SEQUENTIAL CM20 0 0B
Departeme n t E d i t i o n s Octobre 85
P R O P H E T 2 0 0 0
C l a v i e r A e c h a n t i l l o n n a g e n u m é r i q u e
MANUEL D'INSTRUCTIONS
par
St a nl ey JU N G LE IB
T r a d u c t i o n f r a n ç a i s e d e
G. EL ANDALOUSSI
S e q u e n t i a l EUROPE S e q u e n t i a l
Postbus 16 3051 North F i r s t S t r e e t
3640 AA Mi j d r echt San J o s e , CA.95134-2093
Pays-bas U.S.A.
02979-6211 (408) 946-524 0
Telex : 127 2 1 SQNTL NL Telex : 49 9 7150 SEQCIR
IDENTIFICATION DES COMMANDES DU PROPHET 2000
CM2000 B xi
PANN E A U AVANT
Affichage numérique
Indique la manoeuvre sélectionnée pour le disque, le numéro du programme
ou la valeur du paramètre affiché. Si PRESET est allumé et si LOAD et SAVE
sont éteints, l'affichage indique la valeur du choix de la matrice (par default,
c'est le numéro de son choisi).
Si l'on a choisi SOUND NUMBER (numero de son), le point décimal indique
que le mode de clavier et les configurations sont inhibées. (Pour commuter
ce mode, appuyer sur EXECUTE).
(Quand on règle les modes de partage de clavier ou les configurations, "+"
signifie "#", un dièze accidentel).
Pour le tableau des messages d'affichage, consulter le chapitre 10.
Bouton PARAMETER VALUE
Choisit les options de chargement ou de sauvegarde ou permet de régler rapidement
le paramètre affiché.
Interrupteurs INC et DEC
Choisissent les options de chargement ou de sauvegarde sur disque, ou
permettent le réglage fin de la valeur du param ètre affiché. En genéral,
les boutons INC et DEC ont la méme fonction que le bouton PARAMETER VALUE, mais
avec une plus grande resolution.
Quand on modifie un son échantillonné, INC/DEC permettent de passer d'un
point d'edition a l'autre.
interrupteur EXECUTE
Lance les operations sur disque, valide les entrees de valeur de paramètres,
ou commute les fonctions ON/OFF. L'usage particulier de cet interrupteur
dépend du parametre choisi.
InterKuptelar PRESET
8
A l'allumage, PRESET est allumé automatiquement. Quand PRESET est
allumé, le PROPHET 2000 est entièrement sous contrôle du programme.
Seuls leas interrupteurs de colonne sont utilisables, pour choisir
les numéros de sons présélectionnés, et actionner. l'arpegiateur,
l'empilage et les operations sur disquette.
Si PRESET est eteint, les interrupteurs de colonnes et de
commandes servent a choisir les paramètres. Les valeurs du
parametre choisi peuvent etre modifiees au moyen du bouton PARAMETER VALUE ou des interrupteurs INC/DEC.
Interrupteurs de commandes (Control Group)
Si PRESET est allumé, ces interrupteurs ne fonctionnent pas.
Quand PRESET est éteint, ces interrupteurs sélectionnent une ligne
de parametres sur la matrice.
Pendant l'echantillonnage, s'il y a de la distorsion, ce sont les diodes
de ces interrupteurs qui s'allument.
Interrupteurs de colonnes.
Si PRESET est allumé, les interrupteurs de colonnes de la rangée du
bas ont des fonctions indiquées au dessous : PRESET, ARP, STACK, SAVE,
et LOAD.
Quand on allume l'appareil (et s'il n'y a pas de disquette dans le
lecteur), PRESET est allumé et les boutons PRESET 1 a 12 selectionnent
les preselections. Si l'on n'a pas charge de disquette, ces "presets"
sont ceux d'origine, basés sur des sons construits sur une onde a simple
forme. Ils vous permettent de jouer du PROPHET 2000 immediatement.
Si une disquette a йtй chargée, ces interrupteurs selectionnent les
sons charges depuis la diquette.
Si PRESET est eteint, on peut choisir les paramètres ou les fonctions
d'echantillonnage. Les touches numeriques plus les diodes de ARP, STACK, LOAD et S A V E indiquent quel est le paramètre sélectionné
dans la ligne du groupe de commandes.
En cours d'échantillonnage, les diodes associees A ces touches indiquent
le niveau d'entree comme un bar-graphe geant.
CM2000 B xii
Interrupteur ARP ON/OFF
CM200013 xiii
Si PRESET est allumé, it sert a allumer ou éteindre l'arpegiateur. Toutes
les fonctions de l'arpégiateur (up/down, extend, assign etc...) sont traitées
comme des paramètres et sont enregistrées comme partie intégrante de la
présélection. Pour déclencher l'arpégiateur, tenir au moins une touche du
clavier enfoncée. Pour "bloquer" un arpège, enfoncer les touches des
notes desirées, et appuyer sur l'interrupteur au pied, branché dans la prise
AUX.
Si PRESET est éteint, i1 choisit un paramètre dans une rangée de la matrice.
Interrupteur STACK ON/OFF (empilage)
Si PRESET est allumé, il engage ou dégage le mode Empilage. Dans ce mode,
une seule touche peut jouer une note avec plusieurs voix, produisant
un effet de doublage de voix. Les fonctions de l'empilage (detune, delay
etc...) sont traitées comme des p a rametres et enregistrées comme partie
intégrante de la présélection.
Si PRESET est éteint, il choisit un paramètre dans une rangée de la matrice.
Interrupteur SAVE
Si P R E S E T e s t a l l u m é , c h o i s i t l a f o n c t i o n d e s a u v e g a r d e
d'échantillons, de configurations ou de paramètres sur l'unité de disquette
intégrée. Pour sélectionner l'option, utiliser PARAMETER VALUE ou les
interrupteurs INC/DEC. Pour valider la commande, appuyer sur EXECUTE.
Si PRESET est eteint, il choisit un paramètre dans une rangée de la matrice.
Interrupteur LOAD
Si PRESET est allumé, i1 choisit la fonction de chargement pour rappeler
des échantillons et des paramètres de présélections stockés sur la disquette.
Choisir l'option avec le bouton PARAMETER VALUE ou les interrupteurs INC/DEC
et valider la commande avec EXECUTE.
Si PRESET est eteint, il choisit un paramètre dans une rangée de la matrice.
Bouton de VOLUME.
Commande le volume final des 8 voies ensembles.
Bouton BALANCE
CMB2000B xiv
Détermine le volume relatif des canaux droits et gauches.
Sert également à balancer les combinaisons droite/gauche et les
combinaisons d'échantillonnage digital.
CLAVIER
Cinq octaves, 61 notes de DO1 a D06, ce clavier est programmé par 2
"configurations" de 8 sons (maximum) chacunes qui assignent les sons a des
zones du clavier. En "mixant" 2 configurations, on peut obtenir 16
zones, chacune avec un échantillon de son différent. Les configurations
d'empilage permettent d'obtenir des sonorités originales en
superposant 2 sons a chaque note. On dispose également des mod e s Spl i t
(partage du clavier) et Cr ossfade (partage progressif). La velocité
peut etre programmee pour commander la dynamique, la brillance ou la balance
de sons empilés.
PITCH WHEEL (Molette de hauteur)
Monte ou descend la hauteur des notes jouées sur le clavier d'un intervalle
programmable (+/- 1 a 4 demis-tons). La molette possède un ressort de
rappel pour se recentrer automatiquement.
MOD WHEEL (Molette de modulation)
Sert a commander ('amplitude de la modulation par le LFO dans la
présélection courante . Tous les parametres relatifs au LFO
(fréquence, polarité, destination etc...) sont enregistrés comme des
paramétres de la présélection et affectent toutes les voies.
Si le LFO est inhibé, la MOD Wheel commande directement la fonction de
destination du LFO (hauteur, frequence de coupure, volume).
La molette de hauteur n'a pas de ressort de rappel et est donc libre.
Unité de disquette
Utilisée pour le stockage des sons et des paramétres sur disquettes 3"1/2
simple face, double densité.
Avant d'allumer l'appareil, insérer la disquette a charger. Ensuite, quand
on allume, la disquette se charge automatiquement.
PANNEAU ARRIERE
CM2000B xv
ATTENTION! Le panneau arriere est relativement chaud aux alentours de
la prise MIDI IN.
interrupteur secteur POWER
ATTENTION! Eteignez l'interrupteur secteur avant d'effectuer tout
branchement audio ou sur le secteur. Si une disquette se trouve dans le
lecteur au moment de l'allumage, elle sera automatiquement chargée.
Prise secteur POWER
Le branchement secteur utilise un cable détachable au standard
"EUROCONNECTOR"
Selecteur de tensions secteur
Verifiez la tension secteur avant de raccorder l'appareil. S'il est
nécessaire de modifier la tension secteur, reportez-vous au chapitre 1.
Porte-fusible
Permet un accès aise au fusible. Utilisez un fusible 1/2 Ampere pour le
120 Volts et 1/4A pour le 220 Volts.
Prise ALTERNATE RELEASE FOOTSWITCH
Permet de commander au pied le deuxième temps d'extinction pour un son,
un peu comme la pédale de tenue d'un piano. Elle recoit les fi c hes
des in t err upt e urs a u pied mo d èl e 839 de Seq u en t ial , interrupteurs
de type "momentané. Quand on appuie sur la pédale, on choisit le 2' temps
d'extinction qui est generalement plus long que le temps normal.
Prise aux FOOTSWITCH
Elle sert a bloquer l'arpégiateur au moyen d'un interrupteur au pied.
Prise et interrupteur MIDI OUT / THRU
CM 2 00 0 B x v i
Permet de raccorder a la prise MIDI IN d'un autre instrument MIDI. Si
l'interrupteur est en position THRU, les informations reçues sur la
prise MIDI I N sont dupliquees s u r la prise de fa çon identique.
Cela permet de connecter PROPHET 2000 au milieu d'une chaine d'instruments
MIDI. Si l'interrupteur est en position OUT, ce sont les informations
présentes sur la prise MIDI OUT qui sont reproduites. Cela permet entre
autres de commander deux instruments M I DI sa n s avo i r beso in d'u n cab l e
en Y ou d'une boite de derivation.
Prise MIDI OUT
Se raccorde a la prise MIDI IN d'un autre systeme MIDI (clavier, bolte
A rythme, ordinateur...)
Prise MIDI IN
Se raccorde a la prise MIDI OUT ou MIDI THRU d'un autre appareil MIDI.
Prise SAMPLE INPUT
C'est l'entrée d'échantillonnage. L'impedance sur l'entrée micro est
de 10 kOhms.
Inverseur MIC/LINE INPUT
Selectionne le niveau du signal a echantillonner. Pour les signaux faibles
(16 à 180 mVolts), utiliser la position MIC. Pour les signaux de niveau
ligne (bande, console, synthé etc...) utiliser la position LINE.
Potentiometre INPUT LEVEL
Régle le niveau d'entrée pour l'enregistrement de l'echantillon. Sa gamme
de sensibilité est de 20 dB.(Voir également input switch)
Prise LEFT/PHONES OUTPUT
Permet de brancher un casque stéreo ou tout autre cable stéreo (si la
prise RIGHT/MONO n'est pas branchée), ou un cable mono pour le signal
gauche si l'on utilise les 2 sorties.
Prise RIGHT/MONO OUTPUT
Pour un mixage monophonique des deux sorties, relier la prise
RIGHT/MONO a u systeme de monitoring ou a u c a n a l droit d'un systeme
stéréo.
SECTION 1
CM2000B 1-1
MI S E E N RO U TE D U P R O P H E T - 2 0 0 0
Ce chapitre vous explique comment installer votre PROPHET 2000 et le raccorder
aux autres équipements. Un résumé de ces instructions se trouve a la fin
du chapitre.
L I S T E D U M A T E R I EL
Avec votre PROPHET-2000, vous devriez trouver les accessoires
suivants :
Cable secteur
Trois disquettes de présélections d'usine
Mode d'emploi Carte
de garantie
Un protecteur de tete dans le lecteur de disquette.
Completez, et retournez le volet détachable de votre carte pour
l'enregistrement de la garantie, et conservez le reste.
MA N IP U L A TI O N E T TR A N S P O R T
ATTENTION! Pour eviter d'endommager votre lecteur de disque,
transportez toujours le PROPHET 2000 avec le protecteur de t éte inséré
dans le lecteur. Pour mettre le protege-téte en place, replier la
languette vers le bas. Ne pas utiliser une disquette en guise de protège-téte
pour deux raisons :
- La disquette elle-meme est trap fine pour proteger suffisamment
la téte.
- La disquette immobile se détériorerait rapidement. Si une
disquette endommagée se trouvait dans le lecteur au moment de la mise
en route, le lecteur pourrait etre egalement endommag é. Pour mieux
connaitre les précautions a observer avec le lecteur de disquettes, consultez
le chapitre 3.
Note : Avant de mettre en route le PROPHET 2000, retirez le protège-tete
du lecteur et le ranger dans un endroit propre...
Le PROPHET 2000 est un micro-ordinateur sophistiqué comprenant les circuits
CM2000B 1-2
analogiques et numériques les plus sophistiqués, un clavier dynamique
sensible a la vélocite, et un lecteur de disquettes 3 pouces 1/2. Comme
n'importe quel autre instrument faisant appel a une technologie de haut
niveau, le PROPHET 2000 a besoin d'être traite avec autant de soin qu'un
instrument acoustique. Les chocs et les vibrations pourront endommager le
clavier ou le lecteur de disquettes, desserrer les connecteurs ou déchausser
les circuits intégrés. Evitez également les variations importantes de
température ou d'humidité.
S i v o u s p r é v o y e z d e t r a n s p o r t e r le P R O P H E T 2 0 0 0 , m ê m e
occasionellement, il sera bon d'investir dans un fly-case, que vous trouverez
chez votre revendeur, ou que vous pourrez faire faire sur mesure par des
sociétes spécialisées.
En tours d'utilisation, le PROPHET 2000 devra etre placé sur une surface
plane, bien en equilibre sur ses 4 pieds. Un support mal adapté peut etre
une source d'ennui considérable.
ATTENTION! Quand le PROPHET 2000 est allumé, la partie de
l'arrière de l'appareil autour de la p r i s e MIDI I N est très chaude.
Ne la touchez surtout pas.
En règle générale, évitez les boissons a proximité du PROPHET 2000. Pour
éviter d'exposer le lecteur de 'disquettes a la poussière, recouvrez le
PROPHET 2000 quand vous ne l'utilisez pas et que l'appareil est êteint.
CONSIDERATION SUR LE SYSTEME D'AMPLIFICATION ET LES BAFFLES.
C'est l'occasion ou jamais de repenser votre système d'ampli et de
haut-parleurs. Votre sono fait partie intégrante de votre instrument puisque
c'est elle qui sert d'intermédiaire entre le PROPHET 2000 et votre oreille.
Vous pouvez toujours utiliser ce que vous avez sous la main, mais ce serait
dommage de "baillonner" un instrument tel que le PROPHET 2000 avec des
baffles pourris ou une sono poussive.
Que prévoir de plus? Beaucoup de sons de synthese s'accomodent fort bien
d'un effet d'espace. Offrez vous un délai ou une réverbération digitale
de bonne qualité, vous ne le regretterez pas.
Pour un son clair et "piqué", et pour éviter d'êtouffer la dynamique par
de l'ecretage, il est nécessaire de disposer d'énormes réserves de puissance.
Pour un petit groupe, 2x200 watts est un minimum. Cela peut sembler excessif,
mais dites vous qu'un synthé genère une dynamique extrémement étendue,
et que si la distorsion peut etre ignorée ou meme recherchée pour une guitare,
elle est épouvantable pour un synthé.
Bien qu'un ampli mono soit suffisant, un ampli stéréo permettra de tirer
CM2000B 1-3
partie des sorties séparées du PROPHET 2000, et permettra également
d'exploiter un dispositif de chorus ou de délai stereophonique.
Les haut-parleurs devront pouvoir reproduire une bande passante de 20 Hz
a 20 kHz sans distorsion a la puissance maximale de l'ampli.
ATTENTION! S'il n'est pas pratique d'utiliser des amplificateurs et des
haut-parleu r s spéci a lement c o ncus pour l e s instru m e nts
electroniques ou siil est nécessiare de garder un volume assez faible
l'utilisation de votre chaine Hi-Fl vous donnera généralement une bonne
réponse en haute fréquence. Mais si vous choisissez cette méthode, soyez
très prudent. Le jeu prolongé de sons de synthetiseur peut provoquer une
surchauffe des composants de l'amplificateur. De plus la dynamique du
PROPHET 2000 met en danger la vie de vos haut-parleurs, car la puissance
des basses et l'importance des transitoires les endommagera certainement
si le volume est réglé trop haut.
BRANCHEMENTS
Le paragraphe suivant décrit les branchements qui peuvent etre faits sur
le panneau arriere du PROPHET 2000. A l'exception des prises MIDI, tous
les connecteurs de signaux sont des prises jacks au standard 1/4 de
pouces (6,35 mm).
ATTENTION! Eteignez tous les appareils avant de brancher ou de debrancher
tous les cables de signaux.
SORTIE
1. Po ur att a quer un ampli m o nophon i que, ut ilisez la pris e
RIGHT/MONO seulement.
2. Pour attaquer un ampli stereophonique, utilisez les deux sorties.
3. Pour attaquer un casque ou un cable stéréo, raccordez celui-ci a la
prise LEFT/PHONES. (Assurez vous que rien n'est raccordé a la prise
RIGHT/MONO).
Le système de sortie du PROPHET 2000 est extremement souple. Le jack
LEFT/STEREO est de type stéréo (TRS). L'extremit é est toujours
raccordée au canal de gauche. Si la prise RIGHT/MONO n'est pas branchee,
le premier anneau de la prise LEFT/STEREO est raccordé au ca nal de droite.
Si quelque chose est branché dans la prise RIGHT/MONO, ce premier
anneau est débranché.
L e j a c k R I G H T / M O N O e s t d u t y p e a d e u x c o n t a c t s ( T S ) . S i
LEFT/STEREO est deconnecté, l'extrémlté du jack RIGHT/MONO reçoit un
mélange monophonique des deux canaux. Si la prise LEFT/STEREO est
connectee, l'extremite du jack recoit le son du canal droit seulement.
L'impédance du casque ou de l'ampli/pré-ampli qui sont utilisés importe
peu. Les sorties peuvent attaquer théoriquement n'importe quelles charges
et sont protegées contre les court-circuits.
ENTREES
CM2000 B 1-4
1. Raccordez le signal de la source (micro, sortie de bande etc...) A la
prise d'entrée SAMPLE INPUT.
Le son échantillonné a l'entree ne réapparait pas a la sortie du PROPHET
2000, pour une ecoute de monitoring. Cependant, si on le désire, il est
possible de préécouter la source echantillonnee. Par exemple, attaquer
le PROPHET 2000 a travers un pré-ampli qui alimentera l'ampli de
puissance ou qui vous permettra d'avoir une sortie d'écoute sur casque.
NOTE : L'utilisation d'un cable en dérivation sur l'entrée
d'échantillonnage n'est pas recommandee, car elle peut induire des
interférences êlectromagnetiques, et causer ainsi du ronflement du fait
d'une boucle de masse ou apporter un bruit de fond provenant des circuits
du système d'écoute.
2. Si la source est un micro (ou autre chose), régler le commutateur d'entrée
INPUT dans la position MIC (Atténuation 0 dB).
Le niveau d'entrée va de 16 A 180 millivolts. L'impédance d'entrée est
de 10 kilohms.
3. Si la source est un signal de niveau ligne, reglez l'interrupteur INPUT
sur la position LINE.
Le niveau d'entrée est de 0,45 a 4,7 volts. L'impedance d'entrée est de
245 kilohms.
Les operations d'échantillonnage sont expliquées dans la section 6.
IN T E RR U P TE U R A U PI E D ( P E DA L E )
1. Raccorder l'interrupteur au pied (fourni en option) a la prise
AL T E R N A TE RELEASE.
L'interrupteur au pied doit etre du type normalement ouvert, qui se ferme
momentanement a la pression. Le Modèle 839 de Sequential convient
parfaitement.
Cet interrupteur au pied peut etre programmé comme une pédale de "sustain"
sur un piano. (En fait, il commute dans un sens et dans l'autre entre
deux valeurs de temps d'extinction (release). La fonction de la pédale
ALT ERNAT E REL E ASE est expliquee dans les sections 2, 4, et 7.
2. Si on dispose d'une deuxième pédale, la relier a la prise AUX Utiliser
egalement une pédale, modèle 839 de Sequential.
Le fonctionnement des pedales AUX est expliqué au paragraphe sur
l'arpégiateur dans les sections 2 et 4.
MIDI
CM2000B 1-5
1. Reliez la prise MIDI OUT a l'entee MIDI du sequenceur, du
synthétiseur esclave, ou de tout autre dispositif MIDI.
2. Rel iez l a p ri s e MI D I I N a l a so rti e M ID I d e to ut autre dispositif
MIDI. (Quand on transfere des échantillonnages, c'est facultatif, mais
cela ameliore la rapidité de transfert et permet la correction d'erreur.
Pour plus d'informations, consultez la section 8).
3. Raccordez la prise MIDI OUT/THRU a l'entrée d'un autre appareil MIDI
supplementaire.
Si l' i nte rru pteu r OU T /T H R U es t dan s la pos iti o n T H RU , l es
informations qui apparaissent sur cette prise sont identiques a ce l l e s
q u i ex i s t e n t a u x bo r n e s de l a pr i s e M I D I IN . Si l'interrupteur
est dans la position OUT , les informations qui apparaissent sont identiques
a celles qui apparaissent sur la prise MIDI OUT.
Toutes les operations MIDI sont expliquées dans la section 8.
SELECTION DE LA TENSION SECTEUR ET FUSIBLES
ATTENTION ! Avant de raccorder le cable secteur ou de mettre en route
l'interrupteur secteur, verifiez le sélecteur de tension secteur, comme
indiqué ci-dessous. Ne jamais deplace le commutateur de tension secteur
pendant que l'appareil est relict au secteur.
1. Verifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arriêre est dans
la position correspondante a la tension de votre secteur.
Les PROPHET 2000 livrés aux Etats-Unis, au Canada ou au Japon sont
réglés en 110 Volts. Ceux livrés en Europe, en Australie ou en
Nouvelle-Zelande sont reglйs en 220 Volts.
2. Si le voltage affiche ne correspond pas, commutez le.
AT T EN TI O N! L E C HA N GE ME N T DE TE N SI ON SE CT EU R P E UT DE MA ND E R
L'UTILISATION D'UN CABLE SECTEUR DIFFERENT OU D'UNE PRISE SECTEUR
D I F F E R E N T E O U L ES D E U X . A F I N D E D I M I NU E R L E S R I S Q U E S DE
COURT-CIRCUIT OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, UTILISEZ TOUJOURS UN CABLE
D'ORIGINE OU ADRESSEZ VOUS A UN SERVICE APRES-VENTE COMPETENT.
3. Si vous commutez la tension secteur, changez egalement le fusible Tension
Calibre de fusible
110V 1/2A (500mA)
220V 1/4A (250mA)
RA C CO R D E ME N T S E C TE U R
CM2000 B 1-6
1. Verifiez que l'interrupteur secteur du PROPHET 2000 est dans la position
OFF.
2. Raccordez le cable secteur du PROPHET 2000.
3. Raccordez le cable secteur a une prise secteur correcte a trois broches.
4. Raccordez tous les autres dispositifs comme les syst èmes
d'effets, la console, les amplis et les enregistreurs a la meme prise
secteur.
ATTENTION ! Ne surchargez pas cette prise secteur. Si vous avez un
doute, consultez un électricien. Le PROPHET 2000 est livre avec un cable
secteur a trois broches pour assurer une connection de masse de sécurité
. La prise de terre est reliee directement a la masse métallique du chassis.
Du fait de cette connexion a la masse, une boucle de masse peut souvent
se produire entre le PROPHET 2000 et l'ampli auquel it est relié par le
cable audio. Cela peut donner un bruit de fond de faible niveau. Le niveau
dépendra exactement de la fagon dont le synthé et l'amplificateur sont
reliés au secteur. Le fait de déconnecter la prise de masse va genéralement
supprimer c e r o n f l e m e n t ma i s e n p r a ti q u e c e l a c on s t i t u e u n ri s q u e
d'electrocution ou de décharge electrique entre les deux appareils. Pour
réduire au maximum les ronflements, raccordez le PROPHET 2000, son
amplificateur et les dispositifs allant autour a la même prise secteur.
Afin d'éviter des décharges électriques dangereuses,
vous a ppartie n t de v erifier l es co nnexion s secte u r s et l e s
connexions de masse de votre PROPHET 2000 et de tous les autres instruments
et equipements que vous utilisez avec. Sequential n'est pas responsable
de toutes pannes dues a des branchements secteur incorrects et ne peut
pas etre tenu pour responsable de tous dommages ou blessures resultant
d'électrocution provoquée par un branchement a la terre incorrect. Comme
vous le savez probablement, de très nombreux immeubles ou music-hall sont
bien connus pour la qualite épouvantable de leur cabIage secteur. Nous vous
recommandons donc d'utiliser un système de verification du secteur
que l'on trouve facilement dans le commerce.
MISE EN ROUTE I N S TR U C TI O N S
CM200013 1-7
RE S U ME E S
ATTENTION : Eteignez toujours les apparei's du système utilisé
avant de brancher ou de débrancher quoi que ce soit.
ATTENTION : Pour éviter d'endommager l'unite de disque, transportez
toujours le PROPHET 2000 avec son protecteur de tétes. (L'insérer
dans la fente et baisser le taquet).
Note : Enlevez le protecteur de tetes et mettez-le en lieu s1r,
A l'abri de la poussière.
1.Pour attaquer un ampli mono, utiliser la prise RIGHT/MONO.
2. Pour attaquer un ampli stéréo, utiliser les 2 sorties.
3. Pour utiliser un cable stéréo ou un casque, le raccorder a la
prise LEFT/PHONES (si rien n'est relict a la prise
RIGHT/MONO).
4. Relier la source a échantillonner au jack SAMPLE INPUT.
5. Commuter le selecteur INPUT sur MIC ou LINE.
6. Si l'on utilise une pédale, la relier a la prise ALTERNATE REL E A S E.
7. Si lion utilise une 2' pedale, la relier a AUX FOOTSWITCH.
8. Relier la sortie d'un dispositif MIDI exterieur a la prise MIDI
IN.
9. Relier la prise MIDI OUT a l'entrée du système MIDI .
10.Si nécessaire, régler l'interrupteur MIDI OUT / THRU et relier
OUT/THRU a un 2' recepteur MIDI.
11. Vérifier l'interrupteur secteur sur le panneau arrière.
12. Verifier que l'interrupteur secteur est éteint.
13.Brancher le cable secteur du PROPHET-2000.
14. Le relier a une prise secteur correctement branchée a la terre.
SECTION 2
CM2000B 2-1
VUE D ENSEMBLE DU MODE PRESET
Le mode PRESET est le niveau superieur de fonctionnement. Quand
l'interrupteur PRESET est allumé, ce qui arrive également chaque fois
que vows allum ez l'appareil, taus les parame tres du son possèdent
une valeur pré-déterminée. Un "PRESET" est un ensemble de valeurs
enregistrées pour ces 12 parametres. Comme indiqué dans la figure de la
page suivante, un PRESET commande :
a) 2 configurations, qui positionnent la moitié des sons en
mém oir e su r l ' é ten due du c la v ie r , e t do nne nt u ne
programmation de base des parametres analogiques (plus 2
parametres numériques) de chaque son.
b) Jusqu'a 16 sons, chacun consistant en 1/
Un son échantillonne
2/ Le traitement numérique de l'echantillon, y compris des points
de départ et de fin de la lecture, les points de sustain
et de release et
3/ Le traitement analogique impose par le filtre, le générateur
d'enveloppe du filtre, celui de l'ampli et le systéme
de vélocité.
c) Le mode de clavier qui agit sur les configurations sélectionnees.
d) Les réglages de jeu : fonction des molettes, empilage,
arpegiateur, réglages du LFO et
e) Les configurations MIDI.
NIVEA
U
PRESE
T
PRESET
CM2000B 2-2
Constr.PRESET
Configurations
Modes de clavie
L F O
EMPILAGE
ARPEG.
MIDI
JEU
CONFIGURATIONS
Configur.
droite
Patch analogique global
SONS
r T
CREATION DES I
SONS
Echantillon
Patch
analogique
initial
___________________________________
1
Figure 2-1
STRUCTURE D'UN PRESET
LE MODE PRESET
CM2000B 2- 11
INSTRUCTIONS RESUMEES
1. Brancher le PROPHET-2000 comme cela est décrit au chapitre 1. Le
secteur est éteint.
2. Insérer la disquette A. charger, Automatiquement.
3. Vérifier que le bouton de VOLUME est réduit au maximum.
4. Vérifier que le système d'amplification est éteint.
5. Allumer le PROPHET-2000, puis le préampli ou la console, puis l'ampli.
6. Tout en jouant, augmenter progressivement le volume sur le synthé,
en le baissant a l'ampli.
7.Vérifier et regler si necessaire la BALANCE.
8. Jouer au clavier. Utiliser les molettes et la pédale.
Ch o ix d e s P re s e l ec t i o n s
1. PRESET doit 'etre allume.
2.Appuyer sur les interrupteurs PRESET désirés (1 A 12).
M o de E M P I L A G E ( S T A C K )
1. Vérifier que PRESET est allumé.
2. Choisir la présélection desiree.
3.Appuyer sur STACK ON/OFF.
4. Jouer les voies empilées.
A r p e g i a t e u r
1. Vérifier que PRESET est allume.
2. Choisir la presélection désirée.
3.Appuyer sur ARP ON/OFF.
4. Appuyer sur les touches.
5. Pour bloquer un arpège, jouer les notes et appuyer sur la pédale
AUX.
SECTION 3
CM2000B 3-1
VUE D ENSEMBLE DE LA MEMO IRE ET DE LA DI SQUETTE
Le PROPHET 2000 a 2 types de circuits-memoire.Les premieres sont
des mémoires permanentes (ROM) contenant le système d'exploitation
qui fait fonctionner l'ensemble. Grace a ce système en memoire,
le PROPHET-2000 est prét a jouer quand vous l'allumez.
Le deuxième type de memoire est la mémoire vive (RAM) qui sert
a stocker les sons et les presets. A l'inverse des ROMs, ces
memoires sont volatiles, et se vident quand on éteint l'appareil.
Il est vrai que les précedents PROPHET avaient leurs sons dans
des mémoires non-volatiles, mais
suffisait de 8kOctets pour stocker tous leurs parametres
analogiques. Par contre, le PROPHET-2000 utilise 256kOctets pour
st o ck e r s ur t ou t le s é c h a n ti l lo n s e n p l u s d es parametres.
C'est trop pour pouvoir alimenter cela avec des piles.
C'est la raison pour laquelle on confie le stockage a des
disquettes, support de memoire de masse pratique. Comme est
facile de transferer les sons d'une disquette a la RAM, vous
pourrez vous constituer une bibliotheque de sons illimitee
en collectionnant les disquettes.
La grille sur la page suivante peut étre photocopiee et utilisée
pour tenir le catalogue des disquettes que l'on possède. Une
disquette peut stocker le contenu de la memoire RAM du PROPHET-2000.
Celle-ci est organisée en 2 moitiés A et B. La moitie A contient
les echantillons 1 a 8, les configurations 1 a 8 et les Presets
1 a 6. La moitié B contient les echantillons 9 a 16, les
configurations 9 a G et les presets 7 a 12.
Notez que la RAM comme la disquette peuvent contenir moins de
16 sons.Alors que l'on gagne de la mémoire en diminuant son contenu,
le contenu de la disquette correspondant ne changera pas, les
informations manquantes des configurations et des presets
inutilisés étant quand meme enregistrees avec des valeurs par defaut.
Le grand nombre d'opérations possibles sur le disque
fa c il i t e l e c l a s s e me n t et l ' or g a n is a t i on d e v ot r e
bibliothèque de sons. Vous pouvez charger dans la meme
opération les 2 moities de la memoire ou une seule. Enfin, vous
pouvez charger un son a la fois, pour le "déplacer" d'une
disquette a l'autre par exemple.
Le standard choisi pour la disquette est le 3 pouces 1/2,
CM2000B 3-3
popularisé par l e Ma c in t os h d 'A P PL E , et ma int ena nt
disponible un peu partout dans les magasins de
micro-informatique. Le format est simple face double densité (SSDD).
Cela prend environ 20 secondes pour charger ou sauvegarder le contenu
entier de la mémoire sur le disque.
Prenez le temps de faire des "back-ups" (copies de sécurité) de
vos disquettes, cela vous evitera des désagréments dans le futur.
U N I T E D E D I S Q U E
CM2000B 3-15
Attention, pour eviter d'endommager le disque, transportez
toujours le PROPHET 2000 avec le protège-tetes inséré.
Retirez-le avant d'allumer. N'utilisez pas une disquette en guise
de protège-tete.
Chargement automatique
1. Faire glisser le taquet de protection de la disquette pour la proteger
en écriture.
2. Pour charger automatiquement le contenu entier de la
disquette, insérer celle-ci et allumer.
Affichage signification
Apparait normalement au bout de 3 secondes.
E r E r r e u r d e c h a r g e m e n t . A p p u y e r s u r E X E C U T E p o u r
continuer a charger. Pour arreter, appuyer sur une autre
touche.
IN S T RU C T IO N S R E S UM E E S
Pour ignorer les incidents décrits ci-apres, appuyer sur EXECUTE.
Pour sortir de la procédure, appuyer sur une autre touche :
nF Pas formatee (No Format)
IF Formatage incorrect.(Invalid Format)
nS Pas de sauvegarde (Not Saved)
Les presets 1 a 5 clignotent pendant le chargement. PRESET s'allume
quand le chargement est terming.
Chargement
1. Inserer la disquette dans le lecteur.
2. Verifier que PRESET est allume.
3.Allumer LOAD.
4. Utiliser le bouton INC/DEC pour choisir l'option desiree :
Affichage Signification
L Charge le disque entier
LA Charge la moitié A du disque dans la moitié A de la mémoire.
Lb Charge la moitié B du disque dans la moitié B de la mémoire.
-LA Charge la moitié A du disque dans la moitié B de la memoire.
-Lb Charge la, moitié B du disque dans la moitie A de la memoire.
int charge les tables internes de formes d'ondes.
5. Appuyer sur EXECUTE
CM2000B 3-16
Celts lance'le chargement. Quand c'est terming, l'option choisie
reapparait.
6. Eteindre LOAD.
Pour les messages d'erreur, consulter la page precédente. On peut
egalement avoir :•
nd pas de disque ! Introduire la disquette dans le drive
et appuyer sur EXECUTE.
Chargement d'un. soul son
1. Eteindre' PRESET.
2. Choisir le numero du PRESET de destination avec SOUND NUMBER
3. Insérer le disque contenant le son
4. Selectionner LOAD ONE SOUND et ajuster la valeur sur le n° du son
5. Appuyer sur EXECUTE.("nr" signifie plus de.place mémoire)
Formatage
1. Vérifier que la .disquette a formater ne contient pas de donnees
2. Insérer la disquette dans le drive.
3. Vérifier que PRESET est allumó.
4. Allumer SAVE.
5. Utiliser le bouton PARAMETER VALUE ou INC/DEC pour faire
6. Appuyer sur EXECUTE.
'a
charger.
a charger depuis le disque.
précieuses, et que le taquet de protection est enlevé (fenetre
obturée)
apparaitre l'option "Fd", formatage du disque.
Affichage Signification
Pd Disquette protegée. Enlever la disquette et fermer le
taquet de protection.
nb Disquette pas vierge (not blank). Si l'on veut
l'effacer, appuyer sur EXECUTE.
Pendant le formatage, les voyants PRESET 1 a 8 clignotent.
Sauvegarde
Lffichage
S
SA
Sb
-SA
SA
Signification
Sauvegarde de tout le disque.
Sauvegarde la moitié A de la memoire sur la
du disque.
Sauvegarde la moitié B de la mémoire sur la
du disque.
Sauvegarde la moitié A de la memoire sur la
du disque.
Sauvegarde la moitie B de la memoire sur la
du disque.
moitie A
moitié B
moitié
B moitié
5.Appuyer sur EXECUTE.
6. Il est recommander de proteger la disquette
vérifier l'enregistrement par comparaison.
Comparer
en Ocriture
et de
Affichag. Signification
C Comparer le disque
entier avec la
memoire.
Er Erreur de comparaison.
pour continuer la
la moitié A la
moitié B la
moitie A la
moitié B
avec
avec
avec
1. Vérifier que la disquette est formatee et n'est pas protégee (la
fenetre de protection doit etre fermee).
2. Verifier que PRESET est allumé.
3.Allumer SWITCH.
4. Utiliser PARAMETER VA LUE ou INC/DEC pour sélectionner
l'option choisie.
1. Verifier que PRESET est allumó.
2.Appuyer sur SAVE.
3. Utiliser PARAMETER VA LUE ou INC/DEC pour selectionner
l'option choisie.
CA Comparer la moitié A de la mémoire avec de
la disquette.
Cb Comparer la moitie B de la mémoire de
la disquette.
CA Comparer la moitié B de la mémoire de la disquette.
Cb Comparer la moitié A de la memoire de la disquette.
4. Appuyer sur EXECUTE. Affichage Signification
comparaison, appuyer sur EXECUTE. Pour arrêter,
appuyer sur une autre touche.
Copie
1. Si on le désire, sauvegarder les Presets actuels.
2. Charger la disquette source (a copier) dans le PROPHET-2000.
3. Sauvegarder sur d'autres disquettes autant de fois qu'on le desire
(en comparant pour vérifier).
CM2000B 3 - 17
Chapitre 4
CM2000 B 4-1
V U E D ' E N S E M B L E D U M O D E " E DI T "
Pour jouer en direct, vous ne pourrez faire plus rapide ni plus
facile que le mode PRESET. Simplement en chargeant un disque,
vous pouvez to u t changer dans la mémoire. En appuyant ensuite
sur un interrupteur, vous pouvez modifier complètement la
configuration du clavier, et l'affectation des 12 sons en mémoire.
Si vous restez en mode PRESET, vous vous limiterez cependant aux
sons, effets et configurations enregistrés sur le disque fourni
d'origine, ou ceux que vous vous serez procures auprès de
"collêgues". Vous voudrez certainement creer les votres, et c'est
le but de ce chapitre.
Quand on éteint PRESET, on passe en mode EDIT, qui vous permet
de modifier n'importe quel parametre. Le terme d'édit i on
est géné r alement uti l i sé pour dés i gner la modification de
parametres en memoire.
On designe par PARAMETRE une "case" dans la matrice du tableau
de commandes. En vous familiarisant avec l'édition, vo u s
remar q u erez rapid e ment que tous les par a metres n'agissent
pas au méme niveau. Certains sont des fonctions cont i nues
(CUTOFF, EN V ELOPPE AMOUNT. . ) d'a u tres de s contacteurs a
plusieurs positions (NUMBER OF VOICES, VIBRATO ...) Cetains ont
un effet sur les notes (TUNE SAMPLE, BUILD KEYBOARD MAP...) certians
sur les sons (START/END, SUSTAIN START/END...). D'autres enfin sont
des utilitaires qui n'ont rien avois avec le son lui-meme : RECOVER
MEMORY, COMBINE SAMPLES ...)
Une excellente approche du PROPHET-2000 consiste a prendre un
son d'usine, de le modifier au fur et a mesure que l'on étudie les
parametres dans ce chapitre, et d'ecouter pour comprendre ce qui
ce passe.Modifier des presets existants est aussi la façon la
_plus rapide de se créer ses propres sons. Vous pouvez y aller
sans scrupule, a pratir du moment ou vous aurez fait une sauvegarde
de votre disquette de P r e s e t s d ' u s i n e , i i n e p e u t p l u s
r i e n a r r i v e r d e désagréable.
ORGAN GRAMME GENERAL DUNE VO I X
La figure 4-1 montre le schema général d'une voix, et permet de
visualiser le role de chaque circuit et du parametre qui lui
correspond. La technique de commande en tension est la plus
efficace pour commandes des circuits audio qu'ils soient
analogiq ues ou digitaux . Les modules et leurs f o n ct io ns
so nt as se z s e m b la bl es a c eu x d' un s y n t he analogique comme
le PROPHET 5. Techniquement, bien sur, de nombreuses tensions
analogiques ont йtй remplacees par des commandes numeriques, pour
une plus grande fidélité, ou une
meilleure dynamique etc.. Sur le plan de l'utilisation, on a conservé
CM2000B 4-2
cependant la meme terminologie, afin que ceux qui ont utilise
des synthés analogiques dans les années passees ne soient pas
deroutes.
Le signal audio est créé par le convertisseur analogique/ digital
(ADC) qui est chargé de l'échantillonnage. Pour une plus grande
fidelite et une meilleure dynamique, le son échantillonné est
stocke sous un format lineaire de 12 bits. La source audio étant
numérique, it n'y a pas de dérive d'oscillateur et l'accord est
précis. La répartition de la mémoire peut 'etre choisie pour
une plus grande bande passante (16kHz) avec un faible temps
d'echantillonnage, ou pour un temps plus long (8 secondes) avec
une bande passante plus réduite (6kHz). L'option d'origine (par
defaut) donne 4 secondes pour une bande passante de 12 kHz (par
moitié de mémoire).
Pour la lecture, les echantillons sont lus, convertis en formes
d'ondes a la fréquence désiree par le convertisseur
digital/analogique (DAC).
RAITUI TIRE
1101,110:46
DC LCCTURC
AOC
DAt
INC
F1ü4-13.C.E coupuRE
F1LTRE
carom at,
ATMNUATEUR CFCNTRIC
ECNANTILLON cONVCAS ON
CONVERSION DC LECTURE
oTNREOir.TRDICHT
MCIFOILIC PVCCHANTILLONS
NIVICAU
CMINES
VIRRATO
PAR LC CFO 0
0
CLAVICR
lh
APITIALC
GCNERATEUR
O'CNVEI.OPPC
DU FILTRC
t DUPLA at
Lro A L'AMPLI
CZHEINATtrun
D'CNYCLDPPD DC
0AMPLI
scsovw,Nc
VOLUMC CI WAAL
•ALANCC
SONVATCUR DC
COMMANDO/
VAMPLI.
=TM
A V M
_______________
MAKI __________
COPAN...NM Dc
APO
LETF
C
MO
DC
DOMMATCUR DC
COMMANDC5
DU Vo
FLrtw
VCRS LCD
COMMAND[ DC
AU1
TCLOCITE OUR
VATTACIPC
C O M M DC
NCLOCITC
DV LIPO COMMANDE OE
ADDITION
OC LA wall
VeLOCITE OUR
LC RELEASE
ateoCrral
VO.00MDC
tATOUCIIE
F i g u r e 4 - 1
O r g a n i g r a m m e d u n e v o i x .
I
.1.7.1•T
%MOM 0
CCNANTILLOPINAGC
MODULATION
DE VAMPLp PAR
LC LFO
2Q"
SCRAIIATCUIV DC
COMMANDED
DU FLTRC
CO CK AD E DC
CLAVIER
./\./
-0 CFO AU FILTRC Oer
--0
DOMMATEUR
COMMAND[ OF VITICSDe DC
LECTURE
SEUIL
PARAMETRES DE JEU
C 2 4 2 0 0 0 B 4- 21
INSTRUCTIONS RESUMEES
Edition genérale (modification simple)
1. Choisir le Preset désire.
2. Eteindre PRESET.
3. Choisir le paramètre en utilisant les interrupteurs de la matrice
4. Utiliser PA R AME T ER VAL U E ou INC / D E C pour m odi f ier la valeur
du parametre comme on le desire.
5. Si l'on veut, sélectionner et modifier d'autres parametres.
6. Si l'on veut, selectionner d'autres presets et modifier d'autres
parametres.
7. Pour rappeler l'original non modifie, appuyer sur PRESET, recharger
le disque et rechoisir le numero du preset.
8. Pour enregistrer définitivement la modification, Appuyer sur PRESET
et sauvegarder sur le disque.
MASTER TUNE, molettes et LFO
1. Sélectionner le parametre MASTER TUNE et ajuster jusqu'au nombre
désiré en centièmes en plus ou en moins par rapport au La440. Pour
enten d r e le L a de r éféren c e, app u yer sur EXECUTE.
2. Sélectionner PITCH W HE EL RANGE (amplitude des molettes) et régIer
la valeur maximum en demis-tons.
3. En utilisant la molette de modulation, régler la vitesse du LFO .
Si LFO R ATE est r égle a 0, la mole t te cont r Ole r a directement
le parametre choisi.
4. Allumer ou eteindre les destinations (VIBRATO, FILTER & AMP)
5. Sélectionnez et reglez I NI TI AL AMOUNT (l'amplitude initiale du
LFO) et VELOCITY AMOUNT (la sensibilite du clavier)
Le mode EMPILAGE (STACK)
Note : On ne peut sélectionner le mode EMPILAGE que si PRESET
est allumé.
1. Sélectionner le nombre de voix par touche avec NUMBER OF VOICES.
2. Si l'on veut, sélectionner un retard avec STACK DELAY :
Affichage Signification
CM2000B 4- 22
127 Delai maximum
0 Délai minimum
3. Si l'on veut, desaccorder l'empilage en seleotionnant STACK DETUNE
:
Affichage, Signification
127 Désaccord maximum
0 Accord parfait.
Arpegiateur
Note : L'arpégiateur ne peut étre utilise que si PRESET est allumé.
Pour programmer l'arpegiateur :
1. Passer en mode arpógiateur en sélectionnant ARPEGIATOR MODE et
utiliser P A R A M E TER V A LUE ou INC /DEC pour choi sir le mode :
Affichage Signification
Ud Up/down (montée et descente)
UP UP (montée seulement)
do Down (descente seulement)
As Assignation (dans un ordre donne)
rA Random (assignation aléatoire)
2. Pour jouer de l'arpégiateur, tenir appuyées les notes voulues
3. Pour bloquer un arpege, appuyer sur la pédale AUX.
4. Pour bloquer un nouvel arpege, jouer les notes sur le clavier et
appuyer une nouvelle fois sur la pedale AUX.
5. Selectionner NUMBER OF OCTAVES pour choisir l'amplitude de
l'arpège (de 1 'a 3 octaves)
6. Si l'on veut, appuyer sur REPEAT PER KEY et choisir le nombre de
repetitions (1 a 16 ou aléatoire)
7. Choisir la vitesse de l'arpégiateur en nombre de notes a la minute
(de 40 a 199)
8. P o ur donner le co ntrOle a l'h o rloge MIDI, Appuy e r su r EXECUTE
quand RATE est allume.
10.Si l'on veut, selectionner TRANSPOSE. et choisir le mode voulu:
112000B 4- 23
Affichage Signification
nL Normal (les touches appuyees sont jouées)
AL Auto Latch (blocage automatique :. memorise les notes tant
qu'une d'entre elles est appuyee)
ET Extend (Ajoute les notes A l'arpége au-fur et a mesure
que vows les jouez)
11.Si l'on veut, sélectionner un point de partage du clavier avec
SPLIT POINT de la fagon suivante
Régler la valeur de "Off" au mode Normal ou inverse (".")
.Appuyer sur la note ob. l'on veut inserer le point de partage.
Appuyer sur EXECUTE.
SECT I ON 5
CM2000B 5-1,
C O N F I G U R A T I O N S E T M O D E S D E C L A V I E R
Ce chapitre explique comment utiliser les commander MAPPING et BUILD
PRESET de la rangee n'l.
Les configurations ..expliguites.
Reportez-vous a la définition des Presets au chapitre 4. En plus des
parametres de contrOle du jeu qui ont йtй exposes au chapitre 4, un
preset comprend une configuration pour le canal gauche, une configuration
pour le canal droit, le mode de clavier et les parametres de jeu, mais
tous les presets partagent les memes sons et les configurations en memoire.
En sélectionnant les configurations, un préset peut faire appel a 2 sons
ou plus, jusqu'A 16. Il y en a 8 dans chaque demie-memoire (A et B). Un
son représente un echantillon, modifié ou non par ses parametres
analogiques et digitaux. On peut choisir 16 confi-gurations. Les
configurations 1 A 8 commandent les sons dans la moitié A de la mémoire,
les configurations 9 A G commandent les sons de la moitie B. Les
configurations portant un n' au dessus de 9 ont éte désignées par des
lettres, pour pouvoir etre affichees avec un seul signe, sous SELECT MAP.
Un son peut etre n'importe quel son I I1 faut donc indiquer queue touche
du cl a vi er j ou er a qu el s on : c ' e s t le r o l e de l a configuration
(MAP en anglais). Elle affecte les sons A jouer a une zone spécifique
du clavier, gérant celui-ci dans le sens horizontal ! Vous pouvez voir
les effets de la configuration en mode PRESET : en jouant différentes
notes sur le clavier, vous pou r r ez voir c hanger l e s nume r o s de sons .
Par exemple, la configuration "d" affecte le son 13 a la première octave,
le son 9 A la deuxiême, le son 16 A. la troisieme etc.. Le champ d'action
d'une configuration n'est pas limité a l'octave : on peut affecter le
son 7 aux 13 premières notes, le son 9 aux 20 suivantes etc.. La taille
minimum est de 1 note, et la taille maximum est de 43 notes pour un son
enregistre A 16 kHz.
On definit une configuration avec BUILD KEYBOARD, en jouant la note
de base (racine), la touche la plus grave et la touche la plus aigue,
qui définit la touche la plus grave de la zone de clavier suivante comme
étant la touche immédiatement au dessus.
Le tableau ci-aprés, que vous pourrez photocopier, vous permettra de
conserver une trace écrite de vos configurations.
II comporte
Nom de la disquette
Numero de configuration
Description de la configuration
numéro des presets utilises
Un schema du clavier
une grille pour voter l'étendue de chaque zone.
les principaux parametres analogiques qui modifient les sons utilisés.
INSTRUCTIONS RESUMEES
CM2000B 5-25
Coupure des configuration de clavier
Pour effacer une configuration de clavier
1. Sélectionner SOUND NUMBER
2. Appuyer•sur EXECUTE : le point decimal s'allume.
Vote : pour écouter un son avec la configuration actuelle du clavier
quand SOUND NUMBER est selectionné, le point décimal doit etre
óteint. Pour ecouter un son sans la configuration quand SOUND
NUMBER est selectionne, le point decimal doit etre allumé.
Selection des configurations et balance.
1. PRESET étant allume, taper le numéro du Preset choisi.
2. Eteindre PRESET.
3. Selectionner SOUND NUMBER. Si nécessaire, autoriser les
configurations et le mode de clavier (appuyer sur EXECUTE pour
eteindre le point décimal).
4. Sélectionner SELECT MAPS.
Le chiffre de gauche est le numero de configuration pour
le canal gauche, le chiffre de droite le numéro de
configuration pour le canal droit.
5.U t i l i s e r le bouton P AR A M E T E R V A L U E ou I N C / D E C pour
sélectionner le numéro de configuration pour le canal
g a u c h e . Les configurations 1 a 8 con t rOle n t le canal
gauche, les configuration 9 a G contrOlent le canal droit.
6.Pour regl er le numéro de configuration pour 1'autre canal,
appuyer sur EXECUTE et regler la valeur.
7. En jouant, rég l ez la bala nce de la conf i gur a tion e n
utilisant le bouton BALANCE.
Construction d'une configuration de clavier.
1. Choisir le numéro de configuration en utilisant SELECT MAPS.
2. Sélectionner SOU ND NU MBER et choisir le numéro des sons a
inclure dans la configuration. (le point decimal doit etre éteint.
3. S e l e c t i o n n e r M A P N U M B E R e t c h o i s i r l e n u m é r o d e
16 kHz
18
24
43
31
18
12
31
42
23 7 31
CM2000B 5-26
configuration.
4. Selectionner BUILD KEYBOARD MAP.
5. Pour definir la touche de base (la racine) :
pour regler l'octave : PARAMETER VALUE
pour accorder en demis-tons : INC/DEC
L'accord fin de l'échantillon ne peut étre corrigé que dans
le preset lui mfte avec TUNE SAMPLE.
La tessiture disponible dépend de la fréquence d'échantillonnage
Vitesse d' Touches Touches Etendue
echantill. graves aigues totale
6. Appuyer sur la touche qui représente la note /a plus_pdgue de la
zone.
7. Appuyer sur EXECUTE
8. Pour écouter la configuration, sélectionner MAP NUMBER et jouer.
9. Repeter cette procédure pour chaque son a configurer.
E f f a c e m e n t d ' u n s o n o u d ' u n e c o n f i g u r a t i o n .
1. Sélectionner les sons et configurations voulus.
2. Selectionner BUILD KEYBOARD MAP.
3. Pour effacer un son d'une configuration, faire apparaitre " O F "
e n ut i l i s a n t P A R A M E T E R V A L U E o u I N C / D E C , p u i s appuyer sur
EXECUTE.
4. Pour effacer tous les sons de la configuration choisie,
'
séleotionner "CL" avec PARAMETER VALUE ou INC/DEC, puis appuyer
sur EXECUTE. Cela remet egalement a zéro le patch, c'est a dire
l'ensemble des modifications des parametres analogaques.
Mi x a ge r el a t if
1. Taper le numéro de configuration
2. Sélectionner RELATIVE MIX
3. Jouer dans la zone de clavier voulu tout en réglant BALANCE jusqu'a
l'obtention du mixage désiré.
S c a l i n g d e t o u t un- p a t c h . '
CM2000B 5-27
1. Selectionner le numéro de configuration avec MAP NUMBER.
2. Appuyer sur EXECUTE (le point décimal s'allume). Choisir et regler
les v a l e u r s d e REVERSE S A M P L E , V E LOCIT Y S AM P LE S T A R T PO I N T , ou
d'un autre parametre dans la rangée AN ALOG v a fixer ces
parametres pour tous les sons de la configuration.
Affichage ,Signification
+127 Scaling 200 %
+63 Scaling 150 %
0 Scaling 100 % (par défaut, pas de
modi-fication).
63 Scaling 50%
127 Scaling 0%
Une valeur positive ou nulle n'affecte pas REVERSE SAMPLE.
Modes de clavier
Sél e cti onne r K E Y B O A R D M O DE et uti l ise r P A R A M E T E R V A L U E o u
INC/DEC :
Modes 8 voix
Affichage Significatjon
LO Configuration gauche
r0 Configuration droite.
SP Partage de clavier (regler le point de p a r t a g e
(SPLIT) )
ME Couplage des configurations droite et
gauche (Merge)
.US Interrupteur de velocite (régler le seuil)
Modes 9 voix
LA Superposition des 2 sons (Layer)
PC Fondu . de mixage (régler le point de transition)
UC Fondu par la velocite (régler le seul de
vélocité)
point de par_tage.
Si l'on choisit le partage de clavier (SPLIT), sélectionner SP L I T
P O I N T e t j o uer la note corre spon dan t au poin t de partage.
Appuyer sur EXECUTE pour valider la commande.
Seuil de vêlocite.
CM2000B 5-28
?;1
Si l'interrupteur VELOCITE est allume, sélectionner VELOCITY
THR ES HOL D et uti li se r le bout on P A R A M E TE R VAL U E ou INC/DEC
pour régler la sensibilite :
0 : Pas de sensibilite (valeur par defaut). 127
Sensibilite positive maximum
Transposition
Pour décaler tout le clavier de demi-ton en demi-ton, selectionner
TRANSPOSE. Pour régler l'intervalle, utiliser PARAMETER VALUE ou
INC/DEC.
Pour annuler la transposition, régler la valeur de
l'intervalle sur 0.
Affectation dynamique.
On : Utilisation optimum des voix.
Off : Affectation stricte droite/gauche
Chap i t re 6
CM2000B 6-3
VUE D E N S E M B L E D E L E C H A N T I L L O N N A G E
Cr-6er un son complet sur le PROPHET-2000 demande 3 choses
différentes :
'a/ Enregistrer et êchantillonner un son
b/ Tr ai t er l ' éc h an ti l lo n su r le p l an d e sa
longueur, de l'accord, des points de bouclage et de chute
(y compris le mélange, le découpage et l'inversion).
c/ Lui appliquer des parametres de modification de type
analogique comme le filtrage, les commandes d'enveloppe,
le LFO etc..
En fait, on peut utiliser un èchantillon tel quel, sans le modifier
en quoi que ce soit.
Comme indiquê dans le chapitre 4, le PROPHET 2000 presente de
nombreuses similitudes avec le PROPHET 5. Le son produit par les
sources audio passe dans le filtre et l'ampli, module par les
enveloppes et le LFO. La différence essentielle réside dans la
nature de la source audio : Dans le PROPHET 5, it s'agissait de
5 couples de 2 oscillateurs. Dans le 2000, c'est une mémoire
qui stocke des codes numeriques, qui sont reconstitués en ondes
sonores par le convertisseur digital/ analogique. Cette difference
est Bien illustrée par la vogue des boites a rythmes digitales
oU le son etait produit par des oscillateurs, des génêrateurs
de bruits, des filtres et des generateurs d'enveloppes. La
prolifération et le succês des boites a rythmes oU les sons sont
enregistrés d'aprês nature et échantillonnes montre que ces sons
se montrent beaucoup plus "convaincants" sur le plan de la
qualité sonore.
L ' E CHANT ILLONNAGE
CM20008 6-43
INSTRUCTIONS RESUMEES
Ex e m pl e de b as e
1. Eteindre PRESET.
2. Sélectionner DELETE
3. Régler la valeur au dessus du 16 sur "A".
4. Appuyer sur EXECUTE.
5. Selectionner SOUND NUMBER et choisir le son n'l.
6. En mode SOUND NUMBER, appuyer sur EXECUTE, le point décimal s'allume.
7. Sélectio n ner SI Z E en fo n ction de la t a ille p r é v ue de
l'echantillon
Temps d'echant. Hombre de blocs
1/2 sec. 16
1 sec. 32
2 64
6 128
8. Appuyer sur EXECUTE.
9. Selectionner RECORD SAMPLE (Enregistrement de l'échantillon)
10.Envoyer le son a echantillonner dans le PROPHET 2000,
regarder les diodes et ajuster le niveau (indiqué par les 4 diodes
verticales) pour óviter l'écrAtage.
11.Diminuer le bouton PARAMETER VA LUE jusqu'A ce que le "+"
s'allume, le rebaisser lógêrement pour que le "+" s'eteigne (pour
un réglage manuel, régler au minimum).
12. Appuyer sur EXECUTE. Le détecteur de seuil d'enregistrement est
maintenant "armé".
1 3 . E n v o y e r l e s o n " s o u r c e " , l e P R O P H E T 2 0 0 0 c o m m e n ce
automatiquement l'enregistrement. Pendant
l'é chan- tillonnage, un"S" est affiche. A la fin de celui-ci, "SP"
apparait.
14. Sélectionner SOUND NUMBER et jouer au clavier.
15. Pour ré-enregistrer, appuyer sur RECORD SAMPLE, EXECUTE etc..
In h ibi t i on d es mo d e s Co n f ig u r at i o n e t Cl a vi e r .
1. Sélectionner SOUND NUMBER
2. Appuyer sur EXECUTE.
1st fichage Signification - - = : -; ' 1
TESSITUR
Vitesse
Touche
Touche
Tessitur
echantil
graves
aigues
totale
16kHz
18
24
43
31
18
12
31
42
23
7
31
EANDE PASSANTE /
Vitesse Vitesse
Frequ.
Fréqu.
purée
16kHz
15.625k
Hz
7.8kHz 6kHz
8'.38
se
31
31.25
16.6
12
4.19
42
41.667
20.833
16
3.14
CM2000B 6-44
. Point décimal devant le n' de son : Les modest
Delete (effacement)
Effacer un échantillon libere tous les blocs ()coupes en memoire et
ramêne les paramétres A leur valeur par défaut.
1. Sélectionner DELETE et regler l'option choisie :
Effacement Signification
1-16 Son preselectionné.
A,b Moities.de memoire.
AL Tous les sons en mémoire.
2. Pour effacer le son ou la demie-memoire selectionné, appuyer sur
EXECUTE.
CONFIGURATION et Clavier sont inhibés. Seul le
preset selectionné peut étre joué depuis le
clavier. La base par défaut est le Do3.
Pas de point decimal : les configurations et le,
clavier sont autorises (mode normal)
Vitesse d'Ochantillonnage et bande passante
Note : Pour echantilonner un son A la vitesse d'origine (pari
defaut), ignorer le réglage RATE.
1. Selectionner SOUND NUMBER et le régler sur le nombre('
d'échantillonnages désirés.
2. En mode SOUND SAMPLING, s e l e o t ionner RATE et régler la vitesse
:
Taille d'echantillon et de memoire allou6e
CM2000B 6-45
1. S électi onner S O UND NU M BER et r ég l er le n ombre d ésir e
d'échantillons avec PARAMETER VALUE ou INC/DEC.
2. Sélectionner SIZE et regler la valeur:
Nombre de blocs Ilcessaires pour un temps d'echantillonnage a une
vitesse donnee :
Vitesse Temps par portion de memoire (en secondes)
Si la taille maximum disponible est insuffisante, il faut effacer
d'autres echantilons , effacer la moitie de mémoire ou activer
RECOVER MEMORY (récupérer la mémoire) sur les echantillons desirés.
Il ne sera pas possible de modifier la taille une fois que
l'echantillon aura été enregistré ou affecte. Pour changer
l'affectation, utiliser DELETE puis fixer la nouvelle taille.
3. Appuyer sur EXECUTE.
Niveau d'enregistrement
1. Si nécessaire, sélectionner SOUND NUMBER et regler le nombre désire
d'échantillons.
2. Selectionner RECORD SAMPLE.
Affichage Signification
Operation non valide. Revenir a SIZE, régler le nombre
de blocs et appuyer sur EXECUTE.
SA Echantillon affecté : la place est prete pour
l'enregistrement.
SP Echantillon d й j a enregistre. . Si lion continue
l'enregistrement, on effacera le précédent.
Seuil dépassé. Dépend de la position du bouton PARAMETER
VALUE.
3. Ecouter le son a échantillonner et regler le niveau d'entrée avec
INPUT LEVEL.
Reglage du seuil
C M 2 0 0 0 B 6 - 46
• 1. Choisir si vous: voulez enregistrer .manuellement ou autOmatiquement
en utilisant le detecteur de:seuil.
2. Regler le seuil en utilisant le bouton PARAMETER VALUE.
Si vous voulez enregistrer manuellement, regler le seuil au
minimum (le "+" sera allume).
Pour un enregistrement automatique, monter tout doucement
jusqu'au point al le "+" s'eteint.
Enregistrement d'un oichantillon
Regler le niveau et le seuil de detection comme indique plus/ haut.
2. Si necessaire, choisir un numero de son avec SOUND NUMBER.
3.Pour démarrer l'enregistrement, selectionner RECORD SAMPLE dt,
SA ou SP étant affiche, appuyer sur EXECUTE.
Si vous avez regle le seuil au minimum, l'enregistrement commence
tout de suite. Autrement, il commence des qu'un signal audio
est détecte a l'entree.
Pendant l'enregistrement, un "S" est affiché.
Quand l'entregistrement est terming, "SP" apparait.
4. Pour ecouter l'échantillon, sélectionner SOUND NUMBER jouer la
note de base au Do central.
Si le son n'est pas ban, reessayer.
Si le debut d' u n e nregistrement est trop abrup t ,
diminuer le seuil et recommencer.
5.Pour réenregistrer par dessus l'échantillon, selectionner RECORD
SAMPLE et appuyer sur EXECUTE.
note : Qu and v ous ét e s sa t isf ait d'un ech a nti l lon ,
sauvegardez-le sur disquette, cela vous óvitera bien des soucis
ulterieurs en cas de panne, ou de coupure de courant..
6. Pour s'assurer que l'échantillon est bien accordé sur le La 440,
utiliser TUNE SAMPLE.
Debut et fin de la lecture
CM2000B 6-47
1. Si necessaire, sélectionner le n' de son avec SOUND NUMBER
2. Sélectionner START pour le début ou END pour la fin.
Dote : pour ecouter le début et la fin de l'enregistrement, jouer
une note de fawn répétitive.
3. Utiliser PARAMETER VALUE pour le réglage grossier par bloc de
memoire.(on ne peut pas croiser le points de bouclage).
4. Pour regler le point de début ou de fin sur un niveau de cr o isem e nt
du zero et d'une pente positive, utiliser INC/DEC.
Re c up e r a ti o n d e me m o i r e
Dote : La récupération de mémoire est irréversible. Elle consiste
a tronquer l'échantillon en ne conservant que ce qui est entre les
points de début et de fin.
1. Sélectionner RECOVER MEMORY et sélectionner le numéro du programme
que l'on veut debarasser de la mémoire inutile.
2. Apppuyer sur EXECUTE.
Accordage d'un echantillon
note : l'accord d'un échantillon peut titre ensuite transpose par
octaves et par demis-tons en utilisant BUI LD KEY BOAR D MAP. Seul
l'accord fin est opéré ici.
1. Sélectionner le numéro d'échantillon avec SOUND NUMBER.
2. Sélectionner TUNE SAMPLE (accorder un échantillon)
3. Pour engager ou couper le La440 de référence interne, appuyer sur
EXECUTE.
4. Pour ajuster le voleme de l'échantillon par rapport a la reference,
utiliser le bouton VOLUME.
5. Pour choisir la touche de base pour jouer l'échantillon a sa fréquence
originale, utiliser seulement PARAMETER VALUE.
6.Pour l'accord fin de l'échantillon, utiliser /NC/DEC.
Dote : pour entendre l'accord fin, jouer le note de fawn repétitive.
Dote : En mode TUNE SAMPLE, chaque fois que vous changez
l'intervalle d'accord avec PARAMETER VALUE, l'accord fin est
conservé et ne demande pas de reglage ultérieur.
Debut et fin do SUSTAIN
CM2000B 6-48
1. Si nécessaire, choisir un son avec SOUND NUMBER.
2. Si nécessaire, inhiber les configuration (MAPS) en appuyant sur
EXECUTE pour allumer le point décimal.
3. Jouer les notes desirees.
4. Selectionner SUSTAIN START (début) ou SUSTAIN END (fin).
5. Pour engager ou.inhiber une boucle de sustain, appuyer sur EXECUTE
(en mode avant).
6. Utiliser PARAMETER VALUE pour le réglage grossier (par blocs
de mémoire).
7. Utiliser INC/DEC pour un reglage fin permettant un raccor-dement
avec une montée de signal au point d'amplitude nulle.
8.Pour déplacer le point de départ de sustain , tenir appuye
l'interrupteur au dessous (PRESET 10) et utiliser INC/DEC.
9.Pour deplacer le point de fin de sustain , tenir appuye
l'interrupteur au dessous (PRESET 11) et utiliser INC/DEC.
Debut et fin de RELEASE
1. Si necessaire, choisir un son avec SOUND NUMBER.
2. Si nécessaire, inhiber les configuration (MAPS) en appuyant sur
EXECUTE pour allumer le point decimal.
3. Jouer les notes desirees.
4. Pour utiliser une boucle de RELEASE comme boucle de SUSTAIN (pour
les modes avant/arriêre), éteindre la boucle de sustain
5. Selectionner RELEASE START (debut) ou RELEASE END (fin).
6. Pour engager ou inhiber une boucle de release, appuyer sur EXECUTE
.
7. Pour commuter la lecture avant/arriêre, sélectionner MODE et regler
la valeur sur "bF" (sans boucle de sustain).
8. Utiliser PARAMETER VA LUE pour le réglage grossier (par blocs
de mémoire).
9. Utiliser INC/DEC pour un réglage fin permettant un raccor-dement
avec une montee de signal au point d'amplitude nulle (en avant)
ou de pente nulle (avant/arriére).
10. Pour deplacer le point de départ de release , tenir appuye
CM2000B 6-49
l'interrupteur au dessous (PRESET 12) et utiliser INC/DEC.
11. Pour déplacer le point de fin de release , tenir appuyé
l'interrupteur au dessous (ARP ON/OFF) et utiliser INC/DEC.
12.Regler le temps d'extinction de l'enveloppe de 1-1ampli (RELEASE)
C o m bi n a i s o n d ' ec ha n ti ll o n s
1. Selectionner SOUND NUMBER et choisir le n' déchantillon sous lequel
la combinaison sera conservee.
2. Selectionner COMBINE SAMPLES et taper le n' de l'échantillon a
combiner avec le premier.
3. Appuyer sur EXECUTE. Cela affiche la valeur du mélange.
4. Pour entendre le "mixage", jouer au clavier et agir sur le bouton
BALANCE pour mixer les 2 sons.
5. Pour enregistrer le mixage comme un echantillon sous le 1' numéro selectionné, appuyer sur EXECUTE.
Copie - Mise bout a bout
1. Choisir SOUND SELECT et taper le numéro de destination. Si ce preset
est vide, il y aura copie. Siil est utlilise, le 2'? son sera mis
"au bout" de celui existant.
2. Sélectionner COPY/APPEND et taper le n' du son a copier.
3. Appuyer sur EXECUTE.
Inversion d'achantillon
1. Sélectionner le son que l'on désire inverser (lire de la fin vers
le début).
2. Sélectionner REVERSE SAMPLE.
3. Utiliser PARAMETER VALUE pour commuter entre le mode avant (FO),
ou arri6re (rE).
En mode inversion, les boucles s'inversent.
Point de d e p a r t d e l a v e l o c i t e
Ce parametre permet de contraler par la vélocite le point de depart
de la lecture d'un échantillon : on peut deplacer le point de départ
(START) en avant ou en arriere du point de depart original en fonction
de l'attaque su clavier, depuis le point de départ de l'échantillon
en memoire, jusqu'au point de fin de sustain.
1. Si necessaire choisir un numero de son
CM2000B 6-50
2. Sélectionner VELOCITY SAMPLE START POINT.
3. Pour allumer ou eteindre VELOCITY SAMPLE START POINT, appuyer sur
EXEXUTE.
4.Utiliser le bouton PARAMETER VALUE pour le réglage grossier et
/NC/DEC pour le reglage fin.
CHAPITRE 7
I
1 td
_ it ••
I
CM2000B 7-1
VUE D ' ENSEMBLE DU TRATTEMENT ANALOGIQUE
Da n s l e ch a pi tr e 6, n ou s av o n s d é f i n i u n so n co m e
l'ensemble d'un echantillon, de son traitement digital et de ses
parametres analogiques.
Quand un son est effac é , les parametr es qui lui sont attaches
ne sont pas effacés, mais remis a leur valeur par défaut. cela
vous permet d'écouter le prochain échantillon tel quel, avant
d'entreprendre ses modifications.
Le systême analogique est très puissant, mais demande une certaine
attention pour produire de bons rósultats. Par exemple, i1 vous
faut vous rappeler que, si vous étes en mode BUILD MAP et que
vous modifiez par exemple la frequence de coupure, celle-ci sera
modifiée pour l'ensemble des sons de la configuration. C'est une
bonne raison pour neutraliser les configurations et modes de
claviers quand vous "touchez" aux parametres analogiques d'un son.
Come nous l'avons vu dans le chapitre 5, chaque son peut av o ir
son p rop re je u de p a ra me t re s . P ar c o nt re u n e
sons ! Cela signifie que, quand on est en mode configuration (MAP
NUMBER), c'est a dire quand le point décimal est allumé, toute
modification affecte non pas un seul son mais tous les sons de
la configuration.
Les parametres peuvent servir a attenuer des différences entre
les échantillons, ou entre les notes d'un mé me échantillon
: par exemple, du aux phénomênes de "timing", les temps d'enveloppe
seront plus longs pour une note grave que pour une note aigue du
méme son. Ces différences seront d'autant plus audible que la
tessiture sera etendue. Ii sera possible d'y remédier en substituant
l'enveloppe analogique qui sera la méme pour toutes les notes.
Théoriquement, it n'y a pas de lien direct entre l'empla-cement
du point de départ de la boucle de sustain et le niveau de
sustain du generateur d'enveloppe. Dans la pratique, ces
2 données se recouvrent souvent : on peut dire que le timbre et
le niveau de la boucle de sustain sont contrOlés par les
parametres SUSTAIN du filtre et de l'ampli.
faut se souvenir que les circuits analogiques procèdent par
synthèse soustractiva, c'est a dire qu'ils retranchent des
harmoniques au niveau du filtre ou de la puissance au niveau de
l'amp l i . Si l'ec h antilo n est un so n doux, contenant peu
d'harmoniques, le filtre ne pourra lui en ajouter ! Si vous
disposez de plusieurs sons semblables et de timbre diférent,
échantillonnez le plus brillant, vous pourrez toujours
reconstituer les autres par filtrage commande soit par la
molette, soit par le clavier, soit permanent.
Vous pourrez obtenir des sons de synth4se intéressanten partant
r4r-z-,-,7-------.7 7.7 i+ 7
,,,,
1-7".“-.177----- 7 7' •,,, --
,,
---r-
,----"----. 7
.
---7r"1",;-",r,,,,,-,-.."
de sons naturels et en modifiant leurs parametres : par exemple,
donner une attaque lente a un son de piano .. Vous pourrez de méme
corriger a volonté les parametres d'un son, y compris en cours de
jeu (PARAMETER VALUE).
TECHNIQUE DU "PATCH"
Ce terme se réfère avec nostalgie aux systèmes utilisés "jadis"
pour relier entre eux les circuits d'un synthé. Aujourd'hui, on
designe par PATCHING les connexions qui se font par le tableau
de commande et qui permettent de relier entre eux les circuits,
et de donner a leurs réglages des valeurs precises pour obtenir
un son desiré. Bien regarder le schéma d'une voix, et bien écouter
l'effet de chaque modification de parametre sont les 2 ciès de
l'apprentissage du patching.
Si vous avez tellement modifie un son que vous ne pouvez retrouver
l'original, vous pourrez le reconstituer en recontituant le "patch
de base", qui le ramêne dans les conditions oil it a été
echantillonne, c'est a dire sans les modifications analogiques.
Il sert egalement a vérifier, quand on n'obtien t a u cun son,
si le f i ltre ou n 'ont pas eté "fermés" par une fausse manoeuvre.
CM2000 B 7-2
PARAMETRES ANALOGIQUES
CM2 000B 7-21
INSTRUCTIONS RESUMEES
Comme dans un synthé analogique, les sons "bruts" peuvent
art et re m od if ie s au ni v e au du t i m b r e , d e l a dy n a m i q u e e t c .. p ar des
circuits de contr6le : filtre, ampli, enveloppe etc. La difference
est que le son brut est celui echantillonne au, lieu die-bre l'onde
de forme définie par l'oscillateur du VCO.
Note : Souvenez-vous que les presets sont constructs A partir de
configurations qui sont des ensembles de sons. Si vous modifiez
ou remplacez un son, vous modifierez taus les presets qui
utilisent ce son.
Note : Les parametres analogiques peuvent etre commandos
individuellement pour chaque son ou globalement pour toute la
configuration. La modification globale est expliqu ée au
chapitre 5.
Filtre.
Frequence de coupure (Cutoff).
127 Frequence maximum (filtre ouvert)
0 Frequence minimum (filtre ferme)
Besonnance
127 Résonnance maximum
90 Seuil approximatif d'oscillation en resonnance
0 Pas de résonnance.
Couplage de clavier (Keyboard track)
127 Couplage double (la frequence monte de 2 octaves pour u n e
au c l a v i er ) et l e s no t e s ai g ue s s o nt p l u s brillantes.
63 Couplage exact
32 C o u p l a g e m o i t i é ( l e s n o t e s g r a v e s s o n t p l u s
brillantes).
0 Pas de couplage.
Couplage d'enveloppe (Envelope amount)
+127 Couplage positif maximum
0 Pas de couplage (valeur par défaut)
-127 Couplage négatif maximum
Genárateurs d' enveloppa ..-
CM2000B 7-22
Attaque
1 Instantanée
64 Maximum.
Chute (Decay)
1 Instantanee.
'64 Duree maximum.
In Duree infinie. -
Sustain
0 Sustain nul 127 Niveau maximum.
Extinction (Release)
Memes donnees que pour la chute.
VELOCITE
Vitesse d'attaque (Attack rate}
+127 Vélocité positive maximum : jouer plus doucement
ralentira l'attaque, jouer fort la rendra plus rapide. 0 Pas
d'influence de la vélocitê sur le temps d'attaque. -127 Velocite
négative maximum : une attaque plus rapide du
clavier ralentit l'attaque de la note.
Ce réglage affecte egalement le temps de chute.
Vitesse d'extinction (Release_rate)
+127 Vélocite positive maximum : jouer plus doucement
allongera l'extinction, jouer fort la rendra plus rapide.
0 P a s d ' i n f l u e n c e d e l a v e l o c i t e s u r l e t e m p s
d'extinction.
-127 Vélocité négative maximum : une attaque plus rapide du clavier
ralentit l'extinction de la note.
Couplage du tjltre (Filter peak)
CM 2 00 0 B 7 - 23
+127 Sensibility positive maximum a la vélocity : jouer plus
fort rendra le son plus brillant.
0 Pas d'effet de la velocity.
1 2 7 S e n s i b i l i ty n й g a t i v e m a x i m u m a l a v e l o c i ty : j o u e r plus
doucement rendra le son plus brillant.
Couplage de 1 'awn
+127 Sensibilit
0 La velocity n'a aucun effet sur la dynamique
y
positive maximum a la velocity.
127 Sensibility negative maximum a la vélocity.
C h a p i t r e 8
CM2000B 8-1
V U E D ' E N S E M B L E d u M I D I
L'interface MIDI (Musical Instrument Digital Interface) du
PROPHET 2000 est trés complet et d'une utilisation tres souple..I1
repond aux nouvelles normes MIDI.adoptées*par les constructeurs,
et dont les principales•modifications portent sur 2 points
l'adoption d'un Standard pour la transmission et
l'utilisation de donnees resultant d'un echantillonnage de son
(les sons sons maintenant interchangeables entre synthétiseurs
a echantillonnage a la norme MIDI)
- l'adoption d'une nouvelle vitesse de transfert qui double
la vitesse de communication entre les instruments.
Les MODES
Le PROPHET 2000 accepte en particulier les modes 1, 3 et 4. En
mode 1, l'instrument recoit les informations sur tous les canaux.
En mode 3, it ne recoit les informations que sur un canal de numéro
spécific. En mode 4, A chaque n' de son correspond un n' de canal,
c'est a dire que le sons n' 1 ne réagit qu'aux instruction provenant
du canal n' I etc..
En m ode 3, u n m o de q ue n ou s ap pel l e ro n s 3 B po ur l e distinguer
du 3 standard permet de transmettre sur 2 canaux differents les
informations des configurations droite et gauche.
MIDI
CM2000B 8-33
INSTRUCTIONS RESUMEES
Modes
1. En utilisant les interrupteurs de la matrice,
sélectionner MIDI MODE.
2.Sélectionner le mode désiré en utilisant PARAMETER VALUE
ou INC/DEC.
Affichage
Mode 0 0
Ne transmet et ne reçoit aucun message affecté a un canal, seulement
l'identification du système et les messages système en temps
réel.
Mode 1 1
Ne transmet que sur le canal séle ctionne. Reçoit sur n'importe
quel canal.
Mode 3A 3A
Transmet les messages exactment comme le mode 1. Regoit les
mes sa ges com m e l e mod e 1 mai s su r le ca na l de ba se seulement.
Mode 3B 3B
Transmet et regoit les configurations de gauche sur le canal MIDI
de gauche. Transmet et reçoit les configurations de droite sur
le canal MIDI de droite. Toutes les modulations sont identifiees
mais sur le canal gauche seulement (le canal droit ignore les
modulations) Cependant, la modulation affecte toutes les voix, comme
une molette. Les numéros de presets ne sont reconnus que sur le
canal gauche.
Mode 4 4
Toutes les transmissions sont inhibees. Reçoit seulement les notes.
Le numéro de canal est йgal au numéro du son joué.
Mode 1-Expansion. 1.
Transmet les messages comme le mode 1. En mode exmansio, aucun
message de note n'est envoye tant que les 8 voies ne sont pas
affectées. Quand on dépasse les 8 notes de la polyphonie du PROPHET
2000, au lieu de les "voler" (faire disparaitre les anciennes au
profit des nouvelles), les nouvelles notes en excédent sont
renvoyees sur la sortie MIDI OUT. Regoit sur n'importe quel canal.
La modulation locale est transmise comme d'habitude.
CM2000B 8-34
que l'option réception d'une modulation extérieure soit
supprimée, toutes les modulations regues sont retransmises (en
écho).
Mode 3A Expansion 3.A
Transpet exactement comme le mode 1 Expansion. Reçoit sur le canal
de base comme-le mode 3. Toute information MIDI reque en dehors
du canal de base n'est pas retranpmise.
Mode 3B Expansion 3.B
Similaire au mode 3B. Les notes excédant la configuration de gauche
apparaissent sur le canal gauche. La modulation locale est
transmise comme d'habitude. A moms que l'option réception d'une
modulation exterieure soit supprimée, toutes les modulations
reçues sur le canal de base seulement sont retransmises. Les notes
recues sur le canal gauche ne jouent que la configuration gauche
du preset courant.-Les notes reçues sur le canal droit jouent
la configuration droite. Les modulation extérieures sent
reconnues sur le canal gauche et pas sur le droit. Cependant,
la modulation affecte toutes les voix comme les molettes. Les
sélections de numéros de presets ne sont reconnues que sur
le canal gauche.
.
Mode 4 Expansion 4.
Semblable au mode 4, avec expansion canalisée. L'espansion ne
joue que pour les informations provenant par MIDI IN. Ne recoit
que les informations de notes. Le numéro de canal est identique
a celui de l'échantillon joué. Les molettes sent inhibées.
Canal.
Regle les canaux de roite ou de gauche de 1 a 16.
1. Sélectionner MIDI CHANNEL.
2. Utiliser PARAMETER VALU E ou INC/DEC pour choisir le numéro
de canal de base dйsirй.
3. Pour choisir le "coté" affecté par le réglage, appuyer sur
EXECUTE.
Affichage Signification
-1 a -16 Canal de base ou canal gauche pour le MIDI
+1 a +16 Canal MIDI de droite. (Mode 3B seulement).
Options
CM2000B 8-35
1. Selectionner MIDI OPTIONS.
2. Utiliser le bouton PARAME TER VA LUE ou IN C/DEC pour choisir
I'option voulue :
Transmit/Receive
Pour commuter les options de transmission et de réceptions, utiliser
EXECUTE.
Affichage Signification
Transmission
1 Transmission de la MOD WHEEL
2 Transmission de la PITCH WHEEL
3 Transmission de numéro de PRESET.
4 Transmission de la pression (MOD WHEEL).
Reception
5 Réception de la modulation par la MOD WHEEL
6 Réception de la modulation par la PI T C H WHEEL
7 Réception des numéros de Presets.
8 Réception de la pression (clavier sensitif ou
MOD WHEEL)
Transferts
Quand on séleetionne les options de transferts suivantes, appuyer
sur EXECUTE enverra via le MIDI les informations indiquees.
note : Pour plus grande rapidité et une meilleure securité des
transferts, utiliser 2 cables (MIDI OUT -4MIDI IN et MIDI
IN --MIDI OUT). Tous les échantillons sont transferés avec leur
numéro et la vitesse d'echantilonage originale de l'esclave.
Après une conversion de vitesse, il peut étre nécessaire de
réaccorder l'échantillon avec TUNE SAMPLE.
Affichage Significaiton
sélection des configurations).
Pendant le transfert en émission, un "d" est affiche. En réception,
un "r" est affiché.
dl Transfert de son (échantillon + parametres +
configuration)
d2 Transfert des modification analogiques.
d3 Transfert de presets (modes de claviers,
Baud rate (vitesse de transfert)
042 000B 8-36
Pour changer la vitesse. de transfert, .sélectionner "bA". Pour
passer en mode transfert a grande vitesse, appuyer sur EXECUTE,
qui allumera le'signe "+"
Affichage Signification
bA Vitesse standard
+bA Vitesse double
Arpfigiator clock out (sortie horloge de l'arpegiateur)
La mise en route de l'arpegiateur déclenche un message de
demarrage. A R P E G IA T OR . R A T E contrOle la vitesse. Les
impulsions MIDI sont envoyees A la cadence de.1/96' de noire soit
6 par triple croche. Arrfter l'arpégiateur envoie un message
d'arret.
Arpegiator clock in
Pour donner le contrOle a une horloge MIDI extérieure,
s6lectionner ARPEG I ATOR RATE et appuyer sur EXEC UTE. Les
impulsions sont envoyées toutes les triples croches.
Si un message d'arrét est recu via le MIDI, cela arrète les notes,
mais conserve l'arpégiateur qui ne joue plus mais continue
d'envoyer des impulsions.
C H A P I T R E 1 0
CM2000B 10-1
DES PROBLEMES ?
Ce chapitre vous donne des conseils pour vous ai der a
resoudre les problemes que vous pourriez rencontrer avec votre
PROPHET 2000.
SE C TE U R ET FU S I B LE
Si le panneau avant ne s'allume pas, verifier la prise secteur,
le cable, le branchement. Si necessaire, remplacer le fusible (le
calibre du fusible est indiqué derrière).
PROBLEMES AUDIO
Allumez avec une disquette dans le lecteur. Cela charge un jeu
de presets avec des reglages classiques. Le clavier doit alors
se comporter normalement et produire des sons .. habituels.
Vérifier VOL UME et BALANCE. Le moyen le plus commode de verifier
le circuit audio consiste a brancher un casque sur la prise
LEFT/PHONES. Vérifier le système d'amplification et les
branchements.
Si tout semble fonctionner normalement, vérifier RELATIVE MIX.
Si nécessaire, voir "Conditions minimum" dans le chapitre 7.
PR O B LE M E S D E C L A VI E R .
Si une touche est muette, vérifier qu'elle fait bien partie de
la configuration. Il est possible de constituer acciden-tellement
des "blancs" sur le clavier.
PROBLEMES DE REGLAGES •
CM20008 10-2
memory B
memory A
Transfert d'echantillons MIDI
Mode Arpegiateur
Option de transfert MIDI
Erreur de chargement Transposition
de l'arpegiateur Option SAVE.
Boucle de sustain ou de release. Mode
REVERSE SAMPLE
Reservé
faut formater la disquette
Valeurs de Decay et de Release
Polaritó du LFO
Chargement de disquette
Si vous avez un probleme de blocage, ou simplement si vous ne savez
pas ce que vous devez faire, essayez de vous en sortir en vous
reportant aux instructions. 2teindre et rallumer ne solutionne
pas votre problême, et vous fait perdre ce que vous-aviez en
memoire (si vous-ne l'aviez pas -sauvegardó).
Si aprês consultation du manuel, le probléme se ±eproduit, parlez-en
A votre revendeur. S'il n'y trouve pas remede, portez votre appareil
au centre de service après-vente SEQUENTIAL le plus proche.
-Si' v o us t r ou v ez q ue l a m o le t te PITCH s e c o m p o r t e
bizar r e ment, • ve r ifiez la positi o n de la molet t e de
modulation qui pent influer parfois sur la hauteur du son (vibrato
très lent, ou commande directe de la hauteur).
RESUME DES MESSAGES AFFICHES
Lettres
Affichage Signification
Beference
A Caté A
AL All memory
AL Auto-latch
AS Assign
b CatйB
bA Baud
+bA Baud
bd Blank Disk
bF Back/forward
CE Compare entire disk
CA Compare A halves
Cb Compare B halves -CA
Compare A half to -Cb
Compare B half to
d Dumping
do Down
dl-d3 Dump options
Er Error
ET Extend
Fd Format Disk
FO Forward
FOA
IF Invalid Format
in Infinite
in Inverted
L Load entire disk
Option DELETE
Option DELETE
Option TRANSPOSE de l'arpégiateur
M o d e A r p é g i a t e u r Option DELETE
Vitesse standard option MIDI
Vitesse double option MIDI
Disquette vierge
Avant/arriére boucle de release
Option SAVE
LA Layer Mode de clavier
CM2000B 10-3
LA Load A half Option de chargement.
Lb Load B half ,I 11 iii
-LA Load disk half A to mémory B -Lb
Load disk half B to memory A
LF LFO Phase normale du LFO
LO Left Only Mode de clavier
ME Merge Mode de clavier
nb Not blank Disquette pas vierge
nd No disk Pas de disquette
nF Not formatted Disquette pas formatee
nL Normal Transpotition de l'arpegiateur
nr No room place mémoire insuffisante
OF Off Destinations du LFO et boucles.
On On Allocation dynamique
PC Positionnal Crossfade Mode de clavier
pd Protected disk Disquette protégée
r Receiving Transfert MIDI en cours (recept.)
rA Random Mode aleatoire d'arpégiateur
rE Reverse Inversion d'echantillon
rO Rignt Only Mode de clavier
rO Rom Erreur de diagnostic (maintenance)
S Save entire disk Option de sauvegarde
SA Sample Allocated Reservation de mémoire pour
l'echantillonnage
SA Save A side Option de sauvegarde
Sb Save B side Option de sauvegarde
SP Sampled previously L'échantillon courant a déja йtй
sauvegarde.
SP Split Mode de clavier
Tr Transpose Mode arpégiateur
Ud Up/down Mode arpegiateur
UP Up Mode arpégiateur
VC Velocity Crossfade Mode de clavier
VS Velocity switch Mode de clavier
wP Write protected Disquette protegée.
Symboles
1
/
,ffichag_e S i g n i f i c a t i o n Reference
Busy Operation en cours
Invalid operation Commande incorrecte.
Touche dièze accidentelle.
Seuil depassé Enregistrement d'échantillon
Right Sélection de canal MIDI
+/- Positif/négatif Valeurs de parametres
+/- Dièze/bémol Transposition de clavier.
+/- Right/left Canaux MIDI.
Map/keyboard mode disabled IV de sons
Map parameter scaling N* de configuration
Voice expansion Mode MIDI
Inverted Point de partage de l'arpegiateur
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.