUAVE..
Emplee un limpiador no abrasivo de uso común para eliminar los restos de comida endurecidos.
Se puede utilizar un limpiacristales no tóxico para limpiar las piezas de acero inoxidable.
DESINFECTE LAS PIEZAS SEGÚN LOS REQUISITOS DE SU
LOCALIDAD.
Desinfecte todas las piezas que entran en contacto con los alimentos.
DEJE QUE LAS PIEZAS SE SEQUEN TOTALMENTE AL AIRE
LIBRE UNA VEZ DESINFECTADAS.
La presencia en el agua potable de diversos elementos y minerales tales como cloruros, pueden causar corrosión si se acumulan en las piezas de acero inoxidable. Para evitar dicha corrosión, seque totalmente las piezas después de desinfectarlas, ya sea dejándolas al aire libre o frotándolas con un paño suave.
4 01851
Page 7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TROUBLESHOOTING
POSSIBLE PROBLEM:
Unit does not heat.
OLUTIONS:
S
Make sure cord is securely plugged in.
Make sure power is available from source.
Make sure unit thermostat is set correctly.
WIRING DIAGRAMS
Cord Assembly
120V/60Hz or 230V/50Hz
A Black D Brown
BWhite EBlue
C Green F Yellow/Green
Bushing and/or Strain Relief
Thermostat
Heating Element
Wire Nut
Ground Clamp
Insulation
DÉPANNAGE DE LAPPAREIL
PROBLÈME POSSIBLE :
L’appareil ne chauffe pas.
OLUTIONS :
S
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché.
Assurez-vous que l’alimentation est disponible à la source.
Assurez-vous que le thermostat est correctement réglé.
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Cord Assembly
120 V/60 Hz ou 230 V/50 Hz
ANoir DMarron
B Blanc E Bleu
C Vert F Jaune/Vert
Douille et/ou serre-câble
Thermostat
Élément chauffant
Coinceur à câble
Prise de masse
Matériau isolant
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA UNIDAD
POSIBLE PROBLEMA:
La unidad no se calienta.
OLUCIONES:
S
Cerciórese de que el cable esté correctamente enchufado.
Cerciórese de que la fuente de alimentación esté suministrando energía.
Cerciórese de que el termostato de la unidad esté fijado correctamente.
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Conjunto del cable
120V/60Hz ó 230V/50Hz
A Negro D Marrón
B Blanco E Azul
C Verde F Amarillo/Verde
Buje y/o protección contra tirones
Term os ta to
Elemento calefactor
Tuerca para alambres
Abrazadera de puesta a tierra
Aislamiento
120V/60Hz 230V/50Hz
A B C


D E F


01851 5
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVICE
Contact your dealer or Server Products Inc. customer service department for the following:
RDERING REPLACEMENT PARTS -
O
Be prepared to give this information:
1. MODEL NUMBER
2. SERIES NUMBER
3. PART DESCRIPTION
4. PART NUMBER
You can find the unit model number, series number, and other specific data stamped on the bottom or back side of every unit.
ERVICING CORD -
S
Specific tools are required for safe and proper power supply cord removal and installation. If cord must be replaced, only a representative of the OEM (original equipment manufacturer) or a qualified technician may replace cord. Cord must meet code designation H05 RN-F requirements.
ENERAL SERVICE, REPAIR, OR RETURNS -
G
Before sending any item to Server Products for service, repair, or return, contact Server Customer Service to request a RETURN AUTHORIZATION NUMBER. Merchandise must be sent to Server with this number and will be subject to a 20% (percent) restocking charge. Returned goods must be in new and unused condition and not more than one year old. Electrical parts (thermostats, heating elements etc.) are not returnable.
Server Products maintains a fully staffed service department with highly skilled factory trained personnel. Service is extremely prompt. Under normal circumstances, a repaired unit is shipped out the day after it is received. Labor charges are reasonable. Repairs are sent out C.O.D. unless credit has been established.
RÉPARATIONS
Contactez votre revendeur ou le service clientèle de Server Products Inc. pour :
OMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE -
C
Soyez prêt à fournir ces informations :
1. NUMÉRO DE MODÈLE
2. NUMÉRO DE SÉRIE
3. DESCRIPTION DE LA PIÈCE
4. NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE
Le numéro de modèle, le numéro de série et autres renseignements figurent en dessous ou à l’arrière de tout appareil.
R
EMPLACEMENT DU CORDON -
Il est indispensable d’utiliser des outils spéciaux pour retirer et installer sans risque et correctement le cordon d’alimentation. Si le remplacement du cordon s’avère nécessaire, confiez cette tâche uniquement à un représentant du fabricant ou à un technicien qualifié. Le cordon doit être conforme aux exigences de sa norme d’homologation (H05 RN-F).
AINTENANCE GÉNÉRALE, RÉPARATIONS OU RENVOIS -
M
Avant d’envoyer un composant à Server Products pour maintenance, réparation ou retour, contactez le service clientèle Server Products pour demander un NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR. La marchandise doit être envoyée à Server Products avec ce numéro et sera soumise à des frais de reconstitution du stock de 20 %. Les marchandises renvoyées doivent être à l’état neuf et inutilisé et ne pas avoir plus d’un an. Les composants électriques (thermostats, éléments chauffants, etc.) ne peuvent pas être renvoyés.
Server Products dispose d'un service clientèle complet doté d'un personnel extrêmement compétent formé en usine. Le service est très rapide. Dans la plupart des cas, l'appareil réparé est réexpédié le jour qui suit sa réception. Les frais de main-d'œuvre sont raisonnables. Les produits réparés sont expédiés contre remboursement, sauf si des conditions préalables de crédit ont été agréées.
SERVICIO
Comuníquese con su distribuidor o con el departamento de servicio al cliente de Server Products Inc. para obtener mayor información sobre lo siguiente:
ÓMO PEDIR REPUESTOS -
C
Es posible que se le solicite la siguiente información:
1. NÚMERO DE MODELO
2. NÚMERO DE SERIE
3. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
4. NÚMERO DE PIEZA
En la parte inferior o posterior de la unidad encontrará los números de modelo, serie y demás información pertinente.
ABLE DE SERVICIO -
C
Se requieren herramientas especiales para retirar e instalar el cable eléctrico en forma adecuada y segura. Si se debe reemplazar el cable, el procedimiento deberá realizarlo sólo un represente del fabricante original (OEM) o un técnico calificado. El cable debe cumplir los requisitos de designación H05 RN-F.
ERVICIO, REPARACIÓN O DEVOLUCIONES -
S
Si debe enviar un producto a Server Products por servicio, reparación o para devolverlo, comuníquese con el departamento de servicio al cliente y solicite un NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN. El producto debe enviarse a Server con dicho número y estará sujeto a un 20% (por ciento) de cargo por renovación de existencias. Los productos devueltos deben estar en estado nuevo y sin uso, y no deben tener más de un año. Las piezas eléctricas (termostatos, elementos de calefacción) no se pueden devolver.
Server Products cuenta con un departamento de servicio con personal altamente calificado. Nuestro servicio es muy oportuno. En circunstancias normales, las unidades reparadas se despachan al día siguiente. Nuestros cargos por concepto de mano de obra son razonables. Las reparaciones se entregan contra reembolso (C.O.D.) a menos que se haya establecido crédito.
6 01851
Page 9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVER PRODUCTS LIMITED WARRANTY
All Server Products equipment is backed by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship.
SCOPE OF WARRANTY. Server Products Inc. (“Server Products”) warrants that, for a period of two (2) years from the date of purchase (the “Warranty Period”), the equipment manufactured by it will be free from defects in workmanship and materials provided the equipment is used in the manner and in the environment for which they were manufactured. DISCLAIMERS AND LIMITATIONS. OTHER THAN AS SET FORTH ABOVE, SERVER PRODUCTS SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE. This warrant does not extend to repairs or alterations undertaken without the prior written consent of Server Products or for goods that are misused, abused or neglected or if the goods are not properly stored, maintained, installed or operated. SERVER PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, EXEMPLARY, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE GOODS OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY; INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGE TO PROPERTY OR LOSS OF PROFITS OR REVENUE. CLAIMS ADMINISTRATION. All warranty claims must be made by calling our customer service department for a return authorization during the Warranty Period and any alleged defective unit must be returned to Server Products factory, freight prepaid. Upon receipt of any defective unit, Server Products, at its option, may either: (i) replace any equipment proved to be defective, (ii) remedy or repair such defect or (iii) refund the purchase price of the defective equipment in the form of a credit applicable to future purchases. Server Products obligation and Buyer’s sole remedy will be limited to these options. In the case of units or parts purchased by Server Products from a third-party supplier, Server Products’ obligation and Buyer’s sole remedy against Server Products or Server Products’s suppliers shall not exceed the settlement which Server Products is able to obtain from its supplier.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVER PRODUCTS
Tous les produits Server Products sont assortis d’une garantie limitée de deux ans contre tout défaut de matériels et de main-d’œuvre.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE. .Server Products Inc. (« Server Products » ) garantit que, pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat (la « période de garantie »), son équipement est exempt de défauts de matériaux ou de main­d’œuvre, dans la mesure où l’équipement est utilisé de la manière et dans l’environnement pour lesquels il a été conçu. DÉSISTEMENT ET LIMITATIONS. OUTRE LES CONDITIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS, SERVER PRODUCTS RÉFUTE TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉES AUX SUIVANTES, LES GARANTIES DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET/OU L’ADAPTATION À UN OBJET OU UN USAGE PARTICULIER. Cette garantie ne s’applique ni aux réparations, ni aux modifications effectuées sans l’approbation écrite de Server Products, ni aux produits qui ont subi un usage impropre, abusif ou peu soigné, qui n’ont pas été stockés, entretenus, installés ou utilisés correctement. SERVER PRODUCTS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX, INDIRECTS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE TOUTE INFRACTION À CETTE GARANTIE ; INCLUANT MAIS NON LIMITÉE AUX DOMMAGES DU MATÉRIEL OU À LA PERTE FINANCIÈRE OU DE BÉNÉFICES. TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS. Toute réclamation doit être effectuée en appelant notre service clientèle, pendant la période de garantie, en vue d’obtenir une autorisation de renvoi. Tout appareil supposé défectueux doit être renvoyé à l’usine, port prépayé. À la réception de tout appareil défectueux, Server Products peut, à sa discrétion : (i) soit remplacer l'équipement déclaré défectueux, (ii) soit résoudre ou réparer ledit défaut, (iii) soit rembourser le prix d'achat de l'appareil défectueux sous forme d'avoir destiné à de futurs achats. La responsabilité de Server Products et le seul recours de l’acheteur seront limités à ces seules options. Dans le cas précis d’appareils ou de pièces achetés par Server Products à un fournisseur tiers, la responsabilité de Server Products et le seul recours de l’acheteur envers Server Products ou des fournisseurs de Server Products ne dépassera pas le montant du règlement que Server Products est à même d’obtenir dudit fournisseur.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVER PRODUCTS
Todos los equipos de Server Products están cubiertos por una garantía limitada de dos años contra defectos de fabricación y materiales.
ALCANCE DE LA GARANTÍA. Server Products Inc. (“Server Products”) garantiza que por un plazo de dos (2) años desde la fecha de compra (el “Periodo de garantía”), el equipo fabricado por la empresa estará exento de defectos de fabricación y materiales siempre y cuando el equipo se utilice en la forma y dentro del entorno para los cuales fue fabricado. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD. APARTE DE LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, SERVER PRODUCTS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR. Esta garantía no se extiende a reparaciones ni alteraciones realizadas sin la previa autorización por escrito de Server Products ni a productos usados en forma incorrecta, indebida o negligente, o incorrectamente almacenados, mantenidos, instalados u operados. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERVER PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS, EJEMPLARES, PUNITIVOS O CONSECUENCIALES QUE SURJAN DEL USO DE LOS PRODUCTOS O QUE NO ESTÉN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA; INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD O A LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O ENTRADAS. ADMINISTRACIÓN DE RECLAMOS. Todos los reclamos bajo garantía deben hacerse llamando al departamento de servicio al cliente durante el Periodo de garantía a fin de obtener un número de autorización de devolución, y todas las unidades supuestamente defectuosas deberán devolverse a la fábrica de Server Products con flete prepagado. Una vez recibida la unidad defectuosa, Server Products, a su criterio: (i) reemplazará todo equipo que se haya demostrado que presenta defectos, (ii) dará servicio o reparará dichos defectos o bien (iii) reembolsará el precio del equipo defectuoso en forma de crédito aplicable para compras que el cliente efectúe en el futuro. La obligación de Server Products y la única solución para el comprador se limitará a dichas opciones. En el caso de tratarse de unidades o piezas que Server Products haya adquirido de un distribuidor, la obligación de Server Products y la única solución para el comprador contra Server Products o sus distribuidores no excederá el convenio que Server Products tiene con sus distribuidores.
01851 7
Page 10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
PARTS LIST
(Only For Model No.)
04973 ALL Knob Guard Protège-bouton Protección de la perilla 11196 ALL (Except 92000,
11198 ALL (Except 92000,
11201 92000, 92020, 92040 Bushing, Strain Relief 18/3 Douille, serre-câble, 18/3 Buje, protección contra tirones, 18/3 11212 92000, 92020, 92040 Cord Assembly (USA) Cordon (États-Unis) Conjunto del cable (EE.UU.) 11264 92010, 92030, 92050 Cord Assembly (Continental Europe) Cordon (Europe continentale) Conjunto del cable (Europa continental) 11266 92070, 92080, 92090 Cord Assembly (Australia) Cordon (Australie) Conjunto del cable (Australia) 11289 92160, 92170, 92180 Cord Assembly (Italy) Cordon (Italie) Conjunto del cable (Italia) 11290 92190, 92210, 92220 Cord Assembly (Switzerland) Cordon (Suisse) Conjunto del cable (Suiza) 11291 92230, 92240, 92250 Cord Assembly (United Kingdom) Cordon (Royaume-Uni) Conjunto del cable (Reino Unido) 11292 92260, 92270, 92280 Cord Assembly (Denmark) Cordon (Danemark) Conjunto del cable (Dinamarca) 55053 ALL Thermostat Replacement Kit Kit de remplacement du thermostat Juego de recambio del termostato 86242 ALL Thermostat Knob Bouton de thermostat Perilla del termostato 92003 92000 Body Assembly Corps Conjunto del cuerpo 92004 ALL DI-1 Removable Bottom Fond amovible Base retirable 92005 ALL DI-1 Fixed Top Partie supérieure fixe Parte superior fija 92008 ALL DI-1 Lid Assembly Couvercle Conjunto de la tapa 92023 92020 Body Assembly Corps Conjunto del cuerpo 92024 ALL DI-2 Removable Bottom Fond amovible Base retirable 92025 ALL DI-2 Fixed Top Partie supérieure fixe Parte superior fija 92026 ALL DI-2 Lid Assembly Couvercle Conjunto de la tapa 92043 92040 Body Assembly Corps Conjunto del cuerpo 92044 ALL DI-3 Removable Bottom Fond amovible Base retirable 92045 ALL DI-3 Fixed Top Partie supérieure fixe Parte superior fija 92046 ALL DI-3 Lid Assembly Couvercle Conjunto de la tapa 92061 92000 Replacement Heating Element Kit, 120V Kit de remplacement de l’élément chauffant, 120 V Juego de recambio, elemento calefactor, 120V 92063 92020 Replacement Heating Element Kit, 120V Kit de remplacement de l’élément chauffant, 120 V Juego de recambio, elemento calefactor, 120V 92064 92040 Replacement Heating Element Kit, 120V Kit de remplacement de l’élément chauffant, 120 V Juego de recambio, elemento calefactor, 120V 92073 ALL DI-1 (230V) Body Assembly Corps Conjunto del cuerpo 92074 ALL DI-1 (230V) Replacement Heating Element Kit, 230V Kit de remplacement de l’élément chauffant, 230 V Juego de recambio, elemento calefactor, 230V 92075 ALL DI-2 (230V) Replacement Heating Element Kit, 230V Kit de remplacement de l’élément chauffant, 230 V Juego de recambio, elemento calefactor, 230V 92076 ALL DI-3 (230V) Replacement Heating Element Kit, 230V Kit de remplacement de l’élément chauffant, 230 V Juego de recambio, elemento calefactor, 230V 92083 ALL DI-2 (230V) Body Assembly Corps Conjunto del cuerpo 92093 ALL DI-3 (230V) Body Assembly Corps Conjunto del cuerpo 92098 ALL Foot, Rubber Button Pied, bouton en caoutchouc Pie, disco de goma 92113 ALL Wire Guard Protège-fil Protección de alambre
92020, 92040)
92020, 92040)
Description Description Descripción
Grommet, Rubber, 1/4" Passe-câble, caoutchouc, 6 mm Arandela aislante, goma, 6 mm
Bushing, Strain Relief Douille, serre-câble Buje, protección contra tirones
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
8 01851
Page 11
92000 (120V/60Hz) DI-1
92008
92005
92113
92061
55053
92004
92003
86242
04973 11201
92098(4)
11212
01851 9
Page 12
92010 92070 92160 92190 92230 92260 (230V/50Hz) DI-1
92008
92005
DI-1
(230V/50Hz)
92010
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Continental Europe
Europe continentale
Europa continental
Cord Assembly
Cordon
Conjunto del cable
11264
92004
92113
92074
55053
92073
11196 86242
04973 11198
92070
92160
92190
92230
92260
Australia Australie Australia
Italy Italie Italia
Switzerland
Suisse
Suiza
United Kingdom
Royaume-Uni
Reino Unido
Denmark Danemark Dinamarca
11266
11289
11290
11291
11292
10 01851
92098(4)
Page 13
92020 (120V/60Hz) DI-2
92026
92025
92113
92063
55053
92024
92023
86242
04973 11201
92098(4)
11212
01851 11
Page 14
92030 92080 92170 92210 92240 92270 (230V/50Hz) DI-2
92026
92025
DI-2
(230V/50Hz)
92030
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
Continental Europe
Europe continentale
Europa continental
Cord Assembly
Cordon
Conjunto del cable
11264
92024
92113
92075
55053
92083
11196 86242
04973
11198
92080
92170
92210
92240
92270
Australia Australie Australia
Italy Italie Italia
Switzerland
Suisse
Suiza
United Kingdom
Royaume-Uni
Reino Unido
Denmark Danemark Dinamarca
11266
11289
11290
11291
11292
12 01851
92098(4)
Page 15
92040 (120V/60Hz) DI-3
92046
92045
92113
92064
55053
92044
92043
86242 04973
11201
92098(4)
11212
01851 13
Page 16
92050 92090 92180 92220 92250 92280 (230V/50Hz) DI-3
92046
92045
DI-3
(230V/50Hz)
92050
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
Continental Europe
Europe continentale
Europa continental
Cord Assembly
Cordon
Conjunto del cable
11264
92044
92113
92076
55053
92093
11196 86242
04973
11198
92098(4)
92090
92180
92220
92250
92280
Australia Australie Australia
Italy Italie Italia
Switzerland
Suisse
Suiza
United Kingdom
Royaume-Uni
Reino Unido
Denmark Danemark Dinamarca
11266
11289
11290
11291
11292
14 01851
Loading...