Server 67420, 67690 Service Manual

Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road Richfi eld, WI 53076 USA
01701-REVE-032307
67000
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
www.server-products.com
SS Serving Station Console de distribution Estación de servicio
(Series 07A) (série 07A) (Serie 07A) Stock No. 67000 No de réf. 67000 Artículo No. 67000
SS-SG Serving Station-with Sneeze Guard Console de distribution-avec pare-haleine Estación de servicio-con protector sanitario
(Series 90C) (série 90C) (Serie 90C) Stock No. 67420 No de réf. 67420 Artículo No. 67420
SS-SE Serving Station-Server Express Console de distribution-Distributeur express Estación de servicio-Servidor Express
(Series 07A) (série 07A) (Serie 07A) Stock No. 67690 No de réf. 67690 Artículo No. 67690
SS Serving Station-Solution Console de distribution-Solution Estación de servicio-Solution
(Series 07A) (série 07A) (Serie 07A) Stock No. 67090 No de réf. 67090 Artículo No. 67090
SS-SG Serving Station-Solution with Sneeze Guard Console de distribution-Solution avec pare-haleine Estación de servicio-Solution con protector sanitario
(Series 02B) (série 02B) (Serie 02B) Stock No. 67170 No de réf. 67170 Artículo No. 67170
SS-SE Serving Station-Server Express with Sneeze Guard Console de distribution-Distributeur express avec pare-hale-
ine
(Series 02I) (série 02I) (Serie 02I) Stock No. 67820 No de réf. 67820 Artículo No. 67820
67090 67170 67820
67420 67690
Estación de servicio-Servidor Express con protector sanitario
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
Always clean unit thoroughly before each use. See Unit Take-
Down, Safety Guidelines, and Cleaning.
Install pans into unit.
VARIOUS 1/6 OPTIONAL PANS AVAILABLE:
Stainless Steel Pans 90087 2.5” deep
90088 4” deep 90089 6” deep
Plastic Pans 90179 4” deep
90177 6” deep
INSTALL PUMPS INTO UNIT.
IF USED- INSTALL POUCH SUPPORTS, PRODUCT POUCHES, AND PUMPS INTO EACH END OF THE SERVING STATION. (Optional Pouch Support #67044)
IF USED- INSTALL #10 CANS OF PRODUCT AND PUMPS INTO EACH END OF THE SERVING STATION.
OPERATE THE PUMPS SEVERAL TIMES UNTIL ONLY PRODUCT, WITHOUT AIR BUBBLES, IS DELIVERED WITH EACH STROKE OF THE PUMPS.
NOTE: The lid hinge can be installed two ways:
Attach to inside hinge pins for self-closing lid
Attach to outside hinge pins for non-self-closing.
Install lid onto unit by pulling or pushing each hinge on the lid to
allow the pins on the unit to engage into the holes in the hinges.
CLOSE LID.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
Nettoyez toujours bien l’appareil avant chaque utilisation. Reportez-
vous aux sections Démontage de l’appareil, Consignes de sécurité et Nettoyage.
Installez les plateaux dans l’appareil.
DIVERS PLATEAUX 1/6 SONT DISPONIBLES :
Plateaux en acier inoxydable 90087 6,35 cm de profondeur
90088 10,1 cm de profondeur 90089 15,2 cm de profondeur
Plateaux en plastique 90179 10,1 cm de profondeur
90177 15,2 cm de profondeur
Installez les POMPES dans l’appareil.
LE CAS ÉCHÉANT- INSTALLEZ LES SUPPORTS DE POCHE, POCHES À PRODUIT ET POMPES DE CHAQUE CÔTÉ DE LA CONSOLE DE DISTRIBUTION. (support de poche no 67044 en option)
LE CAS ÉCHÉANT- INSTALLEZ LES BOÎTES No 10 DE PRODUIT ET LES POMPES DE CHAQUE CÔTÉ DE LA CONSOLE DE DISTRIBUTION.
ACTIONNEZ LES POMPES PLUSIEURS FOIS JUSQU’À CE QUE SEUL DU PRODUIT EN SORTE À CHAQUE COUP DE POMPE, SANS BULLES D’AIR.
REMARQUE : Le couvercle articulé peut être monté de deux
façons :
Fixation aux tiges de charnière intérieure pour le
couvercle à fermeture automatique Fixation aux tiges de charnière extérieure pour les
couvercles à fermeture non automatique.
Monter le couvercle sur l’appareil en tirant ou en enfonçant chaque charnière sur le couvercle afi n de permettre aux tiges situées sur l’appareil de s’engager dans les orifi ces se trouvant sur les charnières.
FERMEZ LE COUVERCLE.
ARMADO DE LA UNIDAD
Siempre limpie totalmente la unidad antes de usarla. En las
secciones Desarmado de la unidad, Pautas de seguridad, y Limpieza encontrará mayor información.
Coloque las fuentes dentro de la unidad.
SE OFRECEN DIVERSAS FUENTES OPCIONALES DE 1/6:
Fuentes de acero inoxidable 90087 6,3 cm de profundidad
90088 10 cm de profundidad 90089 15 cm de profundidad
Fuentes plásticas 90179 10 cm de profundidad
90177 15 cm de profundidad
COLOQUE LAS BOMBAS dentro de la unidad.
SI SE USARAN- INSTALE LOS SOPORTES DE LAS BOLSAS, LAS BOLSAS DE PRODUCTO Y LAS BOMBAS EN CADA EXTREMO DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO.
(Soporte opcional para bolsa No. 67044)
SI SE USARAN- INSTALE LAS LATAS DE PRODUCTO NO. 10 Y LAS BOMBAS EN CADA EXTREMO DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO.
ACCIONE VARIAS VECES LA BOMBA HASTA QUE SÓLO SALGA EL PRODUCTO SIN BURBUJAS DE AIRE.
NOTA: Hay dos maneras de instalar las bisagras de la tapa:
Ajuste la bisagra de la tapa en los pivotes interiores de
la bisagra de la unidad si prefi ere una tapa con cierre automático
Ajuste la bisagra de la tapa en los pivotes exteriores
de la bisagra de la unidad si la prefi ere sin cierre automático
Instale la tapa encima de la unidad empujando o estirando de cada bisagra de la tapa de modo que los pivotes de la unidad encajen en los agujeros de las bisagras.
CIERRE LA TAPA.
2 01701
Inside Hinge Pin (self-closing.)
Outside Hinge Pin (non-self-closing.)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
U
NIT TAKE-DOWN
Remove lid for cleaning by pushing hinges, on lid, inward towards
each other to disengage pins, on unit, from the holes in the hinges.
Remove pumps from unit.Remove pans from unit.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
Retirez le couvercle pour effectuer le nettoyage en appuyant sur
les charnières du couvercle vers l’intérieur et l’une vers l’autre pour dégager les axes de l’appareil des trous des charnières.
Retirez les pompes de l’appareil.Retirez les plateaux de l’appareil.
DESARMADO DE LA UNIDAD
Retire la tapa para limpiarla presionando las bisagras, en la unidad,
hacia adentro y entre sí a fi n de desenganchar los pasadores de las bisagras.
Retire las bombas de la unidad.Retire las fuentes de la unidad.
SAFETY GUIDELINES
According to food and safety regulations, most foods must be stored and/or served at certain temperatures or they could become hazardous. Check with your local food and safety regulators for specifi c guidelines.
Be aware of the product you are serving and the
temperature the product is required to maintain. Server Products Inc. can not be responsible for the serving of potentially hazardous product.
NSF International lists the pumps for this unit as: “NOT
ACCEPTABLE FOR DISPENSING POTENTIALLY HAZARDOUS FOODS.”
Stainless steel is one of the best materials for food serving and storage, but there are many products which can corrode it.
If you notice corrosion beginning on any stainless steel surface, you may need to change the cleansing agent, sanitizing agent, or the cleaning procedures you are using.
Products containing: acids, alkalines, chlorine, or salt
can corrode stainless steel. Sauerkraut corrodes stainless steel. Server Products
Inc. regrets that we can not honor warranty claims on stainless steel parts that have been affected by sauerkraut.
Do not place ice packs or crushed ice into non-insulated
units, they are not designed to hold water and will leak.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conformément aux réglementations alimentaires et de sécurité, la plupart des aliments doivent être stockés et/ou servis à certaines températures sous peine de devenir dangereux. Renseignez-vous auprès des instances réglementaires locales pour obtenir des consignes spécifi ques.
Ne perdez pas de vue la nature du produit servi et la
température à laquelle vous devez le maintenir. Server Products, Inc. ne peut pas être responsable du service de produits potentiellement dangereux.
NSF International classifi e comme suit les pompes de cet
appareil : « NE CONVIENT PAS À LA DISTRIBUTION D’ALIMENTS POTENTIELLEMENT DANGEREUX ».
L’acier inoxydable est l’un des meilleurs matériaux pour le service et la conservation des aliments, cependant une grande quantité de produits peut le corroder.
Si vous remarquez la moindre trace de corrosion sur l’acier inoxydable, pensez à changer de produit de nettoyage ou de désinfection, ou encore à modifi er vos procédures de nettoyage.
Les produits contenant : des acides, des produits
alcalins, du chlore ou du sel risquent de corroder l’acier inoxydable.
La choucroute corrode l’acier inoxydable. Server
Products, Inc. regrette de ne pas pouvoir honorer les demandes sous garantie portant sur les pièces en acier inoxydable détériorées par de la choucroute.
Ne placez aucun contenant réfrigérant ou glace pilée
dans les appareils non isothermes, car ils ne sont pas conçus pour contenir de l’eau et ils fuiront.
PAUTAS DE SEGURIDAD
Según las normas sobre alimentos y seguridad, la mayoría de los alimentos deben almacenarse o servirse a cierta temperatura, de lo contrario pueden ser peligrosos. Consulte las normas locales sobre pautas específi cas de seguridad y alimentos.
Tenga presente el producto que se va a servir y la
temperatura de conservación que éste requiere. Server Products Inc. no puede hacerse responsable por servir un producto potencialmente peligroso.
NSF International registra estas bombas como: “NO
APTAS PARA DISPENSAR ALIMENTOS POTENCIALMENTE PELIGROSOS”.
El acero inoxidable es uno de los mejores materiales para servir y almacenar alimentos, pero existen muchos productos que pueden corroerlo.
Si detecta signos de corrosión en alguna superfi cie de acero inoxidable, puede que sea necesario cambiar los agentes de limpieza o desinfección, o bien modifi car los procedimientos de limpieza.
Los productos que contienen: agentes ácidos o alcalinos,
cloro o sal pueden corroer el acero inoxidable. El chucrut corroe el acero inoxidable. Server Products
Inc. no ofrece ninguna garantía para las piezas de acero inoxidable que resulten afectadas por el chucrut.
No coloque paquetes de hielo ni hielo picado en
unidades no aisladas, pues no están diseñadas para contener el agua y presentarán fugas
Inside Hinge Pin (self-closing.)
Outside Hinge Pin (non-self-closing.)
01701 3
Loading...
+ 5 hidden pages