Vi gratulerar till Ditt val av nya Separett Weekend Model
5210.
Denna urinseparerande miljötoalett som fungerar enligt
senaste miljöteknologin, är byggd av kretsloppsanpassade
material och konstruerad för att tillfredsställa höga krav
under många år.
FUNKTION
Toaletten skall användas sittande. Urinen hamnar framtill i
skålen och rinner ut till BDT-avlopp (Bad-Disk-Tvätt),
infiltration i sandbädd eller till uppsamlingstank. Fekalierna
hamnar i latrinbehållaren där de torkar och därmed slutar att
lukta.
Fördelar:
-Eftersom urin och fekalier aldrig blandas, slipper man
”latrindoft” utomhus.
-Urinen kommer aldrig i kontakt med fekalierna och förblir
därför steril. Elanslutning: Batterikabel
-Urinen kan ledas till BDT-avlopp, infiltration eller
användas för att göda gräsmatta eller buskar. Kapacitet med medlevererade behållare som används växelvis:
-Fläkten, som går kontinuerligt, håller toalettrummet fritt
från både lukt och fukt.
Fekalierna innehåller ca 70% fuktighet. Hur mycket de
torkar beror på ventilation och rumstemperatur. Från
användandet till att ytan på fekalierna är torr och luktfri tar
ca 15-30 minuter. De två 27-liters latrin/kompostbehållare
som medföljer toaletten räcker normalt för ca 4 personers
fritidsboende. Är man flera eller bor året om i huset kan man
komplettera med extra behållare, separat latrinkompost eller
använda latrinsäck i behållaren.
Kompostering/hygienisering görs genom att den fulla
behållaren lyfts ut och ställs utomhus. Jord och vatten
blandas i varefter den skall stå i 6 månader enl. gällande
rekommendationer från Miljö och Hälsoskydd. Efter
komposteringen grävs innehållet ner i trädgården.
Komposten ser likadan ut som när den ställdes ut, men är nu
fri från skadliga bakterier och är ett mycket bra
jordförbättringsmedel. Under tiden används nästa behållare i
toaletten. Används latrinsäck kan man kompostera i den.
Säcken skall då sättas i ett kärl för att undvika risk för
läckage av lakvatten ner i marken.
BESKRIVNING AV TOALETTEN
Weekend 5210 12V/230V
I LEVERANSEN INGÅR Separett Weekend 5210
Toalettstol med sits: Vent.rör 40cm, 90° rörkrök samt ventil
Ø75 mm. Vindhuv. 2 st latrin/kompostbehållare. 1 st lock dito.
10 latrinsäckar, 2 m vit urinavloppsslang Ø32mm med
skarvrör. Tätningslim för urin- och ventilationsrörskarvar.
Batterisladd, Nätadaptor 12V/230V, Fästskruv mot vägg.
TEKNISKA DATA
Material:
Över- och underdel: Slagfast polystyren högglans.
Sits: Polypropen.
Innerbehållare och lock: Polyeten.
Samtliga material återvinningsbara.
Vikt: 13 kg
Ventilationsrördimension Ø 75mm
Urinavlopp: Urinavloppsslang ytterdiameter Ø 32mm.
Elutrustning: Fläkt 12V, 1,92 W, 160 mA
Energiförbrukning: 0.046 kWh/dygn (16,79 kWh/år)
Ca 4 pers. i fritidshus. Ingen begränsning med separat
latrinkompost eller fler behållare.
OBS! Fläkten bör gå kontinuerligt. Dels får den längre
livslängd beroende på mindre avlagringar på axel och
rörliga delar, dels hjälper den till att ventilera bort fukt
från huset.
OM TOALETTEN INTE FUNGERAR
Separett Weekend är tillverkad och utprovad för bästa möjliga
funktion och tillförlitlighet. Om den trots detta, inte skulle
fungera på avsett sätt, följer här några punkter att
kontrollera/göra innan kontakt tas med Separett AB.
Om flugor kommit in i toaletten
Alt.1. Täck innehållet med jord och använd någon flugspray.
Alt.2. Lyft ut behållaren och kompostera innehållet. Använd
flugspray i toalett och toalettrum. Sätt in ny behållare.
Om lukt uppstår i toalettrummet
1. Är fläkten igång?
2. Är ventilationsrörets och urinavloppets skarvar täta?
Om behållaren fylls för snabbt
1. Var sparsam med papper.
2. Om urin kontinuerligt hamnar i behållaren tar det upp stor
volym.
Om lukt uppstår utomhus
1. Har urin hamnat i behållaren och blandats med fekalier
börjar detta ”jäsa” och ”latrinlukt” uppstår. Byt i detta fall
till ny behållare.
2. Är urinavloppet kopplat till BDT-avlopp kan dålig lukt
komma därifrån. Montera då ett vattenlås (”U-rör”) på
urinavloppet.
Om missljud/vibrationer uppstår från fläkten
1. Är toaletten fast monterad i väggen?
2. Finns flugor i fläkthuset? Ta bort dessa genom fläktstosen
på ovansidan med dammsugare. OBS! Koppla bort
strömmen före ingrepp!
1
10331-01
INSTALLATION
Toaletten kan placeras i vilket utrymme som helst utan krav
på rumstemperatur. Möjlighet måste finnas för att leda bort
urinen och montera ventilationsrör samt tillgång till 12 V..
4. Urinavlopp: Fråga Miljö och Hälsoskyddsnämnden i Din
kommun vilka regler som gäller.
Vid anslutning till BDT-avloppet (t.ex. handfat eller dusch), måste
slangen eller röret ha fall hela vägen, så att inte salterna i urinen
stannar och bygger upp hinder. Kontrollera också att avloppsvattnet
från handfatet rinner ut ordentligt och inte riskerar att bakvägen
rinna in i toaletten. Om dålig lukt finns i BDT-avloppet som dras in i
toaletten och via ventilationen till utsidan av huset, kan det undvikas
det genom att montera ett vattenlås på urinslangen på vägen till
handfats- eller duschavloppet.
2
1. Ställ toaletten på avsedd plats och lyft av överdelen. Märk ut
och gör hål för urinavlopp / ventilationsrör. Skruva fast
toaletten i vägg med 3 skruv (1). Använd rätt sort av de
bipackade skruvarna för befintligt väggmaterial, så att ingen
risk finns att de kan lossna.
BDT-avlopp (Bad-Disk-Tvätt)
Infiltration Tank
3
fylld med sand. Stick
Alt 1 Alt 2 Alt 3
2.
Ventilation: Utluftning kan skegenom yttervägg eller upp
genom tak. Ventilationssatsen som bipackas toaletten är
enligt Alt.1. Görs montering enligt Alt. 3 används
medlevererad vindhuv medan kompletterande rör finns som
tillbehör. Finns ventilationsrör från tidigare toalett i rummet,
kan toaletten anslutas till detta. Skarvtätning till diameter Ø 55
resp. Ø 110mm finns som tillbehör. Ventilationsröret skall
tätas i alla skarvar med silikon eller liknande, men behöver
inte isoleras. Eventuell kondens fångas upp av kondensringen
vid fläktkåpan och rinner via kondensslangen ner i behållaren
varifrån det kontinuerligt avdunstar.
Infiltration: Kan bestå av en grop ca 0.5 m
ner urinavloppet och tillse att det är fall hela vägen.
Bottna med större sten/singel runt slangmynningen. Används
toaletten även på vintern måste slangen isoleras och eventuellt
kompletteras med värmeslinga så att det inte kan bildas ispropp.
OBS! Dras urinavloppet mot värmeelement eller genom isolerade
golv rekommenderas att ersätta slangen med standard Ø 32mm
plaströr.
Uppsamlingstank (ex. Separett Ejektortank): Kan ställas utanför
huset men måste vara under toalettens nivå så att slangen har fall hela
vägen.
Anslut batterkabeln till strömkällan, kontrollera att
fläkten går, känn att ventilationen fungerar, tryck på
”spol”knappen för att se att behållaren vrider sig och
toaletten är klar för användning.
Garanti, service och reservdelar
Garantin omfattar material (ej arbete) och gäller 5 år från köpet för samtliga delar i toaletten (Ej tillbehör)
OBS! Spara inköpskvittot. Vid reklamation skall inköpskvitto med inköpsdatum förevisas för att garantin skall gälla.
Tillverkaren ansvarar icke för fel, som uppstått vid annat än normalt bruk, icke heller vid misskötsel, vid felaktig montering, vid
reparation utförd av reparatör som ej anvisats av leverantören eller vid åsknedslag eller andra elektriska störningar.
Vid reklamation skall köparen kontakta tillverkaren Separett AB eller den återförsäljare där toaletten inköpts.
Köparen skall på egen risk och bekostnad insända den reklamerade delen till tillverkaren eller till plats anvisad av tillverkaren
Ny del skickas sedan kostnadsfritt till köparens närmaste postanstalt eller godsstation inom Sverige
Notera Modellnr……………………. Serienr…………………………….från typskylten, så det finns tillgängligt vid behov.
Service och reklamation i Sverige: Separett AB
Skinnebo
330 10 Bredaryd Telefon: 0371-712 20 Fax: 0371-712 60 Email: info@separett.com
10331-01
3
BRUKSANVISNING
Denna anvisning skall placeras på väl
synlig plats intill toaletten
1. Använd toaletten sittande.
Urinen skall hamna i urinskålen framtill och
fekalier och papper i innerbehållaren. Använd
vanligt toalettpapper och var sparsam så att
inte behållaren fylls onödigt snabbt.
KOMPOSTERING
OBS! Det är absolut förbjudet att lägga
brinnande eller glödandeföremål i toaletten
2. Efter användning.
Drag i / tryck på spolknoppen så att behållaren
vrider sig.
Häll lite vatten i urinskålen för att urinsalterna
skall sköljas bort från urinavloppet.
Tag av överdelen, lägg på locket och lyft ut innerbehållaren. Ställ den på en avskild plats i trädgården
och blanda ner några spadtag jord samt fukta med lite vatten. Täck överst med jord.
Lägg på locket men lämna en öppning så att innehållet luftas. Låt stå 6 mån vilket är krav från Miljö
och Hälsoskydd. Gräv sedan ner innehållet i trädgården. Observera att papper etc. inte är nedbrutet
till jord, men det sker så snart det är nedgrävt. Behövs behållaren före 6 mån. kan innehållet tömmas
över till trädgårds- eller hushållskompost. Sker kompostering i separat latrinkompost eller i latrinsäck
Onnittelemme Sinua uuden Separett Weekend Malli 5210:n
valinnasta. Tämä virtsan erotteleva käymälä, joka toimii
viimeisen ympäristöteknologian mukaan, on valmistettu
kierrätettävästä materiaalista ja suunniteltu tyydyttämään
korkeita vaatimuksia vuosiksi eteenpäin.
TOIMINTA
Laitetta käytetään istuen. Virtsa erottuu edessä olevassa
maljassa ja juoksee letkua pitkin viemäriin, suodattuu
hiekkapetiin tai johdetaan erilliseen astiaan. Näin virtsa ei
vaikuta jätteen määrään eikä hajuun vessassa. Kiinteä jäte ja
paperi menevät säiliöön, jossa kosteus haihtuu ja jäte kuivuu
nopeasti, jolloin jätteen määrä vähenee
Edut:
-Koska virtsa ja kiinteä jäte eivät missään yhteydessä
sekaannu keskenään, käymälähaju eliminoituu täysin pois.
- Virtsa, joka ei missään vaiheessa sekaannu kiinteään
jätteeseen, pysyy täysin steriilinä, puhtaana.
- Koska virtsa on puhdasta, voidaan se johtaa harmaiden
vesien poistoon, imeyttää maahan tai käyttää lannoitteena
pihanurmikoille ja pensaille.
Tuuletin, joka on päällä koko ajan, pitää käymälähuoneen
hajuttomana ja kuivana
Kiinteä jäte sisältää noin 70% nestettä. Haihtuessa vähenee
jätteen määrä suunnilleen yhtä paljon. Kuivuusaste riippuu
tuuletuksesta ja huonelämpötilasta. Kiinteän jätteen pinta on
kuiva ja hajuton n. 15-30 minuutin kuluttua tarpeiden teosta.
Kaksi 27 l:n kompostisäiliötä riittävät normaalisti noin 6
hengen vapaa-ajan asumiseen. Mikäli käyttäjiä on useampia
henkilöitä tai laite on ympäri-vuotisessa käytössä, voi
hankkia useampia säiliöitä tai käyttää erillistä
käymäläkompostia.
Kompostointi tapahtuu nostamalla täysinäinen säiliö ulos,
sekoitetaan maata ja vettä joukkoon, Jonka jälkeen se saa
seistä hygienisoitumassa / kompostoitumassa 6 kuukautta.
Komposti näyttää samanlaiselta kuin silloin, kun se vietiin
ulos, mutta nyt siitä ovat haitalliset bakteerit pois ja se on
erittäin hyvää maanparannusainetta. Kompostoinnin aikana
käytetään käymälässä toista säiliötä.
LAITTEEN MITAT
Weekend 5210 12V/230V
1 (3)
TOIMITUKSEEN SISÄLTYY: Separett Weekend 5210
Käymäläistuin. Tuuletusputki 40 cm, 90° putkiliitos sekä
venttiili Ø75 mm. Tuulisuoja, 2 kpl kompostisäiliöitä ja 1
kpl kansi edellisiin. 10 kpl jätesäkkejä, 2 m liitosputkella
olevaa valkoista virtsaletkua Ø32 mm, tiivisteliimaa virtsa- ja
tuuletusputkien liitoksiin. Akkujohto, verkkovirtamuuntaja 12
/ 230V, kiinnitysruuvit.
TEKNISET TIEDOT
Materiaalit:
Ylä- ja ala-osat: Isunkestävä korkeakiillotteinen polystyreeni
Istuin: Polypropen
Sisäsäiliöt ja kansi: polyeten
Kaikki materiaalit iskunkestäviä.
Paino: 13 kg
Tuuletusputken halkaisija Ø75 mm
Virtsanpoistoputki: Ulkomitan halkaisija Ø32 mm
Sähkövarusteet: Tuuletin 12V, 1,92 W, 160 mA. Toimii ulla
75 Ah:n akullavähintään 20 vrk täyteen ladat.
Sähköliitäntä: Johto 2 m maadoitetulla pistotulpalla
Sähkönkulutus: 0,046 kWh/vrk
Kapasiteetti: Mukana olevat sisäsäiliöt riittävät 4 hengen
tarpeeseen vapaa-ajan asumisessa. Ei mitään rajoitusta
käytettäessä erillistä kompostia tai useampia säiliöitä.
Huom! Tuulettimen täytyy olla päällä jatkuvasti. Näin se tulee
kestämään paremmin ja se pitää huonetilan hajuttomana.
JOS KÄYMÄLÄ EI TOIMI
Separett Weekendin valmistus ja koestus tähtäävät
mahdollisimman korkeaan toimintavarmuuteen. Jos laite ei
kuitenkaan toimi tarkoitetulla tavalla, on seuraavassa
eriteltyinä muutamia toimenpiteitä, joiden avulla voit itse
tarkistaa laitteen toiminnan, ennen kuin otat yhteyttä
maahantuojaan, Tuli-Sähkö Oy:öön.
Jos säiliöön on päässyt kärpäsiä
1. Peitä jäte maalla tai kuivikkeella ja käytä
2. Nosta säiliö ulos ja kompostoi sisältö. Käytä
hyönteissuihketta istuimessa ja käymälätilassa.
Pane sisälle uusi säiliö.
HUOM! Tarkista, että hyönteisverkko on paikoillaan
- Onko kondenssiletku tuuletusputkesta virtsaletkuun
Jos säiliö täyttyy liian nopeasti.
1. Käytä paperia säästeliäästi.
2. Jos virtsaa menee jatkuvasti säiliöön, johtuu se liian
suuresta kertamäärästä virtsamaljaan.
Jos epämiellyttävää hajua ilmenee ulkona
1. Mikäli virtsaa on joutunut sisäsäiliöön ja sekoittunut
Kiinteään jätteeseen, syntyy käymistä ja erittäin pahaa hajua.
Tässä tapauksessa vaihda säiliö.
2. Mikäli virtsan poistoputki on liitetty viemäriin, voi paha
haju tulla täältä. Asenna tässä tapauksessa vesilukko virtsan
poistoputkeen
Jos tuulettimessa esiintyy poikkeuksellista ääntä tai värinää
1. Onko laite kiinnitetty seinään ?
2. Onko tuuletinkotelossa kärpäsiä ? Poista nämä
HUOM! Irrota sähköverkosta ennen työn aloittamista.
hyönteissuihketta.
asennettu huolellisesti molemmissa päissä ?
tuulettimen yläkautta pölynimurilla.
10332-01
ASENNUS
Separett Villa voidaan sijoittaa mihin tahansa tilaan; ilman
lämpötilavaatimusta. Ainoa edellytys on, että tuuletus- ja
virtsaputki voidaan johtaa ulos ja löytyy sähköliitäntä 12V.
1. Aseta laite sille tarkoitettuun paikkaan ja nosta yläosa
pois. Merkitse ja tee tarvittava reikä virtsaletkulle ja
tuuletusputkelle. Ota tuuletinkotelo pois irrottamalla
ruuvit kummaltakin puolelta. Vedä sitä ulos/ylöspäin.
Ruuvaa istuin seinään kiinni 4:llä ruuvilla. (1 ). Käytä
aina kuhunkin seinämateriaaliin tarkoitettuja
ruuveja.Paina liitoskappale tuuletuskotelon
tuuletusputkeen ja kiinnitä seinään 2:lla ruuvilla.
Asenna tuuletinkotelo takaisin paikalleen.
2 (3)
4. Virtsanpoisto: Tiedustele oman kuntasi ympäristö- ja
terveysviranomaisilta millaiset määräykset kunnassasi ovat
voimassa. Jos virtsan poistoputki liitetään harmaisiin vesiin,
on tärkeää, että letkun koko matkalla on riittävä lasku, etteivät
virtsan suolat tuki letkua. Katso myös, että kaatoaltaasta vesi
menee oikein pois, eikä juokse virtsan poistoputkea pitkin
laitteeseen. Jos viemäristä tulee pahaa hajua, voidaan se
välttää asentamalla vesilukko virtsaputkeen.
Liittäminen harmaisiin vesiin
Vaiht. 1 Vaiht. 2 Vaiht. 3
2.Tuuletus: Tuuletus voi tapahtua joko suoraan ylös läpi
katon tai läpi ulkoseinän. Tuuletusputkipaketti, joka on
mukana soveltuu vaihtoehto no 1:een. Käytettäessä
vaihtoehtoa 3 käytetään mukanaolevaa tuulisuojaa sekä
lisäputkea, joka löytyy mm. lisätarvikkeena. Mikäli
huoneessa on aikaisemmasta laitteesta tuuletusputki,
huolimatta sen halkaisijasta, voidaan laite liittää tähän.
Ø55 mm tai Ø110 mm liitoskappale löytyy
lisätarvikkeena. Tuuletusputken kaikki liitokset pitää
tiivistää huolella silikonilla tai vastaavalla, mutta ei
tarvitse eristää. Mahdollinen kondenssivesi juoksee
kondenssiletkua pitkin sisäsäiliöön, josta se haihtuu.
Suodatus Säiliö
Suodatus: Suodatus voidaan tehdä esimerkiksi hiekalla
täytettyyn 0,5 m :n kuoppaan. Laita letku hiekkaan
routakerroksen alapuolelle ja huolehdi, että siinä on riittävä
lasku koko matkan laitteesta.
Jos vessaa käytetään myös talvella, täytyy letku eristää ja
mahdollisesti varustaa lämpökaapelilla, jotta se ei jäädy.
Keräyssäiliö: ( esim. Separett Ejektorisäiliö ) Keräyssäiliö
voidaan sijoittaa rakennuksen ulkopuolelle, mutta sen tulee
olla vessan tason alapuolella, jotta letkussa on laskua koko
matkan.
Liitä akkujohto 12V:n virtalähteeseen,tarkista, että
tuuletin käy, varmista, että tuuletus toimii, paina
”huuhtelupainiketta” nähdäksesi, että sisäsäiliö
hieman pyörähtää. Tällöin laite on valmis käyttöön.
TAKUU, HUOLTO JA VARAOSAT
Takuu käsittää kaikki käymälän osien materiaalit (ei työtä) ja on voimassa 5 vuotta ostohetkestä
HUOM ! Säästä ostokuitti: Takuutapauksessa täytyy päivätty ostokuitti esittää, jotta takuu on voimassa..
Valmistaja ei vastaa virheistä, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalista käytöstä, ei myöskään virheellisestä hoidosta,
virheellisestä asennuksesta, korjauksesta, jonka on tehnyt joku muu kuin maahantuojan, Tuli-Sähkö Oy:n, valtuuttama, ukkosen
aiheuttamasta vahingosta tai muusta sähköhäiriöstä.
Takuutapauksessa on ostajan otettava yhteyttä myyjäliikkeeseen tai maahan-tuojaan, Tuli-Sähkö Oy:öön.
Ostajan tulee omalla riskillään ja kustannuksillaan lähettää takuuosa maahan-tuojalle. Uusi osa lähetetään sitten veloituksetta ostajan
lähimpään posti-osoitteeseen tai tavara-asemalle Suomessa.
Huomioi Mallino..............…….......Sarjano..............……………..tyyppikilvestä, niin että ne ovat saatavissa tarvittaessa.
Huolto ja reklamaatiot Suomessa: Tuli-Sähkö Oy
PL 19
33501 Tampere Puh.03 2607 980, fax. 03 2607 981, Email tuli-sahko@yritys.tpo.fi
10332-01
3 (3)
HOITO-OHJEET
Tämä ohje pitää sijoittaa näkyvälle paikalle
laitteen välittömään läheisyyteen.
1. Käytä laitetta istuen.
Virtsa menee etuosan virtsamaljaan ja
kiinteä jäte ja paperi sisäsäiliöön.
Käytä tavallista wc-paperia säästeliäästi
ettei säiliö täyty tarpeettoman nopeasti.
HUOM ! Säiliöön ei saa laittaa palavia tai
hehkuvia esineitä.
2. Käytön jälkeen.
Pumppaa huuhteluvetimestä niin, että
säiliö hieman kääntyy.
Kaada hieman vettä virtsamaljaan, jotta
virtsasuolat huuhtoutuisivat virtsaputkesta
.
KOMPOSTOINTI
Nosta laitteen yläosa pois ja pane kansi sisäsäiliöön. Nosta sisäsäiliö pois. Aseta säiliö sopivaan
paikkaan puutarhassa ja sekoita muutama lapiollinen maata ja kostuta hieman vedellä. Peitä pinta
mullalla. Pane kansi päälle ja paina puoliksi kiinni, jotta ilma pääsee kiertämään. Jäte saa nyt
kompostoitua 6 kk. Huom ! Tämä on terveysviranomaisten vaatimus.
Haben Sie vielen Dank für die Wahl von Separett Weekend 5210.
Diese biologische Trockentoilette mit einer separaten Urinsektion nutzt
moderne Umwelttechnologien. Sie besteht aus wiederverwertbaren
Materialien und ist so konstruiert, dass sie Ihnen viele Jahre lang gute
Dienste leisten wird.
FUNKTIONSWEISE DER TOILETTE
In der Separett-Toilette wird die natürliche Trennung menschlicher Ausscheidungen konsequent beibehalten: Kot und Papier gelangen direkt in
einen Sammelbehälter im Fuß des TC, der Urin wird aus der vorderen
Auffangschale durch ein Rohr abgeleitet. Daher darf diese Toilette nur
im Sitzen benutzt werden. Die Abwurföffnung ist durch eine Klappe
verdeckt, die sich erst beim Belasten der Toilettenbrille öffnet. Nach
jeder Benutzung wird der Sammelbehälter mittels des “Spülknopfs”
etwas weitergedreht, um eine gleichmäßigere Füllung zu ermöglichen.
Der Lüfter läuft kontinuierlich und erzeugt einen Luftstrom, der durch
die Abluftleitung ins Freie geführt wird. Dieser unterbindet Gerüche und
trocknet den Kot. Die Trocknung ist abhängig von der Raumtemperatur
und Luftfeuchtigkeit. Bei maximaler Lüfterdrehzahl wird die Raumfeuchtigkeit mit abgesaugt. Vorteile:
- In umbauten Baderäumen kann auf die sonst nötige Entlüftung
verzichtet werden.
- Da Urin und Fäkalien sich nie vermischen, treten weder im Raum noch
im Freien unangenehme Toilettengerüche auf.
- Da der Urin niemals in Kontakt mit Fäkalien kommt, bleibt er steril.
GEBRAUCH
Bitte benutzen Sie die Separett-Toilette nur im Sitzen. Zur Trennung der
Ausscheidungen muß der Urin in die vordere Auffangschale, Kot und
Papier in den hinteren Sammelbehälter gelangen.
Drücken Sie gelegentlich den “Spülknopf”, der den Sammelbehälter
etwas dreht, damit sich der Inhalt gleichmäßiger verteilen kann.
Bei seltenem Gebrauch oder langen Ruhezeiten, z.B. im Ferienhaus,
spülen Sie die Urinleitung mit etwas Wasser, um die Kristallbildung
beim Austrocknen zu vermeiden. Aber geben Sie bitte kein Wasser in
den Feststoff-Sammelbehälter.
Obwohl Separett Weekend insgesamt kaum größer als ein WC ist,
braucht es nur sehr selten geleert zu werden: abhängig von der
Personenzahl wenige Male im Jahr. Entfernen Sie dazu das Oberteil der
Toilette, verschließen den Innenbehälter mit dem Deckel und heben ihn
heraus. Nach dem Entleeren setzen Sie den leeren Behälter ein und das
Oberteil wieder auf die Toilette. Um den Sammelbehälter sauber zu
halten, können Sie geeignete Einlegebeutel benutzen. Da Weekend mit
zwei inneren Sammelbehältern geliefert wird, können Sie diese auch
abwechselnd verwenden und immer direkt gegeneinander austauschen.
Die weiteren Verfahren sind vielseitig, je nach den örtlichen Gegebenheiten. Lesen Sie dazu bitte - wie auch zum Umgang mit Urin - die beiliegende Schrift “Fäkaliennutzung” bzw. die entsprechenden „Fragen
und Antworten“ (FAQ).
Zur Wartung sollte einmal im Jahr das Fliegengitter mit einer Bürste
von angesaugtem Staub befreit werden. Dabei kontrollieren Sie den
Lüfterpropeller auf anhaftenden Schmutz und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch, ohne den Propeller stark zu
belasten (kann zu Lagerschäden führen).
155 mm Höhe Unterkante Urin-Ablauf
®
Weekend 521012/230V
1 (3)
PRODUKTBESCHREIBUNG
LIEFERUMFANG:
Separett Weekend 5210 Toilette, komplett mit Sitz. 40 cm
Abluftrohr, 90° Bogen und geschlitzte Abdeckung für Außenrohr
(75 mm Durchmesser). Regenhaube für senkrechtes Rohrende. 2
Sammelbehälter mit 1 Deckel. 10 Einlegebeutel. 2 m weißer
Urinschlauch (Ø32 mm) mit Anschlussstücken. Dichtungsmittel für
die Urin- und Entlüftungsrohre. Netzteil für 220V Schrauben zur
Befestigung der Toilette.
TECHNISCHE DATEN
Materialien:
Ober- und Unterteil: schlagfestes, hochglänzendes Polystyren
Sitz: Polypropylen
Innerer Behälter und Deckel: Polyethylen
Alle Materialien sind recycelfähig.
Gewicht: 13 kg
Außendurchmesser des Entlüftungsrohrs: 75 mm
Urinabfluss: Außendurchmesser des Urinrohrs: 32 mm
Elektrische Ausrüstung: Lüfter, 12 V, 1,9 W, 160mA
Elektroanschluss: Netzteil für 220V oder Batteriekabel
Energieverbrauch: 0,0456kWh/24 Stunden (16.64kWh/Jahr)
Kapazität der beiden mitgelieferten Sammelbehälter: bspw. je etwa
2 – 4 Wochen bei ständiger Nutzung durch vier Personen.
Bitte beachten: Der Lüfter sollte möglichst permanent eingeschaltet
sein. Dies geschieht, um die Lebensdauer des Motors zu erhöhen (es
bilden sich weniger Ablagerungen an der Motorwelle und anderen
beweglichen Teilen) und um Feuchtigkeit aus dem Toilettenraum zu
entfernen.
WENN DIE TOILETTE NICHT EINWANDFREI funktioniert
Die Herstellung der Separett Weekend Toilette erfolgt mit strengen
Qualitätskontrollen, um eine hohe Leistung und Zuverlässigkeit zu
gewährleisten. Falls sie trotzdem nicht zufriedenstellend arbeiten
sollte, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an
Ihren Fachhändler wenden, der die Toilette geliefert hat.
Um Fliegen zu vermeiden:
Halten Sie den Toilettendeckel geschlossen. Es kann hilfreich sein,
den Inhalt des Sammelbehälters nach Gebrauch immer mit etwas
Erde oder Tonmineralpulver abzudecken.
Wenn doch Fliegen den Weg in den Behälter gefunden haben:
Leeren Sie den Sammelbehälter und reinigen Sie diesen sowie das
innere der Toilette gründlich, damit Eier oder Larven sich nicht
weiter entwickeln können (ultima ratio: Insektenspray).
Wenn es im Toilettenraum unangenehm riecht
1. Läuft der Lüfter? Sind die elektrischen Kontakte in Ordnung?
2. Sind alle Verbindungen der Entlüftungs- und Urinrohre
vollständig luft- und wasserdicht?
Wenn sich der Behälter zu schnell füllt
1. Toilettenpapier möglichst sparsamer verwenden.
2. Wenn zu oft Urin in den Sammelbehälter gelangt, nimmt das
Abfallvolumen dort deutlich zu.
Wenn im Freien unangenehme Toilettengerüche auftreten
1. Wenn Urin in den hinteren Sammelbehälter gelangt, führt er
dort zu einer Fermentierung der Fäkalien, die unangenehme
Gerüche produziert. Den Sammelbehälter austauschen und
leeren. Der Toilettensitz kann bei Bedarf durch Lösen der
Befestigungsmuttern um bis zu 15mm nach vorne verschoben
und neu justiert werden.
2.
Wenn die Urinableitung an eine Abwasserleitung angeschlossen ist, können durch den Lüfter aus dieser unangenehme
Gerüche abgezogen werden. In diesem Fall entweder einen
Geruchsverschluss installieren oder das Abluftrohr so verlegen
oder verlängern, dass keine Belästigung mehr auftritt.
Wenn das Gebläse laut läuft oder Vibrationen erzeugt
1. Ist die Toilette fest an der Wand befestigt?
2. Befinden sich Fliegen oder andere Fremdkörper im
Lüftergehäuse? Wenn dies der Fall ist, diese mit einem
Staubsauger entfernen. - Bei Arbeiten an dem Lüfter immer
zuerst den Netzstecker der Toilette aus der Steckdose ziehen
.
10333-01
INSTALLATION
Die Toilette kann an jedem beliebigen Ort unabhängig von der
Umgebungstemperatur aufgestellt werden (dass heißt, die Toilette
kann auch in Räumen installiert werden, in denen die Temperatur
unter 0°C fallen kann). Benötigt wird ein Urinablauf, eine
Entlüftung und eine Stromquelle mit 12V für den direkten
Anschluss oder 230V zum Anschluss über den mitgelieferten
Netzadapter.
1. Befestigung: Die Toilette an den vorgesehenen Platz stellen
und das Oberteil abnehmen. Löcher für die Urin- und
Entlüftungsrohre anzeichnen und ausschneiden/bohren. Die
Toilette mit den Schrauben an der Wand befestigen (1). Von
den mitgelieferten Schrauben die für die vorhandene
Wandkonstruktion am besten geeigneten auswählen, um einen
sicheren Halt sicher zu stellen (ggf. geeignete Dübel wählen).
Ist eine Wandbefestigung nicht oder nur unzureichend möglich,
befestigen Sie das Separett am Boden. Dazu bohren Sie zwei
Schraublöcher in den Boden der Toilette und befestigen Sie sie
mit den beigefügten Schrauben. Wenn der Boden nicht
angebohrt werden soll, kann die Toilette auf glattem
Bodenbelag mit doppelseitigem Klebestreifen befestigt werden.
2 (3)
3.
Urinablauf: Zur Urinableitung genügt ein 32 mm Rohr, das je
nach Entsorgungsmöglichkeit (siehe Beiblatt “Fäkaliennutzung”) durch die Wand, durch den Fußboden oder in einen
vorhandenen Kanalanschluss (Waschbecken, Dusche, KanalEntlüftungsrohr) führt. Für kürzere Leitungen genügt evtl. auch
das mitgelieferte 2m-Stück Urinschlauch. Schlauch bzw. Rohr
sollten mindestens 2% Gefälle durchgängig über die gesamte Länge besitzen und bei Anschluss an vorhandene
Rohre nach unten in diese eingeführt werden, um einen
Rücklauf auszuschließen. Außenbereiche sind ggf. gegen
Einfrieren zu isolieren. Zur Fixierung und Abdichtung der
Anschluss-Übergangsstücke (1x gerade, 1x 90
wird der beigefügte Rohrkleber („Rörlim“, kleine Tube)
verwendet. Wie bei den Silikondichtungen sollen die
Kontaktstellen dabei sauber, fettfrei und trocken sein.
4. Elektrischer Anschluss: Der Lüfter kann mit 12 Volt aus
Solarzelle oder Batterie betrieben oder mit dem mitgelieferten
Netzteil angeschlossen werden. Ist zum Netzanschluss eine
220V-Steckdose zu installieren, muß diese den
Schutzbestimmungen genügen (-fragen Sie Ihren Elektriker).
Für Batteriebetrieb eignet sich das separat erhältliche Kabel mit
Batterieklemmen. Dieses kann z.B. bei der Nutzung in
Verbindung mit einer fotovoltaischen Anlage (Solarzellen)
gekürzt und mit der verlegten 12V-Zuleitung verbunden
werden (Polarität beachten!). Bei thermisch günstigen
Rohrverhältnissen kann auch auf den elektrischen Lüfter
verzichtet werden, wenn der Sammelbehälter-Inhalt nach jeder
Benutzung mit etwas Erde oder Tonmineralpulver bedeckt
wird.
0
mitgeliefert)
Beispiel für den Anschluss an eine Abwasserleitung
Option 1 Option 2 Option 3
2. Entlüftung: Diese Toilette kann entweder durch die
Außenwand oder durch die Decke über das Dach entlüftet
werden. Das mit der Toilette gelieferte Set an Installationsteilen enthält alles, was für die Installation gemäß Option 1
notwendig ist. Option 2 ist insbesondere bei zeitweiligem
Betrieb ohne den elektrischen Lüfter vorteilhaft, da hier eher
eine Kaminzugwirkung zur passiven Lüftung entstehen kann.
Wenn Sie Option 3 wählen, verwenden Sie die mitgelieferte
Regenhaube als Rohrabdeckung. In Kombination mit Option 1
oder 2 (d.h. Wanddurchführung und Lüftungsrohr bis über
Dach) kann man sich die Maßnahmen zur Dachabdichtung
ersparen.
Zusätzliche Rohre sind als Zubehör lieferbar bzw. im
Baustoffhandel erhältlich (Standard 70mm). Wenn in dem
Raum bereits ein Abluftrohr oder eine Kanalentlüftung einer
früheren Toilette vorhanden ist, kann dieses benutzt werden.
Als Zubehör sind Adapter im Durchmesser 55 mm oder 110
mm für den Anschluss der Separett-Toilette erhältlich. Alle
Verbindungen der Entlüftungsrohre müssen mit Silikon oder
ähnlichem Material abgedichtet werden. Eine Isolierung ist
nicht erforderlich. Eventuell im Rohr kondensierende Luftfeuchte wird von einer Dichtung im Lüftergehäuse aufgefangen
und über einen Schlauch in den inneren Sammelbehälter der
Toilette geleitet, von wo sie wiederum verdunsten kann.
Urin in PKA geleitet Urin in Tank/Kanister geleitet
Einleitung in einen bepflanzten Bodenfilter (auch Pflanzenkläranlage -kurz PKA - genannt ): Diese Art der Urinaufbereitung
empfiehlt sich besonders sofern auch sonstige Haushaltsabwässer
vor Ort gereinigt werden sollen. Eine PKA kann, wenn sie fachmännisch geplant und gebaut wird, mittlerweile als „allgemein
anerkannte Regel der Technik“ zur Abwasserreinigung angesehen
werden. Bei Konsultation eines entsprechenden damit vertrauten
Planungsbüros sollte einer behördlichen Genehmigung nichts im
Wege stehen.
Einleitung in einen Sammeltank (z.B. den als Zubehür
erhältlichen „Separett Ejektortank“): Im Freien kann ein
geeigneter Tank bzw. Kanister installiert werden. Er muss tiefer als
die Toilette liegen, um ein ausreichendes Gefälle sicherzustellen.
Eine Lagerung im Erdreich ist empfehlenswert, da dies Temperatur
ausgleichend wirkt und die Bildung von Ammoniak gering hält. Der
Inhalt kann an geeigneter Stelle in verdünnter Form als
Pflanzendünger oder in Maßen auch zur Kompostierung
ausgebracht werden (s. Informationsblatt zur Urinbehandlung).
Schalten Sie die Stromversorgung ein, wenn der Elektroanschluss der Toilette ordnungsgemäß erfolgt ist. Überprüfen Sie,
ob der Lüfter läuft und das Entlüftungssystem einwandfrei arbeitet. Betätigen Sie den „Spül“-Druckknopf und
kontrollieren Sie, ob sich der innere Sammelbehälter wie vorgesehen dreht. Ihre neue Toilette ist jetzt einsatzbereit.
10333-01
Bitte hängen Sie bei Bedarf dieseGEBRAUCHSANLEITUNG für alle Benutzer gut sichtbar auf.
3 (3)
Die Toilette immer nur im Sitzen benutzen.
Der Urin muss in die vordere Urin-Auffangschale gelangen.
Der Sammelbehälter ist nur für Fäkalien und
Toilettenpapier bestimmt.
Achtung!: Niemals brennende oder glühende
Gegenstände - insbesondere keine Zigaretten in die Toilette werfen!
KOMPOSTIEREN
Nach dem Benutzen der Toilette:
Den „Spül“-Druckknopf betätigen. Dadurch
dreht sich der Sammelbehälter im Inneren der
Toilette.
Gießen Sie zur Reinigung etwas Wasser in die
vordere Urin-Auffangschale
kleine Menge, entsprechend einer halben Tasse).
(dazu genügt eine
Oberteil der Toilette abheben, den Deckel auf den Sammelbehälter drücken und den Behälter herausnehmen. Den Behälterinhalt im
Freien an einem geeigneten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern zur Kompostierung aufsetzen. Dazu etwas Gartenerde und
anderes Strukturmaterial wie Grasschnitt, Stroh, feine Häcksel u. dgl. mit dem Behälterinhalt vermengen und ggf. etwas Wasser
hinzugeben falls die Kompostmasse schon sehr trocken sein sollte. Schließlich mit einer Schicht Erde abdecken. Als
Kompostbehälter eignen sich im Besonderen aus Kunststoff gefertigte, geschlossene „Thermo-Komposter“ mit einer perforierten
Bodenplatte, wie sie im Fachhandel erhältlich sind. Die unterste Schicht sollte dabei immer eine möglichst lockere Lage an
Strukturmaterial zur Belüftung bilden. Für eine gute Kompostierung sollte das Material mehrmals im Laufe von einigen Jahren
umgesetzt werden. So kann man schließlich einen sehr fein mineralisierten und hygienisch absolut unbedenklichen Humus erhalten.
Falls sonst kein Platz für eine geschützte Kompostecke vorhanden ist, können auch die Sammelbehälter selbst als Kompostbehälter
dienen. Dazu nach Durchmischung des Inhalts (wie oben angegeben) den Deckel aufsetzen und etwas geöffnet lassen, damit die
Luft zirkulieren kann. Aufgrund von Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften muss der Inhalt in diesem Fall mindestens sechs
Monate lang vorkompostiert werden, bevor er im Garten zur weiteren Umsetzung ausgebracht werden kann. Beachten Sie bitte auch
die beigefügte Informationsschrift zur „Fäkaliennutzung“.
Thank you for choosing the new Separett Weekend 5210.
This waterless toilet with separate urinal section is designed on the
latest environmental principles. Made from recyclable materials, it is
built to provide excellent performance over many years.
HOW THE TOILET WORKS
This type of toilet can only be used when sitting down. All urine
must be directed by the user into the front urinal section, from where
it is piped to a suitable disposal point. Depending on the local
regulations in your country, the urine may be piped directly into the
domestic wastewater system, into a suitably constructed soakaway
outdoors, or into a urine tank. The faeces go into the solid waste
container for drying out, which means they quickly become
odourless.
Advantages:
-Because the urine and faeces are always kept separate, there will be
no unpleasant ‘privy’ odours outdoors.
-Because the urine never comes into contact with faeces, it remains
sterile.
-Depending on local regulations the urine can be piped into the
domestic wastewater system, to a soakaway or be used as a fertiliser
for lawns or shrubs.
-Because it is designed to operate 24 hours a day, the fan will keep
the room where the toilet is both dry and free of odours.
Faeces have a moisture content of about 70%. The rate at which
they dry will depend upon the degree of ventilation and the ambient
temperature. The surface of faeces will usually have become dry and
odourless 15 to 30 minutes after the toilet is used. The two 27-litre
solid waste containers supplied will normally have adequate
capacity for about four people using a holiday house intermittently.
If more than four use the house, or if the house is used as a
permanent dwelling, the capacity of the toilet can easily be extended
by using additional solid waste containers, composting the solid
waste elsewhere or using special bags to line the solid waste
container.
When a container is full it must be lifted out of the toilet and placed
outdoors for further composting and neutralisation of bacteria. A
small amount of soil and water are added at this stage, then the
container and its contents must be left to stand for six months (this is
the period currently required under health and safety regulations in
Sweden). Once the composting period has ended, the contents of the
container can be dug into your ordinary garden soil. At this stage the
compost will look very much the same as it did when removed from
the toilet, but it will now be free of harmful bacteria. It makes an
excellent garden soil improver. Use the second solid waste container
in the toilet while the first filled container is composting outdoors. If
you use special bags to line the solid waste container, composting
can be done in these, but they should be placed inside another
suitable container to prevent any seepage into the soil.
PRODUCT DESCRIPTION
155 mm Distance to bottom of pipe
1 (3)
LIST OF ALL PARTS SUPPLIED:
Separett Weekend 5210 toilet, complete with seat. 40 cm of venting
pipe, 90° bend and slotted outer pipe cover (75 mm diameter). Cowl
for vertical pipe end. Two solid waste containers, one lid for same.
10 bags for lining the solid waste container. 2 m of white urine hose
(Ø32 mm ) with connector(s). Sealant for joints in urine hose and
venting pipe. Mains adaptor 12/230V Screws for fastening toilet to
wall.
TECHNICAL DATA
Materials:
Upper and lower main sections: impact-resistant, high-gloss
polystyrene
Seat: polypropylene
Inner container and cover: polyethylene
All materials are recyclable.
Weight: 13 kg
Venting pipe diameter: 75 mm
Urine waste system: urine waste hose, OD 32 mm
Electrical equipment: fan, 12 V, 1,92 W, 160mA
Electrical connection: Battery cable
Energy consumption: 0.046 kWh/24 hours (16,79 kWh/year)
Capacity using the two solid waste containers supplied, in rotation:
approx. four people using a holiday house intermittently. No
capacity restrictions if the solid waste is composted separately or
more containers are used.
Please note: The fan should be allowed to run constantly. This
increases the fan’s service life (by reducing build-up of deposits
on rotor shaft and other moving parts), and also helps to divert
moisture outdoors.
IF THE TOILET IS NOT WORKING PROPERLY
The Separett Weekend is manufactured and quality-controlled to
ensure the best possible performance and reliability. If, in spite of
this, it appears to be malfunctioning, please check the points in the
list below before you contact the stockist who supplied it.
If there are flies inside the toilet
Either: Cover the solid waste inside the container with soil and use a
fly spray.
Or: Lift out the solid waste container and compost its contents.
Spray inside the toilet and the room with fly spray. Put an empty
container inside the toilet.
If there is an unpleasant odour in the room
1. Is the fan running?
2. Are all joints in the venting pipe and urine waste pipe
completely airtight/watertight?
If the container is filling up too fast
1. Use toilet paper more frugally.
2. If urine finds its way into the solid waste container too often,
this will significantly increase the volume of waste there.
If an odour from the toilet is apparent outdoors
1. If urine has got into the solid waste container and mixed with
faeces, the combination will start to ‘ferment’, causing a
‘privy’ smell. Change over to an empty solid waste container.
2. If the urine is being piped into the domestic wastewater system,
this can be the source of stray odours. If this is the case, install
a U-bend in the urine domestic wastewater system to act as a
trap.
If the fan is noisy or causing vibration
1. Is the toilet fixed securely onto the wall?
2. Are there any flies inside the fan housing? If so, they can be
removed using a vacuum cleaner. First isolate the fan from the
power supply, then disconnect the venting connector to gain
access to the fan from above.
10334-01
INSTALLATION
There are no particular temperature range restrictions on the room
where the toilet is to be installed (i.e. installation is possible even in
areas where the temperature may fall below 0°C). It must be
possible to route the urine waste pipe to a suitable outlet and to
install the venting pipe. A 12 V power supply is needed.
1. Place the toilet where it is to be installed and lift off the upper
section. Mark out and drill/cut the required holes for the urine
waste pipe and the venting pipe. Secure the toilet onto the wall
using three screws (1). From the sets supplied, choose the best
type of screw for the particular wall material, to ensure they
will not break loose.
2 (3)
3.The urine waste system: Before deciding where to pipe the
urine to, you will need to check the relevant local regulations
(health and safety/building regulations etc.) in your area. If the
urine is to flow into the domestic wastewater system (e.g.
beneath a washbasin or shower) the hose or pipe from the toilet
must have an adequate drop through its entire length, so that
the normal flow will prevent the build-up of deposits inside this
drain. If the hose/pipe is joined to the waste pipe below a
washbasin, make sure that the water from the basin cannot flow
back into the toilet via the urine hose/pipe. If an unpleasant
smell is apparent from the domestic waste pipe to which the
urine drain is connected, or from the venting pipe outside the
house, this can be eliminated by adding a U-bend in the urine
drain between the toilet and the domestic waste pipe, to act as a
trap.
Urine piped into domestic wastewater system
Urine piped to soakaway Urine piped to outdoor tank
Option 1 Option 2 Option 3
2.Ventilation: This toilet can be vented either through an
external wall or up through the ceiling and roof. The venting kit
supplied with the toilet contains everything needed for Option
1. If you choose to vent the toilet as in Option 3, use the pipe
cowl supplied. Extra pipe is available as an optional accessory.
If there is already a venting pipe in the room from an earlier
toilet, the Separett can be connected to this. Adaptors suitable
for joining the Separett onto pipe of diameter 55 mm or 110
mm are available as optional accessories. All joints in the
venting pipe must be sealed with silicone or equivalent, but the
pipe does not need insulation. Any condensation will be
intercepted by a condensing baffle near the fan cover, and
routed via a tube down into the solid waste container where it
evaporates.
Disposal via a soakaway: Depending on the surrounding soil or
clay type present, a suitable volume for a soakaway you construct
yourself should be about half a cubic metre. The soakaway should
have a layer of stone or suitable gravel at the bottom where the urine
pipe ends, and be filled with sand. For adequate flow, make sure the
urine pipe has a steady drop from the toilet to its end. If the toilet
will be used in the winter in cold climates the hose will need to be
lagged (insulated). In the most severe winter climates some form of
heating device for the pipe may be needed to prevent the urine from
freezing and blocking the pipe.
Please note: if the urine waste needs to be routed close to
radiators or through an insulated floor, we recommend using
standard 32-mm-diameter plastic pipe instead of the hose
supplied.
Disposal via a urine tank (e.g. the ‘Separett Ejektortank’): A
suitable tank can be installed outdoors. It must be at a lower level
than the toilet to ensure an adequate flow.
Once the electrical supply has been safely connected to the toilet, switch on the electrical supply. Check that the fan is
operating and that the venting system is fully functional. Press the ‘flush’ button to check that the solid waste container
rotates as intended. Your new toilet will now be ready for use.
10334-01
INSTRUCTIONS FOR USE
3 (3)
Please pin these instructions up where all
users will see them.
1. All users must sit down to use this toilet.
Urine must be directed into the urinal section at the front.
The solid waste container is for faeces and toilet paper
only. Be frugal when using toilet paper, to prevent the
container from filling up too fast.
Important: never throw anything which is burning or
smouldering (such as cigarettes) into the toilet!
2. After using the toilet:
Operate the ‘flush’ button. This will make the container
below rotate.
Pour a small amount of water into the urinal section to
help keep the urinal and urine pipe clean.
COMPOSTING
Remove the upper section of the toilet, place the lid on the solid waste container and lift the whole container out. Take the
container outdoors and put it in a suitable place where it will not be disturbed or opened by children. Mix in a few spadefuls
of garden soil and a small quantity of water to moisten the compost. Add a layer of soil to cover the compost.
Replace the lid, but leave it slightly open to allow air to circulate. For reasons of health and safety the minimum time the
contents must be left to compost before they can be dug into garden soil is six months (requirements may vary according to
country/area.) At the end of the full composting period inside the container, its contents can be dug into your garden soil. It
is normal for traces of toilet paper to be visible even at the end of composting inside the container, but these will soon
disappear when dug into the soil. If the solid waste container is needed before the end of the six months, its contents can
instead be composted in a suitably-contained compost bin. Similarly the container’s contents may be composted in a special
latrine compost bin or inside the bags supplied for lining the solid waste container. Full bags should be placed inside another
suitable container to prevent any seepage into the soil.
Gefeliciteerd met uw keuze voor de nieuwe Separett Weekend 5210.
Bij het ontwerp van dit waterloze toilet met afzonderlijk urinoirgedeelte is
rekening gehouden met de meest recente milieueisen. Het is vervaardigd uit
herbruikbare materialen en ontworpen voor een jarenlange, efficiënte en
storingsvrije werking.
HOE HET TOILET WERKT
Dit type toilet kan alleen zittend gebruikt worden. De gebruiker dient de
urine in het urinoirgedeelte aan de voorzijde te lozen, die vervolgens via
afvoerbuizen naar een geschikte rioolafvoer geleid wordt. Afhankelijk van
de lokale wetgeving die in uw land van kracht is, kan de urine van daaruit
direct via het rioolsysteem van de woning op een geschikte rioolput buiten,
of op een urinetank geloosd worden. De faeces worden geloosd in een
reservoir voor vast afval en worden hierin gedroogd, waardoor ze snel
reukloos worden.
Voordelen:
-Aangezien urine en faeces steeds gescheiden blijven, komen er buiten de
woning geen onaangename geuren vrij.
-Aangezien de urine nooit in aanraking komt met de faeces, blijft deze
steriel.
-Afhankelijk van de lokale wetgeving kan de urine via het huisriool geloosd
worden op het straatriool of toegepast worden als meststof voor gazons of
tuinplanten.
-Aangezien het toilet ontworpen is om 24 uur per dag te werken, zorgt de
ventilator ervoor dat de ruimte waar het toilet geplaatst is droog en reukloos
blijft.
Faeces bestaan voor 70% uit vocht. De droogsnelheid ervan is afhankelijk
van de mate van ventilatie en de omgevingstemperatuur. Aan het oppervlak
zullen de faeces gewoonlijk binnen 15 à 30 minuten droog en reukloos zijn
nadat het toilet gebruikt is. De twee meegeleverde containers voor droog
afval met een inhoud van elk 27 liter bieden normaal gesproken voldoende
capaciteit voor circa vier personen die een vakantiewoning bewonen. Indien
meer dan vier personen de woning delen, of als de woning dient als
permanent verblijf, dan kan de capaciteit van het toilet eenvoudig verhoogd
worden door de toepassing van extra reservoirs voor vast afval, indien het
vaste afval op een andere plaats gecomposteerd wordt en door de speciale
zakken te gebruiken waarin de reservoirs voor vast afval verpakt kunnen
worden.
Zodra een reservoir vol is, dient het uit het toilet verwijderd te worden en
buiten geplaatst te worden om het afval verder te composteren en de
bacteriën onschadelijk te maken. Op dat moment dient een kleine
hoeveelheid aarde en water toegevoegd te worden, waarna het reservoir met
inhoud zes maanden buiten moet blijven staan (deze periode geldt
momenteel in Zweden als richtlijn voor de volksgezondheid en veiligheid).
Na het verstrijken van de composteringsfase kan de inhoud van het reservoir
veilig vermengd worden met gewone tuinaarde. De compost ziet er in deze
fase nog ongeveer hetzelfde uit als op het moment dat deze uit het toilet
werd verwijderd, alleen bevat het nu geen schadelijke bacteriën meer. Het is
een uitstekende grondverbeteraar. Gebruik het tweede meegeleverde
reservoir voor vast afval in het toilet terwijl u de eerste volle container
buiten composteert. Indien u de speciale zakken gebruikt om er het reservoir
voor vast afval in te verpakken, kunt u het afval ook hierin composteren; u
dient deze dan wel in een andere, daarvoor geschikte container te plaatsen
om te voorkomen dat er afval weglekt in de grond.
1 (3)
OVERZICHT VAN MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
Separett Weekend 5210 toilet, compleet met toiletzitting. 40 cm
verluchtingsbuis, 90° haakse bocht en buitenbuis voorzien van groef
(diameter 75 mm). Afdichtkap voor verticaal buiseinde. Twee reservoirs
voor vast afval, een deksel voor reservoir. 10 buitenzakken voor de
verpakking van reservoirs voor vast afval. 2 m witte afvoerslang voor
urine (Ø32 mm) inclusief koppelstuk(ken). Afdichtmiddel t.b.v.
koppelstukken in urineslang en verluchtingsbuis. Netadaptor 12/230V.
Montagebouten waarmee het toilet aan de wand bevestigd wordt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Materialen:
Bovenste en onderste toiletdeel: slagvast, hoogglans polystyreen
Toiletzitting: polypropyleen
Binnenreservoir en reservoirdeksel: polyethyleen
Alle materialen zijn herbruikbaar.
Gewicht: 13 kg
Diameter verluchtingsbuis: 75 mm
Urineafvoersysteem: urineafvoerslang, BD 32 mm
Elektrisch gedeelte: ventilator, 12 V, 1,92 W, 160mA
Elektrische aansluiting: batterijkabel
Energieverbruik: 0,046 kWh/24 uur (16,79 kWh/jaar)
Capaciteit bij beurtelings gebruik van de twee meegeleverde reservoirs
voor vast afval: circa vier personen die een vakantiewoning met
tussenpozen bewonen. Geen capaciteitsbeperkingen indien het vaste
afval tussentijds gecomposteerd wordt of bij gebruik van meerdere
reservoirs.
Nota bene: De ventilator dient continu te werken. Hierdoor wordt
niet alleen de levensduur van de ventilator verlengd (er wordt zo
namelijk minder vuil afgezet op de rotoras en andere bewegende
delen), maar zo wordt ook het vocht beter naar buiten afgevoerd.
IN GEVAL HET TOILET NIET NAAR BEHOREN
FUNCTIONEERT
Bij de fabricage van de Separett Weekend wordt de meeste aandacht
besteed aan materialen en kwaliteitscontrole om ervoor te zorgen dat het
toilet optimaal en storingsvrij werkt. In het onverhoopte geval dat het
toilet niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande
checklist alvorens contact op te nemen met uw dealer.
Indien er vliegen in het toilet zitten
Ofwel: Bedekt u de vaste afval in het reservoir met een laagje aarde en
gebruik u een vliegenspray.
Of: U tilt het reservoir voor vast afval uit het toilet en composteert de
reservoirinhoud. Spuit de binnenzijde van het toilet en de ruimte waarin
het geplaatst is met vliegenspray. Plaats een leeg reservoir in het toilet.
Indien er een onaangename geur in de ruimte hangt
1. Werkt de ventilator?
2. Zijn alle afdichtingen van de verluchtingsbuis en de
urineafvoerbuis volledig luchtdicht/waterdicht afgesloten?
Indien het reservoir te snel vol raakt
1. Gebruik minder toiletpapier.
2. Indien er te vaak urine in het reservoir voor het vaste afval
doorsijpelt, neemt het afvalvolume hierin aanzienlijk toe.
Indien er buiten toiletgeuren waargenomen worden
1. Als er urine in het reservoir voor vast afval binnengedrongen is en
met de faeces vermengd is, heeft dit een “gisting” tot gevolg die
zorgt voor een onaangename “penetrante” geur. Vervang het
reservoir door een leeg reservoir voor vast afval.
2. Als de urine geloosd wordt op het huisriool, kan dit de oorzaak zijn
van de stankoverlast. Breng in dat geval een U -bocht of
sifoncombinatie die dienst doet als stankafsluiter aan in de buis die
de urineafvoerbuis verbindt met het huisriool.
Indien de ventilator lawaai maakt of trillingen veroorzaakt
1. Is het toilet goed aan de wand bevestigd?
2. Zitten er soms vliegen in het ventilatorhuis? Zo ja, verwijder ze
dan met een stofzuiger. Schakel de spanning van de ventilator eerst
uit en maak vervolgens de verbindingsstekker van de ventilator los
om vanaf de bovenzijde toegang tot de ventilator te krijgen.
PRODUCTBESCHRIJVING
155 mm Distance to bottom of pipe
10335-01
INSTALLATIE
Er gelden geen bijzondere temperatuureisen voor de ruimte waarin
het toilet wordt geplaatst (d.w.z. dat installatie zelfs mogelijk is in
ruimten waar de temperatuur kan dalen tot beneden 0°C). Wel dient
het mogelijk te zijn om de urineafvoerbuis naar een geschikt
afvoerpunt te leiden en de verluchtingsbuis te installeren. Verder is
een aansluitpunt voor de voedingsspanning van 12 V vereist.
1. Plaats het toilet op de positie waar het geïnstalleerd dient te
worden en verwijder het bovendeel. Teken de vereiste gaten
voor de urineafvoerbuis en de verluchtingsbuis op de muur aan
en boor deze. Gebruik voor de bevestiging van het toilet aan de
wand de 3 bouten (1). Kies uit de geleverde sets de beste soort
bouten voor de wand, zodat ze niet loskomen.
3.
Het urineafvoersysteem: Alvorens te bepalen waarop de urine
wordt geloosd, dient u na te gaan welke lokale richtlijnen
hiervoor (volksgezondheid en veiligheid/bouwvoorschriften
etc.) in uw land van kracht zijn. Indien de urine op het huisriool
geloosd dient te worden (bijvoorbeeld op de afvoer van een
wastafel of douchebak) dient de slang of de buis over de gehele
lengte voldoende afschot te hebben, zodat er bij een normale
doorstroming geen afzetting van vuilresten in de afvoerbuis
ontstaat. Als de slang/buis verbonden wordt met de afvoerbuis
onder een wastafel, zorg er dan voor dat er geen water van de
wastafel naar het toilet kan terugstromen via de
urineafvoerslang of
-buis. Indien er een onaangename geur vrijkomt uit de
huisriolering waarmee de urineafvoer gekoppeld is, of uit de
beluchtingsbuis aan de buitenzijde van de woning, kan e.e.a.
verholpen worden door een U-bocht die als stankafsluiter werkt
te monteren tussen de urineafvoerbuis die van toilet naar de
huisriolering loopt.
2 (3)
Urineafvoer verbonden met huisriool
Optie 1 Optie 2 Optie 3
2.
Ventilatie: De verluchting van dit toilet kan ofwel door de
buitenmuur, ofwel door het plafond en het dak gebeuren. De
verluchtingskit die met het toilet geleverd wordt, bevat alles
wat nodig is voor Optie 1. Indien u het toilet wenst te
ventileren zoals weergegeven in Optie 3, gebruik dan de
meegeleverde afdichtkap. Extra buizen zijn optioneel
verkrijgbaar. Als er zich in de kamer reeds een verluchtingsbuis
van een vorig toilet bevindt, kan de Separett hierop worden
aangesloten. Als er zich in de kamer reeds een verluchtingsbuis
van een vorig toilet bevindt, kan de Separett hierop worden
aangesloten. Alle koppelingen van de verluchtingsbuis dienen
met siliconenkit of dergelijke afgedicht te worden; isolatie is
daarentegen niet nodig. Eventuele condens wordt opgevangen
door een condensschot naast het ventilatorhuis, en via een slang
afgevoerd naar het reservoir voor vast afval, waar het
verdampt.
Urineafvoer verbonden met zinkput Urineafvoer
verbonden met buitenreservoir
Lozen op zinkput: Afhankelijk van het type grond of klei in de
buurt, dient een geschikte zinkput die u zelf kunt uitgraven ongeveer
een inhoud van een halve kubieke meter te hebben. Op de bodem
van de put, bij het uiteinde van de urineafvoer dient een laagje
stenen of geschikte kiezel aangebracht te worden, en de put dient
vervolgens met zand opgevuld te worden. Om een goede
doorstroming te krijgen, dient u ervoor te zorgen dat de afvoerbuis
vanaf het toilet tot het eindpunt voldoende afschot heeft. Als het
toilet tijdens de winterperiode gebruikt wordt bij lage
omgevingstemperaturen, dan dient de afvoerslang omkleed
(geïsoleerd) te worden. Voor de meest strenge winterse
omstandigheden kan het nodig blijken de een of andere vorm van
verwarming in combinatie met de afvoerbuis toe te passen om te
voorkomen dat de urine bevriest en de buis verstopt raakt.
Nota bene: indien de urineafvoer plaats dient te vinden in de
nabijheid van radiatoren of door een geïsoleerde vloer, dan
wordt het aanbevolen om in plaats van de afvoerslang standaard
32 mm pvc-buis te gebruiken.
Lozen op urinereservoir (bijv. de ‘Separett Ejektortank’): Er
kan een geschikt reservoir in de buitenlucht geplaatst worden. Het
reservoir dient in zo’n geval op een lager niveau geplaatst te worden
dan het toilet zelf om ervoor te zorgen dat er voldoende doorstroom
plaats vindt.
Zodra de elektrische voeding veilig op het toilet aangesloten is, kunt u de stroom inschakelen. Controleer of de ventilator
functioneert en of het verluchtingssysteem naar behoren werkt. Druk op de ‘flush’ knop om te controleren of het reservoir
voor vast afval naar behoren roteert. Uw nieuwe toilet is nu klaar voor gebruik.
10335-01
GEBRUIKSAANWIJZING
3 (3)
Bevestig deze gebruiksaanwijzing op een
goed zichtbare plaats aan de wand.
1. Dit toilet moet altijd zittend gebruikt worden.
Urine dient in het urinoirgedeelte aan de voorzijde
geloosd te worden. Het reservoir voor vast afval is
uitsluitend bestemd voor faeces en toiletpapier. Gebruik
niet te veel toiletpapier, anders raakt het
snel vol.
reservoir te
Belangrijk: gooi nooit brandende of smeulende
voorwerpen (zoals sigaretten) in het toilet!
2. Na gebruik van het toilet:
Druk op de ‘flush’ knop. Hierdoor draait het reservoir
onder in het toilet rond.
Giet een kleine hoeveelheid water in het urinoirgedeelte
om zo het urinoir en de afvoerbuis schoon te houden.
COMPOSTEREN
Verwijder het bovendeel van het toilet, bevestig het deksel op het reservoir voor vast afval en til het gehele reservoir uit het
toilet.Draag het reservoir naar buiten en zet het neer op een geschikte plek waar het niet in de weg staat of door kinderen
geopend wordt. Meng een paar spades tuinaarde en een kleine hoeveelheid water met de compost. Voeg een laagje tuinaarde
toe waarmee u de compost bedekt.
Breng het deksel weer op het reservoir aan, maar zorg voor een kleine opening zodat de lucht in het reservoir kan
circuleren. Om redenen van volksgezondheid en veiligheid dient de inhoud minimaal 6 maanden composteren alvorens deze
onder te graven in de tuin (deze richtlijn kan per land/streek verschillen.) Nadat de compostering in het reservoir geheel
voltooid is, kunt u de reservoirinhoud ondergraven in uw tuin. Het is normaal dat er nog restjes toiletpapier zichtbaar zijn
na afloop van de compostering in het reservoir, deze zullen echter snel verdwijnen nadat ze met de tuinaarde vermengd zijn.
Indien u het reservoir voor vast afval opnieuw in gebruik wilt nemen voordat de periode van zes maanden verstreken is, dan
kunt u ervoor kiezen de reservoirinhoud verder te composteren in een daarvoor geschikt, goed sluitend compostvat. Ook
kunt u de reservoirinhoud verder composteren in een speciaal latrinecompostvat of in de zakken die dienen als
buitenverpakking voor de afvalreservoirs. Gevulde zakken dienen in een daarvoor geschikte container geplaatst te worden
om te vermijden dat de inhoud ervan wegsijpelt in de bodem.
Děkujeme, že jste si vybrali nový Separett Weekend 5210.
Tento chemický záchod se samostatnou jednotkou pro odvádění
moči je navržen v souladu s nejnovějšími požadavky na ochranu
životního prostředí. Je vyroben z recyklovatelných materiálů a jeho
konstrukce zaručuje vynikající užitné vlastnosti po mnoho let.
FUNKCE ZÁCHODU
Tento typ záchodu lze užívat pouze vsedě. Moč musí směřovat do
přední části, odkud je odváděna do k tomu určeného odpadu.
V závislosti na místních předpisech může být moč odváděna přímo
do domovního systému odpadních vod, do vsakovací jímky nebo do
nádrže na moč. Fekálie jsou odváděny do nádrže na pevný odpad,
kde jsou vysoušeny, a tudíž rychle ztrácejí zápach.
Přednosti:
-Fekálie se ukládají odděleně od moči, a proto nevzniká nepříjemný
charakteristický zápach suchého záchodu.
-Moč nepřichází do kontaktu s fekáliemi, a zůstává proto sterilní.
-V závislosti na místních předpisech může být moč odváděna do
domovního systému odpadních vod, do vsakovací jímky nebo ji lze
použít jako hnojivo pro zalévání trávníku nebo keřů.
-Záchod je určen k nepřetržitému provozu 24 hodin denně. Díky
jeho ventilátoru zůstane místnost suchá a prostá nežádoucího
zápachu.
Obsah vlhkosti ve fekáliích je přibližně 70 %. Rychlost jejich
vysušení závisí na intenzitě ventilace a teplotě prostředí. Povrch
fekálií vyschne a ztratí zápach zpravidla 15 až 30 minut po použití
záchodu. Kapacita dvou dodávaných 27-litrových nádob na pevný
odpad je obvykle postačující pro chatu nebo chalupu, kterou
k občasnému pobytu užívají přibližně čtyři osoby. Užívají-li
příbytek více než čtyři osoby nebo pokud slouží k trvalému pobytu,
lze kapacitu záchodu snadno zvýšit prostřednictvím dalších nádob
na pevný odpad, kompostováním pevného odpadu nebo použitím
zvláštních sáčků, které se vkládají do odpadní nádoby.
Jakmile se nádoba na suchý odpad naplní, je třeba ji vyjmout a
uložit venku k dalšímu kompostování a neutralizaci bakterií. V této
fázi se přidává trocha zeminy a vody, a poté musí nádoba i
s odpadem zůstat šest měsíců stát (tuto dobu zpravidla stanovují
švédské zdravotní a bezpečnostní předpisy). Po uplynutí
kompostovacího období lze obsah odpadní nádoby zarýt do běžné
zahradní zeminy. V této fázi bude kompost vypadat velmi podobně
jako v době, kdy byl vyjmut ze záchodu. Bude však zbaven
škodlivých bakterií. Takto vzniklý kompost výrazně zvyšuje kvalitu
zahradní zeminy. Po dobu, kdy v první nádobě probíhá proces
kompostování, užívejte druhou nádobu na pevný odpad. Vkládáte-li
do odpadní nádoby zvláštní sáčky, můžete je použít i k samotnému
kompostování. V takovém případě by však sáčky měly být vloženy
do jiné vhodné nádoby, která zabrání prosakování kompostovaného
materiálu do půdy.
POPIS VÝROBKU
155 mm – vzdálenost ke spodním
®
Weekend 521012V/230V
okraji potrubí
1 (3)
SEZNAM VŠECH DODANÝCH KOMPONENTŮ:
Záchod Separett Weekend 5210 s prkýnkem. 40 cm ventilačního
potrubí, kryt vnějšího potrubí ohnutý do úhlu 90° s drážkou (průměr
75 mm). Kryt konce vertikálního potrubí. 2 nádoby na pevný odpad,
1 víko. 10 sáčků - vložek do nádob na pevný odpad. 2 m bílé hadice
pro odvod moči (Ø 32 mm ) se spojkou (spojkami). Těsnění spojek
hadice pro odvod moči a ventilačního potrubí. Adaptr s tovho
pripojen 12/230V. Šrouby k připevnění hadice ke zdi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Materiály:
Spodní a vrchní hlavní část: nárazuvzdorný, vysoce lesklý
polystyren
Prkýnko: polypropylen
Vnitřní nádoba a kryt: polyetylén
Všechny materiály jsou recyklovatelné.
Hmotnost: 13 kg
Průměr ventilačního potrubí: 75 mm
Systém pro odvod moči: hadice pro odvod moči, vnější průměr
32 mm
Elektrické příslušenství: ventilátor, 12 V, 1,92 W, 160 mA
Elektrické připojení: akumulátorový kabel
Spotřeba el. energie: 0,046 kWh/24 hodin (16,79 kWh/rok)
Kapacita při střídavém použití dvou dodaných nádob na pevný
odpad: chata nebo chalupa občasně užívaná přibližně čtyřmi
osobami. Neomezená kapacita při samostatném kompostování
pevného odpadu nebo při užívání více nádob.
Upozornění: Měli byste umožnit nepřetržitý provoz ventilátoru.
Zvýší se tím jeho životnost (díky nižšímu usazování sedimentů
na hřídeli rotoru a jiných pohyblivých částech) a zároveň
odvádění vlhkosti z místnosti.
POKUD ZÁCHOD NEFUNGUJE SPRÁVNĚ
Výrobní proces a výstupní kontrola záchodů Separett Weekend
zajišťuje jejich nejvyšší možnou účinnost a spolehlivost. Pokud
přesto dojde k selhání jejich funkce, prověřte prosím následující
body dříve, než se spojíte s prodejcem.
Jsou-li uvnitř záchodu mouchy:
Buď překryjte pevný odpad v nádobě zeminou a použijte sprej proti
hmyzu,
nebo vyjměte nádobu na pevný odpad ze záchodu a zkompostujte
její obsah. Vnitřek záchodu vystříkejte sprejem proti hmyzu. Do
záchodu vložte novou nádobu na pevný odpad.
Je-li v místnosti nepříjemný zápach:
1. Funguje ventilátor?
2. Jsou všechny spoje ventilačního potrubí a hadice pro odvod
moči zcela těsné?
Plní-li se nádoba na pevný odpad příliš rychle:
1. Omezte spotřebu toaletního papíru.
2. Pokud moč vtéká příliš často do nádoby na pevný odpad, zvýší
se výrazně jeho objem.
Je-li venku cítit zápach ze záchodu:
1. Dostane-li se moč do nádoby na pevný odpad, kde se smísí
s výkaly, začne tato směs fermentovat, čímž vzniká zápach
charakteristický pro suché záchody. Instalujte novou nádobu na
pevný odpad.
2. Je-li moč odváděna do domovního systému odpadních vod,
může být zdrojem nepříjemného zápachu. Dojde-li k tomu,
instalujte do systému úsek potrubí ohnutý do tvaru písmene U,
který bude působit jako sifon a bránit pronikání pachů.
Je-li ventilátor hlučný nebo způsobuje vibrace:
1. Je záchod dostatečně připevněn ke stěně?
2. Nejsou v motoru ventilátoru mouchy? Pokud ano, lze je
odstranit pomocí vysavače. Nejprve odpojte ventilátor od
zdroje elektrického napětí, potom odpojte větrací spojku, čímž
získáte shora přístup k ventilátoru.
10336-01
INSTALACE
Na místnost, ve které má být záchod instalován, se nevztahují žádná
teplotní omezení (tj. instalace je možná i v místnostech, kde teplota
klesne pod 0 °C). Musí být umožněno připojení hadice na odvádění
moči k vhodnému vývodu a instalace ventilačního potrubí. Zařízení
vyžaduje elektrickou přípojku o napětí 12 V.
3.
Systém pro odvádění moči: Dříve, než se rozhodnete, kam
budete odvádět moč, zjistěte si místní předpisy (zdravotní a
bezpečnostní/stavební přepisy apod.). Chcete-li moč ze
záchodu odvádět do domovního systému odpadních vod, musí
mít hadice nebo potrubí po celé své délce dostatečný spád,
který zajistí její volné odtékání a zabrání usazování sedimentů.
Je-li hadice nebo potrubí připojeno k odpadnímu potrubí pod
umyvadlem, zajistěte, aby voda z umyvadla neodtékala zpět do
záchodu. Je-li z potrubí domovního systému odpadních vod
nebo z ventilačního potrubí cítit nepříjemný zápach, instalujte
k potrubí pro odvádění moči mezi záchod a potrubí domovního
systému odpadních vod sifon, který bude bránit pronikání
pachů.
2 (3)
1. Postavte záchod na místo, kde jej chcete nainstalovat, a
odklopte jeho vrchní část. Vyznačte a vyřízněte/vyvrtejte
požadované otvory pro potrubí na odvádění moči a pro větrací
potrubí. Třemi šrouby (1) připevněte záchod ke zdi.
Z dodaných sad vyberte nejvhodnější šrouby pro daný druh
zdiva, které se nevytrhnou
.
Odvádění moči do domovního systému odpadních vod
Odvádění do vsakovací jímky Odvádění do vnější nádrže
Možnost 1 Možnost 2 Možnost 3
2.Ventilace: Záchod může být odvětráván otvorem v obvodové
zdi domu, stropem nebo střechou. Ventilační sada dodávaná
v základním příslušenství záchodu obsahuje všechny díly
nezbytné pro montáž dle možnosti 1. Rozhodnete-li se
odvětrávat záchod dle možnosti 3, použijte dodaný kryt
potrubí. Další potrubí lze zakoupit jako zvláštní příslušenství.
Pokud je v místnosti nainstalováno ventilační potrubí
z předchozího záchodu, lze k němu Separett připojit. Redukce
umožňující připojení záchodu Separett k potrubí o průměru 55
nebo 110 mm lze zakoupit jako zvláštní příslušenství. Veškeré
spoje ventilačního potrubí je třeba izolovat silikonem nebo jeho
ekvivalentem. Samotné potrubí však není nutné izolovat.
Kondenzační příčka umístěná v blízkosti krytu ventilátoru
zachycuje veškerou vlhkost, jež je potom odváděna potrubím
do nádrže na pevný odpad, kde se vypaří.
Odvádění moči do vsakovací jímky: V závislosti na druhu půdy
nebo typu jílu by měl být dostatečný objem vsakovací jímky, kterou
budete muset vytvořit, přibližně půl kubického metru. Na dně
vsakovací jímky, kde končí potrubí odvádějící moč, by měla být
vrstva kamenů nebo štěrku. Jímku je třeba vyplnit pískem. Potrubí
odvádějící moč musí mít stálý spád od záchodu až ke svému konci.
Budete-li záchod užívat i v zimě, je třeba potrubí tepelně izolovat.
V oblastech s mimořádně tvrdým zimním klimatem bude možná
nezbytné instalovat vyhřívání potrubí, které zabrání zamrzání moči a
následnému ucpání potrubí.
Upozornění: Musíte-li vést potrubí odvádějící moč v blízkosti
radiátorů nebo izolovanou podlahou, doporučujeme nahradit
dodávanou hadici standardním plastovým potrubím o průměru
32 mm.
Odvádění moči do vnější nádrže (např. ‚Separett Ejektortank‘):
Je možné instalovat vhodnou vnější nádrž. Tato nádrž musí být
umístěna pod úrovní záchodu, aby byl zajištěn patřičný odtok.
Jakmile záchod bezpečně připojíte ke zdroji elektrického napětí, zapněte příslušný jistič. Zkontrolujte, zda je ventilátor a
celý ventilační systém plně funkční. Stiskněte tlačítko „splachování“ a zkontrolujte, zda se nádoba na pevný odpad otáčí
tak, jak má. Váš nový záchod je nyní připraven k použití.
10336-01
NÁVOD K POUŽITÍ
3 (3)
Umístěte, prosím, tento návod tak, aby si
jej mohli přečíst všichni uživatelé.
Při používání záchodu musí všichni uživatelé sedět.
Moč musí směřovat do lapače moči vpředu. Nádoba na
pevný odpad je určena pouze pro výkaly a toaletní papír.
Šetřte papírem. Zabráníte tak příliš rychlému naplnění
nádoby na pevný odpad.
Důležité upozornění: Do záchodu nikdy nevhazujte
hořící ani doutnající předměty (např. cigarety)!
Po použití záchodu:
Stiskněte tlačítko „splachování“. Nádoba na pevný odpad
se začne otáčet.
Do lapače moči nalijte malé množství vody, kterým
pročistíte celý systém odvádění moči.
KOMPOSTOVÁNÍ
Sejměte vrchní část záchodu, nádobu na pevný odpad přiklopte víkem a celou ji vyjměte. Vyneste ji ven a nechte na
vhodném místě, kde ji nebudou moci otevřít děti a kde bude moci v klidu probíhat proces kompostování. Přidejte několik
lopat zahradní zeminy a malé množství vody, kterou kompost zvlhčíte. Ze zdravotních a bezpečnostních důvodů musí být
obsah nádoby kompostován nejméně šest měsíců a teprve potom zaryt do půdy (požadavky se mohou v dané zemi/oblasti
lišit). Jakmile je fáze kompostování ukončena, lze obsah nádoby na pevný odpad zarýt do půdy. Je obvyklé, že po ukončení
kompostovacího období jsou v nádobě stále viditelné zbytky toaletního papíru. Ty však po zarytí do země brzy zmizí.
Potřebujete-li nádobu na pevný odpad dříve než za šest měsíců, lze její obsah přesypat do vhodné, dostatečně izolované
kompostovací nádoby. Obsah nádoby lze též kompostovat ve speciální záchodové kompostové nádobě nebo v sáčcích, které
se vkládají do nádob na pevný odpad. Plné sáčky musí být vloženy do jiné vhodné nádoby, která zabrání prosakování fekálií
Model ......................................................
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Separett entschieden haben. Wenden Sie sich
bei Ersatzteilbestellungen und Garantiefragen an den Händler über den Sie Separett bezogen
haben oder anderenfalls an den Separett-Generalvertrieb (s. Adressliste).
Chère cliente, cher client!
Félicitations d ´avoir choisi les toilettes Separett.
Pour toute pièce détachée et tout renseignement concernant votre garantie, veuillez contacter
votre revendeur Separett
Vážení zákazníci!
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy Separett.
Budete-li potřebovat náhradní díly nebo informace týkající se záruky, obraťte se, prosím, na:
prodejnu, kde byl výrobek zakoupen nebo na zástupce separettu.
Geachte klant!
Wij danken u voor uw keuze van een Separett product.
Als u onderdelen nodig hebt of vragen hebt inzake de garantie, kunt u contact opnemen met
ECOSAVE Separett
Lugupeetud Klient.
Täname teid et valitsete Separetti toote.
Garantii küsimuse ja tagavaruosade vajamuse korral palume ühendust vötta toote müüjaga vöi
Separetti maaletoojaga vaata nimekirja.
Kiitos että olet valinnut Separett-tuotteen.
Jos tarvitset varaosia tai haluat tietoa takuuasiasta, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai suoraan
Separett-tuotteiden maahantuojaan. Oheisena luettelo maahantuojista eri maissa.
Если Вам требуются запчасти или у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся
продукции Separett, Вы можете связаться с любым нашим представителем или
магазином, список которых приводиться ниже.
Kære kunde!
Tak for at du har valgt et produkt fra Separett. Hvis du har brug for reservedele
eller har spørgsmål om garanti, bedes du kontakte: Indkøbsstedet eller Separetts agent. Se
liste.
Dear customer!
Thank you for choosing a
Separett product.
If you require spare parts or have any questions regarding your guarantee, please contact: The
stockist who supplied it or Separett’s agent. See list below.
Factory, Customer Service Email: info@separett.com
Separett AB Bg 364-6171
Skinnebo, S-330 10 BREDARYD, Sweden Pg 92 76 66-8
Tel +46(0)371-712 20 Fax +46(0)371-712 60 VAT 556193-0305
10060-03
Serial no ...................................................
Date of purchase ......................................
PO Box 302060
North Harbour Post Center
Aukland 1331, New Zealand
Tel +64-94 15 33 48
Fax +64-94 15 33 96
Email: sales@lewisgray.com
Webb: www.lewisgray.com
North America
EcoVita
P.O. Box 1330
Concord, MA 01742
USA
Email: info@ecovita.net
Webb: www.ecovita.net