SentrySafe CHW30300, FHW40300 Owner's Manual

Page 1
CHW30300
Digital Chest and File
Owner’s Manual
FHW40300
Page 2
2 3
English
Table of Contents
Français ...................................................................................................................................................11
Español.....................................................................................................................................................19
English
Warnings .................................................................................................................................... 2
Registration ................................................................................................................................ 3
Battery Installation / Opening ...................................................................................................... 4
Programming Your Safe ............................................................................................................... 5
Enabling / Disabling Beeper ......................................................................................................... 6
Troubleshooting / Customer Sevice ..............................................................................................7
After-Fire Replacement Program .................................................................................................. 8
IMPORTANT If you experience problems or challenges with your safe, please contact us. Many issues can be quickly resolved without the product being returned.
For videos, instructions & FAQ’s,visit: www.sentrysafe.com
WARNING
Gun warning
This product is not intended for the secure storage of all materials. Items such as firearms, other weapons, combustible materials, or medication should NOT be stored in this unit.
NOTICE
Do NOT store delicate items directly in your safe.
SentrySafe products which offer fire protection have a proprietary insulation that has a high moisture content. In addition, the SentrySafe advanced safes close airtight to offer water resistance, which may also cause moisture to accumulate inside your safe.
If you choose to store delicate items such as jewelry with working parts, watches, stamps, or photos in your safe, we recommend putting them in an air-tight container, prior to placing them in the safe for storage.
NOTE: SentrySafe will not be responsible for any damage or loss of items placed in the unit due to moisture.
Do NOT store pearls in this safe.
In the event of a fire, potential damage to delicate pearls occurs at temperatures much lower than the 350°F interior performance measure which the UL classification performance standard indicated guarantees. Therefore, DO NOT store pearls in your SentrySafe product.
Do NOT store computer disks, audio-visual cassettes or photo negatives. This product is not intended to protect computer floppy or diskettes, cartridges and tapes, audio or video cassettes or photo negatives.
Your safe is only part of your total security protection.
SentrySafe recommends that you store your safe in closets, offices, basements, bedrooms and any other locations that are convenient for you but out of direct line of sight from prying eyes. The location of the safe does not affect the safe’s ability to protect your valuables inside.
Registration:
www.registermysafe.com
Reasons to register
By registering your SentrySafe product you can easily retrieve forgotten codes and combinations.
By registering your SentrySafe product you can be sure that in the unfortunate circumstance of a fire you will be guaranteed your replacement safe (provided official paperwork has been completed).
Warnings
Page 3
4 5
English
Battery Installation / Opening
NOTE: Store code in a secure location (other than in the safe).
NOTE: SentrySafe offers a secure on-line location for the entry and retrieval of your code.
Go to www.registermysafe.com and register your safe.
Insert a credit card, identification card, or another card of a similar size in the center slot of the battery cover. Once inserted, Remove the card, the battery cover will pop out attached to your card.
Insert a new 9 volt Alkaline battery in the indicated area.
Reinstall the battery cover by inserting the left side with the two tabs first.
For first time use, enter the factory code, located on the back of this owners manual, on the keypad. A green LED light will flash to indicate acceptance of entry. Please allow for a brief delay for the lock to actuate.
Press down on lid and pull up on latch.
Battery Installation
To Open
NOTE: Do not use rechargeable batteries or any other type of non-alkaline battery.
NOTE: If an incorrect code is entered three times, the safe will enter lockout mode.
(Red LED blinks slowly for two minutes.) Please refer to troubleshooting.
Open the safe, then press and hold the reset button, located on the top of the keypad, until the green LED flashes.
Enter a new 4-6 digit personal code on the key pad. The safe will acknowledge each acceptable keypress when green LED flashes.
Note: The safe will time out if there is no key entry within 10 seconds.
If the new personal code is 6 digits, the safe will accept immediately. If the new personal code is 4 or 5 digits, the code will be accepted 10 seconds after the last key press. The safe will go into Standby mode if fewer than 4 digits are entered.
Once the new personal code is accepted, the safe will automatically save and exit to Standby mode without additional indication.
Test the personal code before closing the safe. If the code is invalid, Repeat steps 1-4.
Confidential – Write down personal code, and keep it in a secure location. Or visit www.registermysafe.com to store your personal code.
Press down on lid. Your safe is now securely locked.
Programming or Resetting Your Personal Code
To Close
NOTE: The personal code programmed will not be erased when the battery power is removed.
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5
1
Programming Your Safe
Page 4
6 7
English
Troubleshooting / Customer Service
Enabling / Disabling Beeper
Press and hold the 1 and 9 on the keypad simultaneously for 3 seconds.
If the beeper is enabled, the green LED light will flash and the beeper will sound. If the beeper is disabled, the green LED will flash but have no sound.
1
2
The Problem: Why It Is Happening: The Solution:
Red LED blinks three times Incorrect code has been entered/
programming error
Verify the code and re-enter or reprogram
Programming error
Red LED slowly blinks for two minutes
An incorrect code has been entered three times, safe is in lockout mode
Wait for two minutes, re-enter personal or factory code
Yellow LED blinks once every thirty seconds
Battery power is low Replace with 9 volt alkaline
batteries (do not use rechargeable or any other type of non-alkaline battery)
No LED indication when pressing key pad buttons
Power failure Replace with 9 volt alkaline
batteries (do not use rechargeable or any other type of non-alkaline battery)
Customer Service
www.sentrysafe.com Phone Number: 1-800-828-1438
Customer Service
Page 5
8
If this product is damaged by fire at any time while still owned by you, the original, registered owner (the original purchaser), Master Lock will either ship a replacement or provide a credit or refund equal to the purchase price paid, at Master Lock‘s own and sole discretion.
To be eligible for this Limited Lifetime After-Fire Replacement Program, the original purchaser must have registered the product within 30 days of purchase, online at www.registermysafe.com or using the Registration Card included with the product. Do not ship your product back to Master Lock.
To obtain service under the Limited Lifetime After-Fire Replacement Program, please contact Master Lock Customer Care by phone at 1-800-828-1438 or via www.sentrysafe.com. Do not ship your product back to Master Lock.
When contacting Master Lock Customer Care, you should have the following information available:
1) A description of the fire event; 2) unit model number; 3) serial number; 4) a photo of the burned unit; and
5) a copy of the report from the fire department, insurance or police.
THIS AFTER-FIRE REPLACEMENT PROGRAM IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT ONLY. The limited warranty does not cover labor for removing, reinstalling or refinishing the product or part, or other materials removed, reinstalled or refinished in order to repair or replace the product or part. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MASTER LOCK DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT THAT ANY IMPLIED WARRANTIES MAY NONETHELESS EXIST BY OPERATION OF LAW, SUCH WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION PROVIDED BY LAW.
Fire Endurance:
(UL Classified protection) Subjected to temperatures up to 1550°F (843°C) for a duration of 1/2 hour, the safe interior will remain below 350°F (177°C).
Explosion Hazard:
(UL Classified protection) Subjected to a flash fire in a 2000°F (1093°C) furnace for 30 minutes the unit will not explode or rupture.
Data Protection:
(ETL Verified) 1/2 hour fire protection of CDs, DVDs, memory sticks and USB drives up to 1550°F (843°C). This product is NOT intended to protect computer floppy or 21⁄4” diskettes, cartridges, tapes, audio or video cassettes, or photo negatives. For fire-resistant storage of these materials, ask your retailer for the SentrySafe Fire-Safe® media storage products.
Limited Lifetime After-Fire Replacement Program
Fire specifications
Replacement & Fire Specifications
Page 6
11
Français
Manuel du propriétaire,
coffre digital et dossier
FHW40300
CHW30300
AVERTISSEMENT
Avertissement concernant les armes à feu
Ce produit n’est pas prévu pour assurer l’entreposage d’articles de toute sortes. Des articles comme des armes à feu, des matières combustibles ou des médicaments ne devraient PAS être entreposés dans ce coffre.
AVIS
N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans votre coffre-fort.
Les produits SentrySafe offrant une protection contre l’incendie disposent d’une isolation brevetée caractérisée par une teneur élevée en humidité. En outre, les coffre-forts avancés de SentrySafe se ferment de façon hermétique afin d’offrir une résistance à l’eau, ce qui peut également faire en sorte que l’humidité s’accumule à l’intérieur de votre coffre-fort.
Si vous décidez d’entreposer des objets délicats tels que des bijoux avec des pièces mobiles, des montres, des timbres ou des photos dans votre coffre-fort, nous vous recommandons de les placer dans un récipient étanche à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort.
REMARQUE : Sentry Group ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou de toute perte d’objets placés dans le coffre-fort causé(e) par l’humidité.
NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas d’incendie, les dommages potentiels causés à des perles délicates se produisent à des températures très inférieures à la mesure de performance intérieure de 177 °C (350 °F) garantie par la norme de performance indiquée dans le cadre de la classification UL. Par conséquent, N’ENTREPOSEZ PAS de perles dans votre coffre SentrySafe.
N’entreposez pas de disques informatiques, de supports audio-visuels ou de négatifs photographique.
Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.
Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre système de protection.
SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit vous convenant, mais en dehors de la vue directe et des regards indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte pas la capacité de ce dernier à protéger vos objets de valeur se trouvant à l’intérieur.
Avertissements
Page 7
12 13
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SentrySafe. SentrySafe s’engage à sécuriser, organiser et protéger vos documents, vos biens de valeur et vos souvenirs les plus chers.
English .............................................................................................................................................................2
Español...........................................................................................................................................................19
Français
Avertissements ............................................................................................................................... 11
Enregistrement ............................................................................................................................... 12
Installation de la batterie/Ouverture ................................................................................................ 13
Programmation de votre coffre ....................................................................................................... 14
Activer/Désactiver le signal sonore .................................................................................................. 15
Diagnostic de panne / Service à la clientèle ..................................................................................... 16
Programmes et spécifications incendies .......................................................................................... 17
IMPORTANT Si vous éprouvez des problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort, veuillez communiquer avec nous. Bon nombre de problèmes peuvent être résolus rapidement sans que le produit ne soit retourné.
Pour des videos, directives et FAQ,visitez : www.sentrysafe.com
Enregistrement :
www.registermysafe.com
Pourquoi enregistrer le produit
En enregistrant votre produit SentrySafe, vous pourrez facilement récupérer vos codes et combinaisons oubliés.
En enregistrant votre produit SentrySafe, vous serrez assuré que, dans le cas malheureux d’un incendie, vous rece­vrez un coffre-fort de remplacement (à condition d’avoir fourni les documents officiels).
REMARQUE: Rangez le code à un endroit sûr (ailleurs que dans le coffre-fort).
REMARQUE: SentrySafe offre un endroit en ligne sûr où saisir et récupérer votre code.
Visitez le www.registermysafe.com et enregistrez votre coffre-fort.
Insérez une carte de crédit, une carte d’identité ou toute autre carte de dimension similaire dans la fente centrale du couvercle de la batterie. Une fois qu’elle est insérée, retirez la carte, et le couvercle sortira en y étant attaché.
Insérez une nouvelle batterie alcaline de 9 volts dans l’endroit indiqué.
Réinstallez le couvercle de la batterie en insérant en premier le côté gauche avec les deux onglets.
Lors de la première utilisation, saisissez sur le clavier numérique le code d’usine situé à l’arrière de ce manuel du propriétaire. Une lumière DEL verte clignotera pour indiquer l’acceptation de la saisie. Veuillez accorder un bref délai pour permettre le déclenchement du verrou.
Appuyez sur le couvercle et tirez le loquet vers le haut.
Installation de la batterie
Pour ouvrir
REMARQUE : N’utilisez ni des batteries rechargeables ni d’autres types de batteries non alcalines.
REMARQUE : Si un code incorrect est saisi trois fois, le coffre-fort entrera en mode verrouillage. (La lumière DEL
rouge clignote doucement pendant deux minutes.) Veuillez consulter la section relative au dépannage.
1
2
3
1
2
Installation de la batterie/Ouverture
Table des matières
Page 8
14 15
Français
Ouvrez le coffre-fort, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le appuyé jusqu’à ce que clignote la lumière DEL verte. Ce bouton se trouve au-dessus du clavier numérique.
Saisissez un nouveau code personnel de 4 à 6 chiffres sur le clavier numérique. Le coffre-fort reconnaîtra chaque touche acceptable lorsque la lumière DEL verte clignotera.
REMARQUE: Le coffre-fort s’arrêtera si aucune touche n’est saisie dans un délai de 10 secondes.
Si le nouveau code personnel est un code à 6 chiffres, le coffre-fort l’acceptera immédiatement. Si le nouveau code personnel est de 4 ou 5 chiffres, il sera accepté 10 secondes après la dernière touche. Le coffre-fort passera en mode Veille si moins de 4 chiffres ont été saisis.
Une fois le nouveau code personnel accepté, le coffre-fort l’enregistra automatiquement et quittera le mode Veille sans aucune indication supplémentaire.
Testez le code personnel avant de fermer le coffre-fort. Si le code est invalide, Répéter les étapes 1-4.
Confidentiel - écrivez le code d’utilisateur sur un papier et gardez-le dans un endroit sûr. Ou visitez le site Web www.registermysafe.com pour conserver votre code d’utilisateur.
Appuyez sur le couvercle. Votre coffre-fort est maintenant verrouillé pour une sécurité optimale.
Programmer ou reconfigurer votre code personnel
Pour fermer
REMARQUE : Le code personnel programmé ne sera pas effacé lorsque le niveau de puis sance de la batterie a
été retiré.
1
2
3
4
5
1
Appuyez et maintenez appuyés simultanément les chiffres 1 et 9 sur le clavier numérique pendant 3 secondes.
Si la pagette est activée, la lumière DEL verte clignotera et la pagette émettra un son. Si la pagette est désactivée, la lumière DEL verte clignotera et la pagette n’émettra aucun son.
1
2
Activer/Désactiver le signal sonore
Programmer votre coffre-fort
Page 9
16 17
Français
Le problème : Pourquoi cela se produit : La solution :
La lumière DEL rouge clignote trois fois
Le mauvais code a été saisi Vérifiez le code, resaisissez-le ou
reprogrammez-le
erreur de programmation
La lumière DEL rouge clignote doucement pendant deux minutes
Un mauvais code a été saisi trois fois, le coffre-fort passe en mode verrouillage
Attendez deux minutes, et resaisissez le code personnel ou le code d’usine
La lumière DEL jaune clignote une fois toutes les trente secondes
Le niveau de la batterie est faible
Remplacez avec des batteries alcalines de 9 volts (n’utilisez ni de batteries rechargeables ni d’autres types de batteries non alcalines)
Aucune indication DEL lorsque l’on appuie sur les boutons du clavier
Erreur du système : panne de courant
Remplacez avec des batteries alcalines de 9 volts (n’utilisez ni de batteries rechargeables ni d’autres types de batteries non alcalines)
Service à la clientèle
www.sentrysafe.com Phone Number: 1-800-828-1438
Service à la clientè
Si le produit est endommagé par le feu à tout moment pendant qu’il est en votre possession, le propriétaire original, enregistré (l’acheteur original), Master Lock vous fera parvenir un appareil de remplacement ou bien vous fournira un crédit ou un remboursement égal au prix d’achat payé, à la seule discrétion de Master Lock. Pour être admissible à ce programme de remplacement limité à vie en cas d’incendie, l’acheteur d’origine doit avoir enregistré le produit dans les 30 jours suivant l’achat, en ligne au www.registermysafe.com ou à l’aide de la carte d’enregistrement comprise avec le produit. Ne pas retourner le produit à Master Lock.Si vous souhaitez obtenir un service sous ce Programme à vie limité couvrant le remplacement après incendie, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Master Lock par téléphone au 1-800-828-1438 ou bien via le site Web au www.sentrysafe.com. Ne pas retourner le produit à Master Lock. Lorsque vous communiquez avec le Service à la clientèle de Master Lock, vous devriez avoir sur vous les renseignements suivants :
1) Une description de l’incendie; 2) le numéro de modèle de l’unité; 3) le numéro de série; 4) une photo de l’unité brûlée; et 5) une copie du rapport du service des incendies, de l’assurance ou du département de police. CE PROGRAMME COUVRANT LE REMPLACEMENT APRÈS INCENDIE EST LIMITÉ UNIQUEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT. Cette garantie limitée ne couvre pas la main-d’oeuvre pour le retrait, la remise en place ou la finition du produit ou de la pièce, ou d’autres matériaux retirés, remis en place ou finis en vue de la réparation ou du remplacement du produit ou de la pièce. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, MASTER LOCK RÉFUTE TOUTES AUTRES GARANTIES FORMELLES OU IMPLICITES INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICU­LIÈRES. SAUF INDICATION CONTRAIRE DES GARANTIES IMPLICITES POUVANT NÉANMOINS EXISTER PAR LA LOI, DE TELLES GARANTIES SONT LIMITÉES À LA DURÉE PRESCRITE PAR LA LOI.
Endurance incendie :
(Protection classée UL) Soumis à des températures pouvant atteindre 843°C (1 550 °F) pour une période de 1/2 heure, l’intérieur du coffre-fort restera sous 177 °C (350 °F).
Danger d’explosion :
(Protection classée UL) Si l’unité est sujette à un feu éclair dans une fournaise à 1 093 °C (2 000 °F) pendant 30 minutes, elle n’explosera pas et n’éclatera pas.
Protection des données :
(Vérification ETL) Protection contre le feu de 1/2 heure de vos CD, DVD, cartes mémoire flash et clés USB jusqu’à 843 ºC (1 550 ºF). Ce produit n’est PAS destiné à protéger des minidisques ou des disquettes de 5,7 cm (21⁄4 po), des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques. Pour un entreposage résistant au feu des ces articles, demandez à votre détaillant un produit SentrySafe Fire-Safe® pour l’entreposage de médias.
Programme à vie limité couvrant le remplacement après incendie
Spécifications d’incendie
Programmes et spécifications incendies
Diagnostic de panne
Page 10
19
Español
ADVERTENCIA
Advertencia sobre armas
Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de todos los materiales. Los artículos como armas de fuego, otro tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos, NO deben guardarse en esta unidad.
AVISO
NO almacene artículos delicados directamente en su caja fuerte.
Los productos SentrySafe que ofrecen protección contra incendios, poseen aislamiento patentado que tiene un elevado contenido de humedad. Además, las cajas fuertes de avanzada SentrySafe se cierran herméticamente para ofrecer resistencia al agua, lo que también podría provocar acumulación de humedad dentro de la caja fuerte.
Si opta por guardar artículos delicados, como alhajas con piezas móviles, relojes, estampillas o fotografías en la caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes de guardarlos en la caja fuerte.
NOTA: SentrySafe no se responsabilizará por los daños ocasionados por la humedad a los artículos que se coloquen en la unidad, o por la pérdida de ellos.
NO guarde perlas en esta caja fuerte.
En caso de un incendio, las perlas delicadas pueden sufrir daños a temperaturas mucho más bajas que el parámetro de desempeño interior de 177°C (350 °F) que garantiza la norma de desempeño de clasificación UL indicada. Por lo tanto, NO guarde perlas en el producto SentrySafe.
No guarde discos de computadora, casetes audiovisuales o negativos fotográficos.
Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora, cartuchos y cintas, casetes de audio o video ni negativos fotográficos.
Su caja fuerte solo forma parte de su protección de seguridad total.
SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un armario, oficina, sótano, dormitorio o cualquier otro lugar que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas. La ubicación de la caja fuerte no afecta la capacidad de la caja de proteger los objetos de valor que contiene.
Manual del dueño
maletín y archivo digital
FHW40300
CHW30300
Advertencias
Page 11
20 21
Español
Gracias por su compra de un producto SentrySafe. SentrySafe tiene el compromiso de organizar, proteger y mantener a salvo sus documentos, objetos de valor y recuerdos más importantes.
English .............................................................................................................................................................2
Français .........................................................................................................................................................11
Español
Advertencias ...................................................................................................................................19
Registro ..........................................................................................................................................20
Instalación de la batería / Apertura ..................................................................................................21
Cómo programar su caja fuerte .......................................................................................................22
Habilitar y deshabilitar la bocina ......................................................................................................23
Resolución de problemas / Servicio al cliente ....................................................................................24
Programa de reemplazo después de un incendio ..............................................................................25
IMPORTANTE Si tiene algún problema con su caja fuerte, por favor contáctenos. Muchos problemas pueden resolverse rápidamente sin necesidad de devolver el producto.
Para videos, instrucciones y preguntas frecuentes,visite: www.sentrysafe.com
Registro:
www.registermysafe.com
Motivos para registrarse
Al registrar su producto SentrySafe, puede recuperar con facilidad sus códigos y combinaciones en caso de olvidarlos.
Al registrar su producto SentrySafe, se asegura de que en caso de incendio, tendrá garantizada una caja fuerte de repuesto (siempre y cuando se entregue toda la documentación oficial).
NOTA: Guarde su código en un lugar seguro (que no sea la caja fuerte).
NOTA: SentrySafe ofrece un sitio seguro para capturar y recuperar su código por internet.
Visite www.registermysafe.com y registre su caja fuerte.
Inserte una tarjeta de crédito, identificación u otra tarjeta de tamaño similar en la ranura central de la cubierta de la batería. Una vez insertada, saque la tarjeta y la cubierta saldrá sujeta a la tarjeta.
Inserte una batería alcalina nueva de 9 volts en el área indicada.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería insertando primero el lado izquierdo con las dos lengüetas.
La primera vez que se use, capture el código de fábrica que se encuentra al reverso de este manual del propietario. Una luz LED verde parpadeará para indicar que el código fue aceptado. Espere un poco para que la cerradura funcione.
Empuje la tapa hacia abajo y jale el pasador hacia arriba.
Instalación de la batería
Para abrir
NOTA: No utilice baterías recargables, ni otro tipo de batería que no sea alcalina.
NOTA: Si captura un código incorrecto tres veces, la caja fuerte se pondrá en modo de bloqueo. (La luz LED roja
parpadea lentamente durante dos minutos). Por favor consulte la sección de solución de problemas.
1
2
3
1
2
Instalación de la batería / Apertura
Índice
Page 12
22 23
Español
Abra la caja fuerte, luego mantenga presionado el botón de restablecer, ubicado encima del teclado numérico, hasta que la luz LED verde parpadee.
Capture un nuevo código personal de 4 a 6 dígitos con el teclado numérico. La caja fuerte reconocerá cada botón que oprima mientras la luz LED verde parpadea.
Nota: La caja fuerte suspenderá la captura si no oprime ningún botón durante 10 segundos.
Si el nuevo código personal es de 6 dígitos, la caja fuerte lo aceptará de inmediato. Si el nuevo código personal es de 4 o 5 dígitos, el código se aceptará 10 segundos después de oprimir el último botón. La caja fuerte se pondrá en modo de espera si captura menos de 4 dígitos.
Una vez que se acepte el nuevo código personal, la caja fuerte lo guardará automáticamente y saldrá a modo de espera sin ninguna indicación adicional.
Pruebe el código personal antes de cerrar la caja fuerte. Si el código no es válido, Repita los pasos del 1 al 4.
Confidencial - Escriba el código de usuario y manténgalo en un lugar seguro. O visite www.registermysafe.com para guardar su código personal.
Empuje la tapa hacia abajo. Su caja fuerte ya está cerrada de manera segura.
Cómo programar o restablecer su código personal
Para cerrar
NOTA: El código personal programado no se borrará cuando se retiren las baterías.
1
2
3
4
5
1
Mantenga oprimidos simultáneamente el 1 y el 9 en el teclado numérico durante 3 segundos.
Si la bocina está habilitada, la luz LED verde parpadeará y la bocina sonará. Si la bocina está deshabilitada, la luz LED verde parpadeará pero no habrá sonido.
1
2
Habilitar y deshabilitar la bocina
Cómo programar su caja fuerte
Page 13
24 25
Español
El problema: Por qué está ocurriendo: La solución:
La luz LED roja parpadea tres veces.
Se ha capturado un código incorrecto
Verifique el código y vuelva a capturarlo o programarlo
Error de programación
La luz LED roja parpadea lentamente durante dos minutos
Se ha capturado tres veces un código incorrecto, la caja fuerte está en modo de bloqueo
Espere dos minutos y vuelva a capturar el código personal o de fábrica
La luz LED amarilla parpadea una vez cada treinta segundos
Las baterías tienen poca carga. Reemplace con baterías alcalinas de 9
volts (no utilice baterías recargables, ni otro tipo de batería que no sea alcalina).
No hay indicación de las luces LED al oprimir botones del teclado.
Error del sistema: falla de energía.
Reemplace con baterías alcalinas de 9 volts (no utilice baterías recargables, ni otro tipo de batería que no sea alcalina).
Servicio al cliente
www.sentrysafe.com Phone Number: 1-800-828-1438
Servicio al cliente
Si este producto es dañado por un incendio en cualquier momento mientras aún es propiedad de usted, el propietario original registrado (el comprador original), Master Lock le enviará un reemplazo o le proporcionará un crédito o reembolso igual al precio de compra pagado, a la sola discreción de Master Lock. Para ser elegible para este programa limitado de reemplazo después de un incendio, el comprador original debe haber registrado el producto por internet, dentro de un plazo de 30 días contados a partir de su compra, en www. registermysafe.com o usando la tarjeta de registro incluida con el producto. No envíe su producto de regreso a Master Lock. Para obtener servicio en los términos del Programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio, comuníquese con Atención a Clientes de Master Lock por teléfono al 1-800-828-1438 o por medio de www.sentrysafe.com. No envíe su producto de regreso a Master Lock. Al comunicarse con Atención a Clientes de Master Lock, debe tener a la mano la siguiente información:
1) Una descripción del incendio; 2) el número de modelo de la unidad; 3) el número de serie; 4) una fotografía de la unidad quemada; y 5) una copia del reporte del departamento de bomberos, de la compañía de seguros o de la policía. ESTA GARANTÍA DE REEMPLAZO POSTERIOR A UN INCENDIO SE LIMITA ÚNICAMENTE A REPARACIONES O REEMPLAZOS. La garantía limitada no cubre el trabajo de remoción, reinstalación o reacabado del Producto o parte del mismo, o de otros materiales removidos, reinstalados o reacabados con el fin de reparar o reemplazar el Producto o parte del mismo. MASTER LOCK NIEGA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPRESAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E/O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY. HASTA EL GRADO QUE CUALESQUIER GARANTÍAS IMPLÍCITAS AÚN ASÍ PUEDAN EXISTIR POR MINISTERIO DE LA LEY, TALES GARANTÍAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN PREVISTA POR LA LEY.
Resistencia a incendios: (Protección con clasificación UL) Al estar sujeto a temperaturas de hasta 843°C (1550 °F) durante 30 minutos, el interior de la caja fuerte se mantendrá debajo de 177°C (350 °F). Peligro de explosión: (Protección con clasificación UL) Al estar sujeta a un incendio instantáneo en un horno a 1093°C (2000 °F) durante 30 minutos, la unidad no explota ni se revienta. Protección de datos: (Verificación de ETL) Protección contra incendios por 1/2 hora para CD, DVD, tarjetas de memoria y unidades USB hasta una temperatura de 843°C (1550 °F). Este producto NO está diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora de 5.7 cm (2 1/4"), cartuchos, cintas, casetes de audio o video o negativos fotográficos. Para el almacenamiento ignífugo de estos materiales, solicite a su distribuidor los productos de almacenamiento de medios Fire-Safe® de SentrySafe.
Programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio
Especificaciones del incendio
Programas y especificaciones de incendios Resolución de problemas / Servicio al cliente
Page 14
Page 15
SentrySafe
Customer Service: 1-800-828-1438 Mexico Customer Service: 01-800-451-0821
www.sentrysafe.com
®2017
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A.
www.masterlock.com
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran
(pas tous les modèles) Combinación del disco
(No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica
(No todos los modelos)
P56619
Loading...