serva SOS-135, 938627 User Manual

THOMEE GRUPPEN AB • www.thomee.se 0710-05
S Ändringar förbehålles FI Pidätämme oikeuden muutoksiin DK Ret til ændringer forbeholdes N Rett till endringer forbeholdes
EE Võimalikud on muudatused LV Var tikt veiktas izmaiņas LT Akeitimų objektas
GB Subject to change
S BRUKSANVISNING 03
FI KÄYTTÖOHJE 08
DK BRUGERVEJLEDNING 13
N BRUKSANVISNING 18
EE KASUTUSJUHEND 23
LV LIETOŠANASINSTRUKCIJA 28
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 33
GB USERS MANUAL 38
SOS-135
Art.No. 938627
ORBITAL SANDER
Serva 4302 Serva
3
3
Fig.1
Fig.2
DECLARATION OF CONFORMITY
SOS-135
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna
produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla
vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette
produktet er i samsvar med følgende standarder og regler:
(EE) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see
toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis
produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame,
kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus:
(GB) We declare under our sole responsibility
that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-08-2007
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Quality Manager
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice.
MacTool BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Serva 0342 Serva
PLANSLIPMASKIN (1/3 ARK)
Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2.
Läs alltid bruksanvisningen till elektriska apparater noggrant innan de tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
Inledning
Planslipmaskinen är utformad att torrslipa ytor av trä, plast och spackel samt målade ytor.
Innehåll
1. Maskindata
2. Säkerhetsanvisningar
3. Montering
4. Användning
5. Service & underhåll
1. MASKINDATA
Förpackningens innehåll
1 Planslipmaskin 1 Sandpapper (kornstorlek 80) 1 Adapter för dammsugare 1 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar
Egenskaper
Fig. 1
1. På/av-knapp
2. Anslutning för dammutsug
3. Sandpappersklämma
4. Slipplatta
5. Handtag
6. Låsknapp för på/av-knappen
Spänning 230 V~ Frekvens 50 Hz Ineffekt 135 W Obelastad hastighet 11000/min
Slipplatta 90 X 187 mm
Lpa (ljudtrycksnivå) 84.24 dB(A) Lwa (ljudstyrkenivå) 97.24 dB(A) Vibration 2.5 m/s
2
Vikt 1.2 kg
Troubleshooting
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
Warranty
Warranty conditions and product liability apply according to national legislation.
• The electromotor gets hot
• The abrasive paper is filled with adhesive/paint or a similar material
• Clean the ventilating apertures
• Paint or adhesive is not really dry.
• Some paints stick more to the abrasive paper than others / clean the abrasive paper at regular intervals
S
GB
Serva 41
4. USE
Operation
Push in the on/off switch (1) to start the machine.
The ventilating apertures on the housing must remain clear to ensure optimum cooling of the motor.
Move the sander over the surface of your workpiece.
Let loose the same on/off switch to stop the machine.
The on/off switch can be blocked in position “ON” by pushing the lock-on button (6) on the side, while you keep pushing the on/off switch. The machine can be stopped by briefly pushing the on/off switch again.
Prevent pushing too much on the machine during sanding. Excessive sanding pressure does not lead to increased sanding capacity, but increases wear of the machine and the sandpaper.
Grips
The sander is equipped with two grips: a handle at the front side and one on the back side. Always hold the sander with both hands on the handles, so as to gain the best possible control over your sanding operations. Besides you do not risk to become in touch with the moving parts.
User tips
Apply long uniform movements to your sander to obtain the best possible results.
The surface quality after sanding is determined by the selected grain.
5.SERVICE & MAINTENANCE
The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
Cleaning
Clean the housing regularly with a soft cloth, preferably every time it is used. Keep the ventilating apertures free from dust and dirt. Remove stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy water. Do not use any solvents such as petrol, alcohol, ammonia, etc. as such substances can damage the plastic parts.
Lubrication
The appliance does not need any extra lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your reseller. On the separately enclosed spare parts list you can find an overview of the parts that can be ordered.
04 Serva
7. Handtag (främre)
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Teckenförklaring
I den här bruksanvisningen och/eller på maskinen används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Specifika säkerhetsanvisningar
Kontakt med eller inandning av damm som uppstår under slipningen (t.ex. ytor målade med blyfärg, trä och metall) kan vara skadligt för användaren och personer i närheten. Använd alltid lämplig skyddsutrustning, t.ex. en ansiktsmask, och dammpåsen när du slipar.
Kontrollera att strömbrytaren inte är i läget ”ON” innan maskinen ansluts till nätströmmen.
Håll alltid nätsladden borta från maskinens rörliga delar.
När du arbetar med maskinen ska du alltid hålla i den med båda händerna och stå stadigt.
Använd ögonskydd, speciellt när du slipar ovanför huvudet.
Elsäkerhet
När du använder elektriska maskiner beakta alltid de gällande säkerhetsbestämmelserna i ditt land för att reducera eldfara, elektriska stötar och personskador. Läs de följande säkerhetsanvisningarna och också de bifogade säkerhetsanvisningarna.
Kontrollera alltid att energitillförseln motsvarar spänningen på märkplåten.
Maskin klass II – dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej.
Byte av kablar och stickproppar
Kasta omgående gamla kablar eller stickkontakter som har ersatts med nya. Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös kabel i vägguttaget.
Användning av kabelförlängningar
Använd enbart godkända kabelförlängningar passande för maskinens ineffekt. Min. ledarestorlek är 1.5 mm
2
. När du använder kabelrulle linda alltid av rullen helt.
S
FI
DK
NO
EE
LV
LT
GB
GB
Serva 05
3. MONTERING
Dammuppsamling
För att hålla arbetsplatsen ren kan slipmaskinen anslutas till er vanliga hushållsdammsugare. Maskinen levereras tillsammans med två olika muffar, som kopplas mellan dammsugaren och öppningen baktill på maskinen (2).
Kom ihåg att dammuppsamling bara fungerar när perforerat sandpapper används.
Byte av utslitet sandpapper
Denna maskin passar för vanligt sandpapper.
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan sandpapper monteras.
Universalsandpapper (240 x 92 mm)
Fig. 2
Slipmaskinen har en rektangulär slipplatta. Genom att fästa sandpapperet ordentligt slits det inte så snabbt utan räcker längre.
Öppna den bakre sandpappersklämman (3) genom att dra upp handtaget.
Montera sandpapperet under klämman. Placera sandpapperet i mitten på slipplattan och titta på perforeringarna i papperet. De måste motsvara de på slipplattan så att dammet kan sugas upp.
Skjut tillbaka handtaget till ursprungsläget.
Fäst sandpapperet på den främre delen på samma sätt.
Spänn sandpapperet så mycket som möjligt.
Grovt sandpapper (kornstorlek 50) tar i allmänhet bort stora delar av materialet och fint sandpapper (kornstorlek 120) används som avslutning.
Byta slipplattan
Slipplattan måste bytas ut när kardborrefästena är utnötta.
Koppla bort slipmaskinen från nätströmmen innan slipplattan byts ut.
Ta bort sandpapperet från slipplattan.
Ta bort skruvarna som fäster slipplattan vid slipmaskinen.
Ta bort slipplattan.
Montera en ny slipplatta på slipmaskinen.
Dra åt skruvarna ordentligt.
S
40 Serva
3. ASSEMBLY
Dust collection feature
For a better dust extraction of the working surface your sanding machine can be connected to the ordinary vacuum cleaner for house-use. You can use the adaptor. The adaptor has to be installed on the back side of the machine, in the opening (2).
Remember that the dust extraction only works when using perforated sandpaper.
Replacing worn sanding paper
This machine is suitable for universal sanding paper.
Before assembly sanding paper always remove the plug from the mains.
Universal sanding paper (240 x 92 mm)
Fig. 2
The sanding machine is provided with a rectangle sanding sole. By tightening the sandpaper it does not wear out so fast, so it will wear well longer.
Open the back paper clamp (3) by pulling the handle up.
Install the sandpaper under the clamp. Put the paper in the middle of the sanding sole and look after the perforations in the paper. They have to correspond with those on the sanding sole, so that the dust can be exhausted.
Push the handle back into its original position.
Repeat the operation to fix the sand-paper on the front side.
Fix the sandpaper as tight as possible.
Coarse sand-paper (grain 50) removes in general the bigger part of the material and fine sand-paper (grain 120) is used for the finishing.
Replacing the sanding sole
The sole has to be replaced when the Velcro has been worn out.
Before replacing the sanding sole disconnect the sander from the mains.
Remove the sandpaper of the sole.
Remove the screws which the sole is fixed to the sander.
Remove the sole.
Install the new sole on the sander.
Tighten the screws well.
GB
Serva 39
5. Handle
6. Lock-on button for on/off switch
7. Handle (front)
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Specific safety instructions
Contact or inhalation of dust coming free during sanding (e.g. lead painted surfaces, woods and metals), can endanger the health of operator and bystanders. Always wear appropriate personal equipment as a dust mask and use the dust bag during sanding.
Check that the switch is not in the “ON” position before connecting the machine to the mains voltage.
Always keep away the mains lead from moving parts of the machine.
When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance.
Use safety glasses, especially when sanding above your head.
Electrical safety
When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions.
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm
2
. When using a cable reel always unwind the reel
completely.
GB
06 Serva
4. ANVÄNDNING
Användning
Starta maskinen genom att trycka in på/av-knappen (1).
Ventilationsöppningarna på huset måste vara öppna så att motorn kyls optimalt.
Flytta slipmaskinen över arbetsstyckets yta.
Stoppa maskinen genom att släppa på/av-knappen.
På/av-knappen kan spärras i påslaget läge genom att trycka på låsknappen (6) på sidan samtidigt som du trycker in på/av-knappen. Maskinen stoppas när du snabbt trycker in på/av-knappen igen.
Tryck inte för mycket på maskinen när du slipar. Maskinen slipar inte mer för att du trycker på den, men maskinen och sandpapperet slits snabbare.
Handtag
Slipmaskinen har två handtag: ett på framsidan och ett på baksidan. Håll alltid i slipmaskinens handtag med båda händerna så att du har så god kontroll över slipningen som möjligt. Du löper inte heller risk att komma i kontakt med de rörliga delarna.
Tips
Flytta slipmaskinen med långa, jämna rörelser för bästa resultat.
Ytans kvalitet efter slipningen beror på den valda kornstorleken.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
Maskinerna har tillverkats för att fungera under en lång period med minsta möjliga underhåll. För att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande måste den skötas och rengöras på rätt sätt.
Rengöring
Rengör huset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Ta bort envisa fläckar med en mjuk trasa fuktad med tvålvatten. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol eller ammoniak. Det kan skada plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver inte smörjas.
Fel
Om ett fel skulle uppträda, t.ex. efter att någon del har blivit utsliten, kontakta då din återförsäljare. På den separat bifogade listan över reservdelar hittar du en översikt över de delar som kan beställas.
S
Serva 07
Felsökning
Miljo
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkor och produktansvar gäller i enlighet med nationell lagstiftning.
• Den elektriska motorn blir het
• Lim, färg eller liknande fastnar på sandpapperet
• Rengör ventilationsöppningarna
• Färgen eller limmet har inte torkat helt.
• Vissa färger fastnar lättare på sandpapper än andra/rengör sandpapperet med regelbundna mellanrum
S
38 Serva
ORBITAL SANDER (1/3 SHEET SANDER)
The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2.
Read this operators guide carefully, before using the machine. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine functions correctly. Keep this operator’s guide and other enclosed documentation with the machine.
Introduction
The Orbital sander is designed for dry sanding of surfaces of wood, plastic and filler as well as for painter surfaces.
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Assembly
4. Use
5. Service & maintenance
1. MACHINE DATA
Contents of packing
1 Orbital sander 1 Sand paper (grain 80) 1 Vacuum cleaner adapter 1 User manual 1 Safety instructions
Features
Fig. 1
1. On/off switch
2. Connection for dust extraction
3. Paper clamp
4. Sanding sole
Voltage 230 V~ Frequency 50 Hz Input power 135 W No load speed 11000/min Sanding surface 90 x 187 mm Lpa (Sound pressure level) 84.24 dB(A) Lwa (Sound power level) 97.24 dB(A) Vibration 2.5 m/s
2
Weight 1.2 kg
GB
Loading...
+ 15 hidden pages