Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen.
Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner
in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu
lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
1
Wichtige Sicherheitshinweise!
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für
Ihre Sicherheit.
y Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie den Mobilsender benutzen.
y Beachten Sie alle Warnhinweise.
y Befolgen Sie alle Anweisungen.
y Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie
jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie den
Mobilsender an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter.
y Öffnen Sie den Mobilsender niemals. Für Geräte, die
eigenmächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt die
Gewährleistung.
y Halten Sie den Mobilsender von Wärmequellen, wie z. B.
Sonneneinstrahlung oder Heizkörpern fern.
y Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Klein-
teile vom Mobilsender fern.
y Laden Sie die Akkus ausschließlich bei Raumtemperatur
(10 °C bis 40 °C) im Ladegerät GP L 3200. Brechen Sie
den Ladevorgang sofort ab, wenn der Mobilsender oder
sein Akku offensichtlich defekt ist.
y Stecken Sie den Mobilsender nach Gebrauch in ein Lade-
gerät oder schalten Sie ihn aus. Laden Sie bei längerem
Nichtgebrauch die Akkus ca. alle 3 Monate nach.
y Reinigen Sie den Mobilsender ausschließlich mit einem
trockenen Tuch.
2
y Verwenden Sie ausschließlich Zusatzgeräte und Zube-
hörteile, die Sennheiser empfiehlt.
y Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Wartungspersonal durchführen. Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn der Mobilsender auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten oder Objekte in den Mobilsender
gelangt sind, er Regen ausgesetzt war, nicht fehlerfrei
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
y Geben Sie Geräte mit alten Akkus, die sich nicht mehr
aufladen lassen, an Sammelstellen oder an einen Fachhändler zurück.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Mobilsenders
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt ein, dass Sie
diese Anleitung – und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitshinweise!“ – gelesen haben und dass Sie den
Mobilsender innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
den Mobilsender verändern, anders als in dieser Anleitung
beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht
einhalten.
3
Lieferumfang
1 Mobilsender SK 3200
1 Schlaufe zum Umhängen
1 Antenne
Diese Kurz-Anleitung
(eine ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie im Kapitel 5-1 der PDF-Datei auf der -CD und in der
-Online-Hilfe)
Um den Mobilsender einrichten und benutzen zu können,
benötigen Sie außerdem folgende Geräte und Software, die
nicht im Lieferumfang enthalten sind:
y 1 Mikrofon (siehe „Passende Mikrofone“ auf Seite 6)
y Empfänger EK 3200
y Ladegeräte L 3200 zum Konfigurieren und zum Laden
der Akkus des Mobilsenders und der Empfänger
y das Software-Modul „Visitor Profiler“ zum Einrichten des
Mobilsenders und der Empfänger (ist im -Software-Paket SYS enthalten)
y 1 Computer
4
Der Mobilsender SK 3200
Der Mobilsender SK 3200 dient zum Realisieren von persönlich geführten Touren in Ihrem -System. Er sorgt
für eine exzellente Sprachverständlichkeit, auch über weitere Entfernungen. Es entsteht kein Gedränge, die geführte
Tour stört keine anderen Besucher und umgekehrt. Die Besucher können sich frei bewegen. Der Mobilsender sendet in
Stereo.
Mit einigen Mausklicks wird der Mobilsender gemeinsam
mit allen Empfängern, die an der geführten Tour teilnehmen sollen, komfortabel und sicher eingerichtet. Der Mobilsender ist außerdem sehr einfach zu bedienen.
Der Mobilsender stört während einer geführten Tour den
Empfang der Storage und Live Events nicht. Empfänger, die
an der geführten Tour teilnehmen, können mit dem Mobilsender jederzeit nahtlos zwischen der geführten Tour und
beliebigen Events hin- und hergeschaltet werden.
Passende Empfänger
Der Mobilsender arbeitet ausschließlich mit den Sennheiser
Empfängern EK 3200 zusammen.
5
Passende Mikrofone
An den Mobilsender können Sie eines der folgenden Sennheiser Mikrofone anschließen (Mikrofon nicht im Lieferumfang enthalten):
y Lavalier-Mikrofone mit Lemo-Stecker:
MKE 2-4 Gold C,
MKE plat-4-C,
ME 102 (nur mit dem Kabel KA 100S-4),
ME 104 (nur mit dem Kabel KA 100-4),
ME 105 (nur mit dem Kabel KA 100-4)
y Headsetmikrofon:
HS 2
y Handmikrofon:
e935 (mit Adapter-Kabel XLR-3 auf Lemo)
Außerdem können Sie eine beliebige Tonquelle an die
3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse LINE des Mobilsenders
anschließen, um z. B. Musik einzuspielen.
6
Die Bedienelemente
Antennenbuchse ANT
LED POWER
LED READY
Taste LEVEL+
Taste LEVEL–
4-polige Sockelsteck-
leiste
Taste LINE
Taste FUNCTION
Taste MUTE
Taste MIC
Ziffernfeld
LED LINE
LED MIC
3,5-mm-Stereo-Klinken-
buchse LINE
Mikrofonbuchse MIC
Gürtelclip
7
Die Anzeigen der vier LEDs
LEDAnzeige Bedeutung
LED POWER
LED READY
LED POWER
LED READY
LED LINE
beide
leuchten
beide aus Der Mobilsender ist ausgeschaltet.
blinkt
langsam
rot
ist ausDer eingebaute Akku ist leer. Der
ist ausDer Mobilsender ist nicht mit Empfän-
blinkt
langsam
blinkt
schnell
leuchtet
grün
leuchtet
gelb
leuchtet
rot
blinkt rot Der Line-Eingang ist während der
ist ausDer Mobilsender ist nicht mit den
Der Mobilsender ist eingeschaltet. Der
Ladezustand des eingebauten Akkus
ist ausreichend.
Der eingebaute Akku ist beinahe
erschöpft. Der Mobilsender reagiert
nicht mehr auf Tastendrücke.
Mobilsender ist ausgeschaltet.
gern verbunden.
Tour-Unterbrechung ist aktiviert.
Der Mobilsender erwartet eine
Eingabe.
Der Line-Eingang ist eingeschaltet.
Die Line-Eingangsempfindlichkeit ist
korrekt eingestellt.
Der Line-Eingang ist übersteuert (clipping). Dadurch wird die Wiedergabe in
den Empfängern verzerrt.
Empfindlichkeitseinstellung stummgeschaltet.
Empfängern verbunden.
8
LEDAnzeige Bedeutung
LED MIC
leuchtet
grün
leuchtet
gelb
leuchtet
rot
blinkt
schnell
rot
ist ausDer Mobilsender ist nicht mit den
Der Mikrofon-Eingang ist eingeschaltet.
Die Mic-Eingangsempfindlichkeit ist
korrekt eingestellt.
Der Mic-Eingang ist übersteuert (clipping). Dadurch wird die Wiedergabe in
den Empfängern verzerrt.
Der Mikrofon-Eingang ist stummgeschaltet oder Tour-Unterbrechung ist
aktiviert.
Empfängern verbunden.
9
Inbetriebnahme
Mikrofon anschließen
왘 Stecken Sie den Stecker des Mikro-
fonkabels in die Mikrofonbuchse
MIC .
왘 Drehen Sie die Überwurfmutter des
Steckers fest.
Line-Quelle anschließen
Sie können eine beliebige Audioquelle, wie z. B. einen CDSpieler oder ein Mischpult, anschließen, um z. B. Musik einzuspielen. Dazu benötigen Sie ein Kabel mit 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker.
왘 Verbinden Sie die Line-Ausgangs-
buchse des Audiogeräts mit der
3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse
LINE .
Antenne anschließen
왘 Stecken Sie die beiliegende Antenne
auf die Antennenbuchse ANT .
왘 Drehen Sie die Überwurfmutter der
Antenne fest.
10
Akku aufladen
왘 Stecken Sie den Mobilsender in einen beliebigen Lade-
schacht des Ladegeräts L 3200.
Alle LEDs erlöschen. Der Mobilsender schaltet sich automatisch aus. Der Ladezustand des Akkus wird durch LEDs
am Ladegerät sowie im Bereich „Receiver Display“ des
Software-Moduls „Charger Manager“ angezeigt.
Hinweis:
Das Laden dauert ca. 4 Stunden. Mit vollständig geladenem Akku beträgt die Betriebszeit des Mobilsenders ca.
8Stunden.
Empfindlichkeit des Mikrofon-Eingangs einstellen
왘 Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist
und sprechen Sie normal.
왘 Halten Sie die Taste MIC gedrückt
und drücken Sie gleichzeitig mehrfach die Taste LEVEL+ oder die
Taste LEVEL– , so dass die LED
MIC stets gelb und nur bei den
lautesten Passagen kurz rot aufleuchtet.
Empfindlichkeit des Line-Eingangs einstellen
왘 Schließen Sie die externe Tonquelle an, schalten Sie sie
ein und starten Sie die Wiedergabe.
11
왘 Halten Sie die Taste LINE ge-
drückt und drücken Sie gleichzeitig
mehrfach die Taste LEVEL+ oder
die Taste LEVEL– , so dass die LED
LINE stets gelb und nur bei den
lautesten Passagen kurz rot aufleuchtet.
Empfänger dürfen nicht
weiter als ca. 20 m vom
Mobilsender entfernt sein.
Taste FUNCTION 3s gedrückt halten, während
Sie nahe an dem Identifier stehen, der das gewünschte Event auslöst.
Taste FUNCTION kurz
drücken, dann die dreistellige Eventnummer
über das Ziffernfeld
eingeben.
Die LED POWER und die
LED READY
Die LED POWER
LED READY
Die LED MIC blinkt rot.
Empfänger reagieren
nicht auf Identifier bzw.
Tasteneingabe und geben
keine Events wieder.
Die LED READY blinkt
langsam grün. Die Empfänger beginnen mit der
Wiedergabe des entsprechenden Events.
leuchten.
und die
erlöschen.
Die LED READY blinkt
grün. Die Empfänger beginnen mit der Wiedergabe des entsprechenden Events.
13
Bedienschritt BedienungAnzeige/Ergebnis
Tour-Unterbrechung
aufheben
Geführte
Tour endgültig beenden
Mit dem Software-Modul „Visitor Profiler“ vor
Tourbeginn eine maximale Unterbrechungszeit einstellen.
System-Event mit der IDNummer 97 einrichten
und Identifier platzieren.
Taste MIC
(funktioniert nur, wenn
kein Live Event wiedergegeben wird und wenn
die Empfänger keinen
Download ausführen).
Taste FUNCTION und
Taste MUTE
tig 3 s gedrückt halten.
drücken
gleichzei-
Wenn diese maximale
Unterbrechungszeit abgelaufen ist wird die
Event-wiedergabe automatisch beendet.
Eventwiedergabe wird
durch Identifier automatisch beendet.
Die LED READY leuchtet grün. Alle Empfänger
beenden die Wiedergabe des Events und empfangen wieder den
Mobilsender.
Die LED READY , die
LED LINE
MIC
und die LED
erlöschen.
14
Mobilsender an der Kleidung befestigen
VORSICHT!Kurzschlussgefahr!
Wenn Sie den Mobilsender in eine Tasche
stecken, in der sich elektrisch leitfähige
Kleinteile wie z. B. Münzen befinden, können diese die 4-polige Sockelsteckleiste kurzschließen.
왘 Halten Sie elektrisch leitfähige Klein-
teile vom Mobilsender fern.
Mit dem Gürtelclip können
Sie den Empfänger z. B. am Hosenbund oder an einer Tasche
einhängen. Außerdem können
Sie am Gürtelclip eine Umhängeschlaufe einhängen und
sich den Mobilsender um den
Hals hängen.
15
Pflege und Wartung
VORSICHT!Wasser kann die Elektronik des Geräts
zerstören!
Wasser dringt in das Gehäuse des Geräts
ein und kann einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen.
왘 Reinigen Sie den Mobilsender aus-
schließlich mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Löseoder Reinigungsmittel.
16
Wenn Störungen auftreten
Problem Mögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Akku des Mobilsenders ist
leer (LED POWER
tet nicht)
Mobilsender ist stummgeschaltet (LED MIC
schnell rot)
Tourunterbrechung ist eingeschaltet (LED READY
blinkt langsam grün), Eventwiedergabe ist beendet
geführte Tour wurde beendet (LED LINE und LED
MIC
sind aus)
Lautstärke des Empfängers
ist sehr leise eingestellt
Reichweite der Funkstrecke
(ca. 20 m) ist überschritten
Am Empfänger ist nichts zu hören
Mobilsender und Empfänger nicht auf demselben
Kanal
Akku des Empfängers ist
leer
leuch-
blinkt
Akku laden (siehe
Seite 11)
Stummschaltung aufheben (siehe Seite 13)
Tourunterbrechung aufheben (siehe Seite 14)
Mobilsender und Empfänger erneut einrichten und
Tour neu starten
Lautstärke des Empfängers
erhöhen
Abstand zwischen Empfänger und Mobilsender verringern
Mobilsender und alle Empfänger gemeinsam einrichten
Akku laden (siehe
Seite 11)
Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
17
Technische Daten
Allgemeine Eigenschaften
Temperaturbereich –10 °C bis +50 °C
Abmessungen113 x 65 x 30 mm (mit Gürtel-Clip)
Gewicht inkl Akkus ca. 180 g
Firmware Updatemöglich mit Software-Modul Charger Mana-
ger
Elektrische Eigenschaften
Spannungsversorgung fest eingebauter NiMH-Akku mit 2 Zellen,
Typ AA 1,2 V, 2100 mAh
Max. Stromaufnahme 220 mA
Typische Betriebszeit ca. 8 h
Ladezeit der Akkusca. 4 h
Hochfrequenz-Eigenschaften
Sende-Frequenzbereich2,401920 bis 2,481408 GHz
Identifier-Empfangsbereich 127 kHz
Frequenz-Einstellungauf einen von 93 Kanälen durch
1 x Lemo, 3-pol
Frequenzgang80–14.000 Hz, –3 dB Grenzfrequenz
max. Eingangspegel7 mV
Klirrfaktor<1 % bei 7 mV
bei max. Eingangsverstärkung
eff
270 mV
bei min. Eingangsverstärkung
eff
Eingangspegel,
eff
max. Eingangsverstärkung
<1 % bei 270 mV
Eingangspegel,
eff
min. Eingangsverstärkung
Signal/Rausch-Abstand ≥65 dB (A)
Line-Anschluss
1 x 3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse
Frequenzgang80–14.000 Hz, –3 dB Grenzfrequenz
max. Eingangspegel0,55 V
bei max. Eingangsverstär-
eff
kung
1,4 V
bei min. Eingangsverstärkung
eff
Klirrfaktor<1 % bei 0,55 V
Eingangspegel,
eff
max. Eingangsverstärkung
<1 % bei 1,4 V
Eingangspegel,
eff
min. Eingangsverstärkung
Signal/Rausch-Abstand≥65 dB (A)
19
Charger-Anschluss
4-polige Sockelsteckleiste
Antennen-Anschluss
1 x Lemo, 1-pol, koaxial
Laden der Akkus
Kommunikation über Ladegerät mit den Softwa-
re-Modulen „Charger Manager“ und „Visitor Profiler“
Zulassungen
BereichKonformität
USA:FCC-Part 15, 15.249
FCC ID: DMOSK3200
Canada: RSS-210
IC: 2099A-SK3200
EU:erfüllt Anforderungen nach R&TTE
EN 60065
ETSI EN 300 440-1/-2
ETSI EN 301 489-1/-3
20
Herstellererklärung
Garantiebestimmungen
Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien, denn diese Produkte
haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die
zudem im Einzelfall konkret von ihrer Nutzungsintensität
abhängt.
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie
bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Ohne diese Nachweise, die der
zuständige Sennheiser-Service-Partner prüft, werden Reparaturen
grundsätzlich kostenpflichtig ausgeführt.
Die Garantieleistungen bestehen nach unserer Wahl in der unentgeltlichen Beseitigung von Material- oder Herstellungsfehlern
durch Reparatur, den Tausch von Teilen oder des kompletten
Geräts. Von der Garantie ausgenommen sind Mängel durch
unsachgemäßen Gebrauch (z. B. Bedienungsfehler, mechanische
Beschädigungen, falsche Betriebsspannung), Verschleiß, aufgrund
höherer Gewalt und solche Mängel, die Ihnen beim Kauf bereits
bekannt sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen in das
Produkt durch nicht autorisierte Personen oder Werkstätten.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät inklusive Zubehör und Kaufbeleg an den für Sie zuständigen Service-Partner. Zur Vermeidung
von Transportschäden sollte möglichst die Original-Verpackung
verwendet werden.
Ihre gesetzlichen Mängelansprüche aus dem Kaufvertrag gegen
den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantie kann weltweit in allen Ländern – außer in den USA –
in Anspruch genommen werden, in denen das jeweils nationale
Recht unseren Garantiebestimmungen nicht entgegensteht.
21
EG-Konformitätserklärung
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und
den weiteren Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU. Die Erklärung
steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!
Akkus und Batterien
Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig.
Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer
oder den Fachhandel.
Entsorgen Sie nur leere Batterien oder Akkus, um den
Umweltschutz zu gewährleisten.
22
Contents
Important safety instructions ............................................ 2
Delivery includes ................................................................... 4
The SK 3200 portable transmitter ..................................... 5
Operating elements .............................................................. 7
Putting the SK 3200 into operation ................................. 10
Using the SK 3200 portable transmitter ......................... 12
Care and maintenance ....................................................... 15
If a problem occurs ... ......................................................... 16
Thank you for choosing Sennheiser!
We have designed this product to give you reliable operation over many
years. Over 60 years of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a
world-leading company in this field.
Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want
you to enjoy your new Sennheiser products quickly and to the fullest.
1
Important safety instructions
These instructions contain important safety information.
y Please read these instructions carefully and completely
before using the portable transmitter.
y Heed all warnings.
y Follow all instructions.
y Make these instructions easily accessible to all users at
all times. Always include these instructions when passing the portable transmitter on to third parties.
y Never open the portable transmitter. If units are opened
by customers in breach of this instruction, the warranty
becomes null and void.
y Keep the portable transmitter away from any heat
sources and never expose it to direct sunlight!
y Keep liquids and small parts which conduct electricity
away from the portable transmitter.
y Only charge the rechargeable batteries at ambient tem-
peratures between 10 °C and 40 °C. Only use the
GP L 3200 charger to charge the batteries. Immediately
stop the charging process of an obviously defective portable transmitter/rechargeable battery.
y After use, insert the portable transmitter into a charger
or turn it off. When the portable transmitter is not used
for an extended period, recharge the batteries about
every three months.
y Only use a clean dry cloth to clean the portable transmit-
ter.
2
y Only use attachments/accessories specified by Sennhe-
iser.
y Refer all servicing to qualified service personnel. Servic-
ing is required if the portable transmitter has been damaged in any way, such as liquid has been spilled, objects
have fallen inside, the portable transmitter has been
exposed to rain or moisture, does not operate properly or
has been dropped.
y Dispose of units with exhausted rechargeable batteries
which cannot be recharged as special waste or return
them to your specialist dealer.
Intended use of the portable transmitter
“Intended use” means that the portable transmitter should
be used within the operating conditions and limitations described in this instruction manual.
“Improper use” means modifiying the portable transmitter,
using the portable transmitter other than as described in
these instructions, or under operating conditions which differ from those described herein.
(a detailed instruction manual can be found in PDF format
on the CD (see chapter 5) and in the on line help)
In order to be able to configure and use the portable transmitter, you also require the following equipment and software (not included in the delivery):
y 1 microphone (see “Suitable microphones” Page 6)
y EK 3200 receivers
y L 3200 chargers for configuration and for charging the
rechargeable batteries in the portable transmitter and
receivers
y “Visitor Profiler” software module (included with the
SYS software package) for configuring the
portable transmitter and receivers
y 1 computer
4
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.