Sennheiser Electronic H2EUVL, B2EUVL Users manual

Page 1
ew100.book Seite 49 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Instructions for use
W 100
49
Page 2
ew100.book Seite 50 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Safety instructions
Never open electronic units! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void.
Keep the units away from central heating radiators and electric heaters. Never expose them to direct sunlight.
Use the units in dry rooms only.
Use a damp cloth for cleaning the units. Do not use any cleansing agents or solvents.
50
Thank you for choosing Sennheiser!
We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Senn­heiser a world-leading company in this field.
Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser products quickly and to the fullest.
Page 3
ew100.book Seite 51 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Contents
Safety instructions ................................................................................................. 50
The evolution wireless series ew 100 G2 ........................................................... 52
The channel bank system ............................................................................................. 52
System variants ...................................................................................................... 53
Overview of operating controls ........................................................................... 54
EM 100 G2 rack-mount receiver .................................................................................. 54
EK 100 G2 bodypack receiver ....................................................................................... 55
SK 100 G2 bodypack transmitter ................................................................................ 56
SKP 100 G2 plug-on transmitter ................................................................................. 57
SKM 100 G2 radiomicrophone .................................................................................... 58
Indications and displays on the receivers .................................................................. 59
Indications and displays on the transmitters ........................................................... 61
Preparing the components for use ..................................................................... 62
EM 100 G2 rack-mount receiver .................................................................................. 62
EK 100 G2 bodypack receiver ....................................................................................... 65
SK 100 G2 bodypack transmitter ................................................................................ 66
SKP 100 G2 plug-on transmitter ................................................................................. 67
SKM 100 G2 radiomicrophone ..................................................................................... 68
Using the components .......................................................................................... 70
Switching the components on/off .............................................................................. 70
Muting the transmitters ............................................................................................... 71
Activating/deactivating the lock mode ..................................................................... 71
Attaching the components to clothing ...................................................................... 72
The operating menu ............................................................................................... 73
The buttons ..................................................................................................................... 73
Overview of menus ......................................................................................................... 73
Working with the operating menu ............................................................................. 74
Operating menu of the receivers ................................................................................. 75
Operating menu of the transmitters .......................................................................... 77
Adjustment tips for the operating menu .......................................................... 79
Switching between channel banks ............................................................................. 79
Switching between the channels in a channel bank ............................................... 79
Selecting the frequencies to be stored in the channel bank “U” .......................... 79
Scanning the channel banks for free channels (receivers only) ........................... 79
Multi-channel operation ................................................................................................ 80
Adjusting the sensitivity (transmitters only) .......................................................... 80
Adjusting the audio output level (receivers only) ................................................... 81
Adjusting the squelch threshold (receivers only) .................................................... 81
Selecting the standard display .................................................................................... 82
Entering a name .............................................................................................................. 82
Loading the factory-preset default settings ............................................................. 83
Activating/deactivating the pilot tone transmission or pilot tone evaluation .. 83
Activating/deactivating the lock mode ..................................................................... 83
Exiting the operating menu .......................................................................................... 83
If problems occur .................................................................................................... 84
Error checklist  
Recommendations and tips .......................................................................................... 85
Care and maintenance ........................................................................................... 86
Additional information .......................................................................................... 87
HDX noise reduction 
Wireless transmission systems ................................................................................... 88
Squelch ............................................................................................................................. 88
Diversity reception ......................................................................................................... 89
Specifications .......................................................................................................... 90
Connector assignment ................................................................................................... 91
Polar diagrams and frequency response curves ...................................................... 92
Accessories .............................................................................................................. 93
51
Page 4
ew100.book Seite 52 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
The evolution wireless series ew 100 G2
With the evolution wireless series ew 100 G2, Sennheiser offers musicians, video and sound amateurs high-quality state-of-the-art RF transmission sys­tems with a high level of operational reliability and ease of use. Transmitters and receivers permit wireless transmission with studio-quality sound. The excellent transmission reliability of the ew 100 G2 series is based on the use of
y further optimized PLL synthesizer and microprocessor technology, y the HDX noise reduction system, y the pilot tone squelch control, y the true diversity technology (rack-mount receiver only) y and the scan function for scanning the channel banks for free channels.
The channel bank system
The ew 100 G2 systems are available in five UHF frequency ranges with 1440 transmission/receiving frequencies per frequency range. Please note: Fre­quency usage is different for each country. Your Sennheiser agent will have all the necessary details on the available legal frequencies for your area:
Range A: 518 to 554 MHz Range B: 626 to 662 MHz Range C: 740 to 776 MHz Range D: 786 to 822 MHz Range E: 830 to 866 MHz
Transmitters and receivers have nine channel banks with four switchable channels each.
channel bank 1...8
channel bank U
channel 1
channel 2
channel 3
channel 4
channel 1
channel 2
channel 3
channel 4
preset frequency
preset frequency
preset frequency
preset frequency
freely selectable frequency
freely selectable frequency
freely selectable frequency
freely selectable frequency
The channel banks “1” to “8” have four switchable channels that are factory­preset to a transmission/receiving frequency (see enclosed frequency table). These transmission/receiving frequencies cannot be changed but have been preset so that e.g. country-specific regulations on frequency usage are taken into account. The channel bank “U” (user bank) has four switchable channels to store your selection out of 1440 transmission/receiving frequencies that are freely selectable within the preset frequency range.
An advantage of the factory-preset frequencies is that
y the systems are ready for immediate use after switch-on, y several systems can be operated simultaneously on the preset channels
without causing intermodulation interference.
52
Page 5
y
y
p
p
li
i
h
h
d
i
li
i
h
j
ew100.book Seite 53 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
System variants
Areas of application
System Areas of application
EM 100 G2
SKM 100 G2
ME 4
ME 3 headmic
Delivery includes
SKP 100 G2
ME 2
EK 100 G2
SK 100 G2
G2
w112
G2
w122
G2
w152
G2
w172
G2
w135
G2
w145
G2
w165
w 100-ENG
w 112-p
w 122-p
w 135-p
G2
G2
G2
one
G2
Theater, presentation (omni-directional)
Theater, presentation (high feedback rejection)
Sports (aerobic), vocals
Instruments
Speech, vocals
Vocals (high feedback rejection)
Vocals, presentation (high feedback rejection)
Versatile system, camera-mounted applications
Presentation, camera-mounted applications
Noisy environments, camera-mounted applications
Speech, vocals, camera-mounted applications
one
System
G2
w 112
G2
w 122
G2
w 152
G2
w 172
G2
w 135
G2
w 145
G2
w 165
w 100-ENG
w 112-p
w 122-p
w 135-p
G2
G2
G2
er-cardioid)
EM 100 G2
EK 100 G2
SK 100 G2
SKP 100 G2
er-cardioid)
namic, cardioid)
namic, su
SKM 100 G2 with
MD 835 mic head
(d
SKM 100 G2 with
MD 845 mic head
(d
crop
p-on m
SKM 100 G2 with
ME 865 mic head
(condenser, su
ME 2 c
(condenser, omni)
crop c m
p-on m
ea
(condenser, super-cardioid)
ME 3
NT 2-1 mains unit
ME 4 c
(condenser, cardioid)
ack plug
Batteries
Line output cable with
XLR-3 connector
Line output cable with
2 telescopic antennas
Camera kit
Microphone clamp
Instrument cable
XX X X2 X X
XX XX2 X X
XX X x2 X X
XX X2 X XX
X X X2 XXX
X X X2 XXX
X X X2 XXX
G2
XXX X 6 X X X X
XX X 4 X X X X
XX X 4 X X X X
XX 4XxXXX
Instructions for use
53
Page 6
ew100.book Seite 54 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Overview of operating controls
EM 100 G2 rack-mount receiver
 
 
Operating controls LC display panel
LC display
button (UP)
button (DOWN)
SET button
POWER button
(serves as the ESC (cancel) key in the operating menu)
Cable grip for power supply DC cable
DC socket for connection of mains unit (DC IN)
Audio output (AF OUT BAL),
XLR-3M socket, balanced
Audio output (AF OUT UNBAL),
¼” (6.3 mm) jack socket, unbalanced
Service interface (DATA)
Antenna input II (ANT II), BNC socket
Type plate
Antenna input I (ANT I), BNC socket
Display for the current channel bank “1 ... 8, U”
Display for the current channel number “1 ... 4”
“B.CH“ – abbreviation for channel B
annel number
CH
Alphanumeric display
“MHz“ – appears when the frequency is displayed
Transmitter low battery icon
(LOW BAT warning)
Lock mode icon
(lock mode is activated)
8-step level display for received RF signal “RF”
8-step level display for received audio signal “AF”,
with “PEAK“ warning
“PILOT” display
(pilot tone evaluation is activated)
Diversity display
(antenna I or antenna II active)
“MUTE” display
(audio output is muted)
  
ank and
54
Page 7
ew100.book Seite 55 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
EK 100 G2 bodypack receiver
Operating controls LC display panel
Audio output (AF OUT), 3.5 mm jack socket
(unbalanced)
Antenna
Red LED for operation and
battery status indication (ON/LOW BAT)
Green LED for RF signal indication (RF)
SET button
/ rocker button (DOWN/UP)
Battery compartment
Battery compartment cover
Unlocking button
ON/OFF button
(serves as the ESC (cancel) key in the
Alphanumeric display
“B.CH“ – appears when the channel bank and
the channel number are displayed
“MHz“ – appears when the frequency is displayed
4-step battery status display
Lock mode icon
(lock mode is activated)
“PILOT” display
(pilot tone evaluation is activated)
“MUTE” display
(audio output is muted)
7-step level display for received audio signal “AF”
7-step level display for received RF signal “RF”
operating menu)
LC display
55
Page 8
ew100.book Seite 56 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
SK 100 G2 bodypack transmitter
Operating controls LC display panel
Microphone/line input (MIC/LINE),
3.5 mm jack socket
Antenna
Red LED for operation and
battery status indication (ON/LOW BAT)
Yellow LED for audio peak (AF PEAK)
SET button
/ rocker button (DOWN/UP)
Battery compartment
Battery compartment cover
Unlocking button
ON/OFF button
(serves as the ESC (cancel) key in the operating menu)
LC display
MUTE switch
Alphanumeric display
“B.CH“ – appears when the channel bank and the
channel number are displayed
“MHz“ – appears when the frequency is displayed
4-step battery status display
Lock mode icon
(lock mode is activated)
“PILOT” display
(pilot tone transmission is activated)
“MUTE” display
(audio input is muted)
7-step level display for audio signal “AF”
56
Page 9
ew100.book Seite 57 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
SKP 100 G2 plug-on transmitter
 
Operating controls LC display panel
Microphone input, XLR-3F socket (unbalanced)
Mechanical locking ring of XLR-3 socket
LC display
SET button
button (DOWN)
button (UP)
Red LED for operation and
battery status indication (ON/LOW BAT)
ON/OFF button
(serves as the ESC (cancel) key in the operating menu)
Battery compartment cover
MUTE switch
Alphanumeric display
“B.CH“ – appears when the channel bank and
the channel number are displayed
“MHz“ – appears when the frequency is displayed
4-step battery status display
Lock mode icon
(lock mode is activated)
“PILOT” display
(pilot tone transmission is activated)
“MUTE” display
(audio input is muted)
7-step level display for audio signal “AF”
57
Page 10
ew100.book Seite 58 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
SKM 100 G2 radiomicrophone

Operating controls LC display panel
Sound inlet basket
Color-coded identification ring for
microphone heads
green: MD 835 microphone head blue: MD 845 microphone head red: ME 865 microphone head
Body of radiomicrophone
Battery compartment (not visible from outside)
Display section
LC display
Turnable protective cap for operating controls
(shown removed)
The following operating controls become acces­sible in turn by turning the protective cap:
SET button
button (DOWN)
button (UP)
Red LED for operation and
battery status indication (ON/LOW BAT)
ON/OFF button
(serves as the ESC (cancel) key in the operating menu)
MUTE switch
Alphanumeric display
“B.CH“ – appears when the channel bank and
“MHz“ – appears when the frequency is displayed
4-step battery status display
Lock mode icon
“PILOT” display
“MUTE” display
7-step level display for audio signal “AF”
the channel number are displayed
(lock mode is activated)
(pilot tone transmission is activated)
(audio input is muted)
58
Page 11
ew100.book Seite 59 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Indications and displays on the receivers
Operation and battery status indication (EK 100 G2 only)
The red LED (LOW BAT/ON) provides information on the current operating state of the EK 100 G2:
Red LED lit up: The receiver is switched on and the capacity of the bat-
teries/accupack BA 2015 is sufficient.
Red LED flashing: The batteries are/the accupack BA 2015 is going flat
(LOW BAT)!
In addition, the 4-step battery status display on the display panel provides information on the remaining battery/accupack BA 2015 capacity:
3 segments: capacity approx. 100 % 2 segments: capacity approx. 70 % 1 segment: capacity approx. 30 % Battery icon flashing: LOW BAT
Transmitter battery status indication (EM 100 G2 only)
When the capacity of the transmitter batteries/accupack is so low that the
batteries/accupack must soon be replaced (LOW BAT), the transmitter trans­mits information on its remaining battery/accupack capacity to the EM 100 G2 receiver and the transmitter low battery icon starts flashing on the receiver display panel.
EM 100 G2
“MUTE” display
The “MUTE” display or appears when
y the RF signal of the received transmitter is too weak, y the received transmitter has been muted (with the pilot tone transmission
or evaluation activated).
EK 100 G2
RF signal indication (EK 100 G2 only)
The green LED (RF) at the front of the EK 100 G2 lights up when an RF sig­nal is being received.
59
Page 12
ew100.book Seite 60 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
EM 100 G2
EK 100 G2
Modulation display of the receiving transmitter
The level display for audio signal “AF” shows the modulation of the transmit­ter.
When the transmitter’s audio input level is excessively high (AF peak), the receiver’s level display for audio signal “AF” shows full deflection.
“PILOT” display
The “PILOT” display or lights up when the pilot tone evaluation is acti­vated (see: „Activating/deactivating the pilot tone transmission or pilot tone evaluation“ on page 83).
EM 100 G2
EK 100 G2
EK 100 G2
Diversity display (EM 100 G2 only)
The EM 100 G2 receiver operates on the true diversity principle (see: „Diver­sity reception“ on page 89).
The diversity display indicates whether diversity section I (i.e. antenna 1) or diversity section II (i.e. antenna 2) is active.
Display backlighting (EK 100 G2 only)
After pressing a button, the display remains backlit for approx. 15 seconds.
60
Page 13
ew100.book Seite 61 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Indications and displays on the transmitters
Operation and battery status indication
The red LED (LOW BAT/ON) provides information on the current operating state of the transmitter:
Red LED lit up: The transmitter is switched on and the capacity of the
batteries/accupack BA 2015 is sufficient.
Red LED flashing:
In addition, the 4-step battery status display on the display panel provides information on the remaining battery/accupack BA 2015 capacity:
3 segments: capacity approx. 100 % 2 segments: capacity approx. 70 % 1 segment: capacity approx. 30 % Battery icon flashing: LOW BAT
“MUTE” display
The “MUTE” display appears on the display panel when the transmitter is muted (see: „Muting the transmitters“ on page 71).
The batteries are/the accupack BA 2015 is going flat (LOW BAT)!
Modulation display
The level display for audio signal (AF) shows the modulation of the transmit­ter.
AF peak indication (SK 100 G2 only)
The yellow LED (AF PEAK) at the front of the SK 100 G2 lights up when the audio input level is excessively high (AF peak) and overmodulates the trans­mitter. At the same time, the 7-step level display for audio signal “AF” shows full deflection for the duration of the overmodulation.
“PILOT” display
The “PILOT” display lights up when the transmitter display panel if the pilot tone transmission is activated (see: „Activating/deactivating the pilot tone transmission or pilot tone evaluation“ on page 83).
Display backlighting (SK 100 G2 only)
After pressing a button, the display remains backlit for approx. 15 seconds.
61
Page 14
ew100.book Seite 62 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Preparing the components for use
EM 100 G2 rack-mount receiver
Mounting the receiver feet
To ensure that the receiver cannot slip on the surface on which it is placed, four self-adhesive soft rubber feet are supplied.
Ensure that the base of the receiver is clean before mounting the rubber
feet.
Fix the rubber feet to the base of the receiver by peeling of the safety
paper and fitting them as shown in the digram on the left.
Attention!
Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthe­tics which might cause stains when they come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of staining.
Connecting the antennas
The supplied telescopic antennas can be mounted quickly and easily to the rear of the receiver and are suitable for all applications where – good recep­tion conditions provided – a wireless transmission system is to be used wit­hout a large amount of installation work.
Connect the telescopic antennas to the BNC sockets and at the rear
of the receiver.
Pull the telescopic antennas out and align the upwards in a V-shape.
Use remote antennas when the receiver position is not the best antenna posi­tion for optimum reception.
Connecting the mains unit
The EM 100 G2 is powered via a mains unit.
Pass the cable through the cable grip .
Insert the DC connector on the mains cable into the DC socket .
62
Page 15
ew100.book Seite 63 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Connecting the amplifier/mixing console
The EM 100 G2’s audio outputs are available as an XLR-3M socket and a ¼” (6.3 mm) jack socket , allowing you to simultaneously connect two units (e.g. amplifier, mixing console). The adjusted audio output level is com­mon for both sockets.
Connect the amplifier/mixing console to the XLR-3M socket or the
¼” (6.3 mm) jack socket.
For detailed information on balanced and unbalanced connection, please refer to the section “Connector assignment” auf Seite 91.
Via the operating menu, adapt the level of the audio output (AF OUT) to
the input of the amplifier or mixing console (see: „Adjusting the audio output level (receivers only)“ on page 81).
Service interface
The service interface is only required for servicing purposes.
!
%
#
"
19” rack adapter and antenna mount
For mounting one or two receivers into a 19” rack, you require the GA 2 rack adapter. The GA 2 rack adapter consists of:
y 2 rack mount “ears”  y 1 connecting bar ! y 1 connecting plate " y 2 covering plugs # for antenna holes y 12 recessed head screws M 3x6 y 2 recessed head screws M 6x10
When mounting only one receiver into a rack, you can use the AM 2 antenna mount (available as an accessory) to mount the transmitter’s antenna con­nection to the front of the GA 2 rack adapter. The AM 2 antenna mount con­sists of :
$
y 2 BNC extension cables (screw-in BNC socket $ to BNC connector %) y 2 plains washers y 2 nuts
63
Page 16
ew100.book Seite 64 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
"
To mount two EM 100 G2 into a rack:
Place the two receivers side by side onto a flat sur-
face, their bottom sides facing upwards.
Align the connecting plate " over the holes in the
bottom sides of the receivers.
Secure the connecting plate " to the receivers
using eight of the supplied recessed head screws (M 3x6).
Hook the two rack mount “ears” to the front
panels of the receivers.
Secure the rack mount “ears” to the receivers using
two of the supplied recessed head screws (M 3x6) respectively.
Slide the receivers into a 19” rack.
Screw the rack mount “ears” tight.
%
$
!
!
#
When mounting only one receiver into a rack, use the connecting bar ! instead of the second receiver.
Hook the two rack mount “ears” to the front
panel of the receiver.
Secure the rack mount “ears” to the receiver using
two of the supplied recessed head screws (M 3x6) respectively.
Secure the connecting bar ! to one of the rack
mount “ears” using two of the supplied recessed head screws (M 6x10).
If you are not front mounting the antennas, insert
the two covering plugs # into the antenna holes of the connecting bar.
Slide the receiver into a 19” rack.
Screw the rack mount “ears” tight.
To mount the receiver’s antenna connection to the front of the GA 2 rack adapter using the AM 2 antenna mount:
Screw the two BNC sockets $ of the BNC extension
cables to the connecting bar ! using the supplied plain washers and nuts.
Connect the two BNC connectors % to the BNC
sockets and at the rear of the receiver.
Slide the receiver into a 19” rack.
Screw the rack mount “ears” tight.
Connect the two telescopic antennas to the two
BNC sockets $.
Pull the telescopic antennas out and align them
upwards in a V-shape.
64
Page 17
ew100.book Seite 65 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
EK 100 G2 bodypack receiver
Inserting and replacing the batteries
For powering the EK 100 G2 bodypack receiver, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.
Press the two unlocking buttons and open the battery compartment
cover .
Insert the two batteries or the BA 2015 accupack as shown in the diagram
on the left. Please observe correct polarity when inserting the batteries/ accupack.
Close the battery compartment. The battery compartment cover locks
into place and clicks.
Note:
For accupack operation of the receiver, only use the BA 2015 accupack In order to ensure optimum operational reliability. For charging the accupack, only use the L 2015 charger. Both the accupack and the charger are available as accessories. The accupack is fitted with an integrated sensor which is – via a third contact – monitored by the electronics of the receiver and the charger. The sensor is necessary for the following control purposes:
y The taking into account of the different voltage characteristics of
primary cells (batteries) and accupacks. The battery status indications on the displays, the transmission of transmitter battery status information to the rack-mount receivers and the switch-off thresholds at the end of the operating time are corrected correspondingly. Due to the missing sensor, individual rechargeable battery cells will not be identified as accupacks.
y The monitoring of the accupack temperature during charging in the
L 2015 charger.
y The prevention of improper charging of inserted primary cells
(batteries). Due to the missing sensor, individual rechargeable battery cells will also not be charged in the L 2015 charger.
Connecting units to the audio output
You can connect a PA system or a recording unit (e.g. video camera) to the EK 100 G2 bodypack receiver.
Connect one of the supplied line output cables to the recording unit.
Connect the 3.5 mm jack plug to the audio output (AF OUT) &.
Lock the 3.5 mm jack plug by screwing down the coupling ring.
Via the operating menu, adapt the level of the audio output (AF OUT) to
the input sensitivity of the connected unit (see: „Adjusting the audio out­put level (receivers only)“ on page 81).
65
Page 18
ew100.book Seite 66 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Mounting the bodypack receiver to a camera
Use the supplied camera kit to mount the receiver to the camera’s flash mount.
The camera kit consits of:
y 1 perforated plate y 1 flash mount adapter y 2 square nuts
Determine where on the perforated plate the flash mount adapter will
need to be fastened so that the receiver can best be attached to the camera.
At this position, place a square nut under the perforated plate .
Fasten the flash mount adapter to the perforated plate using the square
nut.
Remove the belt clip.
Place the perforated plate onto the rear of the receiver.
Reinsert the belt clip.
SK 100 G2 bodypack transmitter
Inserting and replacing the batteries
For powering the SK 100 G2 bodypack transmitter, you can either use two
1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.
Press the two unlocking buttons and open the battery compartment
cover .
Insert the two batteries or the BA 2015 accupack as shown in the diagram
on the left. Please observe correct polarity when inserting the batteries/ accupack.
Close the battery compartment. The battery compartment cover locks
into place with an audible click.
Note:
For important informations on charging the accupack see: „Inserting and replacing the batteries“ on page 65.
Connecting the microphone/line cable
The microphone/line input is designed for the connection of both condenser microphones and instruments (e.g. guitars). DC powering of the condenser microphones is via the microphone/line input.
Connect the 3.5 mm jack plug from the microphone/line cable to the
3.5 mm jack socket (MIC/LINE) &.
Lock the 3.5 mm jack plug by screwing down the coupling ring .
Via the operating menu, adjust the sensitivity of the microphone/line
input (MIC/LINE) (see: „Adjusting the sensitivity (transmitters only)“ on page 80).
66
Page 19
ew100.book Seite 67 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Attaching the microphones
Use the microphone clips to attach the ME 2 and ME 4 clip-on micro-
phones to clothing (e.g. tie, lapel).
Adjust the ME 3 headmic so that a comfortable and secure fit is ensured.
Positioning the microphones
The ME 3 and ME 4 microphones are directional microphones, i.e. their sound inlet should always be directed towards the sound source (e.g. mouth).
The ME 2 with omni-directional pick-up pattern picks up sound equally from all directions. It is the best choice if movements of the speaker’s head have to be compensated for. However, it should be attached as close as possible to the sound source.
Adjust the sensitivity correctly for all microphones/usages (see: „Adjusting the sensitivity (transmitters only)“ on page 80).
SKP 100 G2 plug-on transmitter
Inserting and replacing the batteries
For powering the SKP 100 G2 plug-on transmitter, you can either use two
1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.
Slide the battery compartment cover in the direction of the embossed
arrow and opern the cover.
Insert the two batteries or the BA 2015 accupack as shown in the diagram
on the left. Please observe correct polarity when inserting the batteries/ accupack.
Close the battery compartment. The battery compartment cover locks
into place with an audible click.
Note:
For accupack operation of the transmitter, only use the BA 2015 accupack In order to ensure optimum operational reliability. For charging the accupack, only use the L 2015 charger. Both the accupack and the charger are available as accessories. The accupack is fitted with an integrated sensor which is – via a third contact – monitored by the electronics of the transmitter and the charger. The sensor is necessary for the following control purposes:
y The taking into account of the different voltage characteristics of
primary cells (batteries) and accupacks. The battery status indications on the displays, the transmission of transmitter battery status information to the rack-mount receivers and the switch-off thresholds at the end of the operating time are corrected correspondingly. Due to the missing sensor, individual rechargeable battery cells will not be identified as accupacks.
y The monitoring of the accupack temperature during charging in the
L 2015 charger.
67
Page 20
ew100.book Seite 68 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12

Plugging the plug-on transmitter onto a microphone
Plug the transmitter’s XLR-3F socket &
Tighten the locking ring ' as shown in the diagram on the left.
Note:
The transmitter uses the microphone body as an antenna – therefore only microphones with a metal casing should be used for best signal transmission.
onto the microphone’s XLR-3M socket.
SKM 100 G2 radiomicrophone
Inserting and replacing the batteries
For powering the SKM 100 G2 radiomicrophone, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.
Unscrew the display section ( from the radiomicrophone’s body by
turning it counterclockwise.
Slide back the display section ( as far as it will go.
Open the battery compartment cover .
Insert the two batteries or the BA 2015 accupack as shown in the diagram
on the left. Please observe correct polarity when inserting the batteries/ accupack.
Close the battery compartment cover .
Push the battery compartment into the radiomicrophone’s body.
Screw the display section tight.
Note:
For important informations on charging the accupack see: „Inserting and replacing the batteries“ on page 67.
68
Page 21
ew100.book Seite 69 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Changing the microphone head
First remove the batteries/accupack as described above and leave the
radiomicrophone open.
Unscrew the sound inlet basket.
Loosen the screw and put it to one side.
Gently ease the capsule out of the contacts and then pull it out of the hou-
sing as shown. Do not touch the contacts and the diaphragm!
Insert the new capsule.
Secure the capsule by tightening the screw.
Note:
The screw mechanically secures the microphone capsule. If the screw is missing, malfunctions may occur during tough use.
Put on the sound inlet basket and identification ring supplied with the
new microphone head (NB: do NOT use the old basket, as the different heads use slightly differing internal foam) and screw it tight.
Insert the batteries/accupack.
Close the radiomicrophone and put it into operation.
Note:
Microphone capsule, sound inlet basket and foam insert form an acoustic unit and must therefore always be exchanged all together. Each micro­phone head comes with a color-coded identification ring to distinguish different microphone heads from each other (green = MD 835, blue = MD 845, red = ME 865).
69
Page 22
ew100.book Seite 70 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Using the components
Switching the components on/off
The ew 100 G2 transmitters and receivers can only be switched off when the standard display is shown on the display panel. Within the operating menu, the ON/OFF button or the POWER button (EM 100 G2 only) serves as the ESC (cancel) key, i.e you cancel your entry and return to the standard display.
Note:
Remove the batteries or the accupack when the units will not be used for extended periods of time.
Switching the rack-mount receiver on/off
Press the POWER button to switch the receiver on.
To switch the receiver off, press the POWER button until “OFF” appears on
the display.
Switching the bodypack receiver/transmitter on/off
Press the two unlocking buttons and open the battery compartment
cover .
Press the ON/OFF button  to switch the bodypack receiver/transmitter
on. The red LED lights up.
To switch the bodypack receiver/transmitter off, press the ON/OFF button
until “OFF” appears on the display. The red LED goes off.
Close the battery compartment. The battery compartment cover locks
into place with an audible click.
Switching the plug-on transmitter on/off
Press the ON/OFF button  to switch the plug-on transmitter on. The red
LED ) lights up.
To switch the plug-on transmitter off, press the ON/OFF button  until
“OFF” appears on the display. The red LED ) goes off.
70
Page 23
ew100.book Seite 71 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
SK 100 G2
SKP 100 G2
Switching the radiomicrophone on/off
Turn the protective cap ) at the bottom of the radiomicrophone so that
the ON/OFF button becomes accessible.
Press the ON/OFF button to switch the radiomicrophone on. The red LED
lights up.
To switch the radiomicrophone off, press the ON/OFF button until
“OFF” appears on the display. The red LED goes off.
Muting the transmitters
All transmitters have a MUTE switch that noiselessly mutes the transmitter’s audio signal without switching the transmitter off.
Muting the SK 100 G2 and SKP 100 G2 transmitters
Set the MUTE switch to the position ’MUTE’. The “MUTE” display appears
on the transmitter display panel. Provided that the pilot tone function is activated on both the transmitter and the receiver, the “MUTE” display also appears on the receiver display panel.
Set the MUTE switch back to the original position to retransmit the audio
signal.
Muting the SKM 100 G2 radiomicrophone
Turn the protective cap ) at the bottom of the radiomicrophone so that
the MUTE switch becomes accessible.
Set the MUTE switch to the position ’MUTE’. The “MUTE” display appears
on the transmitter display panel. Provided that the pilot tone function is activated on both the transmitter and the receiver, the “MUTE” display also appears on the receiver display panel.
Set the MUTE switch back to the original position to retransmit the audio
signal.
Activating/deactivating the lock mode
All transmitters and receivers have a lock mode that can be activated or deac­tivated via the operating menu (see: „Activating/deactivating the lock mode“ on page 83). The lock mode prevents that the transmitter or receiver is accidentally programmed or switched off during operation.
71
Page 24
ew100.book Seite 72 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Attaching the components to clothing
Attaching the bodypack receiver/transmitter to clothing
The bodypack receiver/transmitter is attached to clothing (e.g. belt, waist­band) with the supplied belt clip.
The clip is detachable so that you can also attach the bodypack receiver/ transmitter with the antenna pointing downwards. To do so, withdraw the clip from its fixing points and attach it the other way round.
The BPP 1 bodypack pouch (available as an accessory) helps to protect the bodypack receiver/transmitter against moisture.
72
Page 25
ew100.book Seite 73 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
The operating menu
A special feature of the Sennheiser ew 100 G2 series is the similar, intuitive operation. As a result, the units are easy to operate and adjustments to the settings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situati­ons, for example on stage or during a live show or presentation.
The buttons
Buttons Mode To ...
ON/OFF
or
POWER
(EM 100 G2 only)
SET
/
Standard display turn the transmitter or receiver on and off
Operating menu cancel the entry and return to the standard display
Setting mode cancel the entry and return to the standard display
Standard display get into the operating menu
Operating menu get into the setting mode of the selected menu
Setting mode store the settings and return to the previous menu level
Standard display without function
Operating menu change to the previous menu () or change to the next menu ()
Setting mode adjust the setting of the selected menu: option (/)
Overview of menus
Display Receivers Transmitters
BANK Switching between channel banks Switching between channel banks
CHAN
TUNE
SCAN
SENSIT
AF OUT Adjusting the audio output level
SQELCH Adjusting the squelch threshold
DISPLY Selecting the standard display Selecting the standard display
NAME Entering a name Entering a name
RESET Loading the factory-preset default settings Loading the factory-preset default settings
PILOT
LOCK Activating/deactivating the lock mode Activating/deactivating the lock mode
EXIT
Switching between the channels in a channel bank
Setting a receiving frequency for the channel bank “U” (user bank)
Scanning the selected channel bank for free channels
Activating/deactivating the pilot tone evaluation
Exiting the operating menu and returning to the standard display
Switching between the channels in a channel bank
Setting a transmission frequency for the channel bank “U” (user bank)
Adjusting the sensitivity (AF)
 
Activating/deactivating the pilot tone transmission
Exiting the operating menu and returning to the standard display
73
Page 26
ew100.book Seite 74 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
EM 100 G2
Working with the operating menu
By way of example of the “TUNE” menu, this section describes how to use the operating menu.
After switching the unit on, the standard display is shown on the display panel.
EK 100 G2
Trans-
mitters
Getting into the operating menu
Press the SET button to get from the standard display into the operating
menu. The last menu selected flashes on the display.
Selecting a menu
Press the / buttons to select a menu.
Press the SET button to get into the setting mode of the selected menu.
The current setting that can be adjusted flashes on the display.
Adjusting a setting
Press the / buttons to adjust the setting. By briefly pressing the /
buttons, the display jumps either forwards or backwards to the next set­ting. In the “CHAN”, “TUNE” and “NAME” menu, the /
buttons feature
a “fast search” function. If you hold down a button, the display cycles con­tinuously. The “fast search” function allows you to get fast and easily to your desired setting. The new setting flashes on the display until it is stored.
74
Storing a setting
Press the SET button to store the setting. “STORED” appears on the dis-
play, indicating that the setting has been stored. The display then returns to the previous menu level.
With most menus, new settings become effective immediately without having to be stored. An exception are the “BANK”, “CHAN”, “TUNE” and “RESET” menus of the transmitters and the “RESET” menu of the recei­vers. With these menus, new settings only become effective after they have been stored (“STORED” appears on the display, indicating that the setting has been stored).
Exiting the operating menu
Select the “EXIT” menu to exit the operating menu and to return to the
standard display.
When you have entered the operating menu, the ON/OFF button or the
POWER button (EM 100 G2 receiver only) serves as the ESC (cancel) key,
i.e. by briefly pressing the
ON/OFF or POWER button, you cancel your entry
and return to the standard display.
Page 27
ew100.book Seite 77 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Operating menu of the transmitters
EXIT
SET
Changing the channel bank
Changing the channel
Setting the frequency for channel bank "U"
Setting the sensitivity
BANK
CHAN
TUNE
SENSIT
SET
BANK 1 BANK U
Current channel bank
STORED
SET
Current channel (display depends on "DISPLY" setting)
STORED
SET
790.025 791.125
Current frequency on the selected channel
STORED
SET
Current sensitivity setting
1.03
-10 dB
B.CH
MHz
/:
1...8, U (User
Bank)
SET
:
Stores the setting
1.02
/:
Channel 01...04
:
Stores the setting
SET
/:
Transmission frequency in steps of 25 kHz
SET
:
Stores the setting
B.CH
MHz
-30 dB
/
:
SK 100 G2: 0...-30 dB SKM 100 G2: 0...-30 dB SKP 100 G2: 0...-50 dB
SET
:
Stores the setting
DISPLY
Switching between the standard displays
NAME
STORED
SET
Current standard display
STORED
FREQ NAME
/
: FREQ, NAME,
CHAN
SET
:
Stores the setting
77
Page 28
ew100.book Seite 78 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
DISPLY
NAME
Assigning the transmitter a name
RESET
Loading the factory­preset default settings
PILOT
Activating/deactivating the pilot tone transmission
SET
VOCAL GUCAL
Current transmitter name
STORED
SET
RST. NO RST. OK
Security check
SET
PLT. ON
Pilot tone transmission activated or deactivated
STORED
/:
Transmitter name
(6 characters)
Letters w/o pronounciation marks, numbers from 0...9, special characters, spaces
SET: 5 x next character,
then store
/:
OK, NO
"reset" = OK:
Transmitter loads
SET:
factory-preset default settings (only pilot tone setting is kept), transmitter is restarted, standard display appears
"reset" = NO
:
Reset is cancelled
SET
PLT. OFF
/:
ON, OFF
:
Stores the setting
SET
LOCK
Activating the lock mode
EXIT
Exiting the operating menu
BANK
SET
LOC.OFF LOC.ON
Lock mode activated or deactivated
STORED
SET
/:
ON, OFF
Lock mode = ON:
SET: Stores the setting
(STORED), returns to standard display
Lock mode = OFF:
SET: Stores the setting
78
Page 29
ew100.book Seite 79 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Adjustment tips for the operating menu
Switching between channel banks
BANK
CHAN
Via the “BANK” menu, you can switch between the nine channel banks of the transmitters and receivers. The channel banks “1” to “8” have four switchable channels that are factory-preset to a transmission/receiving fre­quency (see: „The channel bank system“ on page 52). The channel bank “U” (user bank) has four switchable channels to store your selection out of 1440 transmission/receiving frequencies that are freely selectable within the pre­set frequency range.
When switching from one channel bank to another, the channel with the lowest channel number is automatically displayed. If, during the last scan of this channel bank, an interfering frequency was detected on the channel with the lowest channel number (see: „Scanning the channel banks for free chan­nels (receivers only)“ on page 79), the receiver display panel automatically displays the next free channel.
Switching between the channels in a channel bank
Via the “CHAN” menu, you can switch between the four channels in a channel bank.
Always set the transmitter and the receiver of a transmission link to the same channel. After scanning a channel bank (see: „Scanning the channel banks for free channels (receivers only)“ on page 79), only the free channels are dis­played. Set the transmitter to one of the free channels.
Selecting the frequencies to be stored in the channel bank “U”
TUNE
Via the “TUNE” menu, you can select the frequencies to be stored in the chan­nel bank “U” (user bank).
When you have selected one of the channel banks “1” to “8” and then select the “TUNE” menu, the transmitter or receiver automatically switches to channel 01 of the channel bank “U”. In this case, “U.01” briefly appears on the display.
Use the / buttons to select the desired transmission or receiving fre-
quency. Transmission and receiving frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation­free frequencies, please refer to the enclosed frequency table.
Scanning the channel banks for free channels (receivers only)
SCAN Before putting one or several transmission links into operation, you should
scan the selected channel bank for free channels In order to ensure intermo­dulation-free operation of your system.
79
Page 30
ew100.book Seite 80 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Starting the scan and storing the scan result
Before starting the scan, switch all transmitters of your system off, since
channels used by switched-on transmitters will not be displayed as “free channels”.
Select the “SCAN” menu.
Select “START” and confirm your selection by pressing the SET button.
After the scan is completed, the number of free channels is displayed. Pressing the SET button once more will store the scan result and lock all channels that are used or subject to interference.
Releasing locked channels
Select the “SCAN” menu.
Select “CLEAR” and confirm your selection by pressing the SET button. All
channels in this channel bank can now be selected again.
Multi-channel operation
SENSIT
For multi-channel operation, only use the free channels in a channel bank.
Before putting the transmission links into operation, we recommend perfor­ming an auto scan.
Select a channel bank on a receiver.
Scan this channel bank for free channels. If not enough free channels are
available in the selected channel bank, repeat the scan with another chan­nel bank.
Apply the scan result to all other transmitters and receivers.
Adjusting the sensitivity (transmitters only)
Via the “SENSIT” menu, you can adjust the modulation level of the transmit­ters. This changes the transmitter’s input sensitivity.
The input sensitivity is adjusted too high when close talking distances, spea­kers with loud voices or loud music passages cause overmodulation in the transmission link. In this case, the SK 100 G2’s yellow LED (AF PEAK) will light up and the receiver’s level display for audio signal (AF) will show full deflection (see: „Modulation display of the receiving transmitter“ on
page 60).
If, on the other hand, the sensitivity is adjusted too low, the transmission link will be undermodulated, which would result in a signal with high background noise.
The sensitivity is correctly adjusted when the level display for audio signal “AF” shows full deflection only during the loudest passages.
EM 100 G2
80
EM 100 G2
EK 100 G2
Note:
For monitoring the adjusted sensitivity, the transmitter’s level display for audio signal (AF) always indicates the audio level – even if the transmitter is muted.
Page 31
ew100.book Seite 81 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
The following figures are a guide to the best settings:
y Loud music/vocals: –30 to –20 dB y Presentations: –20 to –10 dB y Interviews: –10 to 0 dB y Musical instruments:
– electric guitars with single coil pickups: –10 to 0 dB – electric guitars with humbucker pickups: –20 to –10 dB – guitars with active electronics
(active pickups, active EQs, piezo pickups): –30 to –20 dB
Special feature of the SKP 100 G2 plug-on transmitter:
In order to be able to use highly sensitive directional condenser microphones with separate powering, the SKP 100 G2 plug-on transmitter offers a sensiti­vity range extended by 20 dB. With the transmitter plugged onto a directio­nal condenser microphone, the following figures are a guide to the best set­tings:
y Loud music/vocals: –50 to –40 dB y Presentations: –40 to –30 dB y Interviews: –30 to –20 dB
AF OUT
SQELCH
Adjusting the audio output level (receivers only)
Via the “AF OUT” menu, you can adjust the audio output level of the receivers. The level can be adjusted in eight steps. Adapt the level of the audio output (AF OUT) to the input of the connected unit. The following figures are a guide to the best settings:
EM 100 G2 EK 100 G2
y Line level input: 0 bis +18 dB 0 bis +12 dB y Microphone level input: –24 bis –6 dB –30 bis –6 dB
Adjusting the squelch threshold (receivers only)
The receiver is equipped with a squelch that can be adjusted via the “SQELCH menu. The squelch eliminates annoying noise when the transmitter is switched off. It also suppresses sudden noise when there is no longer sufficient transmitter power received by the receiver.
Note:
Before adjusting the squelch threshold to a different setting, set the volume on a connected amplifier to the minimum.
There are three possible squelch settings:
y LO = low y MID = middle y HI = high
Selecting the setting “LO” reduces the squelch threshold, selecting the set­ting “HI” increases the squelch threshold. Adjust the squelch threshold – with the transmitter switched off – to the lowest possible setting that suppresses hissing noise.
81
Page 32
ew100.book Seite 82 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
IMPORTANT! Notes:
If the squelch threshold is adjusted too high, the transmission range will be reduced. Therefore, always adjust the squelch threshold to the lowest possible setting. The squelch threshold is factory-preset to “LO”.
When in the setting mode of the “SQELCH” menu, pressing the button (DOWN) for more than three seconds will switch the squelch off. “SQ.OFF” appears on the display. If no RF signal is being received, hissing noise will occur. This setting is for test purposes only.
Selecting the standard display
DISPLY
selectable Standard display
„FREQ“
„NAME“
„CHAN“
EM 100 G2 EK 100 G2
NAME
Via the “DISPLY” menu, you can select the standard display:
Contents of standard display
SK 100 G2, SKM 100 G2, SKP 100 G2
Entering a name
Via the “NAME” menu, you can enter a freely selectable name for each trans­mitter and receiver. You can, for example, enter the name of the performer for whom the adjustments have been made.
The name can be displayed on the standard display and can consist of up to six characters such as:
y letters (without pronounciation marks), y numbers from 0 to 9, y special characters e.g. () - . _ and spaces.
To enter a name, proceed as follows:
Press the SET button to get into the setting mode of the “NAME” menu.
The first segment starts flashing on the display.
With the / buttons you can now select a character. By briefly pressing
a button, the display jumps either forwards or backwards to the next cha­racter. If you hold down a button, the display starts cycling continuously.
Press the SET button to change to the next segment and select the next
character.
Have you entered the name completely? Press the SET button to store
your setting and to return to the previous menu level.
82
Page 33
ew100.book Seite 83 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Loading the factory-preset default settings
RESET
PILOT
Via the “RESET” menu, you can load the factory-preset default settings. Only the selected setting for the pilot tone remains unchanged. After the reset, the unit is restarted and the standard display is shown on the display panel.
Activating/deactivating the pilot tone transmission or pilot tone evaluation
Via the “ sion of the transmitters and the pilot tone evaluation of the receivers.
The pilot tone supports the squelch function (SQELCH) and protects against interference due to RF signals from other units. The transmitter adds an inau­dible signal, known as the pilot tone, to the transmitted signal. The receiver detects and evaluates the pilot tone, and is thus able to identify the signal of the matching transmitter and mute all others.
Transmitters of the ew 100 series (first generation) do not transmit a pilot tone and receivers of the ew 100 series (first generation) cannot evaluate the pilot tone. Nevertheless, you can combine units of the ew 100 series (first generation) with units of the ew 100 G2 series (second generation).
However, when combining units, please observe the following:
y With an ew 100 G2 transmitter and an ew 100 G2 receiver:
y With an ew 100 transmitter and an ew 100 G2 receiver or vice versa:
PILOT
” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmis-
Activate the pilot tone function with both transmitter and receiver.
Deactivate the pilot tone function with the ew 100 G2 transmitter or recei­ver.
LOCK
EM 100 G2
EK 100 G2
Trans­mitters
Activating/deactivating the lock mode
Via the “LOCK” menu, you can activate or deactiveate the lock mode.
The lock mode prevents that the transmitter or receiver is accidentally pro­grammed or switched off during operation. The lock mode icon on the display indicates that the lock mode is activated.
To deactivate the lock mode, first press the SET button. Then press the / buttons to select “Lock Off”. button, “LOC.OFF” appears on the display and the buttons can be operated as usual.
If you confirm your selection by pressing the
SET
Exiting the operating menu
Via the “EXIT” menu, you can exit the operating menu and return to the stan­dard display.
83
Page 34
ew100.book Seite 84 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
If problems occur
Error checklist
Problem Possible cause Possible solution
No operation indication Batteries are flat or
accupack is flat
No mains connection (EM 100 G2) Check the connections of the mains unit
No RF signal Transmitter and receiver are not on the
same channel
Transmitter is out of range Check the squelch threshold setting
RF signal available, no audio signal, “MUTE” display appears on the display panel
Audio signal has a high level of background noise
Audio signal is distorted Transmitter sensitivity is adjusted too
No access to a certain channel During scanning, an RF signal has been
Transmitter is muted (“MUTE”) Deactivate the muting function
Receiver’s squelch threshold is adjusted too high
Transmitter doesn’t transmit a pilot tone
Transmitter sensitivity is adjusted too low
Receiver’s AF output level is adjusted too low
high
Receiver’s AF output level is adjusted too high
detected on this channel and the channel has been locked
During scanning, a transmitter of your system operating on this channel has not been switched off
Replace the batteries or recharge the accupack
Set transmitter and receiver to the same channel
(see: „Adjusting the squelch threshold (receivers only)“ on page 81) or reduce the distance between transmitter and receiving antenna
see „Adjusting the squelch threshold (receivers only)“ on page 81
see „Activating/deactivating the pilot tone transmission or pilot tone evaluation“ on page 83
see „Adjusting the sensitivity (transmitters only)“ on page 80
see „Adjusting the audio output level (receivers only)“ on page 81
see „Adjusting the sensitivity (transmitters only)“ on page 80
see „Adjusting the audio output level (receivers only)“ on page 81
see „Scanning the channel banks for free channels (receivers only)“ on page 79
see „Multi-channel operation“ on page 80
If problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposed solu­tions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
84
Page 35
ew100.book Seite 85 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Recommendations and tips
... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphones
y To reduce level variations to a minimum when the user turns his or her head
away from the microphone, attach the microphone as centrally as possible.
y To protect the microphone against excessive sweat/moisture, avoid direct
skin contact.
y Attach the microphone carefully and conduct the cable so that noise due to
friction is avoided.
y Always use the ME 4 directional microphone with a windshield and direct
the microphone towards the sound source (e.g. mouth).
... for the ME 3 headmic
y Always use the microphone with a popshield and position the microphone
at the corner of the mouth.
y You can vary the bass reproduction by increasing/decreasing the talking
distance to the microphone.
y Make sure that the sound inlet is directed towards the mouth. The sound
inlet is marked with a little dot.
... for the SK 100 G2 bodypack transmitter
y Make sure that the antenna and the microphone cable do not cross. y The antenna should hang freely and be at least 1 cm away from the body.
The antenna must not be in direct contact with the skin.
y For best results, make sure that the transmitter sensitivity is correctly
adjusted.
... for the SKM 100 G2 radiomicrophone
y Hold the SKM 100 G2 in the middle of the microphone body. Holding it close
to the sound inlet basket will influence the microphone’s pick-up pattern, holding it at the lower part of the body will reduce the transmitter’s range.
y You can vary the bass reproduction by increasing/decreasing the talking
distance to the microphone.
y For best results, make sure that the transmitter sensitivity is correctly
adjusted.
... for the EK 100 G2 bodypack receiver
y The antenna should hang freely and be at least 1 cm away from the body.
The antenna must not be in direct contact with the skin.
... for optimum reception
y Transmission range depends to a large extent on location and can vary
from about 10 m to about 150 m. There should be a “free line of sight” bet­ween transmitting and receiving antennas.
y If, with the EM 100 G2 receiver, reception conditions are unfavourable, you
should use two remote antennas which are connected via antenna cable.
y To avoid overmodulating the receiver, observe a minimum distance of 5 m
between transmitting and receiving antennas.
y Observe a minimum distance of 50 cm between receiving antennas and
metal objects (such as cross members or reinforced-concrete walls).
85
Page 36
ew100.book Seite 86 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
... for multi-channel operation
y For multi-channel operation, you can only use the channels in a channel
bank. Each of the channel banks “1” to “8” accommodates four factory­preset frequencies which are intermodulation-free. For alternative fre­quency combinations, please refer to the enclosed frequency table. The fre­ely selectable frequencies can be selected via the “TUNE” menu and can be stored in the channel bank “U”.
y When using several transmitters simultaneously, interference can be avoi-
ded by maintaining a minimum distance of 20 cm between two transmit­ters.
y Use special accessories for multi-channel applications (see: „Accessories“
on page 93).
Care and maintenance
Use a slightly damp cloth to clean the units from time to time.
Note:
Do not use any cleansing agents or solvents.
To clean the SKM 100 G2’s sound inlet basket, proceed as follows:
Unscrew the sound inlet basket (turn counterclockwise) and remove it.
Remove the foam insert.
Use a slightly damp cloth to clean the sound inlet basket from the inside
and ouside.
Reinsert the foam insert.
Replace the sound inlet basket on the SKM 100 G2 and screw it tight
(taking care not to loose the colored identification ring).
86
Page 37
ew100.book Seite 87 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Additional information
HDX noise reduction
RF link
Inherent noise
of the RF link
Transmitter
Progress you can hear:
The evolution wireless G2 series is equipped with HDX, the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to­noise ratio in wireless audio transmission to more than 110 dB.
HDX is a wideband compander system which compresses the audio signal in
the transmitter in a 2:1 ratio (related to dB) to lift it above the inherent noise floor of the RF link. A 110 dB dynamic range signal is thus transmitted with an effective dynamic range of only 55 dB, which is above the 60 dB noise floor of the RF link. In the receiver the signal is expanded in an identical and oppo­site way in a 1:2 ratio to restore the original signal, at the same time reducing the RF noise to below the noise floor of the receiver.
HDX has been specially developed for high quality radiomicrophone systems.
Note:
Only transmitters and receivers that are equipped with HDX can work cor­rectly with each other. If non HDX equipment was mixed with HDX, the dynamic range would be drastically reduced and the transmission would sound blunt and flat. HDX is permanently active and cannot be switched off.
Receiver
87
Page 38
ew100.book Seite 88 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Wireless transmission systems
With the ew 100 G2 series, Sennheiser puts an end to cable tangles and enab­les complete freedom of movement. The systems operate exclusively in the UHF band. UHF transmission is extremely reliable and is far less prone to interference than the overcrowded VHF band – harmonics from mains units, fluorescent tubes, refrigerators, computers, etc. are virtually eliminated. Also indoor propagation of UHF radio waves is better than VHF so that the RF power can be kept low – this is also an advantage when using multi-channel systems. Finally, UHF frequency ranges are being approved all over the world for radiomicrophone usage – in some countries licence-free.
There are three transmitter versions: The hand-held transmitter is a complete radiomicrophone in a single unit, the plug-on transmitter converts your favourite wired microphone into a radiomicrophone, the bodypack transmit­ter can accept a wide range of inputs including: omni-directional or cardioid clip-on microphones, head-worn microphone, guitar/instrument direct input and auxiliary units via the optional CL 2 line input cable.
Correct adjustment of transmitter sensitivity is vital. Too high and you get overmodulation and distortion, too low and you get undermodulation and a noisy signal. Please set the sensitivity correctly for the microphone/usage and check it before every performance to ensure best operation.
Sennheiser miniature clip-on microphones can be attached in various ways: they can, for example, be attached to the hairline or to clothing (e.g. tie or lapel). However it is fixed, please make sure that the microphone is protected against sweat/moisture and make-up.
Squelch
Pilot tone squelch
The transmitter adds a pilot tone to the audio signal. The receiver checks incoming audio signals to see if the pilot tone is present. In the absence of the signal, the receiver’s audio output will remain muted, even if a strong RF sig­nal is present.
This prevents strong interfering signals from causing hissing noise in the receiver when the transmitter is switched off.
In order to benefit from this feature, the pilot tone function must be activated on both the transmitter and the receiver. The pilot tone function is factory­preset to “ON” (= activated).
Field strength-dependent squelch
Depending on the strength of the received RF signal, the receiver’s audio out­put is opened or muted. Via the “SQELCH” menu of the receiver, the squelch threshold can be adjusted in three steps (LO, MID, HI).
88
Page 39
ew100.book Seite 89 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Diversity reception
The EM 100 G2 receiver operates on the “true diversity” principle:
A receiving antenna receives not only the electromagnetic waves which reach it by a direct path, but also the reflections of these waves which are created in the room by walls, windows, ceilings and fittings. When these waves are superimposed, destructive interference occurs, which can also be called “field strength gaps”. Repositioning the receiving antenna can bring a solution. With mobile transmitters, however (which all radiomicrophones are), the “field strength gap” will then occur with a different transmitter position. These “field strength gaps” can only be eliminated with true diversity recei­vers.
In true diversity, instead of one antenna and one receiver there are now two antennas and two receiver sections. The antennas are spatially separated. By means of a comparison circuit, the receiver section with the strongest RF sig­nal is always switched to the common AF output. The risk of the occurrence of “field strength gaps” in both antennas at the same time is virtually none­xistant.
The receiver display panel shows the active diversity section (I or II) .
Receiver section I
Control signal
Electronic
switch-over of
AF signal
Control signal
Receiver section II
89
Page 40
ew100.book Seite 90 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Specifications
System
RF characteristics
Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission/receiving frequencies 8 channel banks with 4 factory-preset channels each
1 channel bank with 4 freely selectable channels
(1440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz) Switching bandwidth 36 MHz Nominal/peak deviation ±24 kHz/±48 kHz
Frequency stability d±15 ppm
AF characteristics
Noise reduction system Sennheiser HDX AF frequency response 40–18,000 Hz S/N ratio (at 1 mV and peak deviation)
THD (at nominal deviation and 1 kHz) d0.9 %
110 dB(A)
t
General data
Temperature range –10 °C to +55 °C Dimensions of carrying case [mm] 380 x 370 x 70 Weight of carrying case with EM 100 G2 approx. 3100 g Weight of carrying case with EK 100 G2 approx. 2160 g
Receivers
RF characteristics EM 100 G2 EK 100 G2
Receiver principle true diversity non diversity Sensitivity (with HDX, peak deviation)
Adjacent channel rejection t 65 dB t 65 dB Intermodulation attenuation t 65 dB t 65 dB Blocking t 70 dB t 70 dB
Squelch 4 steps: OFF
Pilot tone squelch can be switched off Antenna inputs 2 BNC sockets
AF characteristics
AF output voltage (at peak deviation 1 kHz
AF
)
2.5 µV at 52 dBA
LO: 5 dBµV MID: 15 dBµV HI: 25 dBµV
¼’’ (6.3 mm) jack socket
(unbalanced): +18 dB XLR socket (balanced): +12 dB
S/N ratio 2.5 µV at 52 dBA
rms
4 steps: OFF
3.5 mm jack socket: unbalanced: +10 dB
u
u
S/N ratio
rms
LO: 5 dBµV MID: 15 dBµV HI: 25 dBµV
u
Overall device
Power supply 10.5–16 V DC,
nominal voltage 12 V DC Power consumption approx. 200 mA approx. 130 mA Power consumption with switched-off receiver Dimensions [mm] 212 x 145 x 38 82 x 64 x 24 Weight approx. 1100 g approx. 158 g (incl. batteries)
2 AA size batteries, 1.5 V
d250 µA
90
Page 41
ew100.book Seite 91 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Transmitters
RF characteristics SK 100 G2 SKP 100 G2 SKM 100 G2
RF output power at 50 : typ. 30 mW
AF characteristics
Max. input voltage (at peak deviation)
Input impedance
Overall device
Power supply 2 AA size batteries, 1.5 V Nominal voltage 2.4 V 2.4 V 2.4 V
Max. power consumption at nominal voltage d170 mA
Power consumption with switched-off transmitter Operating time (with batteries) > 8 h > 8 h > 8 h Operating time (with BA 2015 accupack) > 8 h > 8 h > 8 h
Dimensions [mm] 82 x 64 x 24 105 x 43 x 43 50 x 225
Weight (incl. batteries) approx. 158 g approx. 195 g approx. 450g
Microphone 1.8 V
Line 2.4 V
, unbalanced 1.2 V
rms
rms
, unbalanced –
eff
––
Microphone 10 k:, unbalanced 10 k:, unbalanced
Line 1 M: ––
d250 µA d250 µA d250 µA
Microphones
ME 2ME 3ME 4
Transducer principle condenser condenser condenser Sensitivity 20 mV/Pa 1.6 mV/Pa 40 mV/Pa Pick-up pattern omni-driectional super-cardioid cardioid Max. SPL 130 dB SPL 150 dB SPL 120 dB SPL
Microphone heads
MD 835 MD 845 ME 865
Transducer principle dynamic dynamic condenser Sensitivity 1.5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/Pa Pick-up pattern cardioid super-cardioid super-cardioid Max. SPL 150 dB SPL 154 dB SPL 144 dB SPL Color of identification ring green blue red
Connector assignment
EM 100 G2:
¼’’ (6.3 mm) stereo jack
plug, unbalanced
EM 100 G2:
¼’’ (6.3 mm) mono jack
plug, unbalanced
EM 100 G2: XLR-3F connector, balanced
21
+
3
EM 100 G2: DC connector for
power supply
SK 100 G2:
3.5 mm jack plug
EK 100 G2:
3.5 mm stereo jack plug, unbalanced
EK 100 G2:
3.5 mm mono jack plug, unbalanced
91
Page 42
ew100.book Seite 92 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Polar diagrams and frequency response curves of microphones/microphone heads
Polar diagrams of microphones/microphone heads
MD 835 ME 865 ME 3
MD 845 ME 4
Frequency response curves of microphones/microphone heads
MD 835 ME 2
MD 845 ME 3
ME 865 ME 4
92
Page 43
ew100.book Seite 93 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
A 1031-U UHF antenna,
GZL 1019-A1 / 5 / 10 Antenna cable with BNC connectors 1 m / 5 m / 10 m
BA 2015 Accupack for EK 100 G2, SK 100 G2, SKP 100 G2, SKM 100 G2
Accessories
MD 835 Microphone head for SKM 100 G2 (green identification ring),
dynamic, cardioid
MD 845 Microphone head for SKM 100 G2 (blue identification ring),
dynamic, super-cardioid
ME 865 Microphone head for SKM 100 G2 (red identification ring),
condenser, super-cardioid
MZW 1 Wind- and popshield for SKM 100 G2
MZQ 1 Microphone clamp for SKM 100 G2
ME 2 Clip-on microphone for SK 100 G2,
condenser, omni-directional
ME 4 Clip-on microphone for SK 100 G2,
condenser, cardioid
ME 3 Headmic for SK 100 G2,
condenser, super-cardioid
CI 1 Instrument cable for SK 100 G2,
¼” (6.3 mm) jack plug
with
CL 2 Line input cable for SK 100 G2,
with XLR-3F connector
CL 100 Line input cable for EK 100 G2,
with XLR-3M connector
GA 2 19” rack adapter
AM 2 Antenna mount for mounting antennas to the front of the GA 2
passive, omni-directional, can be mounted onto a stand
AB 2-A UHF antenna booster, 10 dB gain powered via ASP 2/NT1 518–554 MHz
AB 2-B 626–662 MHz
AB 2-C 740–776 MHz
AB 2-D 786–822 MHz
AB 2-E 830–866 MHz
ASP 2 Antenna splitter,
2 x 1:4, passive, for connecting four EM 100 G2 to two A 1031-U/AB 2
NT 1 Mains unit for ASP 2
DC 2 DC power adapter,
for external 12 V DC powering of SK 100 G2 (instead of two AA size batteries)
L 2015 Charger for BA 2015 accupack
CC 2 Carrying case for ew 100 G2 system
KEN 8 color-coded identification caps for SKM 100 G2
93
Page 44
ew100.book Seite 278 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
DEUTSCH
Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffen­heit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt.
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Ohne diese Nachweise, die der zuständige Sennheiser-Service-Partner prüft, werden Reparaturen grundsätzlich kostenpflichtig ausgeführt.
Die Garantieleistungen bestehen nach unserer Wahl in der unentgeltlichen Beseitigung von Material- oder Herstel­lungsfehlern durch Reparatur, Tausch von Teilen oder des kompletten Geräts. Von der Garantie ausgenommen sind Mängel durch unsachgemäßen Gebrauch (z.B. Bedienungsfehler, mechanische Beschädigungen, falsche Betriebs­spannung), Verschleiß, aufgrund höherer Gewalt und solche Mängel, die Ihnen beim Kauf bereits bekannt sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen in das Produkt durch nicht autorisierte Personen oder Werkstätten.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät inklusive Zubehör und Kaufbeleg an den für Sie zuständigen Service-Partner. Zur Vermeidung von Transportschäden sollte möglichst die Original-Verpackung verwendet werden.
Ihre gesetzlichen Mängelansprüche aus dem Kaufvertrag gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie kann weltweit in allen Ländern – außer in den USA – in Anspruch genommen werden, in denen das jeweils nationale Recht unseren Garantiebestimmungen nicht entgegensteht
ENGLISH
The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
The guarantee period starts from the date of original purchase. For this reason, we recommend that the sales receipt be retained as proof of purchase. Without this proof (which is checked by the responsible Sennheiser service partner) you will not be reimbursed for any repairs that are carried out.
Depending on our choice, guarantee service comprises, free of charge, the removal of material and manufacturing defects through repair or replacement of either individual parts or the entire device. Inappropriate usage (e.g. ope­rating faults, mechanical damages, incorrect operating voltage), wear and tear, force majeure and defects which were known at the time of purchase are excluded from guarantee claims. The guarantee is void if the product is manipulated by non-authorised persons or repair stations.
In the case of a claim under the terms of this guarantee, send the device, including acces-sories and sales receipt, to the responsible service partner. To minimise the risk of transport damage, we recommend that the original packaging is used. Your legal rights against the seller, resulting from the contract of sale, are not affected by this guarantee.
The guarantee can be claimed in all countries outside the U.S. provided that no national law limits our terms of gua­rantee.
FRANÇAIS
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les bat­teries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation.
La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le rem­placement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'uti­lisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garan­tie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées.
Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la fac-ture d'achat, a votre distri­buteur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine.
Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garan-tie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes.
278
Page 45
ew100.book Seite 279 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
ITALIANO
La Sennheiser garantisce il prodotto da voi acquistato per una durata di 24 mesi. Sono esclusi da questa garanzia gli accessori in dotazione con il prodotto, gli accumulatori e le batterie perché questi prodotti hanno un ciclo di vita più breve che dipende molto dall'in-tensità d'utilizzo. II periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto. Fa fede il docu-mento d'acquisto valido agli effetti fiscali che deve essere conservato. Senza questo documento, che deve essere controllato dal centro di servizio Sennheiser, qualsiasi ripa-razione viene effettuata solo dietro pagamento.
Le prestazioni gratuite di garanzia possono consistere nell'eliminazione del difetto di materiale o fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione di parti o del completo apparecchio, secondo nostro insindacabile giudizio. Sono esclusi dalla garanzia i guasti derivanti da cattivo uso dell'apparecchio (p.e. mancata osservanza delle istruzioni all'uso, danneggiamenti meccanici, tensione d'alimentazione errata), dall'usura, da cause di forza maggiore o da mal­funzionamenti già a vostra conoscenza al momento dell'acquisto. La garanzia decade inoltre in caso di manomissioni effettuate da persone o centri di manu-tenzione non autorizzate. In caso di un reclamo nel periodo di garanzia vog­liate inviare I'apparecchio insierne agli accessori in dotazione e il documento d'acquisto al vostro centro servizio auto­rizzato.
Per evitare danni di trasporto consigliamo di utilizzare I'imballo originale. In caso di guasto questa garanzia non pre­giudica i vostri diritti derivanti dal contratto d'acquisto verso il negoziante dove è stato acquistato il prodotto.
La garanzia è estesa a tutti i paesi del mondo, tranne agli Stati Uniti, e può essere applica- ta se la legislazione nazi­onale lo permette.
ESPANOL
EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra. Sin dicha prueba, que será verificada par el respectivo concesionario Sennheiser, cualquier reparación que sea necesaria será efectuada contra factura.
Según determine el fabricante, las prestationes de garantia consistirán en la eliminación gratuita de defectos de materiales o fabricatión, por medio de reparación, sustitución de piezas, o bien en la sustitución del aparato com­pleto. La garantia no tendrá validez en caso de defectos ocasionados par un uso inadecuado (tales como manejo incorrecto daños mecánicos, tensión de servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y desperfec­tos ya detectados en el momento de adquirir el producto. La garantia carecerá de validez si el defecto se debe a modi­ficationes y reparaciones hechas en el pro- ducto por personas o talleres no autorizados.
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pre­tensiones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.
La garantia esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional aplicable no sea contraria a nuestras determinaciones de garantia.
NEDERLANDS
Wij hanteren voor onze producten een garantietermijn gedurende een periode van 24 maanden. Uitgezonderd hier­van zijn accessoires, accu's en batterijen die aan het product toegevoegd zijn; op grond van hun geaardheid beschik­ken deze producten over een kortere levensduur die van geval tot geval van hun gebruiksintensiteit afhangt.
De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum. Daarom dient u de originele aankoop- bon goed te bewaren. Zonder dit bewijs, dat door de Sennheiser servicepartner wordt gecontroleerd, worden reparaties in principe tegen kostenvergoeding uitgevoerd.
De garantievergoedingen bestaan naar onze keuze uit het kosteloze verhelpen van mate-riaal- of fabricagefouten op basis van vervanging (afzonderlijke onderdelen of het complete apparaat) danwel reparatie. De garantie vervalt bij verkeerd gebruik of onachtzaamheid
(bijv. bedieningsfouten, mechanische beschadigingen, onjuiste bedrijfsspanning), slijtage gevallen van force majeure of gebreken welke u reeds bij de aankoop heeft gekend. Het recht op garantie vervalt indien reparaties of wijzigingen zijn uitgevoerd door niet bevoegde personen of werkplaatsen. Indien u aanspraak maakt op garantie dient u het apparaat, inclusief accessoires en aankoopbon, franco aan de bevoegde servicepartner toe te zenden. Om beschadigingen gedurende het transport te voorkomen adviseren wij de originele verpakking te gebruiken.
Uw wettelijke garantieclaims tegenover de verkoper worden door deze garantie niet beperkt. De garantie kan wereldwijd in alle landen buiten de VS worden opgevorderd waarin de geldende nationale wetten niet in tegenstel­ling zijn met onze garantievoor- waarden.
279
Page 46
ew100.book Seite 280 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring
SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG
erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils
declaramos que estos aparatos / dichiaria che questi apparecchi / verklaren, dat deze toestelen
AC 2 Active Antenna Combiner
SK 100/300/500 G2 Pocket Transmitter
SKM 100/300/500 G2 Transmitter, Hand-held
SKP 100/500 G2 Plug-On-Transmitter
SR 300 G2 Stereo Transmitter
den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC bzw.
Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen
Am Labor 1, D-30900 Wedemark
der R&TTE-Direktive 1999/5/EC entsprechen.
wurden
folgende Normen herangezogen:
conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC.
To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives,
the following standards were consulted:
sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/EEC or
la Directive R&TTE 1999/5/EC.
Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les prescriptions des Directives de la CEE, il a été
tenu compte des normes suivantes:
complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la
normativa R&TTE 1999/5/EC.
Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las normativas de
la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas:
sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC.
Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le seguenti normative:
evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn 1999/5/EC.
Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten,
zijn van volgende normen gebruik gemaakt:
ETS 300 445 ETS 300 422
Wedemark, Oct, 2003
280
Klaus Willemsen
Key Projects
Product Marketing
Page 47
ew100.book Seite 281 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Bemerkung:
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!
Important:
Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations!
Important:
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Nota:
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato!
Observación:
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales!
Opmerking:
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te nemen!
281
Page 48
ew100.book Seite 282 Mittwoch, 8. Oktober 2003 12:52 12
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com
Printed in Germany Publ.12/03 90608/A01
Loading...