SentrySafe SFW205TWC User Manual [es]

Alarm Safe Owner’s Manual
Guide du propriétaire pour le coffre-fort à alarme
Manual de propietario de la caja fuerte con alarma
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
Water/Fire Resistant Alarm Safe
Thank you for choosing SentrySafe to store all your important documents and valuables.
We hope that this product will help you stay organized and provide you with the peace-of-mind of knowing the things most important to you are protected.
Your SentrySafe Product
Your SentrySafe product has a number of features to keep your important documents and valuables protected including:
Water Protection UL Classified
Fire Protection
Digital Media
Protection
Loud Audible Alarm
THE LOUD AUDIBLE ALARM ALERTS YOU WHEN:
The safe is picked up or moved
There is an attempt to pry the door open
The wrong combination is entered 5 times
The safe is jolted, hit or jarred
Using Your SentrySafe Alarm Safe
Preparing Your Safe for First Time Use
Remove lock out screw indicated by the
1
yellow tag on the inside of the door of the safe.
Remove battery compartment from
2
inside door and insert 4 AAA alkaline batteries. DO NOT use rechargeable
batteries or any other type of non­alkaline battery. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline and standard batteries.
Replace battery compartment.
3
Using Your Safe
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Enter the 5 digit factory code found on
2
the back of this owner’s manual.
Turn handle to open safe.
3
IMPORTANT: Test your code several times before putting valuables inside.
IMPORTANT: A dual key lock option may be included in your safe. Using this key can disable/enable entry into the safe.
IMPORTANT: If you exert too much force on the handle, the handle will move without moving the bolts. When this happens, you will hear a ’click.’ DO NOT be alarmed. This feature is designed to protect the bolts from being over powered by force. Simply exert force in the opposite direction (lifting up) until the handle clicks back into place.
Setting the Alarm
IMPORTANT: Like a home alarm system, the alarm must be set each time you lock your safe to activate the audible alert. In the event your alarm is not activated and 5 wrong code attempts are entered, the safe will go into delay mode for 2 minutes. No alarm will go off when moved, jarred or with attempted forced entry.
Close and lock the door of your safe.
1
Touch the keypad to wake up the safe.
2
Press: “0” – “PROG” – “9
3
The alarm indicator will blink every 10 seconds to indicate the alarm has been activated.
Programmable Codes
Your SentrySafe comes with 3 types of codes for accessing your safe. For more information on programming these codes see the “Programming Safe Features” section of this owner’s manual.
FACTORY CODE (FC): The safe will ALWAYS unlock using this 5
digit code (found on the back of this owner’s manual). This code cannot be deleted or changed.
USER CODE (UC): A 5 digit programmable code of your choosing that can be changed or deleted.
SECONDARY CODE (SC): A 5 digit programmable code of your choosing that can be changed or deleted. Can only be programmed after a user code has been activated.
Audible Alarm Features
Turning off the Alarm
If the loud audible alarm on your safe has been triggered:
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Enter a valid code.
2
NOTE: You will need to enter your code again to open the safe. NOTE: The Factory Code (FC) or User Code (UC) must be
entered to program safe settings. A secondary code cannot be used.
Changing Alarm Sensitivity
You can change the level of sensitivity on your safe alarm from a scale of zero “0” to “5”. Zero “0” being the least sensitive only responding to incorrect codes and “5” being the most sensitive to slight movement of the safe.
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OR(UC)3
2
Then press 0”, “1”, “2”, “3”, “4 OR 5 to program your
3
desired sensitivity.
Changing Length of Alarm
You may also change the length of which your alarm will sound once triggered from 01 to 99 minutes.
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OR(UC)4
2
Then press any number between 01 and 99 to indicate the
3
number of minutes you would like your alarm to sound once triggered.
Programming Safe Features
YOUR DIGITAL LOCK
Programming the User Code (UC)
Only 1 user code can be programmed at a time.
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “PROG” – FACTORY CODE (FC)
2
(found on the back of this owner’s manual).
The Program indicator light will blink.
3
Press the five digit user code you have chosen
4
for your safe.
Deleting a User Code
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “PROG” – FACTORY CODE (FC)
2
(found on the back of this owner’s manual).
The Program indicator light will blink.
3
Press: “0” –“0” –“0” –“0” –“0
4
NOTE: The electronic lock will NOT indicate that it has deleted the user code—please test code to make sure it has been deleted.
Programming the Secondary Code (SC)
Only 1 user code can be programmed at a time.
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)
2
The Program indicator light will blink.
3
Press the five digit secondary code you have chosen for this safe.
4
Deleting a Secondary Code
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)
2
The Program indicator light will blink.
3
Press: “0” –“0” –“0” –“0” –“0
4
NOTE: The electronic lock will NOT indicate that it has deleted the user code—please test code to make sure it has been deleted.
Programming Safe Features
BATTERY AUXILIARY OVERRIDE
If battery power in the safe is running low and cannot operate the safe, you will need to use the Battery Auxiliary Override feature to open the safe.
IMPORTANT: This should not be used as a primary means to gain entry into the safe.
Open the silicone cap found on the side
1
of the lock.
Insert a 9 volt battery into this slot.
2
Touch the keypad to wake up the safe.
3
Enter your five digit code.
4
Turn handle to open safe.
5
DO NOT use rechargeable batteries or any other type of non-alkaline battery.
Programming Safe Features
OTHER PROGRAMMABLE SAFE FEATURES
Length of Interior Light
NOTE: The Factory Code (FC) or User Code (UC) must be
entered to program safe settings. A secondary code cannot be used.
1
Touch the keypad to wake up the safe.
2
Press: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OR(UC) – “2
3
Press: 0to program to turn off 1” to program for 30 seconds 2” to program for 60 seconds
Digital Keypad Sound On/Off
Touch the keypad to wake up the safe.
1
Press: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OR(UC) –“1
2
Press: 1to turn on the digital keypad sound or
3
Press: 0to turn off the digital keypad sound
Cleaning Your Keypad
Use a soft cloth or microfiber cloth to wipe the surface of your lock to remove fingerprints.
Safe Warnings and Important Information
• This product is not intended for the secure
storage of all materials. Items such as
firearms, other weapons, combustible materials and medication should not be stored in this unit.
• DO NOT store delicate items directly in your safe. – In order to protect your valuables from potential threats of
flood, your safe is equipped with an airtight gasket. Because of this gasket, moisture in the air could potentially be locked inside your safe and accumulate inside your safe.
– The desiccant bag included in your safe during shipment
should be left inside your safe. DO NOT DISCARD IT. It is intended to help absorb moisture. Replace or recharge your desiccant bag every 6 months for optimum performance.
– If you choose to store delicate items such as jewelry with
working parts, watches, stamps or photos in your safe, we recommend putting them in an air-tight container prior to placing in the safe for storage.
– NOTE: SentrySafe will not be responsible for any damage or
loss of items placed in the unit due to moisture.
• DO NOT store pearls in this safe unit. In the event of a fire, the
interior of your safe may reach up to 350˚F. While this temperature is safe for your paper documents, digital media and other valuables, pearls can be damaged at much lower temperatures.
• DO NOT store any film based technology or media in
this safe.
This product is not intended to protect computer floppy disks
or diskettes, film cartridges, tapes, audio/video cassettes or photo negatives.
• Your safe is only part of your total security protection. – SentrySafe recommends that you store your safe in closets,
offices, basements, bedrooms and any other locations that are convenient for you but out of direct line of sight from prying eyes. The location of the safe does not affect the safe’s ability to protect your valuables inside.
Limited Lifetime After-Fire Replacement Program
If your SentrySafe product is in a fire, it will be sealed shut making it necessary for it to be pried open. To help your family begin again, SentrySafe will ship a replacement free of charge. To be eligible for the Limited Lifetime After Fire Replacement Program, you (the original owner) must register your product using the included registration form or by visiting www.registermysafe.com.
For more information about the Limited Lifetime After-Fire Replacement Program, visit SentrySafe.com
Troubleshooting
THE PROBLEM: WHY IT IS HAPPENING: THE SOLUTION:
The door will not lock. 1. Shipping screw is in place.
The handle is not in the horizontal position when the safe is locked.
Cannot open door after inputting the electronic code.
Red indicator light blinks three times and there are three beeps.
Red indicator light blinks five times and there are five beeps.
Red indicator light blinks once and there is one beep.
Yellow “low battery” light is blinking. Battery power is low. Replace batteries.
Cannot open door after inputting code and yellow “low battery” light is on.
Alarm is triggered. Safe has been moved, jarred or an incorrect code has been entered 5 times. Wake up the safe and enter a programmed code or factory code.
Red alarm and red error light are blinking. Alarm was triggered. Wake up the safe and enter a programmed code or factory code.
Alarm frequently goes off. Alarm programmed too sensitive. Change sensitivity by following directions under “Audible Alarm Features” in this
2. Confirm that there is no obstruction in the door.
The clutch mechanism has been engaged. Rotate the handle up or down until it clicks into the horizontal position.
1. Safe doors equipped with a water-resistant gasket may initially be tight.
2. Key lock is in the locked position (select models only).
3. Battery power is low.
An incorrect code has been entered. Verify code and re-enter. If the programmable code you are using doesn’t work then use
Keypad communication error. Please call our Customer Service center.
Program button is pressed out of sequence. Start over.
Battery power is low. Lock may not function properly. Use auxiliary battery connection to gain access to your safe and replace main batteries.
1. Remove the screw on the back inside of the door.
2. Remove all items and accessories from inside the safe. If this resolves the issue, re-set the accessories and organize items to properly fit.
1. Hold the handle up while inputting the code and then pull down on the handle.
2. If your safe is equipped with a key lock ensure that the key is in the unlocked position (select models only).
3. Use auxiliary battery connection to gain access to your safe and replace main batteries.
the factory code. If successful re-program your programmable code.
owner’s manual.
Coffre-fort à alarme résistant à l’eau et au feu
Merci d’avoir choisi SentrySafe pour entreposer vos documents importants et vos objets de valeurs.
Nous espérons que ce coffre vous aidera à organiser vos objets importants et vous procurera une tranquillité d’esprit sachant que vos objets de valeurs sont protégés.
Votre coffre SentrySafe
Votre coffre SentrySafe possède plusieurs caractéristiques pour protéger vos documents importants et vos objets de valeur incluant :
Protection
contre l’eau
Protection contre le
feu classifiée UL
Protection
des supports
numériques
Alarme sonore forte
LA FORTE ALARME SONORE VOUS AVERTIT QUAND :
Le coffre-fort est ramassé ou déplacé
Une tentative de forcer la porte a lieu
La mauvaise combinaison est entrée 5 fois
Le coffre-fort est secoué ou reçoit un choc ou un coup
Utilisation de votre coffre-fort à alarme SentrySafe
Préparation initiale du coffre-fort
Retirez la vis de verrouillage indiquée par
1
l’étiquette jaune se trouvant dans la porte du coffre-fort.
Enlevez le compartiment des piles de
2
la porte intérieure et insérez 4 piles AAA. N’UTILISEZ PAS de piles
rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines et standard.
Remettez en place le compartiment des piles.
3
Utilisation de votre coffre-fort
Touchez le clavier numérique pour activer
1
le coffre-fort.
Entrez le code d’usine à 5 chiffres
2
figurant au dos du présent guide du propriétaire.
Tournez la poignée pour ouvrir le coffre.
3
IMPORTANT : Testez votre code plusieurs fois avant de
placer des objets de valeur à l’intérieur du coffre-fort.
IMPORTANT : Une option de serrure à deux clés est
proposée pour votre coffre-fort. L’utilisation de cette clé peut activer ou désactiver l’accès au coffre-fort.
IMPORTANT : Si vous exercez une force excessive sur
la poignée, elle se déplacera sans déplacer les boulons. Dans ce cas, vous entendrez un ’clic.’ NE VOUS inquiétez pas. Cette fonction est conçue pour protéger les boulons afin qu’ils ne puissent être actionnés par la force. Exercez simplement une force dans la direction opposée (soulevez vers le haut) jusqu’à ce que la poignée s’enclenche en place.
Réglage de l’alarme
IMPORTANT : Tout comme un système d’alarme
résidentiel, l’alarme doit être réglée chaque fois que vous verrouillez votre coffre-fort en vue d’activer l’alerte sonore. Au cas où votre alarme ne s’active pas et si un code incorrect est saisi 5 fois, le coffre-fort se placera en mode de délai pendant 2 minutes. Aucune alarme ne se déclenchera lorsque le coffre est déplacé, secoué ou forcé.
Fermez et verrouillez la porte de votre coffre-fort.
1
Touchez le clavier numérique pour activer
2
le coffre-fort. Entrez : “0” – “PROG” – “9
3
Le voyant de l’alarme clignotera toutes les 10 secondes pour signaler l’activation de l’alarme.
Codes programmables
Votre produit SentrySafe est doté de 3 types de codes pour accéder à votre coffre-fort. Pour obtenir plus d’informations sur ces codes, consultez la section « Programmation des caractéristiques du coffre-fort » du présent guide du propriétaire.
CODE D’USINE (FC) : Il sera TOUJOURS possible de déverrouiller
le coffre-fort à l’aide de ce code à 5 chiffres (figurant au dos du présent guide du propriétaire). Ce code ne peut être ni supprimé, ni modifié.
CODE D’UTILISATEUR (UC) : Un code programmable de 5 chiffres de votre choix pouvant être modifié ou supprimé.
CODE SECONDAIRE (SC) : Un code programmable de 5 chiffres de votre choix pouvant être modifié ou supprimé. Peut être programmé seulement une fois le code d’utilisateur activé.
Caractéristiques de l’alarme sonore
Arrêt de l’alarme
Si la forte alarme sonore de votre coffre-fort a été déclenchée :
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez un code valide.
2
REMARQUE : Vous devrez entrer à nouveau votre code pour ouvrir le coffre-fort.
REMARQUE : Le code d’usine (FC) ou le code d’utilisateur (UC) doivent être saisis pour programmer les paramètres du coffre-fort. Il n’est pas possible d’utiliser un code secondaire.
Changement de la sensibilité de l’alarme
Vous pouvez modifier le niveau de sensibilité de l’alarme de votre coffre-fort, selon une échelle de “0” à “5”. Le niveau zéro “0” correspond à la sensibilité la plus basse, qui répond aux codes incorrects, et le niveau cinq “5” est la sensibilité la plus élevée, qui répond à tout mouvement léger du coffre-fort.
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC)3
2
Saisissez ensuite 0”, “1”, “2”, “3”, “4 OU 5 pour
3
programmer la sensibilité que vous souhaitez.
Changement de la durée de l’alarme
Vous êtes également en mesure de modifier la durée de sonnerie de votre alarme de 01 à 99 minutes.
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC)4
2
Saisissez ensuite un nombre entre 01 et 99 qui correspond aux
3
minutes pendant lesquelles votre alarme sonnera après avoir été déclenchée.
Programmation des caractéristiques du coffre-fort
VOTRE SERRURE NUMÉRIQUE
Programmation du code d’utilisateur (UC)
On ne peut programmer qu’un seul code d’utilisateur à la fois.
Touchez le clavier numérique pour activer
1
le coffre-fort. Entrez : “PROG” – FACTORY CODE (FC)
2
(figurant au dos du présent guide du propriétaire). Le voyant du programme clignotera.
3 4
Entrez le code d’utilisateur à cinq chiffres que vous avez choisi pour votre coffre-fort.
Suppression d’un code d’utilisateur
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “PROG” – FACTORY CODE (FC)
2
(figurant au dos du présent guide du propriétaire). Le voyant du programme clignotera.
3
Entrez : “0” –“0” –“0” –“0” –“0
4
REMARQUE : La serrure électronique N’INDIQUERA PAS que le code d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour assurer qu’il a été supprimé.
Programmation du code secondaire (SC)
On ne peut programmer qu’un seul code d’utilisateur à la fois.
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)
2
Le voyant du programme clignotera.
3
Entrez le code secondaire à cinq chiffres que vous avez choisi pour
4
ce coffre-fort.
Suppression d’un code secondaire
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)
2
Le voyant du programme clignotera.
3
Entrez : “0” –“0” –“0” –“0” –“0
4
REMARQUE : La serrure électronique N’INDIQUERA PAS que le code d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour assurer qu’il a été supprimé.
Programmation des caractéristiques du coffre-fort
PRIORITÉ DE LA PILE AUXILIAIRE
Si la pile du coffre-fort est basse et ne peut pas faire fonctionner le coffre, il vous faudra utiliser la caractéristique de priorité de la pile auxiliaire pour ouvrir le coffre-fort.
IMPORTANT : Cette caractéristique ne doit pas servir comme
moyen principal pour accéder au coffre-fort.
Ouvrez le capuchon en silicone situé sur
1
le côté de la serrure. Insérez une pile de 9 V dans cette fente.
2
Touchez le clavier numérique pour activer
3
le coffre-fort. Entrez votre code à cinq chiffres.
4
Tournez la poignée pour ouvrir le coffre.
5
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines.
Programmation des caractéristiques du coffre-fort
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
PROGRAMMABLES DU COFFRE-FORT
Durée du voyant intérieur
REMARQUE : Le code d’usine (FC) ou le code d’utilisateur
(UC) doivent être saisis pour programmer les paramètres du coffre-fort. Il n’est pas possible d’utiliser un code secondaire.
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC) – “2
2
Entrez : 0pour programmer l’arrêt
3
1pour programmer pendant 30 secondes 2pour programmer pendant 60 secondes
Marche/Arrêt du son du clavier numérique
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
1
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC) –“1
2
Entrez : 1pour allumer le son du clavier numérique ou
3
Entrez : 0pour éteindre le son du clavier numérique
Nettoyage de votre clavier numérique
Utilisez un linge doux ou en microfibre pour essuyer la surface de votre serrure et effacer les empreintes digitales.
Avertissements et informations importantes
• Ce produit n’est pas prévu pour assurer
l’entreposage d’articles de toute sortes.
Des articles comme des armes à feu, des matières combustibles et des médicaments ne devraient pas être entreposés dans ce coffre.
• N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans
votre coffre-fort.
Pour pouvoir protéger vos objets de valeur de risques
d’inondations, votre coffre-fort est doté d’un joint d’étanchéité. Avec un tel joint, l’humidité dans l’air peut potentiellement s’installer et s’accumuler dans le coffre-fort.
– Le sac de déshydratant, inclus dans votre coffre-fort pendant
le transport, doit demeurer dans votre coffre-fort. NE LE JETEZ PAS. Il est conçu pour absorber l’humidité. Remplacez ou rechargez votre sac de déshydratant tous les 6 mois en vue d’un rendement optimal.
– Si vous décidez d’entreposer des objets délicats tels que des
bijoux avec des pièces mobiles, des montres, des timbres ou des photos dans votre coffre-fort, nous vous recommandons de les placer dans un récipient étanche à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort.
– REMARQUE : SentrySafe ne pourra être tenu responsable
de tout dommage ou toute perte d’objets placés dans le coffre-fort causé par l’humidité.
• NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas
d’incendie, l’intérieur du coffre-fort peut atteindre jusqu’à 177 ºC (350 ºF). Bien que cette température est sans risques pour vos documents, vos médias numériques et d’autres objets de valeur, des perles peuvent être endommagées à des températures plus basses.
• N’ENTREPOSEZ PAS de technologie ou média à base de film
dans ce coffre.
Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des
disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.
• Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre
système de protection.
SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans
un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit vous convenant, mais en dehors de la vue directe et des regards indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte pas la capacité de ce dernier à protéger vos objets de valeur qui se trouvent à l’intérieur.
Le programme à vie limitée couvrant le remplacement après incendie
Si votre produit SentrySafe se trouve dans un incendie, il se scellera et son ouverture devra être forcée. Pour aider votre famille à prendre un nouveau départ, SentrySafe vous expédiera un nouveau coffre-fort sans frais. Pour être admissible à le programme à vie limitée couvrant le remplacement après incendie, vous (le propriétaire original) devez enregistrer votre coffre à l’aide de la fiche d’enregistrement incluse ou visiter le site www.registermysafe.com.
Pour obtenir plus d’informations sur le programme à vie limitée couvrant le remplacement après incendie, consultez le site SentrySafe.com.
Dépannage
LE PROBLÈME : POURQUOI CELA SE PRODUIT-IL? LA SOLUTION :
La porte ne se verrouille pas. 1. La vis de sécurité de transport est en place.
La poignée n’est pas dans la position horizontale lorsque le coffre-fort est verrouillé.
Impossible d’ouvrir la porte après avoir entré le code électronique.
Le voyant rouge clignotera trois fois et vous entendrez trois bips.
Le voyant rouge clignotera cinq fois et vous entendrez cinq bips.
Le voyant rouge clignote une fois et vous entendrez un bip.
Le voyant jaune de « pile faible » clignote. La pile est faible. Remplacez les piles.
Impossible d’ouvrir la porte après avoir entré le code et le voyant jaune de « pile faible » est allumé.
L’alarme est déclenchée. Le coffre-fort a été déplacé ou secoué, ou bien un code incorrect a été
L’alarme rouge et le voyant d’erreur rouge clignotent.
L’alarme se déclenche souvent. La programmation de l’alarme est trop sensible. Changez la sensibilité en suivant les instructions de la section « Caractéristiques de
2. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction dans la porte.
Le mécanisme d’engrenage n’est pas engagé. Tournez la poignée vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans une
1. Les portes des coffres-forts équipées d’un joint étanche à l’eau peuvent être difficiles à ouvrir au premier abord.
2. La serrure à clé est en position verrouillée (certains modèles uniquement).
3. La pile est faible.
Vous avez entré un code incorrect. Vérifiez le code et entrez-le de nouveau. Si le code programmable que vous utilisez
Erreur de communication du clavier numérique. Contactez notre centre de service à la clientèle.
Le bouton de programmation est pressé hors séquence. Recommencez.
La pile est faible. La serrure peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez la connexion de pile auxiliaire pour accéder à votre coffre-fort, puis remplacez les
entré cinq fois.
L’alarme a été déclenchée. Activez le coffre-fort et entrez un code programmé ou un code d’usine.
1. Retirez la vis à l’intérieur arrière de la porte.
2. Enlevez tous les articles et accessoires présents à l’intérieur du coffre-fort. Si cela résout le problème, replacez les accessoires et organisez vos articles pour qu’ils soient placés correctement.
position horizontale.
1. Tenez la poignée vers le haut pendant que vous entrez le code, puis tirez la poignée vers le bas.
2. Si votre coffre-fort est équipé d’une serrure à clé, assurez-vous que la clé est en position déverrouillée (certains modèles uniquement).
3. Utilisez la connexion de pile auxiliaire pour accéder à votre coffre-fort, puis remplacez les piles principales.
ne fonctionne pas, utilisez le code d’usine. Si vous réussissez, reprogrammez le code programmable.
piles principales.
Activez le coffre-fort et entrez un code programmé ou un code d’usine.
l’alarme sonore » située dans le présent guide du propriétaire.
Caja de seguridad resistente al agua y al fuego
Gracias por elegir SentrySafe para guardar todos sus documentos y objetos de valor importantes.
Esperamos que este producto le ayude a mantenerse organizado y le brinde la tranquilidad de saber que las cosas más importantes para usted están protegidas.
Su producto SentrySafe
Su producto SentrySafe tiene varias características para mantener sus documentos y objetos valiosos importantes protegidos que incluyen:
Protección contra
el agua
Protección contra
incendios clasificada
por UL
Protección de
medios digitales
Alarma audible fuerte
LA ALARMA AUDIBLE FUERTE LE AVISA CUANDO:
Se levanta o mueve la caja fuerte
Se intenta forzar la apertura de la puerta
Se ingresa la combinación errónea en 5 oportunidades
La caja fuerte fue sacudida o golpeada
Uso de la alarma de la caja fuerte SentrySafe
Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez
Extraiga el tornillo de bloqueo indicado por
1
la etiqueta amarilla en la parte interior de la puerta de la caja fuerte.
Quite el compartimento de las baterías
2
del interior de la puerta e inserte 4 baterías AAA alcalinas. NO utilice
baterías recargables ni ningún otro tipo de batería no alcalina. No combine las baterías antiguas con las nuevas. No mezcle baterías alcalinas con no alcalinas.
3
Cambie el compartimento de las baterías.
Uso de la caja fuerte
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1
Ingrese el código de fábrica de 5
2
dígitos que aparece al final del manual del propietario.
Gire la manija para abrir la caja fuerte.
3
IMPORTANTE: Pruebe su código varias veces antes de
introducir objetos de valor.
IMPORTANTE: Es posible que su caja fuerte incluya una
opción de cerradura doble con llave. Usar esta llave puede activar/desactivar el ingreso a la caja fuerte.
IMPORTANTE: Si ejerce demasiada fuerza sobre la manija,
ésta girará sin mover los pernos. Cuando esto suceda, escuchará un ‘chasquido’. NO se asuste. Esta característica está diseñada para evitar que se ejerza tensión excesiva sobre los pernos. Solo debe aplicar fuerza en la dirección contraria (levantando) hasta que la manija se 'asiente' en su lugar.
Configuración de la alarma
IMPORTANTE: Al igual que en los sistema de alarma
para el hogar, la alarma debe ser configurada cada vez que cierra la caja fuerte para que se active la alarma audible. En caso de que la alarma no se active y se ingresen 5 códigos erróneos, la caja fuerte entrará en modo demora durante 2 minutos. No sonará la alarma si se mueve o sacude la caja fuerte, o bien si se intenta forzar el ingreso.
Cierre la puerta de la caja fuerte y trábela.
1
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
2
3
Presione: “0” – “PROG” – “9” El indicador de la alarma parpadeará cada
10 segundos para indicar que la alarma ha sido activada.
Códigos programables
Su SentrySafe viene con 3 tipos de códigos para acceder a la caja fuerte. Para obtener más información sobre cómo programar estos códigos, consulte la sección “Características de programación de la caja fuerte” de este manual del propietario.
CÓDIGO DE FÁBRICA (FC): La caja fuerte SIEMPRE se abrirá
con este código de 5 dígitos (que aparece al final del manual del propietario). Este código no puede eliminarse ni cambiarse.
CÓDIGO DEL USUARIO (UC): Un código programable de 5 dígitos de su elección que puede cambiarse o eliminarse.
CÓDIGO SECUNDARIO (SC): Un código programable de 5 dígitos de su elección que puede cambiarse o eliminarse. Sólo puede programarse después de haber activado un código de usuario.
Características de alarma audible
Apagar la alarma
Si se disparó la alarma audible fuerte de la caja fuerte:
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1
Ingrese un código válido.
2
NOTA: Deberá ingresar su código nuevamente para abrir la caja fuerte.
NOTA: El código de fábrica (FC) o el código de usuario (UC) se deben ingresar para programar la configuración de la caja fuerte. No se puede usar un código secundario.
Cambiar la sensibilidad de la alarma
Usted puede cambiar el nivel de sensibilidad de la alarma de la caja fuerte en una escala de cero, “0”, a “5”. Cero, “0”, es el nivel menos sensible, que solo reacciona ante el ingreso de códigos incorrectos, y “5” es el nivel más sensible, que reacciona ante el más leve movimiento de la caja fuerte.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1
2
Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)O(UC)3 Luego presione 0”, “1”, “2”, “3”, “4 O 5 para programar
3
la sensibilidad deseada.
Cambiar la duración de la alarma
También puede cambiar el tiempo que sonará la alarma una vez que se dispara, entre 01 y 99 minutos.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1
Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)O(UC)4
2
Luego presione cualquier número entre el 01 y el 99 para indicar
3
la cantidad de minutos que desea que suene la alarma una vez que se dispara.
Características de programación de la caja fuerte
SU CERRADURA DIGITAL
Programación del código de usuario (UC)
Se puede programar solo 1 código de usuario por vez.
1
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. Presione: PROGFACTORY CODE (FC)
2
(aparece al final de este manual del propietario).
3
La luz indicadora del programa parpadeará. Ingrese el código de usuario de cinco dígitos
4
que ha elegido para esta caja fuerte.
Borrar un código de usuario
1
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. Presione: PROGFACTORY CODE (FC)
2
(aparece al final de este manual del propietario).
La luz indicadora del programa parpadeará.
3
Presione: 0” –“0” –“0” –“0” –“0
4
NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha eliminado el código de usuario; pruebe el código para asegurarse de que se haya eliminado.
Programación del código secundario (SC)
Se puede programar solo 1 código de usuario por vez.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1 2
Presione: PROG” – PROGPROGRAMMED USER CODE (UC)
3
La luz indicadora del programa parpadeará.
Ingrese el código secundario de cinco dígitos que ha elegido
4
para esta caja fuerte.
Borrar un código secundario
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1
Presione: PROG” – PROGPROGRAMMED USER CODE (UC)
2 3
La luz indicadora del programa parpadeará. Presione: “0” –“0” –“0” –“0” –“0”
4
NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha eliminado el código de usuario; pruebe el código para asegurarse de que se haya eliminado.
Características de programación de la caja fuerte
ANULACIÓN MANUAL DE LA BATERÍA
AUXILIAR
Si la energía de la batería de la caja fuerte está disminuyendo y no puede operar la caja fuerte, deberá usar la función de anulación manual de la batería auxiliar para abrir la caja fuerte.
IMPORTANTE: Esto no se debe utilizar como un medio
principal de acceso a la caja fuerte.
Abra la tapa de silicona que se encuentra
1
del lado de la cerradura.
2
Inserte una batería de 9 voltios en esta ranura. Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
3
Ingrese el código de cinco dígitos.
4
Gire la manija para abrir la caja fuerte.
5
NO utilice baterías recargables ni ningún otro tipo de batería no alcalina.
Características de programación de la caja fuerte
OTRAS CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES
DE LA CAJA FUERTE
Duración de la iluminación interior
NOTA: El código de fábrica (FC) o el código de usuario (UC)
se deben ingresar para programar la configuración de la caja fuerte. No se puede usar un código secundario.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
1 2
Presione: 0” – PROGPROG” – (FC)O(UC)” – “2
3
Presione: 0” para que el programa se apague 1 para que el programa dure 30 segundos 0 para que el programa dure 60 segundos
Encendido/Apagado del sonido del teclado digital
1
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. Presione: 0” – PROGPROG” – (FC)O(UC)” –“1
2
3
Presione: 1” para encender el sonido del teclado digital o Presione: 0” para apagar el sonido del teclado digital
Limpieza del teclado
Use un paño suave o uno de microfibra para limpiar la superficie de la cerradura y eliminar las huellas digitales.
Advertencias de seguridad e información importante
• Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de todos los materiales. Los artículos como armas de
fuego, otro tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos, no deben guardarse en esta unidad.
• NO almacene artículos delicados directamente en su caja fuerte.
Para proteger sus objetos de valor ante amenazas potenciales
de inundación, su caja fuerte está equipada con una junta hermética. Debido a esta junta, la humedad del aire puede quedar potencialmente atrapada y acumularse dentro de su caja de seguridad.
– El paquete de desecante incluido en la caja fuerte durante el
embarque debe permanecer dentro de esta. NO LO DESECHE. Su objetivo es absorber la humedad. Cambie o vuelva a cargar el paquete de desecante cada 6 meses para un desempeño óptimo.
– Si opta por guardar artículos delicados, como alhajas con
piezas móviles, relojes, estampillas o fotografías en la caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes de guardarlos en la caja fuerte.
– NOTA: SentrySafe no se responsabilizará por los daños
ocasionados por la humedad a los artículos que se coloquen en la unidad, o por la pérdida de ellos.
• NO guarde perlas en esta caja fuerte. En caso de incendio, el interior de su caja de seguridad puede alcanzar los 177 ˚C (350 ˚F). Si bien esta temperatura es segura para sus documentos de papel, medios digitales y otros objetos de valor, las perlas se pueden dañar a temperaturas mucho más bajas.
• NO almacene ninguna tecnología o medio a base de película en esta caja de seguridad.
Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles
o disquetes de computadora, cartuchos de película, cintas, casetes de audio o video ni negativos fotográficos.
• Su caja fuerte sólo forma parte de su protección de seguridad total.
SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un
armario, oficina, sótano, dormitorio o cualquier otro lugar que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas. La ubicación de la caja fuerte no afecta la capacidad de la caja de proteger los objetos de valor que contiene.
Programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio
Si su producto SentrySafe sufre un incendio, quedará cerrado y sellado, lo que hará necesario forzar la apertura. Para ayudar a su familia a volver a comenzar, SentrySafe le enviará un reemplazo sin cargo. Para ser elegible para el programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio, usted (el dueño original) debe registrar el producto usando el formulario de registración adjunto o visitando www.registermysafe.com.
Para obtener más información sobre el programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio, visite SentrySafe.com.
Resolución de problemas
EL PROBLEMA: ¿POR QUÉ SUCEDE? LA SOLUCIÓN:
La puerta no se cierra. 1. El tornillo de embarque está colocado.
La manija no está en la posición horizontal cuando la caja fuerte está bloqueada.
No se puede abrir la puerta después de ingresar el código electrónico.
La luz indicadora roja parpadea tres veces y se escuchan tres pitidos.
La luz indicadora roja parpadea cinco veces y se escuchan cinco pitidos.
La luz indicadora roja parpadea una vez y se escucha un pitido.
La luz amarilla de “batería baja” parpadea. Batería baja. Cambie las baterías.
No se puede abrir la puerta después de ingresar el código y de que la luz amarilla de “batería baja” esté encendida.
Se activa la alarma. La caja fuerte ha sido movida o sacudida, o bien se ingresó un código
La luz roja de alarma y la luz roja de error parpadean.
La alarma se dispara con frecuencia. La programación de la alarma es demasiado sensible. Cambie la sensibilidad siguiendo las instrucciones que aparecen en
2. Confirme que no existen obstrucciones en la puerta.
Se ha accionado el mecanismo de embrague. Gire la manija hacia arriba o hacia abajo hasta que se asiente en la posición horizontal.
1. Es posible que las puertas de la caja fuerte equipadas con una junta impermeable estén duras al principio.
2. La cerradura con llave está en la posición de bloqueo (solo en ciertos modelos).
3. Batería baja.
Se ha ingresado un código incorrecto. Verifique el código y vuelva a ingresarlo. Si el código programable que utiliza no funciona,
Error de comunicación del teclado. Comuníquese con nuestro centro de Servicio de atención al cliente.
El botón de programación se presiona fuera de secuencia. Vuelva a empezar.
Batería baja. Es posible que la cerradura no funcione correctamente. Use una conexión a la batería auxiliar para obtener acceso a la caja fuerte y cambiar las
incorrecto en 5 oportunidades.
Se activó la alarma. Reinicie la caja fuerte e ingrese un código programado o de fábrica.
1. Quite el tornillo de la parte posterior interna de la puerta.
2. Extraiga todos los artículos y accesorios que contiene la caja fuerte. Si esto resuelve el problema, vuelva a colocar los accesorios y organícelos para que se ajusten adecuadamente.
1. Mantenga la manija hacia arriba mientras ingresa el código y luego bájela.
2. Si su caja fuerte tiene cerradura con llave, asegúrese de que la llave esté en la posición de desbloqueo (solo en ciertos modelos).
3. Use una conexión a la batería auxiliar para obtener acceso a la caja fuerte y cambiar las baterías principales.
utilice el código de fábrica. En caso de que funcione, vuelva a programar el código programable.
baterías principales.
Reinicie la caja fuerte e ingrese un código programado o de fábrica.
“Características audibles de la alarma”, de este manual del propietario.
Thank you for choosing SentrySafe!
Merci d’avoir choisi SentrySafe!
¡Gracias por elegir SentrySafe!
Customer Care
Our US-based customer care team is happy to help.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
Service à la clientèle
Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis se fera un plaisir de vous aider.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
Atención al cliente
Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en Estados Unidos estará encantado de ayudarlo.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
Got a question? We’re happy to help!
If you ever have any questions regarding your SentrySafe product, please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at SentrySafe.com. Many concerns can be resolved quickly over the phone.
Never forget your combination again!
Registering your SentrySafe allows you to securely store your combination online, access your owner’s manual, and more. So you can always have reliable access to the things that matter most to you. Visit SentrySafe.com to learn more.
Organize Your Safe to Fit Your Needs
Need help getting organized? SentrySafe has a variety of organizational features available to help you personalize your safe to fit the needs of your home and business. Visit SentrySafe.com or call our customer care team at 1-800-828-1438 for more information.
Vous avez une question? Nous serons très heureux de vous aider!
Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe, communiquez avec nous au 1-800-828-1438 ou consultez notre site Web SentrySafe.com. Nous pourrons résoudre plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone.
N’oubliez plus jamais votre combinaison!
En inscrivant votre produit SentrySafe, vous pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité, accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi, vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com pour en savoir plus.
Organisez votre coffre-fort selon vos besoins
Avez-vous besoin d'aide pour vous organiser? SentrySafe propose une variété de caractéristiques d'organisation, qui vous sont disponibles afin de personnaliser votre coffre-fort selon les besoins de votre domicile et de votre entreprise. Pour obtenir plus d'informations, visitez le site SentrySafe.com ou appelez notre centre de service à la clientèle au 1-800-828-1438.
¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo!
Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe, llámenos al1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en SentrySafe.com. Muchas dudas se pueden resolver rápidamente por teléfono.
¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación!
Si registra su SentrySafe, podrá guardar con seguridad su combinación en línea, acceder al manual del propietario y más. De esta forma, siempre tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan. Visite SentrySafe.com para saber más.
Organice la caja fuerte para que se adecúe a sus necesidades
¿Necesita ayuda para organizarse? SentrySafe tiene una variedad de características de organización a su disposición para que personalice la caja fuerte según las necesidades de su vivienda y negocio. Visite SentrySafe.com o bien llame a nuestro equipo de atención al cliente al 1-800-828-1438 para obtener más información.
P44718
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran (pas tous les modèles)
Combinación del disco (No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica (No todos los modelos)
Loading...