Sennheiser Electronic CBMSDE User Manual

Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas les batteries à plus de 70°C/158°F, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.senncom.com ou contactez votre parte­naire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE) Veuillez rapporter ce produit à la dé­chetterie communale ou à un centre de recyclage.
• Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE) Les batteries intégrées dans ce produit
peuvent être recyclées. Afin de proté­ger l’environnement, jetez les produits défectueux avec leurs bat teries dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre reven deur.
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive R&TTE (1999/5/CE)
• Directive CEM (2004/108/CE)
• Directive Basse Tension (2006/95/CE)
• Directive ErP (2009/125/CE)
Vous trouverez cette déclaration sur notre site web www.senncom.com.
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
왘 Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig und
vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
왘 Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen
mit diesen Sicherheitshinweisen weiter.
왘 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offen-
sichtlich beschädigt ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
왘 Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
왘 Halten Sie stets einen Abstand von mindestens
10 cm zwischen Hörermuscheln und Herzschritt­macher bzw. implantiertem Defibrillator (ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder erzeugt.
왘 Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehör-
teile von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
왘 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre
Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
왘 Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen
Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnen­einstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verfor­mungen zu vermeiden.
왘 Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser
mitgelieferten oder empfohlenen Zusatzgeräte/ Zubehörteile.
왘 Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
왘 Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in
Umgebungen, in denen die drahtlose Bluetooth
®
-
Technologie gestattet ist.
왘 Tragen Sie das Headset nicht beim Laden, da sich
der Akku erwärmen kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Das Headset ist ein Zubehör für Mobiltelefone und andere Bluetooth-Geräte mit einem Hands Free-Pro­fil (HFP), Headset-Profil (HSP) oder Advanced Audio Distribution Profil (A2DP), das kabellose Kommuni­kation durch Bluetooth-Technologie ermöglicht.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in diesen Sicherheitshinweisen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Miss­brauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB­Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Ver­bindungsabbrüchen wegen leerer oder über­alteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth- Sende bereichs.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch der Batterien/Akkus besteht in extremen Fällen die Gefahr von:
WARNUNG
• Hitzeentwicklung
• Feuerentwicklung
• Explosion
• Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammelstellen oder bei Ihrem Fach­händler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie Akkus nur bei einer Umge­bungstemperatur von 10 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser Communications A/S übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.senncom.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries at special collection points or return them to your specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser and the appropriate chargers.
Only charge rechargeable batteries at ambient temperatures between 10°C/50°F and 40°C/104°F.
Switch rechargeable battery-powered products off after use.
When not using rechargeable batteries for extended periods of time, charge them regularly (about every 3 months).
Do not heat above 70°C/158°F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire.
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser Communications A/S gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.senncom.com or contact your Sennheiser p artner.
In compliance with the following requirements
• RoHS Directive (2002/95/EC)
• WEEE Directive (2002/96/EC) Please dispose of this product by taking it to your local collection point or recy­cling center for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live.
• Battery Directive (2006/66/EC) The product’s built-in rechargeable bat-
teries can be recycled. In order to pro­tect the environment, please dispose of defective products with their recharge­able batteries as special waste or return them to your specialist dealer.
CE Conformity
• R&TTE Directive (1999/5/EC)
• EMC Directive (2004/108/EC)
• Low Voltage Directive (2006/95/EC)
• ErP Directive (2009/125/EC)
The CE Declaration of Conformity is available on our website at www.senncom.com.
FR
Consignes de sécurité importantes
왘 Lisez soigneusement et intégralement le guide de
sécurité avant d’utiliser le produit.
왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un
tiers, joignez-y toujours le guide de sécurité.
왘 N’utilisez pas un produit manifestement
d éfectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
왘 Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés
pendant de longues périodes pour éviter des dom­mages auditifs.
왘 Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus
de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défi­brillateurs implantés (DAI) car le produit génère des champs magnétiques permanents.
왘 Conservez le produit et les pièces d’emballage et
d’accessoires hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir des accidents et risques d’étouffement.
왘 N’utilisez pas le produit dans un environnement
qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
왘 Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni
à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-che­veux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déformations.
왘 N’utilisez que les accessoires fournis ou recom-
mandés par Sennheiser.
왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux
et sec.
왘 N’utilisez le produit que dans des environnements
où la transmission Bluetooth
®
sans fil est autori-
sée.
왘 Ne portez pas l’oreillette lors du chargement car la
batterie peut chauffer.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
L’oreillette est un accessoire pour téléphones mobiles ou tout autre appareil Bluetooth possé­dant un profil mains libres (HFP), un profil oreillette (HSP) ou un profil de distribution audio avancée (A2DP). L’oreillette est prévue pour une communi­cation sans fil via une connexion Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans le présent guide de sécurite.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses acces­soires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée Bluetooth.
Conisgnes de sécurité concernant les piles/ batteries
Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte des piles/batteries peut entraîner :
AVERTISSEMENT
• une explosion,
• un incendie,
• un dégagement de chaleur ou
• un dégagement de fumée ou de gaz.
Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
EN
Safety instructions
왘 Read this safety guide carefully and completely
before using the product.
왘 Always include this safety guide when passing
the product on to third parties.
왘 Do not use an obviously defective product.
Preventing damage to health and accidents
왘 Do not listen at high volume levels for long peri-
ods of time to prevent hearing damage.
왘 Always maintain a distance of at least 3.94“
(10 cm) between the ear cups and the cardiac pacemaker or implanted defibrillator since the product generates permanent magnetic fields.
왘 Keep the product, accessories and packaging
parts out of reach of children and pets to prevent a ccidents and choking hazards.
왘 Do not use the product in an environment that
r equires your special attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
왘 Always keep the product dry and do not expose
it to extreme temperatures (hairdryer, heater, e xtended exposure to sunlight, etc.) to avoid cor­rosion or deformation.
왘 Only use attachments/accessories supplied or rec-
ommended by Sennheiser.
왘 Only clean the product with a soft, dry cloth. 왘 Only use the product in environments where wire-
less Bluetooth
®
transmission is permitted.
왘 Do not wear the headset during charging since the
rechargeable battery can get warm.
Intended use/Liability
This headset is an accessory for mobile phones or any Bluetooth compliant device with a “hands free profile” (HFP), a “headset profile” (HSP) or the “advanced audio distribution profile” (A2DP). It is intended for wireless communication via Bluetooth connection.
It is considered improper use when this product is used for any application not named in this safety guide.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range.
Safety instructions for standard/ rechargeable batteries
In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable batteries can lead to:
WARNING
• explosion,
• fire development,
• heat generation or
• smoke or gas development.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• RoHS-Richtlinie (2002/95/EG)
• WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) Entsorgen Sie dieses Produkt bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
• Batterie-Richtlinie(2006/66/EG)
Die in diesem Produkt eingebauten Ak­kus sind recycelbar. Entsorgen Sie de­fekte Produkte inkl. Akku über offizielle Sammelstellen oder den Fachhandel, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
CE-Konformität
• R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
• EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
• Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
• ErP-Richtlinie (2009/125/EG)
Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter www.senncom.com zur Verfügung.
IT
Indicazioni di sicurezza importanti
왘 Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attenta-
mente le presenti indicazioni di sicurezza.
왘 Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre
le indicazioni di sicurezza.
왘 Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiara-
mente danneggiato.
Evitare incidenti e rischi per la salute
왘 Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto
a volume alto, al fine di evitare danni all’udito.
왘 È necessario mantenere sempre una distanza
minima di 10 cm tra gli auricolari e pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD), in quanto il pro­dotto genera costantemente campi magnetici.
왘 Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli
accessori fuori dalla portata di bambini e animali domestici, per evitare incidenti e il rischio di soffo­camento.
왘 Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario
prestare particolare attenzione all’ambiente circo­stante (ad esempio, durante la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
왘 Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non
deve essere esposto a temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso.
왘 Utilizzare esclusivamente apparecchi ausiliari
e accessori forniti o raccomandati da Sennheiser.
왘 Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente
un panno morbido e asciutto.
왘 Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui
è consentita la trasmissione mediante tecnologia
Bluetooth
®
.
왘 Non indossare l’headset durante il relativo carica-
mento in quanto la batteria può surriscaldarsi.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
L’headset è un accessorio per telefoni cellulari e altri dispositivi Bluetooth con profilo HFP (Hands Free) o HSP (Headset) o A2DP (Advanced Audio Distribu­tion), che consente la comunicazione wireless attra­verso la tecnologia Bluetooth.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del dispositivo diverso da quanto descritto nelle indicazioni di scurezza.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei disposi­tivi ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai disposi­tivi USB che non risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/ accumulatori
In caso di uso improprio o diverso da quello previsto di batterie/accumulatori, in casi estremi sussiste il rischio di:
AVVERTENZA
• sviluppo di calore
• incendio
• esplosione
• sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l'uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare le batterie nel fuoco.
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto, Sennheiser Communications A/S offre una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consul­tate sul sito Internet www.senncom.com oppure presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
• Direttiva RoHS (2002/95/CE)
• Direttiva WEEE (2002/96/CE)
Si prega di smaltire il prodotto negli appo­siti punti di raccolta locali o nei centri pre­posti al riciclaggio. Aiutateci a proteggere l'ambiente in cui viviamo.
• Direttiva sulle batterie (2006/66/CE)
Le batterie all'interno di questo prodotto sono riciclabili. Smaltire i prodotti difettosi comprensivi di batterie presso i centri di raccolta autorizzati o il rivenditore specia­lizzato, ai fini della tutela ambientale.
Conformità CE
• Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
• Direttiva CEM (2004/108/CE)
• Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE)
• Direttiva ErP (2009/125/CE) La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito
www.senncom.com.
com.
ES
Indicaciones importantes de seguridad
왘 Le rogamos que lea detenida y completamente
estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto.
왘 En caso de que entregue el producto a terceros,
hágalo siempre junto con estas indicaciones de seguridad.
왘 No utilice el producto si está obviamente
d eteriorado.
Evitar daños para la salud y accidentes
왘 Para evitar daños auditivos, no escuche música
a alto volumen durante periodos prolongados de tiempo.
왘 Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm
entre los cascos y el marcapasos o el desfibrilador implantado (ICDs) ya que el producto genera campos magnéticos permanentes.
왘 Mantenga el producto, el embalaje y sus acceso-
rios fuera del alcance de los niños y de los anima­les domésticos para evitar accidentes y el riesgo de asfixia.
왘 No utilice el producto si su entorno requiere una
atención especial (p. ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
왘 Asegúrese de que el producto esté siempre seco
y en ningún caso lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefac­ción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
왘 Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios
suministrados o recomendados por Sennheiser.
왘 Limpie el producto sólo con un paño suave y seco. 왘 Utilice el producto únicamente en aquellos entor-
nos en los que esté permitido el uso de la tecnolo­gía inalámbrica Bluetooth
®
.
왘 No lleve puesto el headset mientras se cargue ya
que la pila recargable se puede calentar.
Uso adecuado/Responsabilidad
El headset es un accesorio para teléfonos móviles y otros aparatos Bluetooth con un «perfil de manos libres» (Hands Free-Profil, HFP), perfil de headset (Headset-Profil, HSP) o perfil Advanced Audio Dis­tribution (A2DP) que permite la comunicación ina­lámbrica en un entorno seco mediante la tecnología Bluetooth.
Se considerará uso no adecuado el uso de este pro­ducto de forma distinta a como se describe en estas indicaciones de seguridad.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabili­dad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificacio­nes USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión
Bluetooth.
Indicaciones de seguridad para las baterías/ pilas recargables
En caso de un uso abusivo o no adecuado de las baterías/pilas recargables, existe en casos extremos el peligro de:
ADVERTENCIA
• Formación de calor
• Incendio
• Explosión
• Formación de humo o gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas.
Cargue las pilas recargables a una tem­peratura ambiente de 10 °C a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).
No caliente las pilas recargables a más de 70 °C. Evite la radiación solar y no tire las pilas recargables al fuego.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser Communications A/S concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.senncom.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Directiva RoHS (2002/95/CE)
• Directiva WEEE (2002/96/CE) Le rogamos que deseche este producto a través del centro de recogida y/o recicla­je de su municipio. Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que v ivimos.
• Directiva sobre baterías (2006/66/CE)
Las pilas recargables integradas en este producto son reciclables. Para proteger el medio ambiente, deseche los productos defectuosos con sus pilas recargables o baterías en un centro oficial de recogida o en un comercio especializado.
Conformidad CE
• Directiva R&TTE (1999/5/CE)
• Directiva CEM (2004/108/CE)
• Directiva de baja tensión (2006/95/CE)
• Directiva ErP (2009/125/CE)
La declaración se puede consultar en Internet: www.senncom.com.
VMX 200-II
Langager 6, 2680 Solrød Strand, Denmark www.senncom.com
Printed in China, Publ. 08/12, A01
Sennheiser Communications A/S
Safety Guide Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Guida per la sicurezza Indicaciones de seguridad Guia de Segurança Veiligheidsgids
安全指南
ろ㍉Ⱪ◊ⱡ
Statements regarding FCC and Industry Canada
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada standard(s) for licence­exempt radio devices. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and RSS 210 of Industry Canada. These limits are designed to pro­vide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfe­rence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equip­ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con­nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
RF Radiation Exposure Information
Since the radiated output of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits, it is not subjected to routine RF exposure evaluation as per Section 2.1093 of the FCC rules.
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des régle­mentations de la FCC et à la norme CNR-210 d’In­dustrie Canada. L’utilisation de l’appareil doit res­pecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protec­tion raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux ins­tructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équi­pement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Eloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit
différent de celui du récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio
ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question.
Information sur l’exposition aux rayonnements radio fréquence (RF)
La puissance RF rayonnée de cet appareil BT classe 1 étant de loin inférieure aux limites imposées par la FCC, il n’est pas soumis à la réglementation sur l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.
In compliance with:
USA FCC ID: DMOCBMSCE
Canada IC: 2099D-VMX200-II Europe
Australia/ New Zealand
Singapore
Russia
Bluetooth
Korea
해당 무선설비는 운용 중전파혼신 가능성이 있음.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련 된 서비스는 할 수 없음.
Certification no.
Product name Model Applicant Manufacturer Country of Origin
KCC-CRM-SC9-VMX200-II
Bluetooth headset VMX200-II Sennheiser Communications A/S Sennheiser Communications A/S China
Sennheiser product warranty FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser’s goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or rem­edies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact Syntec International Pty Ltd, Unit 3, 31 Gibbes
Street Chatswood NSW 2067, AUSTRALIA Phone: (02) 9910 6700, email: service@syntec.com.au. All expenses of claiming the warranty will be borne
by the person making the claim. The Sennheiser International Warranty is pro-
vided by Syntec International Pty Ltd (ABN 9400
3433798), unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW
2067 Australia.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
왘 Lees deze veiligheidsvoorschriften zorgvuldig
en volledig door, voordat u het product gaat gebruiken.
왘 Geef het product altijd samen met deze veilig-
heidsvoorschriften door aan derden.
왘 Gebruik het product niet wanneer het klaarblijke-
lijk beschadigd is.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid zijn voorkomen.
왘 Indien u langere tijd op een hoog volume luistert,
kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
왘 Houd altijd een afstand van ten minste 10 cm
tussen de oorschelpen en pacemakers c.q. geïm­planteerde defibrillatoren (ICD’s) aan, omdat dit product permanente magnetische velden g enereert.
왘 Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebe-
horen uit de buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen en verstikkingsgevaar te voorkomen.
왘 Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel
aandacht aan uw omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
왘 Houd het product altijd droog en stel het niet
bloot aan extreem lage of extreem hoge tempera­turen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonne­stralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen.
왘 Gebruik uitsluitend de door Sennheiser meegele-
verde of aanbevolen extra apparaten/toebehoren.
왘 Maak het apparaat uitsluitend schoon met een
zachte, droge doek.
왘 Het product mag uitsluitend in een omgeving
worden gebruikt, waarin de draadloze Bluetooth
®
-
technologie is toegestaan.
왘 Draag de headset nooit tijdens het opladen, want
de accu kan warm worden.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
De headset is een toebehoren voor mobiele tele­foons en andere Bluetooth-apparaten met een handsfree-profiel (HFP), headset-profiel (HSP) of Advanced Audio Distribution-profiel (A2DP), waar­mee een draadloze communicatie door middel van de Bluetooth-technologie mogelijk is.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders gebruikt dan beschreven in deze veiligheidsvoorschriften.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-apparaten, die niet in over­stemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth- zendbereik.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s
Bij misbruik of niet-reglementair gebruik van de batterijen/accu’s bestaat in extreme gevallen gevaar voor:
WAARSCHUWING
• warmteontwikkeling
• het ontstaan van brand
• explosie
• rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu's en daarbij behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 40°C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien, na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moeten de accu's regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 3 maanden).
Verhit de accu's nooit tot een tempera­tuur hoger dan 70°C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser Communications A/S verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantievoorwaarden kunt u down­loaden van het internet onder www.senncom.com of opvragen bij uw Sennheiser-leverancier.
In overeenstemming met onderstaande eisen
• RoHS-richtlijn (2002/95/EG)
• WEEE-richtlijn (2002/96/EG) Breng het product naar één van de plaatselijke inzamelpunten of naar een recyclingbedrijf. Help a.u.b. mee om het milieu waarin wij leven te beschermen.
• Batterijenrichtlijn (2006/66/EG)
De in dit product gebruikte accu's kun­nen worden gerecycled. Lever, om het milieu te beschermen, defecte produc­ten incl. accu uitsluitend in bij officiële verzamelstations of de vakhandel.
CE-overeenstemming
• R&TTE-richtlijn (1999/5/EG)
• EMV-richtlijn (2004/108/EG)
• Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG)
• ErP-richtlijn (2009/125/EG)
De verklaring is beschikbaar op internet onder www.senncom.com
ZH
重要安全提示
왘 在使用产品前请仔细完整地阅读安全提示。 왘 请始终将产品连同安全提示一起交给第三方。 왘 如果设备有明显的损伤,请不要继续使用。
防止可能危害健康和引发事故的情况
왘 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收
听音乐。
왘 本产品在使用过程中会形成持续的磁场,必须与
心脏起搏器和植入式除颤器(ICD)始终保持至 少10 cm的距离。
왘 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,
以避免由于误食而导致的窒息危险。
왘 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾
驶时)。
防止产品损坏和故障
왘 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环
境温度下(吹风机、加热器、长时间日照等)以 防锈蚀或变形。
왘 只能使用由Sennheiser公司配套供应或推荐的附
加设备/附件。
왘 只用干燥的软布清洁产品。 왘 只能在允许无线蓝牙
®
传输的地方使用本产品。
왘 充电时不应该佩戴耳机,因为耳机此时会变热。
规范使用/责任
该耳机是移动电话和其它支持免提协议(HFP)、 耳机协议(HSP)或高级音频分发框架协议 (A2DP)的其它蓝牙设备的配件,通过它即可利 用蓝牙技术进行无线通信。
任何不符合本安全提示规定的使用情况均属于不 规范使用。
对由于错误使用或不规范使用导致的损 失,Sennheiser不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的USB设备,Sennheiser 公司对可能造成的损坏不负任何责任。
Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超 出蓝牙信号范围而导致的通讯中断及其损失不负 任何负责。
电池、充电电池的安全说明
错误或不当使用电池或充电电池时情况严重可能 引起下列危险:
警告
过热
着火
爆炸
产生烟雾或有害气体
将报废的产品和电池交到正规废旧回 收中心或专业经销商处。
只使用森海塞尔推荐的电池和相应的 合适充电器。
只能在10°C40°C的环境温度下给电 池充电。
由电池供电的产品用后必须关机。
定期给电池充电,即使在长时间不使 用的情况下(约每3个月充电一次)。
不得将充电电池加热超过70°C。请避 免日照,切勿将充电电池扔进火里。
制造商声明
质保
Sennheiser Communications A/S公司对本产品承担 24个月的质量保证。您可以在公司网站 www.senncom.com上或向Sennheiser专业经销商
了解最新的质保服务范围。
R㸼⼎䁆᳝↤᳝ᆇ⠽䊾೼䁆䚼ӊ᠔᳝ഛ䊾ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 ῭⏂㽣ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ h㸼⼎䁆᳝↤᳝ᆇ⠽䊾㟇ᇥ೼䁆䚼ӊⱘᶤϔഛ䊾ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 ῭⏂㽣ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽ
RoHS 宣告表
部件名称
Parts
有毒有害物质或元素
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
六价铬
(Cr
+6
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外部电源
External power supply
x o o o o o
KO
중요한 안전 지침
왘 본 제품을 사용하기 전에 먼저 이 안전 지침을 주
의 깊게 모두 읽으십시오.
왘 제3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안
전 지침도 함께 양도하십시오.
왘 확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마
십시오.
건강 손상 및 사고 방지
왘 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서
장시간 듣지 마십시오.
왘 이어폰이 영구 자장을 만들기 때문에, 이어폰 하
우징과 심박 조율기 또는 심장 제세동기(ICD) 사 이의 거리는 항상 최소 10cm 떨어지게 하십시오.
왘 사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장,
그리고 액세서리의 부품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오.
왘 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)
에서는 이 제품을 사용하지 마십시오.
제품 손상 및 고장 방지
왘 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조
하게 유지하고 매우 낮은 온도나 너무 높은 온도 (헤어 드라이어, 난방장치, 직사광선에 장시간 노출 등)에 노출시키지 마십시오.
왘 저희 Sennheiser사가 함께 인도하거나 권장하는
추가 기기/액세서리 부품만을 사용하십시오.
왘 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용
하십시오.
왘 무선 Bluetooth
®
기술이 허용된 환경에서만 이 제
품을 사용하십시오.
왘 충전 배터리가 가열될 수 있으므로 충전할 때는
헤드셋을 착용하지 마십시오.
적절한 사용/책임
이 헤드셋은 휴대전화와 Bluetooth 기술을 통해 무 선 통신을 할 수 있게 하는 핸즈프리 프로파일 (HFP)이나 헤드셋 프로파일(HSP), 또는 고급 오디 오 배포 프로파일(A2DP)이 적용된 다른 Bluetooth 장치용 액세서리입니다.
본 제품을 이 안전 지침에 명시되지 않은 방식으로 사용할 경우, 이를 부적절한 사용이라고 합니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사 용하거나 오용할 경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한 손상에 대해서 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노 후 또는 Bluetooth의 사정거리 이탈로 인해 발생 한 연결 차단으로 인한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
배터리/충전 배터리의 안전 지침
배터리/충전 배터리를 오용하거나 적절히 사용하 지 않으면 최악의 경우 다음의 위험이 있습니다.
경고
열 발생
화재 발생
폭발
연기나 가스 발생
결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수 집 장소나 전문 판매점에 반환하시기 바랍니다.
저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배 터리와 그에 적합한 충전기만을 사용 하십시오.
주변 온도가 10°C ~ 40°C인 경우에만 충전 배터리를 충전하십시오.
배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 제 품의 전원을 끄십시오.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적 으로(약 3개월마다) 재충전하십시오.
배터리를 70°C 이상 가열하지 마십시 오. 직사광선을 피하고 불에 던지지 마 십시오.
제조사 선언
보증
Sennheiser Communications A/S 24개월 동안 이 제품에 대한 품질을 보장합니다. 현재 적용되는 품 질 보증은 인터넷 사이트 www.senncom.com이나 Sennheiser 파트너를 통해서 확인할 수 있습니다.
PT
Instruções de segurança importantes
왘 Antes de utilizar o produto, leia estas instruções
de segurança com atenção e na íntegra.
왘 Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas
instruções de segurança.
왘 Não utilize o produto se este apresentar danifica-
ções visíveis.
Evitar danos para a saúde e acidentes
왘 Não o utilize o produto com volume muito alto
durante demasiado tempo, para evitar danos na audição.
왘 Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm
entre as conchas dos auscultadores e pacemakers ou desfibriladores implantado (ICDs), pois o pro­duto gera campos magnéticos permanentes.
왘 Mantenha o produto, embalagem e acessórios
fora do alcance das crianças e animais domésticos a fim de evitar acidentes e perigo de asfixia.
왘 Nunca utilize o produto em situações que requei-
ram a sua particular atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
왘 Mantenha o produto sempre seco e não o exponha
a temperaturas extremas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações.
왘 Utilize, exclusivamente, os aparelhos adicionais/
acessórios fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
왘 Use apenas um pano seco e macio para limpar
o produto.
왘 Utilize o produto apenas em ambientes nos quais
seja permitida a transmissão Bluetooth
®
sem fios.
왘 Não utilize os micro-auscultadores enquanto
estes estão a ser carregados pois a pilha acumula­dora poderá aquecer.
Utilização adequada/responsabilidade
Os micro-auscultadores são um acessório para tele­móveis e outros dispositivos Bluetooth com um perfil «Mãos-livres» (HFP) ou um perfil «Auricular» (HSP) ou um perfil «Advanced Audio» (A2DP), que permite a comunicação sem fios através da tecnolo­gia Bluetooth.
Como utilização inadequada do produto é conside­rada a sua utilização para fins não descritos nestas instruções de segurança.
A Sennheiser não assume qualquer responsabili­dade pela utilização abusiva ou inadequada do pro­duto bem como seus acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resul­tantes de interrupções de ligação originadas por acumuladores descarregados ou antigos, nem por danos que advenham do facto de não ter sido res­peitado o alcance máximo da emissão Bluetooth.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/ pilhas acumuladoras
Em caso de utilização abusiva ou inadequada das pilhas/pilhas acumuladoras, existe, em caso extremo, perigo de:
AVISO
• geração de calor
• incêndio
• explosão
• formação de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas acumulado­ras defeituosas em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas acumuladoras recomendadas pela Sennheiser e carregadores adequados.
Carregue sempre as pilhas acumulado­ras a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas acumuladoras se estes não forem usados.
Recarregue as pilhas acumuladoras regularmente mesmo se estas não forem utilizadas (aprox de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas acumuladoras a temperaturas superiores a 70 °C. Evite a exposição directa ao sol e não deite as pilhas para o fogo.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser Communications A/S assume uma garantia de 24 meses para este produto. As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis em www.senncom.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
• Directiva RoHS (2002/95/CE)
• Directiva REEE (2002/96/CE) Entregue este produto no seu ponto de recolha local ou num ecoponto, se apli­cável. Contribua para a preservação do ambiente em que vivemos.
• Directiva relativa às pilhas (2006/66/CE)
As pilhas acumuladoras integradas nes­te produto são recicláveis. Para prote­ger o ambiente, elimine os produtos avariados e pilhas acumuladoras em pontos de recolha local oficiais ou entre­gue-os em lojas da especialidade.
Conformidade CE
• Directiva R&TTE (1999/5/CE)
• Directiva CEM (2004/108/CE)
• Directiva Baixa tensão (2006/95/CE)
• Directiva ErP (2009/125/CE)
A declaração encontra-se disponível no nosso site da Internet www.senncom.com.
ME10
Loading...