Sentiotec WC4-BT-SPK Instructions For Installation And Use Manual

Lautsprecher-Set WC4-BT-SPK
MONTAGEANWEISUNG Deutsch
DE
EN
SV
FI
Version 06/19 Ident-Nr. 1-027-154
1. Zu dieser Anleitung 3
2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
2.2. Sicherheitshinweise 4
3. Produktbeschreibung 5
3.1. Lieferumfang 5
3.2. Produktfunktionen 5
4. Montage und elektrischer Anschluss 6
5. Entsorgung 7
6. Technische Daten 8
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 3/8

1. Zu dieser Anleitung

Lesen Sie diese Montageanweisung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe des Geräts auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen.
Sie nden diese Montageanweisung auch im Downloadbereich unserer
Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
Symbole in Warnhinweisen
In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht. Befolgen Sie diese Warnhinweise unbedingt. So vermeiden Sie Sachschäden und Verletzungen, die im schlimmsten Fall sogar tödliche sein können.
In den Warnhinweisen werden Signalwörter verwendet, die folgende Bedeutun­gen haben:
GEFAHR!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht beachten, sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
DE
WARNUNG!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht beachten, können Tod oder schwere Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht befolgen, können leichte Verletzun­gen die Folge sein.
ACHTUNG!
Dieses Signalwort warnt Sie vor Sachschäden.
Andere Symbole
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/8

2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

Das Lautsprecher-Set WC4-BT-SPK ist nach anerkannten sicher­heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Montage und Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Lautsprecher-Set WC4-BT-SPK ist zum Anschluss an das Bluetooth-Modul und die wave.com4 sound&light geeignet. Das Lautsprecher-Set WC4-BT-SPK ist zum Einbau in die Decke oder Wand der Saunakabine geeignet.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Beschä­digung des Produkts, zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
2.2. Sicherheitshinweise
● Montage- und Anschlussarbeiten am Gerät dürfen nur im span- nungsfreien Zustand durchgeführt werden.
● Beachten Sie bei der Montage die Vorgaben dieser Bedienungs- anleitung, da das Produkt ansonsten beschädigt oder seine Nutzungsdauer verkürzt werden kann.
● Öffnen Sie NIEMALS das Gerät.
● Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ- lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/8

3. Produktbeschreibung

3.1. Lieferumfang
● 2 Stück Lautsprecher, weiß (Ø 110 mm)
● Anschlusskabel
3.2. Produktfunktionen
Das Lautsprecher-Set wird zur Sprach- und Musikbeschallung in Saunkabinen in Kombination mit dem Bluetooth-Modul und der wave.com4 sound&light verwendet.
Die Lautsprecher sind zum Einbau in Unterdecken aller Materialien geeignet. Die Federbügel ermöglichen eine einfache Montage.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/8
4. Montage und elektrischer Anschluss
Beachten Sie folgende Punkte bei der Montage der Lautsprecher:
● Montieren Sie die Lautsprecher möglichst weit entfernt vom Saunaofen, von Infrarot-Strahlern oder von anderen Wärmequellen.
● Montieren Sie das Gerät KEINESFALLS direkt über dem Saunaofen oder einer anderen Wärmequelle.
● Die Umgebungsbedingungen (siehe 6. Technische Daten auf Seite 8) sind unbedingt einzuhalten.
1
Abb. 1: Montage der Lautsprecher
1. Bohren Sie die Montageöffnung (Ø 110 mm) in die Kabinendecke.
2. Verlegen Sie die Anschlusskabel in der Wand der Saunakabine zum Mon-
tageort des Bluetooth-Moduls oder zum Leistungsteil der sound&light.
3. Fixieren Sie die Anschlusskabel mit Leitungsschellen.
4. Biegen Sie die Federbügel 1 und 2 nach oben - wie in der Abb.1 gezeigt.
5. Schieben Sie den Lautsprecher von unten in die Montageöffnung.
6. Lassen Sie die federbügel los.
► Die Federbügel schnappen zurück in die Ausgangsposition und halten
den Lautsprecher in der Decke fest.
7. Schließen Sie die Anschlusskabel an das Bluetooth-Modul oder an das
Leistungsteil der sound&light an. Beachten Sie dabei die Montageanleitun­gen dieser Geräte.
2
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/8

5. Entsorgung

● Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien.
● Altgeräte enthalten wiederverwendbare Materialien, aber auch schädliche Stoffe. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll, sondern entsorgen Sie das Gerät nach den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/8

6. Technische Daten

Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur: -40 °C bis +110 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95%
Lautsprecher
Abmessungen: 135 x 43 mm Musikbelastbarkeit: 30 W Nennbelastbarkeit: 20 W Nennimpedanz Z: 8 Ohm Gewicht netto: 0,4 kg Schutzklasse : IP 54 Farbe: RAL 9010
Anschlussleitungen
Leitungsquerschnitt: min. 2 x 0,75 mm² Max. Leitungslänge: 5 m
Abb. 2: Abmessungen (Maße in mm)
Speaker-Set WC4-BT-SPK
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English
EN
Version 06/19 Ident no 1-027-154
Table of Contents
1. About this instruction manual 3
2. Important information for your safety 4
2.1. Intended use 4
2.2. Safety information 4
3. Product description 5
3.1. Scope of delivery 5
3.2. Product functions 5
4. Installation and electrical connection 6
5. Disposal 7
6. Technical data 8
Instructions for installation and use p. 3/8

1. About this instruction manual

Read these installation instructions carefully and keep them within reach when using the device. This ensures that you can refer to information about safety and operation at any time.
These installation instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads.
Symbols used for warnings
These installation and operating instructions feature warning symbols next to activities presenting a hazard to the user. Always observe the warning symbols. This prevents damage to property and injuries which could, in the worst case, be fatal.
The warning symbols contain keywords which have the following meanings:
DANGER!
Serious or fatal injury will occur if this warning symbol is not observed.
WARNING!
Serious or fatal injury may occur if this warning symbol is not observed.
CAUTION!
Minor injuries may occur if this warning symbol is not observed.
ATTENTION!
This keyword is a warning that damage to property may occur.
Other symbols
This symbol indicates tips and useful information.
EN
Instructions for installation and use p. 4/8

2. Important information for your safety

The speaker set WC4-BT-SPK has been manufactured in accordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during installation and use. You should therefore
adhere to the following safety information and the specic warnings
in the individual chapters.
2.1. Intended use
The speaker set WC4-BT-SPK is suitable for connection to the Bluetooth module and wave.com4 sound&light. The speaker set WC4-BT-SPK is suitable for installation in the ceiling and wall of the sauna cabin.
Any use exceeding this scope is considered improper use. Improper use can result in damage to the product, severe injuries or death.
2.2. Safety information
● Installation and connection of the device may only be performed when the power supply is disconnected.
● Follow the instructions in this instruction manual during instal- lation, as the product may otherwise be damaged or have its service life shortened.
● NEVER open the device.
● For your own safety, consult your supplier in the event of prob-
lems that are not explained in sufcient detail in the installation
instructions.
Instructions for installation and use p. 5/8
3. Product description
3.1. Scope of delivery
● 2 Speakers, white (Ø 110 mm)
● Connection cable
3.2. Product functions
The speaker set is used for voice and music in sauna cabins in combination with the bluetooth module and the wave.com4 sound & light.
The speakers are suitable for installation in suspended ceilings and walls made of all materials. The spring bows allow a simple assembly.
EN
Instructions for installation and use p. 6/8
4. Installation and electrical connection
Observe the following points when mounting the speakers:
● Mount the speakers as far away as possible from the heater, infrared radiators or other sources of heat.
● NEVER install the device directly above the heater or other sources of heat.
● The environmental conditions (see point 6. Technical data on page 8) must be observed.
1
2
Fig. 1: Installation of the speakers
1. Drill the mounting hole (average 110mm) in the cabin ceiling.
2. Lay the connection cables in the wall of the sauna cabin to the mounting
location of the bluetooth module or the power unit wave.com4 sound & light.
3. Fix the connecting cables with cable collars.
4. Bend the spring bows1 and 2 upwards – as shown in the picture above.
5. Push the speaker into the mounting hole from below.
6. Leave out the spring bows.
► The spring bows snap back to the initial position and hold the speaker
in the ceiling.
7. Connect the cables to the bluetooth module or the power unit wave.com4
sound & light. Observe the assembly instructions for these devices.
Instructions for installation and use p. 7/8
5. Disposal
● Dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations.
● Used devices contain reusable materials and hazardous substances. Do not dispose of your used device with household waste, but do so in accordance with the locally applicable regulations.
EN
Instructions for installation and use p. 8/8

6. Technical data

Ambient conditions
Ambient temperature: -40 °C to +110 °C Relative humidity: max. 95%
Lautsprecher
Dimensions: 135 x 43 mm Maximum power: 30 W Nominal power: 20 W Nominal impedance Z: 8 Ohm Net weight: 0,4 kg IP class: IP 54 Colour: RAL 9010
Connection cables
Cable cross-section: min. 2 x 0,75 mm² Max. cable length: 5 m
Fig. 2: Dimensions (in mm)
Högtalaruppsättning WC4-BT-SPK
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska
SV
Version 06/19 ID-nr: 1-027-154
Innehållsförteckning
1. Om monterings- och bruksanvisningen 3
2. Viktig säkerhetsinformation 4
2.1. Ändamålsenlig användning 4
2.2. Säkerhetsanvisningar 4
3. Produktbeskrivning 5
3.1. Leveransomfattning 5
3.2. Funktioner 5
4. Montering och elanslutning 6
5. Avfallshantering 7
6. Tekniska data 8
Monterings- och bruksanvisning sid. 3/8

1. Om monterings- och bruksanvisningen

Läs hela monteringsanvisningen noga och förvara den sedan i närheten av apparaten. Du kan då när som helst läsa de specika säkerhets- och använd­ningsanvisningarna.
Den här monteringsanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads.
Symboler och varningar
I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika slag. Dessa varningar ska alltid beaktas. På så sätt undviker man sakskador och personskador, som i värsta fall kan ha dödlig utgång.
Följande signalord används:
FARA!
Om de här varningarna/anvisningarna inte följs kan det leda till allvarliga eller livsfarliga skador.
VARNING!
Om de här varningarna/anvisningarna inte följs kan det leda till allvarliga eller livsfarliga skador.
SV
FÖRSIKTIGHET!
Om de här varningarna/anvisningarna inte följs kan det leda till lindriga skador.
VARNING!
Varnar för sakskador.
Övriga symboler
Används vid tips och nyttig information.
Monterings- och bruksanvisning sid. 4/8

2. Viktig säkerhetsinformation

Högtalaruppsättningen WC4-BT-SPK har konstruerats och till­verkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ändå uppstå vissa risker under monteringen och användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel.
2.1. Ändamålsenlig användning
Högtalaruppsättningen WC4-BT-SPK ska anslutas till Bluetooth-mo­dulen samt wave.com4 sound&light. Högtalaruppsättningen WC4­BT-SPK är avsedd att monteras i basturummets innertak.
All annan användning betraktas som ej ändamålsenlig. Ej ändamål­senlig användning kan leda till skador på produkten och innebära risk för allvarliga eller livsfarliga skador.
2.2. Säkerhetsanvisningar
● Apparaten får endast installeras och anslutas i spänningslöst tillstånd.
● Observera anvisningarna i denna bruksanvisning vid montering- en eftersom produkten annars kan skadas och dess livslängd förkortas.
● Öppna ALDRIG apparaten.
● Om det uppstår problem som inte beskrivs tillräckligt detaljerat i monteringsanvisningarna, vänd dig, för din egen säkerhets skull, till leverantören/återförsäljaren.
Monterings- och bruksanvisning sid. 5/8

3. Produktbeskrivning

3.1. Leveransomfattning
● 2 st högtalare, vita (Ø 110 mm)
● Anslutningskabel
3.2. Funktioner
Högtalaruppsättningen ska användas som ljudanläggning i basturum tillsammans med Bluetooth-modulen och wave.com4 sound&light.
Högtalarna är lämpliga att installeras i tak av alla typer av material. Monteringen sker extra smidigt tack vare de fjädrande byglarna.
SV
Monterings- och bruksanvisning sid. 6/8

4. Montering och elanslutning

Beakta de nedanstående punkterna i samband med montering av högtalarna:
● Montera högtalarna så långt bort som möjligt från bastuaggregatet, från de infraröda lamporna och från andra värmekällor.
● Montera ABSOLUT INTE anordningen direkt över bastuaggregatet eller andra värmekällor.
● Observera under alla omständigheter omgivningsförhållandena (se 6. Tek- niska data på sida 8).
1
Bild 1: Montera högtalaren
1. Borra monteringsöppningen (Ø 110 mm) i bastutaket.
2. Dra anslutningskabeln i bastuväggen till installationsplatsen för Bluetooth-mo-
dulen eller till effektenheten för sound&light.
3. Fäst anslutningskabeln med kabelklämmor.
4. Böj upp de fjädrande byglarna 1 och 2 - om visas i bild 1.
5. Skjut in högtalaren underifrån i monteringsöppningen.
6. Släpp upp de fjädrande byglarna.
► De fjädrande byglarna snäpper tillbaka till utgångsläget och håller fast
högtalaren i taket.
7. Anslut anslutningskabeln till Bluetooth-modulen eller till effektenheten för
sound&light. Observera monteringsanvisningen för respektive apparat.
2
Monterings- och bruksanvisning sid. 7/8

5. Avfallshantering

● Ta hand om förpackningsmaterialet enligt gällande bestämmelser.
● Enheterna innehåller både återanvändbart material och skadliga ämnen. Släng inte en uttjänt produkt i hushållssoporna, utan lämna den till återvinning enligt gällande bestämmelser.
SV
Monterings- och bruksanvisning sid. 8/8

6. Tekniska data

Omgivningsförhållanden
Omgivningstemperatur: -40 °C till +110 °C Luftfuktighet: Max. 95 %
Högtalare
Mått: 135 x 43 mm Uppspelningseffekt: 30 W Märkeffekt: 20 W Märkimpedans Z: 8 ohm Nettovikt: 0,4 kg Kapslingsklass: IP 54 Färg: RAL 9010
Anslutningskablar
Kabelarea: Min. 2 x 0,75 mm² Max. kabellängd: 5 m
Bild 2: Dimensioner (mått i mm)
Kaiutinsarja WC4-BT-SPK
ASENNUSOHJE Suomi
FI
Versio 06/19 Tunnistenro 1-027-154
Sisällysluettelo
1. Sananen näistä ohjeista 3
2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi 4
2.1. Käyttötarkoitus 4
2.2. Turvaohjeita 4
3. Tuotekuvaus 5
3.1. Toimituskokonaisuus 5
3.2. Tuotteen toiminnot 5
4. Asennus ja sähköliitäntä 6
5. Hävittäminen 7
6. Tekniset tiedot 8
Asennusohje s. 3/8

1. Sananen näistä ohjeista

Lue nämä asennusohjeet huolellisesti läpi ja säilytä niitä laitteen lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa.
Asennusohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinlatausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads.
Symbolit ja varoitukset
Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muo­dostavat vaaratekijän. Näitä varoituksia on ehdottomasti noudatettava. Näin vältät esinevahingot ja loukkaantumiset, jotka pahimmassa tapauksessa voivat aiheuttaa jopa kuoleman.
Varoituksissa käytetään huomiosanoja, joiden merkitys on seuraava:
VAARA!
Jos et noudata tätä varoitusta, seurauksena on kuolema tai vakava loukkaantuminen.
VAROITUS!
Jos et noudata tätä varoitusta, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen.
VARO!
Jos et noudata tätä varoitusta, seurauksena voi olla lievä loukkaantuminen.
HUOMIO!
Tällä huomiosanalla varoitetaan esinevahingoista.
Muut symbolit
Tällä symbolilla merkitään vinkit ja hyödylliset ohjeet.
FI
Asennusohje s. 4/8

2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi

WC4-BT-SPK-kaiutinsarja on valmistettu hyväksyttyjen turvateknis­ten säätöjen mukaisesti. Asennuksen ja käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia.
2.1. Käyttötarkoitus
WC4-BT-SPK-kaiutinsarja soveltuu liitettäväksi Bluetooth-moduulei­hin ja wave.com4 sound&light. WC4-BT-SPK-kaiutinsarja soveltuu asennettavaksi saunahuoneen kattoon.
Muunlaisen käytön katsotaan poikkeavan tuotteen käyttötarkoituk­sesta. Tuotteen käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö voi johtaa tuotteen vaurioitumiseen, vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
2.2. Turvaohjeita
● Laitteen parissa tehtävät asennus- ja liitäntätyöt saa suorittaa vain silloin, kun laite ei ole kytkettynä virtalähteeseen.
● Noudata asennustöiden yhteydessä tämän käyttöohjeen määräyk- siä, koska muutoin tuote voi vaurioitua tai sen käyttöikä lyhentyä.
● ÄLÄ KOSKAAN avaa laitetta.
● Käänny oman turvallisuutesi vuoksi toimittajasi puoleen sellaisis- sa ongelmissa, joita ei käsitellä asennusohjeessa kyllin tarkasti.
Asennusohje s. 5/8

3. Tuotekuvaus

3.1. Toimituskokonaisuus
● 2 kpl kaiuttimia, valkoinen, (Ø 110 mm)
● Liitäntäjohto
3.2. Tuotteen toiminnot
Kaiutinsarjaa käytetään puheen ja musiikin kuuntelemiseen saunahuoneissa yhdessä Bluetooth-moduulien ja wave.com4 sound&light kanssa.
Kaiuttimet soveltuvat asennettavaksi mistä tahansa materiaalista valmistettuihin alakattoihin. Jousisangat mahdollistavat tehokkaan asennuksen.
FI
Asennusohje s. 6/8

4. Asennus ja sähköliitäntä

Noudata seuraavia kohtia kaiuttimia asentaessasi:
● Asenna kaiuttimet mahdollisimman etäälle kiukaasta, infrapunasäteilijöistä ja muista lämmönlähteistä.
● ÄLÄ MISSÄÄN TAPAUKSESSA asenna laitetta suoraan kiukaan tai muun lämmönlähteen yläpuolelle.
● Ympäristövaatimuksia (ks. 6. Tekniset tiedot sivulla 8) on ehdottomasti noudatettava.
1
Kuva 1: Kaiuttimien asentaminen
1. Poraa saunahuoneen kattoon asennusaukko (Ø 110 mm).
2. Vedä liitäntäjohto saunahuoneen seinän kautta Bluetooth-moduulin asen-
nuspaikkaan tai sound&light-moduulin teho-osaan.
3. Kiinnitä liitäntäjohto johtokiinnikkeillä.
4. Taivuta jousisangat 1 ja 2 ylös – kuten kuva 1 on esitetty.
5. Työnnä kaiutin alakautta asennusaukkoon.
6. Päästä jousisangat irti.
► Jousisangat napsahtavat takaisin lähtöasentoonsa ja pitävät kaiuttimen
paikallaan katossa.
7. Liitä liitäntäjohto Bluetooth-moduuliin tai sound&light-moduulin teho-osaan.
Noudata tällöin näiden laitteiden käyttöohjeita.
2
Asennusohje s. 7/8

5. Hävittäminen

● Hävitä pakkausmateriaali voimassaolevien määräysten mukaisesti.
● Laiteromussa on kierrätettäviä materiaaleja, mutta myös haitallisia aineita. Älä siis missään tapauksessa hävitä laiteromua seka­jätteen mukana, vaan hävitä laite paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
FI
Asennusohje s. 8/8

6. Tekniset tiedot

Ympäristövaatimukset
Ympäristön lämpötila: -40 °C ... +110 °C Ilmankosteus: maks. 95 %
Kaiutin
Mitat: 135 x 43 mm Enimmäisteho: 30 W Nimellisteho: 20 W Nimellisimpedanssi Z: 8 ohmia Nettopaino: 0,4 kg Kotelointiluokka: IP 54 Väri: RAL 9010
Liitäntäjohdot
Johdon halkaisija: min. 2 x 0,75 mm² Johdon enimmäispituus: 5 m
Kuva 2: Mitat (mm)
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau
T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com
Loading...