Sennheiser WICOS User Manual [es]

Wireless Conference System

WiCOS

Manual de instrucciones

Índice

Índice

 

Indicaciones importantes de seguridad ..................................................................

2

WiCOS – el sistema de conferencia inalámbrico ..................................................

5

Campos de aplicación ...................................................................................................

5

Un vistazo a la técnica .................................................................................................

7

Componentes del sistema incluidos – Volumen de suministro ......................

8

Vista general de los componentes ............................................................................

9

Puestos de comunicación inalámbricos WiCOS ....................................................

10

Accesspoint WiCOS AP ..............................................................................................

18

Vista general del menú de control Webserver .....................................................

19

Maletín de transporte WiCOS CASE ........................................................................

20

Puesta en servicio del sistema de conferencia ..................................................

21

Puesta en servicio del Accesspoint .........................................................................

21

Puesta en servicio del puesto de comunicación ..................................................

25

Encender y apagar componentes ...........................................................................

29

Encender/Apagar el Accesspoint ............................................................................

29

Encender/Apagar un puesto de comunicación ....................................................

31

Realizar una conferencia ............................................................................................

33

Manejo del puesto de comunicación de delegado ...............................................

33

Manejo del puesto de comunicación de presidente ............................................

36

Configurar el sistema de conferencia ....................................................................

43

Cargar los ajustes de fábrica – «Reset» ................................................................

43

Llamar el menú de control Webserver del Accesspoint .....................................

44

Realizar ajustes básicos – «Setup» ........................................................................

48

Realizar ajustes para el funcionamiento inalámbrico –

 

«RF Configuration» ...................................................................................................

52

Modificar la configuración de la conferencia –

 

«Conference Management» ....................................................................................

57

Otras funciones – «Service» ....................................................................................

67

Protección antiescucha y codificación – «Encryption» ......................................

68

Transportar el sistema de conferencia .................................................................

72

Preparación del Accesspoint para para el transporte .........................................

72

Preparación de los puestos de comunicación para el transporte .....................

73

Uso del maletín de transporte ................................................................................

74

Integrar WiCOS en un sistema alámbrico de conferencia ..............................

75

Conectar el Accesspoint con la unidad central SDC 8200 CU ............................

75

Registrar el puesto de comunicación en la unidad central SDC 8200 CU .......

77

Configurar todo el sistema de conferencia –

 

Funcionamiento integrado (Slave Mode) .............................................................

79

Utilizar el funcionamiento Stand-alone paralelamente

 

al funcionamiento integrado (Slave Mode) ..........................................................

80

Realizar una conferencia en funcionamiento integrado (Slave Mode) ...........

81

Utilizar la configuración de intérprete ...................................................................

82

Limpieza y cuidado del sistema de conferencia ................................................

84

En caso de anomalías ..................................................................................................

85

Accesorios y piezas de repuesto .............................................................................

86

Especificaciones técnicas ...........................................................................................

87

Declaraciones del fabricante .....................................................................................

90

Índice alfabético ............................................................................................................

91

1

Indicaciones importantes de seguridad

Indicaciones importantes de seguridad

Lea con detenimiento este manual.

Conserve este manual de instrucciones. En caso de que entregue los productos a terceros, hágalo siempre junto con este manual de instrucciones.

Observe todas las indicaciones de aviso y siga todas las instrucciones de uso.

Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por personal de mantenimiento cualificado.

Se deberán realizar dichos trabajos cuando los productos hayan sufrido algún tipo de daño, si se produce la entrada de líquidos u objetos en ellos, en caso de que se hayan visto expuestos a la lluvia, presenten anomalías de funcionamiento o hayan sufrido una caída.

ADVERTENCIA: No utilice los productos en las proximidades del agua. No exponga los productos ni a la lluvia ni a los líquidos. Existe peligro de incendio o de descarga eléctrica. No coloque recipientes con líquido sobre los productos.

Utilice exclusivamente las fuentes de alimentación que se especifican.

Desenchufe las fuentes de alimentación de la toma de corriente,

para desconectar los productos de la red eléctrica,

en caso de tormenta o

cuando no se vayan a utilizar los productos durante un periodo prolongado.

Enchufe las fuentes de alimentación sólo a tomas de corriente de los tipos adecuados (véase página 88).

Asegúrese de que las fuentes de alimentación

presenten el estado debido y sean fácilmente accesibles,

se encuentren conectadas firmemente al enchufe,

funcionen sólo dentro del rango de temperatura permitido (véase página 87),

no estén cubiertas o expuestas a la radiación solar directa para evitar un sobrecalentamiento (véase página 87).

No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale los productos y las fuentes de alimentación en conformidad a estas instrucciones de uso.

No coloque los productos en las proximidades de fuentes de calor.

Utilice sólo los productos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser.

Sobrecarga

No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de prolongación con las fuentes de alimentación. De lo contrario existe peligro de incendio o de descarga eléctrica.

2

Indicaciones importantes de seguridad

Piezas de repuesto

Si se han de montar piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza piezas de repuesto recomendadas por Sennheiser o piezas de repuesto que presenten las mismas características que las piezas originales. Las piezas de repuesto no admisibles pueden ser causa de incendios o de descargas eléctricas, o albergar otros peligros.

Mantenimiento y conservación

No intente reparar los productos por cuenta propia. Si abre o retira cubiertas, se verá expuesto a tensiones posiblemente peligrosas y a otros peligros. Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo sólo por personal de mantenimiento cualificado.

Para la limpieza utilice únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice detergentes ni disolventes.

Peligro por volúmenes excesivos

En las hembrillas para auriculares de los productos se pueden generar presiones acústicas superiores a 85 dB (A). La Ley establece el valor de 85 dB (A) como presión acústica máxima aplicable al oído en el transcurso de una jornada laboral. La medicina laboral toma este valor de referencia como nivel acústico de evaluación. Un volumen superior o un tiempo de exposición mayor podría ocasionar daños en su oído. A volúmenes superiores habrá de reducirse el tiempo de audición para excluir daños auditivos. A continuación le exponemos una serie de indicios claros de que ha estado expuesto a un volumen excesivo:

oye ruidos similares a un timbre o pitidos.

tiene la impresión (incluso durante cortos periodos) de que no aprecia los tonos agudos.

Indicaciones de seguridad para las baterías de iones de litio

La batería WiCOS BA puede sufrir derrames si no se utiliza correctamente. En casos extremos existe la posibilidad de

Formación de calor

• Incendio

Explosión

Formación de humo o gases

3

Indicaciones importantes de seguridad

Si las baterías no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad.

 

 

 

No guardar al alcance de los

 

 

No mezcle las baterías

 

 

 

niños.

 

 

cargadas sin embalar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Observe la polaridad.

 

 

No provoque cortocircuitos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Devuelva las baterías

 

 

Los aparatos que se

 

 

 

 

 

 

 

 

gastadas sólo en los puntos

 

 

alimenten mediante baterías

 

 

 

 

 

 

 

 

de recogida o a su distri-

 

 

se deben apagar después de

 

 

 

buidor especializado.

 

 

utilizarlos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para la carga de baterías

 

 

Si no se utilizan las baterías

 

 

 

 

 

 

 

 

utilice exclusivamente los

 

 

durante un periodo prolon-

 

 

 

 

 

 

 

 

cargadores Sennheiser

 

 

gado de tiempo, recárguelas

 

 

 

indicados.

 

 

regularmente (aprox. cada

 

 

 

 

 

 

3 meses).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cargue las baterías dentro

 

 

No deje que la temperatura

 

 

 

 

 

 

 

 

del rango de temperatura de

 

 

supere los 70 °C/158 °F, p. ej.,

 

 

 

10 °C a 40 °C.

 

 

por la radiación solar o por

 

 

 

 

 

 

arrojar la batería al fuego.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No las desmonte ni deforme.

 

 

No vuelva a utilizar baterías

 

 

 

 

 

 

defectuosas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retire las baterías inmediata-

 

 

Saque las baterías del

 

 

 

mente de los aparatos que

 

 

aparato si éste no se va a

 

 

 

 

 

 

 

 

estén obviamente defec-

 

 

utilizar durante un periodo

 

 

 

 

 

 

 

 

tuosos.

 

 

prolongado de tiempo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilice sólo baterías originales

 

 

No las exponga a líquidos.

 

 

 

de Sennheiser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso adecuado

El uso adecuado del sistema de conferencia inalámbrico WiCOS incluye que

Usted:

ha leído este manual de instrucciones, especialmente el capítulo «Indicaciones importantes de seguridad» en la página 2,

utiliza el aparato exclusivamente en el marco de las condiciones de funcionamiento descritas en este manual de instrucciones.

Se considerará un uso inadecuado la utilización del aparato distinta a la descrita en este manual de instrucciones o el incumplimiento de las condiciones de funcionamiento.

4

WiCOS – el sistema de conferencia inalámbrico

WiCOS – el sistema de conferencia inalámbrico

El nombre de Sennheiser WiCOS significa Wireless Conference System – la nueva generación de sistemas de conferencia móviles e inalámbricos. El sistema de conferencia WiCOS utiliza todas las ventajas de la técnica de comunicación digital

Funcionamiento sencillo mediante configuración automática del sistema

Estructura sencilla y control cómodo

Hasta 20 horas de autonomía de los puestos de comunicación

Clara transmisión del sonido en cada puesto de conferencia

Puestos de comunicación con una alta comodidad de manejo

Función de votación

Gestión dinámica de frecuencias para un funcionamiento sin interferencias

2 bandas de frecuencia utilizables (2,4 GHz y 5 GHz)

Sencilla integración del sistema inalámbrico WiCOS en el sistema de conferencia alámbrico Sennheiser Digital Conference System SDC 8200

Adecuado tanto para seminarios con pocos puestos de comunicación, como para conferencias con cualquier número de ellos.

Campos de aplicación

El sistema de conferencia WiCOS ofrece un servicio de conferencia inalámbrico y fiable en las bandas de frecuencia de 2,4 GHz ó 5 GHz. En función de los puestos de comunicación utilizados, puede utilizar diversas configuraciones de conferencia:

Configuración de la conferencia

Puede...

Y para ello necesita...

Funcionamiento sencillo

Realizar discusiones con concesión

1 Accesspoint WiCOS AP

 

opcional de la palabra por parte de un

Puestos de comunicación WiCOS D

 

presidente

Puesto de comunicación del presidente

 

 

 

 

 

 

 

WiCOS C (opcional)

Funcionamiento ampliado

Realizar discusiones con concesión

1 Accesspoint WiCOS AP

 

 

de la palabra por parte de un presi-

Puestos de comunicación WiCOS DV

 

 

dente

Puesto de comunicación del presidente

 

Realizar votaciones

 

 

WiCOS CV

 

 

 

 

 

Funcionamiento integrado

Realizar discusiones con concesión

Sistema de conferencia inalámbrico

(Slave Mode)

 

de la palabra por parte de un presi-

 

WiCOS

 

 

dente

 

– 1 Accesspoint WiCOS AP

 

• Ofrecer interpretación simultánea del

 

– Puestos de comunicación WiCOS DV

 

 

canal de conferencia

 

– Puesto de comunicación del presidente

 

Realizar votaciones

 

WiCOS CV

 

Utilizar otras opciones del sistema

Sistema de interpretación y conferencia

 

 

Sennheiser SDC 8200

 

alámbrico SDC 8200

 

 

 

 

– Unidad central SDC 8200 CU-M o CU

 

 

 

 

– Puestos de comunicación de intérpretes

 

 

 

 

SDC 8200 ID

 

 

 

 

– Puesto de comunicación del sistema

 

 

 

 

SDC 8200

 

 

 

 

 

5

WiCOS – el sistema de conferencia inalámbrico

Estructura del funcionamiento Stand-alone

Funcionamiento Stand-alone – Funcionamiento de conferencia inalámbrico

En el funcionamiento Stand-alone necesitará sólo componentes del sistema WiCOS. Puede utilizar diversos modos de funcionamiento de conferencias. Además de discusiones, también podrá realizar votaciones.

Los puestos de comunicación de los delegados y del presidente se conectan de forma inalámbrica con el Accesspoint, unidad central que controla el sistema de conferencia. Los puestos de comunicación se pueden utilizar sin cables y de forma flexible gracias al funcionamiento con baterías.

El Accesspoint dispone de un menú de control Webserver integrado con el que puede configurar y vigilar el sistema de conferencia WiCOS. Para el control de estas funciones necesitará un ordenador con conexión de red y explorador.

WiCOS AP

WiCOS CV

WiCOS C

WiCOS DV

WiCOS D

Ordenador

Funcionamiento integrado (Slave Mode) – con el sistema alámbrico de interpretación y conferencia SDC 8200

El sistema de conferencia inalámbrico WiCOS se puede integrar en el sistema alámbrico de interpretación y conferencia SDC 8200. Ello le permite ampliar el sistema de conferencia o cubrir también grandes distancias. En el funcionamiento integrado, puede utilizar el sistema WiCOS para el servicio de interpretación simultánea y ampliarlo con accesorios profesionales, como micrófonos de sala, función de cámara o control de software del sistema de conferencia completo.

Para el funcionamiento integrado necesitará el sistema de interpretación y conferencia SDC 8200 con la unidad central SDC 8200 CU-M o SDC 8200 CU. A la unidad central puede conectar uno o más Accesspoints. Al igual que en el funcionamiento Stand-alone, el Accesspoint controla la comunicación inalámbrica de los puestos de comunicación. El funcionamiento de conferencia se configura mediante la unidad central SDC 8200 CU-M o SDC 8200 CU. Todos los puestos de comunicación del sistema inalámbrico WiCOS se comportan en el funcionamiento integrado como los puestos de comunicación del sistema SDC 8200.

Para utilizar el servicio de interpretación necesitará además los puestos de comunicación de intérprete del sistema SDC 8200. En los puestos de comunicación WiCOS DV y WiCOS CV se pueden elegir hasta 16 canales de traducción.

6

WiCOS – el sistema de conferencia inalámbrico

Estructura del funcionamiento integrado (Slave Mode)

Puestos de comunicación

Puestos de comunicación

SDC 8200

SDC 8200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WiCOS AP

WiCOS AP

SDC 8200 CU/CU-M

WiCOS CV

WiCOS C

WiCOS DV

WiCOS D

Ordenador

Un vistazo a la técnica

La tecnología inalámbrica del sistema de conferencia WiCOS se basa en el IEEE 802.11 a/g para redes inalámbricas, standard de transmisión muy extendido en la técnica de ordenadores. Este standard de radiofrecuencia ofrece la mayor seguridad de funcionamiento y la mejor calidad de transmisión posibles. Los protocolos de radiofrecuencia están optimizados para el funcionamiento de conferencia, de modo que se evitan las interferencias con otras redes inalámbricas existentes. La gestión dinámica de frecuencias del sistema de conferencia WiCOS detecta automáticamente las bandas de frecuencia ocupadas y cambia sin interrupciones a una banda de frecuencia libre también durante el funcionamiento.

7

Componentes del sistema incluidos – Volumen de suministro

Componentes del sistema incluidos –

Volumen de suministro

 

Se dispone de los siguientes componentes del sistema WiCOS:

Puesto de comunicación

1

consola de comunicación para delegados WiCOS D (sin función de

de delegados

 

votación) o WiCOS DV (con función de votación y teclas de selección

 

 

de canal)

 

1

batería de iones de litio WiCOS BA

Puesto de comunicación del

1

consola de comunicación para el presidente WiCOS C (sin función de

presidente

 

votación) o WiCOS CV (con función de votación y teclas de selección

 

 

de canal)

 

1

batería de iones de litio WiCOS BA

Micrófono de cuello de cisne

1

micrófono de cuello de cisne WiCOS MIC

Fuente de alimentación de carga

1

fuente de alimentación de carga WiCOS NT-BA para la batería del

para la batería del puesto de

 

puesto de comunicación WiCOS BA

comunicación

3

adaptadores para países (EU/UK/US)

 

Accesspoint

1

Accesspoint WiCOS AP

 

3

antenas de barra

 

1

cable de red (tipo Cat5, longitud 1 m

 

1

CD-ROM con instrucciones de uso en un archivo PDF

Fuente de alimentación para

1

fuente de alimentación WiCOS NT-AP para Accesspoint WiCOS AP

Accesspoint

3

adaptadores para países (EU/UK/US)

 

Maletín de transporte

1

maletín de transporte con ruedas WiCOS CASE para un sistema de

 

 

conferencia con hasta 12 puestos de comunicación y accesorios

8

Vista general de los componentes

Vista general de los componentes

Su sistema de conferencia puede incluir los siguientes tipos de puestos de comunicación:

Puesto de

 

 

Vista

comunicación

Funciones

general

 

 

 

WiCOS D

Puesto de comunicación de delegados para

página 10

 

discusiones

 

 

2 conexiones de auriculares para el canal de

 

 

 

conferencia

 

 

 

 

WiCOS C

Puesto de comunicación del presidente para la

página 11

 

moderación de discusiones

 

 

Tecla Next y tecla de prioridad

 

 

2 teclas para la

 

 

 

– función de dirección de votaciones

 

 

 

– Función de ajuste para los altavoces de los

 

 

 

puestos de comunicación

 

 

 

– Función de control de medios

 

 

2 conexiones de auriculares para el canal de

 

 

 

conferencia

 

 

 

 

WiCOS DV

Puesto de comunicación de delegados para discu-

página 12

 

siones con votaciones y canales de traducción

 

 

• 3 teclas de votación

 

 

2 teclas de selección de canal

 

 

2 conexiones de auriculares para canales de

 

 

 

traducción y para el canal de conferencia

 

 

 

 

WiCOS CV

Puesto de comunicación del presidente para la

página 14

 

moderación de discusiones y votaciones

 

 

Tecla Next y tecla de prioridad

 

 

• 3 modos de funcionamiento

 

 

 

– Función de dirección de votaciones

 

 

 

– Función de ajuste para los altavoces de los

 

 

 

puestos de comunicación

 

 

 

– Función de control de medios

 

 

• 3 teclas de votación

 

 

2 teclas de selección de canal

 

 

2 conexiones de auriculares para canales de

 

 

 

traducción y para el canal de conferencia

 

 

 

 

 

Además, su sistema de conferencia incluye:

Unidad

 

 

Vista

central

Función

general

 

 

 

 

Accesspoint

Controla la comunicación de los puestos de

página 18

WiCOS AP

 

comunicación

 

 

Configuración mediante menú de control

 

 

 

Webserver

 

 

Se puede integrar en una red

 

 

 

 

 

También puede integrar el sistema de conferencia WiCOS en el sistema alámbrico de conferencia SDC 8200 (véase página 75).

9

Vista general de los componentes

Puestos de comunicación inalámbricos WiCOS

Puesto de comunicación para delegado WiCOS D

 

 

3

1

K

4

 

 

 

2

 

 

 

J

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:

A

:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elemento de control

Función/Significado

 

 

Grupo

 

 

 

 

 

 

 

1 Jaula de micrófono

Para participar en discusiones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

decuellocisne

2 Anillo luminoso

Indica quién tiene la palabra y quién la ha pedido

 

Micrófonode

 

 

 

 

3 Tuerca de racor

Fija el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Hembrilla de

Para conectar el micrófono, con muesca para su fijación

 

 

 

 

micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 LED de micrófono

Indica la petición de palabra, el puesto que tiene la palabra y el estado de la

Funcionamiento conferenciade

 

comunicación

 

conexión del puesto de comunicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Tecla de micrófono

Conecta o desconecta el puesto de comunicación y controla el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H Aumento de volumen

Aumenta el volumen de los auriculares

 

 

 

 

 

de los auriculares

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

I Reducción de volumen

Reduce el volumen de los auriculares

 

 

sonidode

 

 

 

 

Consola

de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J Hembra para

Para la salida del canal de conferencia

 

 

 

 

 

auriculares

 

 

 

Salida

 

 

 

 

 

 

 

 

K Altavoz

Para la salida del canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encontrará una vista general del lado posterior de los puestos de comunicación en la página 17.

10

Vista general de los componentes

Puesto de comunicación del presidente WiCOS C

 

 

3

1

K

4

 

 

 

2

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

:

 

:

9

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elemento de control

Función/Significado

 

 

 

Grupo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Jaula de micrófono

Para participar en discusiones

 

 

 

Micrófonode

cuellode cisne

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Anillo luminoso

Indica quién tiene la palabra y quién la ha pedido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Tuerca de racor

Fija el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Hembrilla de micrófono

Para conectar el micrófono, con muesca para su fijación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Tecla de prioridad

Conmuta temporalmente todos los puestos de comunicación al modo silencio o

Funcionesdel

 

 

 

 

interrumpe las discusiones

 

 

 

presidente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Tecla Siguiente

Le da la palabra a un participante que se encuentra en la lista de espera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 LED de micrófono

Indica la petición de palabra, el puesto que tiene la palabra y el estado de la

Funcionamiento

conferenciade

 

comunicación

8 Tecla de selección A

Aumenta el volumen del altavoz, finaliza una votación, maneja el control de

 

 

conexión del puesto de comunicación

 

 

 

 

 

 

 

A Tecla de micrófono

Conecta o desconecta el puesto de comunicación y controla el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

medios (depende del modo de funcionamiento)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consola

9 Tecla de selección B

Reduce el volumen del altavoz, inicia una votación, maneja el control de medios

 

 

 

 

 

 

 

 

(depende del modo de funcionamiento)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H Aumento de volumen de

Aumenta el volumen de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

los auriculares

 

 

 

 

sonido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I Reducción de volumen

Reduce el volumen de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de los auriculares

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J Hembra para auriculares

Para la salida del canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K Altavoz

Para la salida del canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encontrará una vista general del lado posterior de los puestos de comunicación en la página 17.

11

Vista general de los componentes

Puesto de comunicación para delegado con función de votación WiCOS DV

 

 

3

1

K

4

 

 

 

2

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

J

 

I

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

 

 

G

:

 

:

 

F

 

 

 

F

A

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

D

C

B

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elemento de control

Función/Significado

 

 

 

 

 

Grupo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Jaula de micrófono

Para participar en discusiones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

decuellocisne

 

2 Anillo luminoso

Indica quién tiene la palabra y quién la ha pedido

 

 

 

Micrófonode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Tuerca de racor

Fija el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Hembrilla de micró-

Para conectar el micrófono, con muesca para su fijación

 

 

 

 

 

 

fono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 LED de micrófono

Indica la petición de palabra, el puesto que tiene la palabra y el estado de la

 

Funcionamiento

conferenciade

 

 

conexión del puesto de comunicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Tecla de micrófono

Conecta o desconecta el puesto de comunicación y controla el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B Tecla No

Emite un voto «No» en las votaciones

 

 

 

 

TeclasdeFuncionesde

votacióninterpretación

 

 

 

 

 

 

 

 

comunicacióndeConsola

C Tecla de abstención

Emite un voto «Abstención» en las votaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D Tecla Sí

Emite un voto «Sí» en las votaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E Pantalla de selección

Indica el canal de traducción, los resultados de la votación y el volumen de los

 

 

 

 

de canal

auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tecla de selección

Elige el canal de traducción inmediatamente superior

 

 

 

 

 

 

ADELANTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Tecla de selección

Elige el canal de traducción inmediatamente inferior

 

 

 

 

 

 

ATRÁS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H Aumento de volumen

Aumenta el volumen de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I Reducción de volumen

Reduce el volumen de los auriculares

 

 

 

 

sonido

 

 

de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J Hembra para

Para la salida de los canales de traducción y del canal de conferencia

 

de

 

 

auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K Altavoz

Para la salida del canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encontrará una vista general del lado posterior de los puestos de comunicación en la página 17.

12

Vista general de los componentes

Pantalla de selección de canal E del puesto de comunicación para delegado WiCOS DV

La pantalla de selección de canal E puede mostrar 2 vistas.

E

G F

Vista de selección del canal

 

 

 

de traducción

 

 

 

 

Indicación

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Dirección de la tecla de selección

Ajustar el canal inmediatamente supe-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADELANTE Fy ATRÁS G

rior o inferior de la salida de auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respectivamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R Número de canal de conferencia

Canal de la salida de auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y nombre

actualmente ajustado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste inicial: Canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«00 FLOOR»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S Volumen de salida de auriculares

Volumen ajustado de la salida de

Q

R

 

S

Q

 

auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste inicial: Volumen medio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista del resultado de la votación

Indicación

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T Resultado de la votación

Muestra el resultado de la votación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

finalizada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

Las pantallas disponen de un control de brillo automático. El brillo se atenúa aprox. a los 4 segundos de la última pulsación de una tecla. Con cada nueva pulsación de una tecla, las pantallas se iluminan con el brillo máximo.

13

Vista general de los componentes

Puesto de comunicación para presidente con función de votación WiCOS CV

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

1

K

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

G

:

 

 

 

:

7

 

 

 

 

 

F

 

A

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

D

C

B

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elemento de control

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

Grupo

1 Jaula de micrófono

Para participar en discusiones

 

 

 

 

 

Micrófonode

cuellode cisne

 

 

2 Anillo luminoso

Indica quién tiene la palabra y quién la ha pedido

 

 

 

 

3 Tuerca de racor

Fija el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Hembrilla de micrófono

Para conectar el micrófono, con muesca para su fijación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Tecla de prioridad

Conmuta temporalmente todos los puestos de comunicación al modo silencio o

Funcionesdel

 

 

 

 

interrumpe las discusiones

 

 

 

 

 

 

presidente

 

 

6 Tecla Next

Le da la palabra a un participante que se encuentra en la lista de espera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Pantalla múltiple

Indica el modo de votación, el modo de volumen de los altavoces de los puestos

votación

 

 

 

8 Tecla de selección A

Finaliza una votación, aumenta el volumen del altavoz, maneja el control de

 

 

 

 

de comunicación y el modo de control de medios

 

 

 

 

 

 

 

medios (depende de la pantalla múltiple)

 

 

Funcionesde

mediosdey

 

 

9 Tecla de selección B

Inicia una votación, reduce el volumen del altavoz, maneja el control de medios

 

 

 

 

 

 

 

(depende de la pantalla múltiple)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 LED de micrófono

Indica la petición de palabra, el puesto que tiene la palabra y el estado de la

FuncionamientodeTeclas

conferenciadevotación

 

comunicacióndeConsola

 

conexión del puesto de comunicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Tecla de micrófono

Conecta o desconecta el puesto de comunicación y controla el micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B Tecla No

Emite un voto «No» en las votaciones

 

 

 

 

 

 

C Tecla de abstención

Emite un voto «Abstención» en las votaciones y conmuta la pantalla múltiple

 

 

 

 

D Tecla Sí

Emite un voto «Sí» en las votaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E Pantalla de selección de

Indica el canal de traducción, los resultados de la votación y el volumen de los

Funcionesde

interpretación

 

 

G Tecla de selección ATRÁS

Elige el canal de traducción inmediatamente inferior

 

 

 

 

canal

auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tecla de selección

Elige el canal de traducción inmediatamente superior

 

 

 

 

 

 

ADELANTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H Aumento de volumen de

Aumenta el volumen de los auriculares

 

 

 

 

 

 

los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

sonido

 

 

 

I Reducción de volumen de

Reduce el volumen de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

J Hembra para auriculares

Para la salida de los canales de traducción y del canal de conferencia

Salida

 

 

 

K Altavoz

Para la salida del canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encontrará una vista general del lado posterior de los puestos de comunicación en la página 17.

14

Vista general de los componentes

Pantalla múltiple 7 del puesto de comunicación de presidente WiCOS CV

La pantalla múltiple 7 puede mostrar 3 modos de funcionamiento diferentes. Para cambiar de modo:

Mantenga pulsada la tecla de abstención Cdurante aprox. 3 segundos.

 

 

 

 

 

 

 

 

El modo y la indicación de la pantalla múltiple cambian entre

 

 

 

 

 

 

 

 

– Modo de votación («Start/Stop Voting»),

 

 

 

 

 

 

 

 

– Modo de altavoz de los puestos de comunicación («Volume Control») y

 

 

 

 

 

 

 

 

– Modo de control de medios («Function key»).

 

 

 

 

 

7

 

En función del modo, la tecla de selección A 8 y la tecla de selección B

 

 

 

 

 

 

9 tienen asignadas distintas funciones.

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

Los modos

de funcionamiento se pueden conmutar también

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mediante el menú de control Webserver (véase página 66).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de votación «Start/

 

 

 

 

 

 

 

Stop Voting»

 

 

 

Indicación

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L Iniciar la votación

La tecla de selección A 8detiene una votación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M Parar la votación

La tecla de selección B 9inicia una votación

L

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de altavoz de los puestos

 

 

 

 

 

 

 

de comunicación «Volume

 

 

 

 

 

 

 

Control»

 

 

 

Indicación

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N Volumen de altavoz

Volumen de altavoz de los puestos de comunicación

 

 

 

 

 

 

 

de los puestos de

ajustado K

 

 

 

 

 

 

 

comunicación

La tecla de selección A 8aumenta el volumen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La tecla de selección B 9 reduce el volumen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

Modo de control de medios

 

«Function key»

Indicación

Función/Significado

 

O Control de medios 1

La tecla de selección A 8controla medios externos

 

P Control de medios 2

La tecla de selección B 9controla medios externos

O

P

 

La pantalla dispone de un control de brillo automático. El brillo se atenúa aprox. a los 4 segundos de la última pulsación de una tecla. Con cada nueva pulsación de una tecla, la pantalla se ilumina con el brillo máximo.

15

Vista general de los componentes

Pantalla de selección de canal E del puesto de comunicación para delegado WiCOS CV

La pantalla de selección de canal E puede mostrar 2 vistas.

E

G F

Vista de selección del canal

 

 

 

de traducción

 

 

 

 

Indicación

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Dirección de la tecla de selección

Ajustar el canal inmediatamente supe-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADELANTE Fy ATRÁS G

rior o inferior de la salida de auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respectivamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R Número de canal de conferencia

Canal de la salida de auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y nombre

actualmente ajustado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste inicial: Canal de conferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«00 FLOOR»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S Volumen de salida de auriculares

Volumen ajustado de la salida de

Q

R

 

S

Q

 

auriculares J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste inicial: Volumen medio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista del resultado de la votación

Indicación

Función/Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T Resultado de la votación

Muestra el resultado de la votación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

finalizada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

La pantalla dispone de un control de brillo automático. El brillo se atenúa aprox. a los 4 segundos de la última pulsación de una tecla. Con cada nueva pulsación de una tecla, la pantalla se ilumina con el brillo máximo.

16

Vista general de los componentes

Lado posterior de los puestos de comunicación

U

V

W

Elemento de control

Función/Significado

U Indicador de conexión de AF

Indica el estado de la conexión con el Accesspoint

 

 

V Conexión de batería

Para la conexión con la batería WiCOS BA

 

 

W Guía de la batería

Para el correcto alojamiento de la batería WiCOS BA

 

 

Batería de iones de litio WiCOS BA

Y

X

 

[ Z

 

\

]

 

 

 

Elemento de control

Función/Significado

 

 

X Hembrilla de alimentación

para conectar la fuente de alimentación de carga, para cargar la batería o para el

 

funcionamiento con red

 

 

Y Indicador de estado

Indica el proceso de carga y el funcionamiento con red

 

 

Z Indicador de estado de carga

Indica el estado de carga y el estado de la electrónica de carga

 

 

[ Pulsador

Enciende el indicador de estado de carga Z y el indicador de la electrónica de

 

carga

 

 

\ Contactos

Para conectar la batería en el puesto de comunicación

 

 

] Clip de fijación

Asegura la batería contra una desconexión accidental

 

 

17

Vista general de los componentes

Accesspoint WiCOS AP

^

a

b

c

d

d

e

 

 

ff

95 mm

 

g

f

f

h

i

j k l m

 

 

 

Elemento de control

 

Función/Significado

 

 

 

^ Indicador de estado

 

Indica el modo de funcionamiento, el estado de la conexión y la calidad de la señal

 

 

 

a Antenas

 

Transmiten y reciben señales de radiofrecuencia, ajustables

 

 

 

b Tecla Reset

 

Restablece el Accesspoint a los ajustes de fábrica

 

 

c Tuercas de racor de las antenas

Fijan las antenas

 

 

d Ojales de fijación a la pared

Para la instalación fija

 

 

e Hembrillas de antenas

Para conectar las antenas

 

 

 

f Pies de goma

 

Para una estabilidad segura sobre superficies planas

 

 

 

g Rosca para trípode

 

Para fijar a un trípode standard con tornillo de 5/8 pulgadas

 

 

h Hembrilla de red RJ 45

Para conectar a una red o a un ordenador con el objeto de configurar y vigilar el

 

 

sistema de conferencia mediante el menú de control Webserver

 

 

 

i Pinza de sujeción

 

Asegura el cable de red contra una desconexión accidental

 

 

j Hembrilla de sistema RJ 45 IN

Para conectar el sistema de conferencia SDC 8200

 

 

k Hembrilla de sistema RJ 45 OUT

Para conectar más Accesspoints

 

 

l Hembrilla de alimentación

Para conectar la fuente de alimentación WiCOS NT-AP

 

 

 

m Interruptor On/Off

 

Conecta o desconecta el Accesspoint

 

 

 

18

Vista general de los componentes

Vista general del menú de control Webserver

n o

p

q

r

Elemento de control

Función/Significado

 

n Navegación principal

Pestaña del nivel de navegación principal, siempre visible

 

 

o Subnavegación

Segundo nivel de navegación, depende de la navegación principal

 

 

p Estructura de la categoría actual

Diversos temas y categorías de la página de configuración actual

 

 

q Vista general y contenidos de

Posibilidades de selección y/o listado de los contenidos actuales de la

configuración

configuración

 

 

 

r Ayuda para la categoría actual

Explicaciones sobre la página de configuración actual

 

 

 

 

 

 

Navegación principal

Subnavegación

Otra información

 

 

 

«Setup»

«Summary»

página 48

 

 

 

 

«TCP/IP settings»

página 49

 

 

 

 

«Country Selection»

página 50

 

 

 

 

«Admin»

página 51

 

 

 

«RF Configuration»

«General»

página 52

 

 

 

 

«Quality 2.4 GHz ISM»

página 55

 

 

 

 

«Quality 5.15-5.35 GHz»

página 55

 

 

 

 

«Quality 5.47-5.725 GHz»

página 55

 

 

 

 

«Quality 5.8 GHz ISM»

página 55

 

 

 

«Conference Management»

«General»

página 58

 

 

 

 

«Unit Monitoring»

página 62

 

 

 

 

«Init Units»

página 64

 

 

 

 

«Chairman Config»

página 66

 

 

 

«Service»

«Logging»

página 67

 

 

 

 

«Update»

página 68

 

 

 

«Encryption»

«Key assignment»

página 69

 

 

 

19

Sennheiser WICOS User Manual

Vista general de los componentes

Maletín de transporte WiCOS CASE

u

t

s

w v

|

{

z

 

y

x

 

 

 

Elemento de control

Función/Significado

 

 

 

 

s Soporte de micrófono

Para la fijación de hasta 12 micrófonos de cuello de cisne

 

 

 

 

t Tapa separadora

Separa la capa superior del maletín de la inferior

 

 

 

 

u Asa telescópica

Para tirar del maletín con las ruedas

 

 

 

 

v Bloqueo

Para enclavar el asa telescópica

 

 

 

w Cierre del maletín

Cierra el maletín de forma segura, se le puede colocar candados

 

 

 

x Asa de transporte

Para llevar el maletín

 

 

 

 

y Ruedas

Para un transporte fácil

 

 

 

z Soporte para puestos

Para la fijación de hasta 12 puestos de comunicación con la batería colocada

de comunicación

 

 

 

 

{ Compartimento

Para guardar, p. ej., fuentes de alimentación, accesorios o cables

 

 

 

| Soporte para

Para fijar un Accesspoint

 

Accesspoint

 

 

 

 

 

20

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Puesta en servicio del Accesspoint

El Accesspoint controla la comunicación inalámbrica entre los puestos de comunicación.

Conectar antenas

El montaje de las antenas de barra suministradas es rápido y sencillo. Las antenas garantizan una transmisión de radiofrecuencia fiable dentro de los edificios. El alcance de la transmisión de radiofrecuencia es de aprox. 30 m. A fin de garantizar un funcionamiento inalámbrico correcto, utilice siempre las 3 antenas.

¡ATENCIÓN! Radiofrecuencia fuera del margen establecido por la ley.

Si para el Accesspoint utiliza antenas distintas a las suministradas, la potencia de transmisión del sistema de conferencia puede superar los límites establecidos por la ley.

Utilice exclusivamente las antenas suministradas para el Accesspoint.

Conecte las 3 antenas a con las 3 hembrillas de antena e.

e

e

a

e

 

Enrosque las 3 tuercas de racor de las antenas ctal y como se muestra

c

en la figura.

Las antenas están fijadas.

c

a

c

Conexión del Accesspoint a la red eléctrica

Si conecta el Accesspoint mediante un cable de sistema con la unidad central SDC 8200 CU-M o SDC 8200 CU del sistema de interpretación y conferencia SDC 8200, no necesitará suministro de corriente mediante la fuente de alimentación.

¡ATENCIÓN! Peligro por corriente eléctrica

El uso de una fuente de alimentación no adecuada puede deteriorar el Accesspoint.

Utilice exclusivamente la fuente de alimentación WiCOS NT-AP para su Accesspoint.

21

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Conecte la fuente de alimentación } con la hembrilla de alimen-

l

tación l.

 

Haga pasar el cable de corriente por la pinza de sujeción i como se muestra en la imagen.

i

NT-AP

}

~

Acople el adaptador de corriente suministrado ~a la fuente de alimentación }.

Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente.

EU UK US

Conectar el Accesspoint a un ordenador/una red

Para cambiar la configuración del Accesspoint o para vigilar el funcionamiento de conferencia necesitará un ordenador con puerto de red (RJ 45) y explorador.

Conecte el cable de red suministrado (tipo Cat5) con la hembrilla de red RJ 45 h.

h

22

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Conecte el cable de red con su ordenador o su red.

Llame el menú de control Webserver (véase página 44).

 

Conecte el cable de sistema para el funcionamiento integrado

 

Para integrar el sistema de conferencia WiCOS en el sistema alámbrico de

 

interpretación y conferencia SDC 8200:

 

Conecte un cable de sistema (Sennheiser SDC CBL RJ45, véase «Acceso-

j

rios y piezas de repuesto» en la página 86) a la hembrilla de sistema

RJ 45 IN j.

 

Conecte el cable de sistema a un puerto de puesto de comunicación («PORT 1-6») de la unidad central SDC 8200 CU-M o SDC 8200 CU del sistema de interpretación y conferencia SDC 8200 (véanse página 72 e instrucciones de uso del sistema de conferencia SDC 8200).

j

SDC 8200 CU

PORT 1-6

Accesspoint

 

 

WiCOS AP

Colocación del Accesspoint

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de interferencias!

Si coloca los componentes del sistema de conferencia demasiado cerca unos de otros, pueden producirse interferencias.

Coloque los puestos de comunicación a una distancia mínima de 1,5 m al Accesspoint.

Coloque los puestos de comunicación a una distancia mínima de 50 cm a otros puestos de comunicación.

Coloque los componentes de modo que haya un contacto visual lo más directo posible entre los puestos de comunicación y el Accesspoint.

23

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Para lograr el alcance de radiofrecuencia óptimo:

Coloque el Accesspoint lo más céntrico y lo más alto posible respecto a los puestos de comunicación.

 

 

El alcance de radiofrecuencia de los puestos de comunicación y del

 

 

Accesspoint es de aprox. 30 m. Dependiendo del entorno o de las

30 m

30 m

características del recinto, el alcance puede variar.

 

Tiene diversas posibilidades de colocación del Accesspoint:

Fijación a una pared o al techo
Montaje sobre un trípode

Colocación sobre una superficie plana (p. ej., una mesa)

Fijación a una pared o al techo Para el montaje, utilice los ojales de fijación a la pared d que se encuentran en el lado trasero del Accesspoint para fijar este último a la pared con los tornillos adecuados.

d

95 mm

d

Montaje sobre un trípode Utilice un trípode con un tornillo de 5/8 pulgadas (un adaptador para tornillo de trípode de 3/8 pulgadas se puede adquirir opcionalmente, véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 86).

Oriente las patas del trípode.

Enrosque el Accesspoint con la rosca de trípode g en el trípode.

5/8'' g

24

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Colocación sobre una superficie plana
Orientar las antenas

¡ATENCIÓN! Riesgo a la hora de su colocación en superficies de muebles.

Las superficies de los muebles están tratadas con pinturas, pulimentos o plásticos que pueden generar manchas al contacto con otros plásticos. Por ello, pese a las cuidadosas comprobaciones realizadas en los plásticos utilizados por nosotros, no podemos excluir de forma definitiva una coloración de las superficies.

No coloque el Accesspoint sobre superficies delicadas.

Coloque el Accesspoint sobre una superficie absolutamente plana.

Oriente las 3 antenas verticalmente.

Encienda el Accesspoint (véase página 29).

Puesta en servicio del puesto de comunicación

Enroscar/Desenroscar el micrófono

Conecte el micrófono de cuello de cisne en la hembrilla para micrófono 4 de modo que el saliente encaje en la muesca.

4

 

Apriete la tuerca de racor 3.

 

El micrófono queda conectado de forma segura con la consola del

3

puesto de comunicación.

25

Puesta en servicio del sistema de conferencia

Z

[

Coloque el puesto de comunicación de modo que el orador lo pueda manejar cómodamente.

Oriente el micrófono de cuello de cisne hacia el orador.

Comprobar el estado de carga de la batería

Presione el pulsador [.

El indicador de estado de carga Z indica el estado de carga actual:

LED Z luce

Capacidad restante

Autonomía restante

1

rojo

0–20 %

aprox. 4 horas

 

 

 

 

2

naranja

20–40 %

aprox. 4–8 horas

 

 

 

 

3

naranja

40–60 %

aprox. 8–12 horas

 

 

 

 

4

verde

60–80 %

aprox. 12–16 horas

 

 

 

 

5

verde

80–100 %

aprox. 16–20 horas

 

 

 

 

El indicador de estado de carga Z se apaga tras aprox. 5 segundos. Seguidamente, el LED 3 indica el estado de la electrónica de carga.

LED Z

parpadea

Electrónica de carga

3

naranja

OK

 

 

 

3

Defectuosa

Z

 

El LED 3 se apaga tras aprox. 7 segundos.

 

¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras y de daños en el aparato!

 

Una batería defectuosa puede inflamarse y destruir el

 

puesto de comunicación.

 

Desconecte la fuente de alimentación de carga de la

 

batería defectuosa.

 

 

Saque la batería del puesto de comunicación.

 

Deseche correctamente la batería.

C CV D DV

El indicador de conexión de AF U muestra además durante el funciona-

 

miento la autonomía restante cuando la batería está próxima a gastarse.

 

El LED rojo U parpadea

 

 

por segundo aprox.

Autonomía restante

 

1 vez

aprox. 4 horas

 

2 veces

aprox. 2 horas

U

4 veces

aprox. 1 hora

Carga de la batería

La batería de iones de litio WiCOS BA se suministra cargada. Puede utilizar inmediatamente el puesto de comunicación sin tener que cargar la batería.

Puede cargar la batería con la fuente de alimentación de carga WiCOS NT-

BA de diversas formas:

Por separado o

Colocada en la consola del puesto de comunicación

El funcionamiento es también posible durante el proceso de carga.

26

NT-BA

}

~

Puesta en servicio del sistema de conferencia

¡ATENCIÓN! Peligro por corriente eléctrica

El uso de una fuente de alimentación de carga no adecuada puede deteriorar la batería.

Utilice exclusivamente la fuente de alimentación de carga WiCOS NT-BA para su batería WiCOS BA.

Para conectar la fuente de alimentación de carga WiCOS NT-BA:

Acople el adaptador de corriente suministrado ~a la fuente de alimentación de carga }.

EU UK US

C CV D DV

X

Conecte la fuente de alimentación de carga a una toma de corriente.

Enchufe el jack de alimentación en la hembrilla de alimentación X. El proceso de carga se inicia.

Cuando haya conectado la fuente de alimentación de carga a la batería, el indicador de estado Y y el indicador de estado de carga Z señalizan en proceso de carga y el funcionamiento con red:

Indicador de

Indicador de estado

 

estado Y

de carga Z

Proceso de carga

verde y amarillo

luce (estado de carga

cargando, un proceso de

 

alcanzado)

carga se completa en aprox.

 

 

4 horas

verde

apagado

cargada, funcionamiento con

 

 

red

Y Z

Colocar/Retirar la batería

Para colocar la batería WiCOS BA en la consola del puesto de comunicación:

Compruebe la batería antes de utilizarla (véase página 26) para disponer de carga suficiente y para excluir la posibilidad de que la batería sea defectuosa.

27

Loading...
+ 67 hidden pages