Server 04460 Service Manual

01613-REVB-081704
Models:
Server Products Inc.
3601 Pleasant Hill Road Richfield, WI 53076 USA
(262) 628-5600
(800) 558-8722
(262) 628-5110
spsales@server-products.com
www.server-products.com
CS
04450
CS
04460
CS
Chip Server
120V (Series 03F) Stock No. 04450
Chip Server
230V (Series 03F) Stock No. 04460
Serveur de chips
120 V (Série 03F) N° de réf. 04450
Serveur de chips
230 V (Série 03F) N° de réf. 04460
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Servidor de hojuelas
120 V (Serie 03F) Artículo No. 04450
Servidor de hojuelasv
230 V (Serie 03F) Artículo No. 04460
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
GUIDE CONTENTS
UNIT SET-UP .........................................................1
NIT OPERATION.....................................................2
U
NIT TAKE-DOWN....................................................3
U
NCANDESCENT BULB REPLACEMENT ........................... 4
I
AFETY GUIDELINES.................................................5
S
LEANING THE UNIT.................................................6
C
ROUBLESHOOTING ..................................................7
T
IRING DIAGRAMS...............................................7-8
W
ERVICE ................................................................9
S
SOMMAIRE
INSTALLATION DE LAPPAREIL .....................................1
ONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL ................................2
F
ÉMONTAGE DE LAPPAREIL........................................3
D
EMPLACEMENT DE LAMPOULE INCANDESCENTE ............ 4
R
ONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................5
C
ETTOYAGE DE LAPPAREIL ........................................6
N
ÉPANNAGE .......................................................... 7
D
SCHÉMAS DE CÂBLAGE........................................... 7-8
ÉPARATIONS ........................................................9
R
ÍNDICE
ARMADO DE LA UNIDAD ............................................ 1
PERACIÓN DE LA UNIDAD ........................................ 2
O
ESARMADO DE LA UNIDAD ....................................... 3
D
EEMPLAZO DE LA BOMBILLA INCANDESCENTE ...............4
R
ONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 5
C
IMPIEZA DE LA UNIDAD ...........................................6
L
OLUCIÓNDE PROBLEMAS ......................................... 7
S
IAGRAMAS DE CABLEADO ......................................7-8
D
ERVICIO ............................................................. 9
S
ARRANTY......................................................... 10
W
ARTS LIST......................................................... 11
P
ARTS ILLUSTRATIONS ......................................12-13
P
USTOMER SERVICE ................................ BACK COVER
C
ARANTIE............................................................10
G
ISTE DES PIÈCES ..................................................11
L
LLUSTRATIONS DES PIÈCES .............................. 12-13
I
ERVICE CLIENTÈLE ............................ DERNIÈRE PAGE
S
ARANTÍA ...........................................................10
G
ISTA DE PIEZAS ...................................................11
L
LUSTRACIONES DE PIEZAS................................. 12-13
I
ERVICIO AL CLIENTE .........................CONTRAPORTADA
S
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT SET-UP
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
See U
NIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES, and CLEANING.
INSTALL (CHIP) DEFLECTOR INSIDE UNIT.
Remove cover from top of unit. Insert and hold deflector horizontally inside unit. Insert tab of deflector into slot above door and allow deflector to swing down until it comes to rest in an angled position.
PLUG CORD INTO POWER SOURCE.
WARNING: This appliance must be earthed. Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION. Reportez-vous aux sections D
DE LAPPAREIL, CONSIGNES DE SÉCURITÉ et NETTOYAGE.
INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR (CHIPS) À L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL. Retirez le couvercle de la partie supérieure de l’appareil. Insérez le déflecteur et retenez-le à l’horizontale. Insérez la languette du déflecteur dans la fente située au­dessus de la porte et laissez-la glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle se trouve en position oblique.
BRANCHEZ LE CORDON DANS LA SOURCE D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de trois broches (bornes).
ÉMONTAGE
ARMADO DE LA UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE
USARLA. En las secciones D P
AUTAS DE SEGURIDAD, y LIMPIEZA encontrará mayor
información.
INSTALE EL DEFLECTOR (HOJUELAS) DENTRO DE LA
UNIDAD. Retire la cubierta situada en la parte superior de la unidad. Inserte y sujete el deflector horizontalmente dentro de la unidad. Inserte la lengüeta del deflector en la ranura sobre la compuerta y deje que el deflector baje hasta que quede en posición oblicua.
ENCHUFE EL CABLE EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra. Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
ESARMADO DE LA UNIDAD,
01613 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT OPERATION
PRESS SWITCH TO THE “ON” POSITION.
NOTE: This unit contains a heating element which heats up the unit interior when the unit is plugged into a power source and turned “on”.
REMOVE COVER FROM TOP OF UNIT TO FILL INTERIOR
WITH CHIPS through top opening.
OPEN DOOR TO REMOVE AND SERVE CHIPS FROM UNIT.
FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
APPUYEZ SUR LE COMMUTATEUR POUR LE METTRE SUR
LA POSITION « ON » (MARCHE).
REMARQUE : cet appareil contient un élément chauffant qui chauffe l’intérieur lorsque l’appareil est branché sur une source d’alimentation et qu’il est sous tension.
RETIREZ LE COUVERCLE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL pour y introduire les chips.
OUVREZ LA PORTE POUR RETIRER ET SERVIR LES CHIPS.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
PRESIONE EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN “ON”
(ENCENDIDO).
NOTA: Esta unidad contiene un elemento calefactor que calienta el interior cuando la unidad está enchufada y “ON” (encendida).
TIRE LA CUBIERTA SITUADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
UNIDAD PARA LLENAR EL INTERIOR CON HOJUELAS por la abertura superior.
ABRA LA COMPUERTA PARA RETIRAR Y SERVIR
LAS HOJUELAS.
2 01613
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
UNIT TAKE-DOWN
PRESS SWITCH TO “OFF” POSITION.
UNPLUG CORD.
CAUTION: If unit has already been in use, unit may still be HOT. Allow unit to cool before continuing.
DÉMONTAGE DE LAPPAREIL
METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION « OFF ».
DÉBRANCHEZ LE CORDON.
ATTENTION : Si l’appareil a déjà été utilisé, il est peut­être encore CHAUD. Laissez refroidir l’ensemble avant de
poursuivre.
DESARMADO DE LA UNIDAD
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN APAGADA.
DESENCHUFE EL CABLE .
PRECAUCIÓN: Si la unidad se ha usado hace poco, puede que aún esté CALIENTE. Deje que la unidad se enfríe antes
de continuar.
01613 3
Loading...
+ 11 hidden pages