Sennheiser WICOS User Manual

Page 1
Wireless Conference System
WiCOS
Notice d’emploi
Page 2
Page 3

Sommaire

Sommaire
Consignes de sécurité importantes ........................................................................... 2
WiCOS – le système de conférence sans fil ............................................................ 5
Domaines d’utilisation ................................................................................................. 5
Aperçu technique .......................................................................................................... 7
Composants du système disponibles – Contenu de la livraison .................... 8
Vue d‘ensemble des composants .............................................................................. 9
Postes sans fil WiCOS ................................................................................................ 10
Point d’accès WiCOS AP ............................................................................................ 18
Vue d’ensemble du menu de commande du serveur Web ................................ 19
Valise de transport WiCOS CASE ............................................................................. 20
Mettre le système de conférence en service ...................................................... 21
Mettre le point d’accès en service .......................................................................... 21
Mettre le poste en service ........................................................................................ 25
Mettre les composants sous tension/hors tension ......................................... 29
Mettre le point d’accès sous tension/hors tension ............................................. 29
Mettre le poste sous/hors tension ......................................................................... 31
Réaliser une conférence .............................................................................................. 33
Utiliser le poste délégué ........................................................................................... 33
Commander le poste président ............................................................................... 36
Configurer le système de conférence .................................................................... 43
Charger les réglages d’usine – « Reset » .............................................................. 43
Ouvrir le menu de commande serveur Web du point d’accès ........................... 44
Effectuer les réglages de base – « Setup » .......................................................... 48
Effectuer les réglages du mode radio – « RF Co
Modifier la configuration de conférence – « Conference Management » ...... 57
Autres fonctions – « Service »
Protection contre l’écoute non autorisée et codage – « Encryption » ............ 68
................................................................................ 67
Transporter le système de conférence ................................................................. 71
Préparer le point d’accès en vue du transport ..................................................... 71
Préparer les postes en vue du transport ............................................................... 72
Utiliser la valise de transport .................................................................................. 73
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé .................................. 74
Connecter le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU ............................... 74
Enregistrer le poste sur l’unité centrale SDC 8200 CU ........................................ 76
Configurer le système de conférence complet –
fonctionnement intégré (Slave Mode) .................................................................. 78
Utiliser le mode autonome parallèlement au mode intégré (Slave Mode) .... 79
Réaliser une conférence en mode intégré (Slave Mode) ................................... 80
Utiliser la configuration interprétariat .
Nettoyer et entretenir le système de conférence ............................................ 83
En cas de dysfonctionnements ................................................................................ 84
Accessoires et pièces de rechange ......................................................................... 85
Caractéristiques techniques ...................................................................................... 86
Déclarations du fabricant .......................................................................................... 89
Index .................................................................................................................................. 90
nfiguration » .......................... 52
................................................................. 81
DE
EN
FR
IT
ES
1
Page 4
DE
EN
FR
IT
ES

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire cette notice d’utilisation.
Veuillez la conserver en un lieu sûr. Transme produits lorsque vous mettez l’appareil à la disposition d’autres personnes.
Veuillez respecter tous les avertissements et suivre toutes les co gnes indiquées dans cette notice.
Confiez tous les travaux d’entretien à des p Les travaux d’entretien doivent être effe été endommagés de quelque manière que ce soit, lorsque des liquides ou des objets ont pénétré dans les produits ou lorsque ces derniers ont été exposés à la pluie, présentent des dysfonctionnements ou encore suite à une chute.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas les produits d’eau. Protégez les produits contre l’humidité et la pluie, risques d’incendie ou d’électrocution. Ne placez pas de récipients contenant des liquides sur les produits.
Utilisez uniquement les blocs d‘alim
Débranchez les blocs d’alimentation de la prise de courant
– pour séparer les prod
– en cas d’orage ou encore
– en cas de non utilisation prolongée des pr
Les blocs d’alimentation doivent uniqu sources de courant adaptées (voir page 87).
Veillez toujours à ce que
– soient en parfait état technique
– soient bien branchés dans
– soient uniquement utilisés dans la plage de tem
(voir page 86).
– ne soient ni recouverts ni exposés aux
des périodes prolongées afin d’éviter toute surchauffe (voir page 86).
Ne bloquez aucun orifice de ventilation blocs d’alimentation conformément aux consignes de cette notice d’utilisation.
N’installez pas les produits à proximité de sources de chaleur.
Utilisez les produits d’appoint/accessoires recommandés par Sennheiser.
uits du secteur
les blocs d’alimentation
la prise de courant,
entation prescrits.
et facilement accessible,
ttez cette notice avec les
nsi-
ersonnes qualifiées.
ctués lorsque les produits ont
à proximité de points
oduits.
ement être utilisés avec des
pérature autorisée
rayons directs du soleil durant
. Positionnez les produits et les

Surcharge

Veillez à éviter toute surcharge électri tion, des prises et des rallonges. Dans le d’électrocution.

Pièces de rechange

Lors de l’installation de pièces de rech d’entretien utilise bien les pièces recommandées par Sennheiser ou des pièces aux propriétés identiques à celles des pièces d’origine. Les pièces de rechange non autorisées sont susceptibles de provoquer un incendie, une électrocution ou encore d’autres dangers.
2
que au niveau des blocs d’alimenta-
cas contraire, risque d’incendie ou
ange, assurez-vous que le technicien
Page 5

Maintenance et entretien

Consignes de sécurité importantes
N’essayez pas d’assurer vous-même la mai ouvrez ou retirez les caches, vous vous exposez à des tensions potentielle­ment dangereuses ou à d’autres danger maintenance à des personnes qualifiées uniquement.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N’ut
ilisez ni détergent ni solvant.

Risques liés à un volume sonore trop important

Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être générées au ni
veau des prises casque des produits. 85 dB (A) correspond à la pression
ore maximale qui, selon la loi, peut être appliquée au niveau de l’appa-
son reil auditif pendant une journée de travail. Cette valeur est définie comme niveau d’évaluation à par Un niveau sonore plus élevé ou une durée d’exposition plus longue pour­raient endommager votre audition. Lorsque le niveau à cette valeur, la durée d’écoute doit être réduite afin de préserver le système auditif. Signes d’avertissement indiquant que vous avez été exposé trop longtemps à un volume sonore trop élevé :
vous entendez des sifflements ou des acouphènes dans les oreilles
vous avez l’impression (même brièvement) de ne plus percevoir les ns élevés.
so
tir des connaissances de la médecine du travail.
ntenance des produits. Si vous
s. Confiez tous les travaux de
sonore est supérieur
DE
EN
FR
IT
ES
3
Page 6
DE
Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité concernant les batteries lithium-ion

En cas d’utilisation abusive ou non conforme, la batterie WiCOS BA peut c
ouler. Les risques suivants peuvent apparaître dans des cas extrêmes :
surchauffe
•incendie
•explosion
émission de fumée et de gaz
EN
FR
IT
ES
La société Sennheiser décline toute responsabilité en cas abusive ou non conforme.
Tenir hors de portée des enfants.
Respecter la polarité. Ne pas court-circuiter les
Les batteries usagées doivent être remises au revendeur ou rapportées à un centre de recyclage.
Utiliser uniquement les chargeurs prescrits par Sennheiser pour les batteries.
Charger uniquement les batteries à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40
Ne pas désassembler et déformer les batteries.
Si les appareils présentent des dommages, retirer immé­diatement les batteries.
Utiliser uniquement des Sennheiser.
°C.
batteries d’origine
Ne pas mélanger les batte­ries chargées non emballées.
batteries.
Mettre les appareils alimen­tés par batterie hors tension après utilisaton.
Recharger régulièrement les batteries (tous les 3 mois environ) en cas de non utili­sation prolongée.
La température des batteries ne doit pas monter à plus de 70 °C/158 °F, par exemple lorsqu’elles sont exposées au soleil ou jetées au feu.
Ne pas réutiliser des batteries défectueuses.
Sortir les batteries de l’appa­reil en cas de non utilisation prolongée.
Protéger les batteries de l’humidité.
d’utilisation

Utilisation conforme

L’utilisation conforme aux directives du systèm
e de conférence sans fil
WiCOS comprend/implique :
que vous ayez lu cette notice et en particu
lier le chapitre « Consignes
de sécurité importantes » à la page 2,
que vous utilisiez l’appareil exclusivement dans les conditions décrites ans la présente notice.
d
Est considérée comme une utilisation n
on conforme aux directives toute application autre que celle décrite dans la présente notice ou le non­respect des conditions d’utilisation décrites ici.
4
Page 7

WiCOS – le système de conférence sans fil

WiCOS – le système de conférence sans fil
Le nom Sennheiser WiCOS est l’abréviation de l’anglais Wireless Confer-
System – les systèmes de conférence mobiles et sans fil nouvelle
ence génération. Le système de conférence WiCOS bénéficie de tous les avan­tages de la technique de communication numérique :
utilisation simple grâce à la configuration automatique du système
montage aisé et commande confortable
temps de fonctionnement des postes jusqu’à 20 heures
bonne qualité de retransmission
grand confort d’utilisation des postes
•fonction de vote
gestion dynamique des fréquences po
2 bandes de fréquence utilisables (2,4 GHz et 5 GHz)
intégration simple du système WiCOS s rence câblé de Sennheiser, le Digital Conference System SDC 8200
convient également pour les séminaires regroupant de participants, pas de limitation du nombre de postes
du son sur tous les postes
ur un fonctionnement parfait
ans fil dans le système de confé-
un nombre limité
DE
EN
FR
IT
ES

Domaines d’utilisation

Avec le système de conférence WiCOS, vous disposez d’un mode confé­rence sans fil et fiable sur les bandes de fréquence 2,4 GHz ou 5 GHz. Vous
uvez utiliser différentes configuration de conférence en fonction des
po postes utilisés :
Configuration de conférence Vous pouvez ... Vous avez besoin de ...
Mode simple mener des discussions avec, en option,
une attribution des temps de parole définie par le président
Mode étendu • mener des discussions avec une
attribution des temps de parole définie par le président
•procéder à des votes
Mode intégré (Slave Mode) • mener des discussions avec une
attribution des temps de parole définie par le président
• proposer des traductions simulta­nées du canal de conférence
•procéder à des votes
• utiliser d’autres options du système Sennheiser
SDC 8200
• 1 point d’accès WiCOS AP
•postes WiCOS D
• poste président WiCOS
• 1 point d’accès WiCOS AP
•postes WiCOS DV
• poste président WiCOS
• système de conférence sans fil WiCOS
– 1 point d’accès WiCOS AP –postes WiCOS DV – poste président WiCOS CV
• système de conférence et d’interpré­tariat câblé SDC 8200
– unité centrale SDC 8200 CU-M
ou CU – postes interprètes SDC 8200 ID – postes du système SDC 8200
C (option)
CV
5
Page 8
WiCOS – le système de conférence sans fil

Fonctionnement autonome – mode conférence sans fil

DE
EN
FR
IT
ES
Structure du fonctionnement
autonome
Seuls les composants du système WiCOS so
nt nécessaires pour le fonction-
nement autonome. Vous pouvez utiliser différents types de modes de
ence et, en plus des discussions, vous pouvez également procéder à
confér des votes.
Les postes délégués et président se co
nnectent sans fil au point d’accès qui, en tant qu’unité centrale, gère le système de conférence. Les postes peuvent fonctionner sur batterie, ce qui permet de les utiliser de manière flexible et sans fil.
Le point d’accès dispose d’un menu de commande serveur Web intégré qui
us permet de configurer et de surveiller le système de conférence WiCOS.
vo Pour commander ces fonctions, il est nécessaire que vous disposiez d’un ordinateur avec une connexion réseau et un navigateur.
WiCOS AP
WiCOS CV WiCOS C WiCOS DV WiCOS D
Ordinateur
Mode intégré (Slave Mode) – avec le sy
stème câblé de conférence et
d’interprétariat SDC 8200
Vous pouvez intégrer le système de conférence
sans fil WiCOS dans le
système câblé de conférence et d’interprétariat SDC 8200. Cela vous
ermet d’étendre le système de conférence ou de surmonter facilement
p des éloignements importants. Lors du fonctionnement intégré, vous pouvez utiliser le système WiCOS pour l’interprétation simultanée et rajouter des accessoires professionnels tels que des microphones de salle, une fonction caméra ou la commande logicielle de l’ensemble du système de conférence.
Pour le fonctionnement intégré, vous devez
disposer du système de confé-
rence et d’interprétariat SDC 8200 avec l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
C 8200 CU. Il est possible de raccorder un ou plusieurs points d’accès à
SD
é centrale. Comme dans le cas du fonctionnement autonome, le point
l’unit d’accès commande la communication sans fil des postes. Pour la configu­ration du mode conférence, utilisez l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
C 8200 CU. Lors du fonctionnement intégré, tous les postes du système
SD
OS sans fil se comportent comme les postes du système SDC 8200.
WiC
Pour utiliser le mode interprétariat, vous devez
également disposer des
postes interprètes du système SDC 8200. Vous pouvez sélectionner
squ’à 16 canaux de traduction sur les postes WiCOS DV et WiCOS CV.
ju
6
Page 9
Structure du mode intégré
(Slave Mode)
WiCOS – le système de conférence sans fil
Postes SDC 8200
WiCOS AP
SDC 8200 CU/CU-M
Ordinateur
Postes SDC 8200
WiCOS AP
WiCOS CV WiCOS C WiCOS DV WiCOS D

Aperçu technique

La technologie radio du système de conférence WiCOS est basée sur le standard de transmission pour les réseaux radio IEEE 802.11 a/g, large­ment répandu en informatique. Ce standar nement et une qualité de tra mission radio sont optimisés
nsmission maximales. Les protocoles de trans-
pour le mode conférence, de sorte à éviter les interférences avec les réseaux radio existants. La gestion dynamique des fréquences du système de conférence WiCOS reconnait automatiquement les bandes de fréquence occupées et commute sur une bande de fréquence libre sans interruption du fonctionnement.
d offre une sécurité de fonction-
DE
EN
FR
IT
ES
7
Page 10
DE
EN
FR
IT

Composants du système disponibles – Contenu de la livraison

Composants du système disponibles – Contenu de la livraison
Composants du système WiCOS disponibles :

Postes délégués 1 console déléguée WiCOS D (sans fonction de vote) ou WiCOS DV

(avec fonction de vote et touches de sélecti
1 batterie lithium-ion WiCOS BA

Poste président 1 console président WiCOS C (sans fonction de vote) ou WiCOS CV

(avec fonction de vote et touches de sélecti
1 batterie lithium-ion WiCOS BA

Microphone sur flexible 1 microphone sur flexible WiCOS MIC

on du canal)
on du canal)
ES
Bloc de chargement pour la
batterie des po

Point d’accès 1 point d‘accès WiCOS AP

Bloc d’alimentation pour
le point d’accès

Valise de transport 1 valise de transport à roulettes WiCOS CASE pour un système de

stes
1 bloc de chargement WiCOS NT-BA pour la batterie des postes WiCOS BA
3 adaptateurs (EU/UK/US)
3antennes tiges
1 câble réseau (type Cat5, longueur 1 m)
1CD-ROM avec la notice d‘utilisation sous forme de fichier PDF
1 bloc d’alimentation WiCOS NT-AP pour point d’accès WiCOS AP
3 adaptateurs (EU/UK/US)
confére
nce avec 12 postes max. et accessoires
8
Page 11

Vue d‘ensemble des composants

Vue d‘ensemble des composants
Votre système de conférence peut comprendre les différents types de postes suivants :
Poste Fonctions
WiCOS D Poste délégué pour les discussions
• 2 prises casque pour le canal de conférence
WiCOS C Poste président pour diriger les discussions
• Touche suivant et touche de priorité
• 2 touches pour la – fonction de liaison commutée – Fonction de réglage des haut-parleurs
des postes
– Fonction de commande des médias
• 2 prises casque pour le canal de conférence
WiCOS DV Poste délégué pour les discussions avec votes et
canaux de traduction
• 3 touches de vote
• 2 touches de sélection du canal
• 2 prises casque pour les canaux de traduction et le canal de conférence
WiCOS CV Poste président pour diriger les discussions et pour
les votes
• Touche suivant et touche de priorité
• 3 modes de fonctionnement – Fonction de liaison commutée – Fonction de réglage des haut-parleurs des
postes
– Fonction de commande des médias
• 3 touches de vote
• 2 touches de sélection du canal
• 2 prises casque pour les canaux de traduction et le canal de conférence
Vue d‘ensemble
Page 10
Page 11
Page 12
Page 14
DE
EN
FR
IT
ES
Votre système de conférence comprend également :
Unité centrale Fonction
Point d‘accès WiCOS
Vous pouvez également intégrer le systèm
• Commande la communication des postes
• Configuration réalisée à l‘aide du menu de
AP
mmande serveur Web
co
• Possibilité d’intégration dans un réseau
e de conférence WiCOS dans le
système de conférence câblé SDC 8200 (voir page 74).
Vue d’ensemble
Page 18
9
Page 12
DE
Vue d‘ensemble des composants

Postes sans fil WiCOS

Poste délégué WiCOS D

1
K
3
4
EN
FR
IT
ES
2
J
I
H
:
Elément de commande Fonction/signification Groupe
1 Microphone
2 Bague lumineuse
3 Ecrou-raccord
4 Prise microphone
0 DEL de microphone
A Touche microphone
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion
poste
du
Active/désactive le poste et commande le microphone
Augmentation du volume du casque
Baisse du volume du casque
Sortie du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
A
:
I
H
Microphone
Mode
conférence
Sortie du son
J
sur flexible
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
10
Page 13

Poste président WiCOS C

Vue d‘ensemble des composants
3
1
K
4
2
J
I
H
5
6
8
:
Elément de commande Fonction/signification Groupe
1 Microphone
2 Bague lumineuse
3 Ecrou-raccord
4 Prise microphone
5 Touche priorité
6 Touche suivant
0 DEL de microphone
A Touche microphone
8 Touche de sélection A
9 Touche de sélection B
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Coupure provisoire du son de tous les postes ou interruption des discussions
Attribution du droit de parole à un participant figurant dans la liste d’attente
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion du poste
Active/désactive le poste et commande le microphone
Augmente le volume du haut-parleur, termine un vote, commande les médias (selon le mode de fonctionnement)
Baisse le volume du haut-parleur, démarre un vote, commande les médias (selon le mode de fonctionnement)
Augmente le volume du casque
Baisse le volume du casque
Sortie du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
A
:
9
Microphone
sur flexible
Fonctions
président
Mode
conférence
Sortie du son
DE
EN
J
FR
IT
ES
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
11
Page 14
Vue d‘ensemble des composants

Poste délégué avec fonction de vote WiCOS DV

3
DE
EN
FR
IT
ES
1
K
4
2
J
I
H
G
F
E
Elément de commande Fonction/signification Groupe
1 Microphone
2 Bague lumineuse
3 Ecrou-raccord
4 Prise microphone
0 DEL de microphone
A Touche microphone
B Touche Non
C Touche Abstention
D Touche Oui
E Ecran de sélection du
canal
F Touche de sélection
AVANCE
G Touche de sélection
RETOUR
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion du poste
Active/désactive le poste et commande le microphone
Permet de voter « Non »
Permet de s’abstenir de voter
Permet de voter « Oui »
Affiche le canal de traduction, les résultats des votes et le volume du casque
Sélection du prochain canal de traduction
Sélection du canal de traduction précédent
Augmente le volume du casque
Baisse le volume du casque
Sortie des canaux de traduction et du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
D
:
C
A
:
B
E
F
G
I
Microphone
Mode
Touches
Fonctions
Sortie du son
H
sur flexible
conférence
de vote
interprétation
J
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
12
Page 15
Vue d‘ensemble des composants
F
T

Ecran de sélection du canal E du poste délégué WiCOS DV

L’écran de sélection du canal E peut présenter 2 types d’affichage.
E
G
Affichage de la sélection du canal de traduction Affichage Fonction/signification
Régler le canal suivant ou le canal précédent de la sortie du casque
Canal actuellement réglé de la sortie casque
Réglage par défaut : canal de conférence
FLOOR »
« 00
Volume réglé au niveau de la sortie du casque
Réglage par défaut : vo
Q
R
S
Q Direction de la touche de sélection
AVANCE
F et RETOUR G
R Numéro du canal de conférence
et nom
S Volume de la sortie casque
Q
DE
EN
FR
IT
ES
lume moyen
Affichage des résultats des votes Affichage Fonction/signification
T Résultat du vote
Les écrans disposent d‘une commande au
Affiche le résultat à la fin du vote
tomatique de la luminosité. L‘écran s‘assombrit env. 4 secondes après le dernier actionnement de touche. La luminosité redevient maximale lors de chaque actionnement de touche.
13
Page 16
Vue d‘ensemble des composants

Poste président avec fonction de vote WiCOS CV

3
DE
EN
FR
IT
ES
1
K
4
2
J
I
H
G
F
E
Elément de commande Fonction/signification Groupe
1 Microphone 2 Bague lumineuse 3 Ecrou-raccord 4 Prise microphone 5 Touche priorité 6 Touche suivant
7 Ecran multifonctions
8 Touche de sélection A
9 Touche de sélection B
0 DEL de microphone
A Touche microphone
B Touche Non C Touche Abstention D Touche Oui E Ecran de sélection du
canal
F Touche de sélection
AVANCE
G Touche de sélection
RETOUR
H Casque PLUS FORT I Casque MOINS FORT J Prise casque K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Coupure provisoire du son de tous les postes ou interruption des discussions
Attribution du droit de parole à un participant figurant dans la liste d‘attente
Affichage du mode de vote, du mode dans lequel le haut-parleur des postes est réglé et du mode de commande des médias
Augmente le volume du haut-parleur, termine un vote, commande les médias (selon l’écran multifonctions)
Baisse le volume du haut-parleur, commence un vote, commande les médias
l’écran multifonctions)
(selon
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion du poste
Active/désactive le poste et commande le microphone
Permet de voter « Non »
Permet de s’abstenir de voter et de commuter l’écran multifonctions
Permet de voter « Oui »
Affiche le canal de traduction, les résultats des votes et le volume du casque
Sélection du prochain canal de traduction
Sélection du canal de traduction précédent
Augmente le volume du casque
Baisse le volume du casque
Sortie des canaux de traduction et du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
D
:
C
A
:
B
9
7
8
5
6
Microphone
sur flexible
Fonctions
président
Fonctions vote
et médias
Mode
conférence
Touches
de vote
Fonctions
interprétation
Sortie du son
J
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
14
Page 17
Vue d‘ensemble des composants
C
L

Ecran multifonctions 7 du poste président WiCOS CV

L’écran multifonctions 7 peut afficher 3 modes de fonctionnement différ­ents. Marche à suivre afin de changer de mode :
Maintenez la touche Abstention C enfoncée pendant 3 secondes
environ. Le mode et l’affichage de l’écran mu
ltifonctions commutent entre
DE
– le mode de vote (« St
– le mode de réglage du volume des haut-parleurs (« Volume
Cont
rol ») et
7
8
9
Mode de vote « Start/Stop Voting » Affichage Fonction/signification
– le mode de commande des médias (« Function ke
Les fonctions des touches du mode.
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonctionne­ment à l’aide du menu de commande serveur Web (voir page 66).
L Démarrer le vote La touche de sélection A 8 permet de stopper un vote
M Stopper un vote La touche de sélection B 9 permet de démarrer un vote
art/Stop Voting »),
de sélection A 8 et B 9 varient en fonction
M
Mode de réglage du volume des haut-parleurs (« Volume Control »)
Affichage Fonction/signification
N Volume du haut-
parleur des postes
Volume réglé des haut-parleurs des postes K
• La touche de sélection A 8 permet d’augmenter le
volume
• La touche de sélection B 9 permet de baisser le volume
EN
y »).
FR
IT
ES
N
Mode de commande des médias (« Function key ») Affichage Fonction/signification
O Commande des
médias 1
P Commande des
médias 2
La touche de sélection A 8 commande les appareils médias externes
La touche de sélection B 9 commande les appareils médias externes
O P
L’écran dispose d’une commande autom s’assombrit env. 4 secondes après le dernier actionnement de touche. La luminosité redevient maximale lors de chaque a
atique de la luminosité. L’écran
ctionnement de touche.
15
Page 18
DE
F
EN
FR
IT
ES
Vue d‘ensemble des composants

Ecran de sélection du canal E du poste délégué WiCOS CV

L’écran de sélection du canal E peut afficher 2 types d’affichage.
E
G
Affichage de la sélection du canal de traduction Affichage Fonction/signification
Régler le canal suivant ou le canal précé­dent de la sortie du casque
Canal actuellement réglé de la sortie casque
Réglage par défaut : canal de conférence
FLOOR »
« 00
Volume réglé au niveau de la sortie du casque
J
Réglage par défaut : volume moyen
Q
R
S
Q Direction de la touche de sélection
AVANCE
F et RETOUR G
R Numéro du canal de conférence et
nom
S Volume de la sortie casque
Q
Affichage des résultats des votes Affichage Fonction/signification
T Résultat du vote
Affiche le résultat à la fin du vote
T
L’écran dispose d’une commande automatique de la lumino s’assombrit env. 4 secondes après le dernier actionnement de touche. La luminosité redevient maximale lors de chaque act
ionnement de touche.
sité. L’écran
16
Page 19

Face arrière des postes

]
Vue d‘ensemble des composants
U
V
W
Elément de commande Fonction/signification
U Témoin de connexion HF
V Raccord batterie
W Compartiment batterie

Batterie lithium-ion WiCOS BA

Indique le statut de connexion au point d’accès
Pour la connexion avec la batterie WiCOS BA
Pour l’installation correcte de la batterie WiCOS BA
Y
X
DE
EN
FR
IT
ES
Z
[
\
Elément de commande Fonction/signification
X Douille de jack creuse
Y Témoin de statut
Z Témoin de l’état de charge
[ Bouton-poussoir Active le témoin de l’état de charge Z et le témoin de l’électronique de
\ Contacts
] Clip de blocage
Pour le raccordement du bloc de chargement, pour le chargement de la batterie ou pour le fonctionnement sur secteur
Signale la procédure de charge et le fonctionnement sur secteur
Indique l’état de charge et le statut de l’électronique de chargement
chargement
Raccordement de la batterie au poste
Blocage de la batterie contre tout déverrouillage involontaire
17
Page 20
DE
EN
Vue d‘ensemble des composants

Point d’accès WiCOS AP

a
^
b
FR
IT
ES
hi
Elément de commande Fonction/signification
^ Témoin de statut
a Antennes
b Touche Reset
c Ecrous-raccords pour antenne
d Oeillets de fixation au mur
e Prises d’antenne
f Pieds en caoutchouc
g Filetage pour support
h Prise réseau RJ 45
i Décharge de traction
j Prise système RJ 45 IN
k Prise système RJ 45 OUT
l Douille de jack creuse
m Bouton marche/arrêt
j k l m
Indique le mode de fonctionnement, le statut de connexion et la qualité du signal
Envoi et réception des signaux radio, réglables
Réinitialise le point d’accès sur les réglages d’usine
Blocage des antennes
Pour une installation fixe
Pour le raccordement des antennes
Pour garantir la stabilité sur des surfaces planes
Pour la fixation à un support standard avec une vis de 5/8 pouces
Pour le raccordement au réseau ou à l’ordinateur en vue de la configuration et de la surveillance du système de conférence via le menu de commande serveur Web
Empêche tout détachement involontaire du câble réseau
Pour le raccordement du système de conférence SDC 8200
Pour le raccordement de points d’accès supplémentaires
Pour le raccordement du bloc d’alimentation WiCOS NT-AP
Active/désactive le point d’accès
c e
f
d d
f
95 mm
g
f
f
18
Page 21

Vue d’ensemble du menu de commande du serveur Web

n
o
p
q
Vue d‘ensemble des composants
DE
EN
FR
r
IT
Elément de commande Fonction/signification
n Navigation principale
o Sous-navigation
p Division de la catégorie actuelle
q Vue d’ensemble et contenu de la
configuration
r Aide relative à la catégorie actuelle
Navigation principale Sous-navigation Informations supplémentaires
« Setup » « Summary » Page 48
« RF Configuration » « General » Page 52
« Conference Management » « General » Page 58
« Service » « Logging » Page 67
« Encryption » « Key assignment » Page 69
Onglet du niveau de navigation principale, toujours visible
Deuxième niveau de navigation, en fonction de la navigation principale
Différents thèmes et catégories de la page de configuration actuelle
Possibilités de sélection et/ou listage du contenu de configuration actuel
Explications concernant la page de configuration actuelle
« TCP/IP settings » Page 49
« Country Selection » Page 50
« Admin » Page 51
« Quality 2.4 GHz ISM » Page 55
« Quality 5.15-5.35 GHz » Page 55
« Quality 5.47-5.725 GHz » Page 55
« Quality 5.8 GHz ISM » Page 55
« Unit Monitoring » Page 62
« Init Units » Page 64
« Chairman Config » Page 66
« Update » Page 68
ES
19
Page 22
DE
v
u
EN
Vue d‘ensemble des composants

Valise de transport WiCOS CASE

t
s
FR
IT
ES
|
{
z
y
Elément de commande Fonction/signification
s Support pour
microphone
t Couvercle de séparation
u Poignée extensible
v Verrouillage
w Fermeture de la valise
x Poignée de transport
y Roulettes
z Support pour postes
{ Compartiment
| Support pour point
d’accès
Fixation de 12 microphones sur flexibles max.
Pour la séparation entre la partie supérieure et la partie inférieure de la valise
Pour faire rouler la valise
Pour verrouiller la poignée extensible
Ferme la valise en toute sécurité, verrouillage possible avec des étriers de raccordement
Pour porter la valise
Pour faciliter le transport
Permet la fixation de 12 consoles de postes max. avec batterie en place
Pour le rangement des accessoires, câbles ou blocs d’alimentation par exemple
Pour la fixation d’un point d’accès
w
x
20
Page 23

Mettre le système de conférence en service

e
Mettre le système de conférence en service
e
e
a

Mettre le point d’accès en service

Le point d’accès commande la communication sans fil entre les différents postes.

Raccorder les antennes

Les antennes tiges fournies peuvent être m simplicité. Elles garantissent une transmission radio fiable à l’intérieur des bâtiments. La portée de la transmission radio est de 30 m env. Utilisez de préférence les 3 antennes afin de garantir le fonctionnement correct.
ATTENTION ! Fonctionnement radio hors du cadre légal !
Si vous utilisez pour le point d’accès des celles livrées, la puissance d’émission du système de confé­rence peut dépasser les prescriptions légales.
Utilisez uniquement les antennes livrées pour le point
d’accès.
Raccordez les 3 antennes a aux 3 prises d’antenne e.
ontées rapidement et en toute
antennes autres que
DE
EN
FR
IT
ES
c
c
c
a
Serrez les 3 écrous-raccords d’antenne c comme cela est représenté
sur la figure. Les antennes sont fixées.

Raccorder le point d’accès au secteur

Si vous raccordez le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU du système de conférence et d’interprétariat SDC 8200 à l’aide d’un câble système, l’alim d’alimentation n’est pas nécessaire.
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
Risque d’endommagement du point tion d’un bloc d’alimentation inadapté.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation WiCOS NT-AP
pour votre point
d’accès.
entation via le bloc
d’accès en cas d’utilisa-
21
Page 24
Mettre le système de conférence en service
DE
EN
FR
IT
ES
NT-AP
l
i
}
Raccordez le bloc d’alimentation } à la douille de jack creuse l.
Faites passer le câble électrique à traver
comme cela est représenté sur la figure.
Installez l’adaptateur fourni ~ sur le bloc d’alimentation }.Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant.
s la décharge de traction i,
~
EU
h
UK
US
Raccorde le point d’accès à un ordin
Pour modifier la configuration des points d’accès ou surveiller le mode confér
ence, vous devez disposer d’un ordinateur avec raccord réseau
(RJ 45) et navigateur.
Raccordez le câble réseau fourni (type Cat5) à la prise réseau RJ 45 h.
ateur/au réseau
22
Page 25
Mettre le système de conférence en service
Raccordez le câble réseau à votre ordinateur ou au réseau.Ouvrez le menu de commande serveur Web (voir page 44).
DE
EN

Raccorder le câble système pour le mode intégré

j
Procédure à suivre pour intégrer le s système de conférence et d’interprétariat SDC 8200 câblé :
Raccordez un câble système (Sennheiser SDC CBL RJ45, voir
« Accessoires et pièces de rechange » page 85) à la prise système RJ 45 IN j.
ystème de conférence WiCOS dans un
FR
IT
ES
Raccordez le câble système à un port pour postes (« PORT 1-6 ») de
l’uni
té centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU du système de confé­rence et d’interprétariat SDC 8200 (voir page 71 et notice d’utilisation du système de conférence SDC 8200).
j
SDC 8200 CU

Mettre le point d’accès en place

ATTENTION ! Risque de bruits parasites !
PORT 1-6
Si vous placez les différents composants du système de conf
érence trop près les uns des autres, des bruits parasites
peuvent se produire.
Installez les postes à 1,5 m au moins du point d’accès.Les postes doivent être séparés les uns des autres par une
distance
minimale de 50 cm.
Accesspoint WiCOS AP
Installez les composants de sorte à g
aussi libre que possible entre les postes et le point d’accès.
arantir une connexion visuelle
23
Page 26
Mettre le système de conférence en service
Pour atteindre la portée radio optimale :
DE
EN
FR
IT
ES
Placez le point d’accès aussi près que po
de ces derniers.
La portée radio des postes et du point d’accès est de 30 m env. Cette valeur peut varier en fonction de l’environnement et de la
30 m 30 m
Vous disposez des possibi d’accès :
fixation sur un mur ou au plafond
montage sur un support
installation sur une surface plane (table par exemple).
Fixer au mur ou au plafond Pour le montage, utilisez les œillets de fixation au mur d à l’arrière du
nature de la pièce.
lités de placement suivantes pour le point
point d’accès et fixez-le au mur avec
d
d
95 mm
ssible des postes et au milieu
les vis adaptées.
Monter sur un support Utilisez un support avec une vis de suppo
pour vis de support 3/8 pouces disponible en option, voir « Accessoires et pièces de rechange » page 85).
Alignez les pieds du support.Vissez le point d’accès dans le filetage g du support.
5/8''
g
rt de 5/8 pouces (adaptateur
24
Page 27
Mettre le système de conférence en service
Installer sur une surface plane
Orienter les antennes Orientez les 3 antennes à la verticale.
ATTENTION ! Risque de modification de la surface des meub
Les surfaces des meubles sont traitées l’encaustique ou des produits synthétiques susceptibles de provoquer des taches lorsqu’elles entrent en contact avec d’autres produits synthétiques. Malgré les produits synthéti­ques haut de gamme que nous utilisons pour nos produits, il
as possible d’exclure une modification du coloris de la
n’est p surface de vos meubles.
Evitez de placer le point d’accès
Installez le point d’accès sur une surface plane.
Mettez le point d’accès sous tension (voir page 29).
sur une surface sensible.
avec du vernis, de
les !
DE
EN
FR
IT
ES
4
3

Mettre le poste en service

Monter/démonter le microphone

Enfichez le microphone sur flexible dans la prise microphone 4 de sorte
que le côté profilé se trouve dans la rainure.
Serrez fermement l’écrou-raccord 3.
Le microphone est raccordé corre
ctement à la console du poste.
25
Page 28
Mettre le système de conférence en service
Installez le poste de sorte à ce qu’il puisse être utilisé confortablement
Dirigez le microphone sur flexible vers l’orateur.

Contrôle l’état de charge de la batterie

par l’orateur.
DE
EN
FR
IT
ES
[
Z
Z
Appuyez sur le bouton-poussoir [.
Le témoin de l’état de charge Z indique l’état de charge actuel de la batterie :
Durée de fonctionnement
DEL Z Allumée Capacité restante
1 rouge 0–20 % env. 4 heures
2 orange 20–40 % env. 4–8 heures
3 orange 40–60 % env. 8-12 heures
4 vert 60–80 % env. 12-16 heures
5 vert 80–100 % env. 16-20 heures
restante
Le témoin de l’état de charge de la batterie Z s’éteint après 5 secondes environ. La DEL 3 indique ensuite l’état de l’élect
DEL Z Clignote Électronique de chargement
3 orange ok 3 défectueux
ronique de chargement.
La DEL 3 s’éteint après 7 secondes environ.
ATTENTION ! Risque de brûlures et de détérioration de l’appareil !
Une batterie défectueuse peut prendre feu et détruire le poste !
Débranchez le bloc de chargement de la batterie défec-
tueuse.
Retirez la batterie défectueuse du poste.Eliminez la batterie défectueuse conformément aux
rectives.
di
C CV D DV
U
26
Lors du fonctionnement, le témoin de connexion HF U indique également la durée de fonctionnement rest
Fréquence de clignotement de la DEL rouge U par seconde
1 fois env. 4 heures 2 fois env. 2 heures 4 fois env. 1 heure
ante lorsque la batterie est pratiquement vide.
Durée de fonctionnement restante

Charger la batterie

La batterie lithium-ions WiCOS BA est déjà préchargée à la livraison. Vous
ouvez utiliser immédiatement le poste sans devoir charger préalable-
p ment la batterie.
Vous pouvez charger la batterie de différentes manières à l’aide du bloc de
rgement WiCOS NT-BA :
cha
séparément ou
lorsqu’elle est insérée dans la console du poste.
Le fonctionnement reste possible pendant
la procédure de chargement.
Page 29
Mettre le système de conférence en service
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
Risque d’endommagement de la ba d’un bloc de chargement inadapté.
Utilisez uniquement le bloc de chargement WiCOS NT-BA
la batterie WiCOS BA.
pour
Procédure de raccordement du bloc de chargement WiCOS NT-BA :
tterie en cas d’utilisation
DE
NT-BA
}
~
EU
C CV D DV
X
UK
US
Installez l’adapta
Insérez le bloc de chargement dBranchez le connecteur de la douille de jack dans la douille de jack
cr
euse X.
Le chargement démarre.
Si vous avez raccordé le bloc de chargement à la batterie, le témoin de statut Y et le témoin de l’état de charge Z indiquent la procédure de charge et le fonctionnement sur secteur :
teur fourni ~ sur le bloc de chargement }.
ans une prise de courant.
EN
FR
IT
ES
Témoin de l’état
Témoin de statut Y
vert et jaune allumé (état de charge
vert éteint chargement terminé, fonc-
Y
Mettre en place/reti
Pour mettre en place la batterie WiCOS BA dans la console du poste,
proc
édez comme suit :
Contrôlez la batterie avant de l’utiliser (voir page 26) afin de vérifier
qu’elle est suffisamment chargée et exclure toute batterie défect­ueuse.
de charge Z Chargement
en cours, une procédure de
atteint)
rer la batterie
charge complète dure env.
heures
4
tionnement sur secteur
Z
27
Page 30
DE
Mettre le système de conférence en service
Insérez la batterie dans le compartiment de batterie W de la console du
poste. Le clip de blocage ] s’enclenche et bloque la batterie.
EN
FR
IT
ES
]
W
Mettez le poste sous tension (voir page 31).
Pour retir
Appuyez sur le clip de blocage ] et retirez la batterie du compartiment

Mettre les postes en place

ATTENTION ! Risque de bruits parasites !
er la batterie de la console du poste, procédez comme suit :
de batterie.
Si vous placez les différents composants du conférence trop près les uns des autres, des bruits parasites peuvent se produire.
Installez les postes à 1,5 m au moins du point d’accès.Les postes doivent être séparés les uns des autres par une
stance minimale de 50 cm.
di
]
système de
30 m 30 m
Installez les composants de sorte à garant
aussi libre que possible entre les postes et le point d’accès.
La portée radio des postes et du point d’accès est de 30 m env. Cette valeur peur varier en fonction de l’environnement et de la nature de la pièce.
ATTENTION ! Risque de modification de la surface des meubles !
Les surfaces des meubles sont traitées avec du vernis, de l’encaustique ou des p provoquer des taches lorsqu’elles entrent en contact avec d’autres produits synthétiques. Malgré les produits synthéti­ques haut de gamme que nous utilisons pour nos produits, il n’est pas possible surface de vos meubles.
Evitez de placer les postes sur une surface sensible.
Installez le poste sur une surface horizontale
roduits synthétiques susceptibles de
d’exclure une modification du coloris de la
ir une connexion visuelle
plane.
28
Page 31

Mettre les composants sous tension/hors tension

Mettre les composants sous tension/hors tension
Pour mettre le système de conférence sans fil WiCOS sous tension, procé­dez comme suit :
1. Mettez le point d’accès sous t
2. Mettez les postes sous tension (voir page 31). La connexion s’établit automatiqueme
charge la dernière configuration utilisée (voir chapitre suivant).
ension (voir chapitre suivant).
nt. Le système de conférence
DE
EN
`
^
^

Mettre le point d’accès sous tension/hors tension

Pour mettre sous tension le point d’accès, procédez comme suit :
Amenez le bouton marche/arrêt m sur la position « 1 ».
m
La dernière configuration utilisée est statut ^ indiquent les modes de fonctionnement :
DEL bleue 1 Mode de fonctionnement du point d’accès
clignote lentement mode intégré (Slave Mode)
allumée fonctionnement autonome
DEL rouge 2 Qualité du signal radio
éteinte très bonne (excellent)
clignote lentement bonne (good)
clignote rapidement moyenne (fair)
allumée mauvaise (low)
DEL bleue 3 Statut de connexion avec les postes
clignote rapidement aucune connexion
allumée au moins 1 poste connecté
chargée. Les 3 témoins de
FR
IT
ES
Vous pouvez utiliser les rég
lages d’usine ou adapter la configuration à vos
besoins (voir page 43) :
Configuration Fonction/signification
Réglages réseau (adresse IP)
Réglages nationaux pour le fonctionnement radio
Protection par mot de passe
chargement du menu de com­mande serveur Web et modifica­tion de la configuration
valeurs limites spécifiques du pays concerné pour les fréquen­ces et l’intensité du signal radio
protège le menu de commande serveur Web contre tout accès non autorisé
Informations supplémentaires
voir page 49
voir page 50
voir page 51
29
Page 32
DE
EN
FR
IT
ES
Mettre les composants sous tension/hors tension
Configuration Fonction/signification
Intensité du signal radio réglages de la puissance
Fréquence radio fréquences radio utilisées dans les
Nombre max. de micros simultanément actifs
Mode de fonctionne­ment conférence
Volume haut-parleur volume du haut-parleur des
Nombre de canaux d’interprétation
Mode de fonctionne­ment des postes prési­dents
Mode de fonctionne­ment point d’accès
Mode d’enregistrement des postes
Mode de codage codage de la transmission radio voir page 68
d’émission
bandes de fréquence 2,4 GHz et 5 GHz
nombre max. de microphones actifs simultanément en mode discussion
réglages du mode conférence, de la manière dont les participants peuvent parler ou dont le droit
parole est attribué par le
de président
postes
réglages des canaux de traduction proposés
fonctions des touches de sélection A
mode autonome ou intégré (Slave Mode) avec SDC 8200
initialisation des postes sur le point d’accès
8 et 2 9.
Informations supplémentaires
voir page 52
voir page 53
voir page 57
voir page 58
voir page 60
voir page 61
voir page 66
voir page 61
voir page 57
m
NT-AP
Pour mettre hors tension le point d’accès, procédez comme suit :
Amenez le bouton marche/arrêt m sur la position « 0 ».
Les 3 témoins de statut ^ s’éteignent.
Pour séparer
le point d’accès du secteur, procédez comme suit :
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise secteur.
Le point d’accès est séparé du secteu
r et est totalement hors tension.
30
Page 33
Mettre les composants sous tension/hors tension

Mettre le poste sous/hors tension

Pour mettre sous tension le poste, procédez comme suit :
C CV D DV
V
:
C CV D DV
U
A
:
Appuyez sur la touche microphone A.
La dernière configuration utilisée est chargée. La DEL microphone 0 et le témoin de connexion HF U
indiquent le
statut de connexion :
DEL Statut de connexion au point d’accès
éteinte : témoin de connexion HF U, DEL du
microphone
clignote : témoin de connexion HF U : bleu DEL de microphone 0 : rouge, verte
allumée : témoin de connexion HF U : bleu
0
connexion établie
établissement/recherche de connexion
dérangement
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
E
E
C CV D DV
7
7
Lorsque la connexion est établie, l’écran multifo
nctions 7 et l’écran de
sélection du canal E des postes WiCOS DV et WiCOS CV sont activés.
Des dérangements peuvent se produire si plusieurs points d’accès se trouvent à la portée du signal radio. Dans ce cas, utilisez la gestion dynamique des fréquences (voir page les postes souhaités sur le
Si, au bout de 2 minutes, aucune c
point d’accès (voir page 64).
onnexion n’est établie avec un
53) et enregistrez
point d’accès, le poste s’éteint automatiquement.
Les dernières configurations utilisées (voir
ci-dessous) sont chargées. Vous pouvez utiliser les réglages d’usine ou adapter la configuration à vos besoins (voir page 43) :
Informations
Configuration Fonction/signification
Réglages nationaux pour le fonctionne­ment radio
Intensité du signal radio
Fréquence radio fréquences radio utilisées dans
Volume haut-parleur volume du haut-parleur des postes voir page 60
valeurs limites spécifiques du pays concerné pour les fréquences et l’intensité du signal radio
réglages de la puissance d’émission voir page 52
les bandes de fréquence 2,4 GHz
GHz
et 5
supplémentaires
voir page 50
voir page 53
31
Page 34
DE
EN
Mettre les composants sous tension/hors tension
Configuration Fonction/signification
Mode de fonctionne­ment des postes présidents
Mode d’enregistre­ment des postes
Mode de codage codage de la transmission radio voir page 68
Pour mettre manuellement hors tension un poste, procédez comme suit :
C CV D DV
Maintenez la touche Microphone A enfoncée pendant 3 secondes.
Le poste s’éteint. Toutes les DEL et les écrans
fonctions des touches de sélection A
8 et 2 9.
initialisation des postes sur le point d’accès
s’éteignent.
Informations supplémentaires
voir page 66
voir page 57
FR
IT
ES
:
C CV D DV
3s
A
:
NT-BA
Pour mett
re automatiquement hors tension tous les postes, procédez
comme suit :
Mettez le point d’accès hors tension (voir page 29).
Si, au bout de 2 minutes, aucune connexion n’est établie avec un point d’accès, les postes
Pour mettre le poste tot
s’éteignent automatiquement.
alement hors tension et le séparer de l’alimenta-
tion électrique :
Débranchez le bloc de chargement de la pr
ise secteur le cas échéant.
32
]
X
Retirez la batterie du compartiment de batterie (voir page 27).
Page 35

Réaliser une conférence

Réaliser une conférence
Le déroulement d’une conférence, le moment où les participants peuvent prendre la parole, reçoivent le droit de parole ou entendent des traductions dépendent des réglages du point d’accès. Vous pouvez adapter le système de conférence à vos besoins ou utiliser les réglages d’usine (voir page 43).

Utiliser le poste délégué

Les postes délégués WiCOS D et WiCOS DV sont dotés de deux prises pour casque et peuvent donc être utilisés par 1 ou 2 délégués.
DE
EN
C CV D DV
:
C CV D DV
A
2
:

Utiliser le poste/demander le droit de parole

En fonction du mode de fonctionnement de conférence réglé (voir page 59), vous pouvez
parler immédiatement ou
demander le droit de parole.
Le droit de parole demandé est
Lorsque le mode de fonctionnement de co vous puissiez parler immédiatement (« Direct Access » (réglage d’usine), « FIFO », « Override », « Group 1-4 », voir page 59) :
Appuyez sur la touche microphone A.
Votre microphone est activé. Vous po La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’allument en rouge. Le haut-parleur K est mis en sourdine. Le droit de parole est retiré au poste préalablement activé en foncti nombre max. d’orateurs réglé.
Si le mode conférence est réglé de sor être accordé d’abord (« With Request », « With Request No Clear », voir page 59) :
Appuyez sur la touche microphone A.
La demande du droit de parole est enregistrée dans la liste d’atte La DEL du microphone 0 clignote en vert et la bague lumineuse 2 clignote en rouge.
accordé par le président.
nférence est réglé de sorte que
uvez parler immédiatement.
on du mode conférence et du
te que le droit de parole doive vous
nte.
FR
IT
ES
K
:
:
33
Page 36
Réaliser une conférence
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
K
:
C CV D DV
2
:
Dès que le président vous accorde le droit de parole, votre microphone est activé. La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’allu­ment en rouge. Le haut-parleur K est mis en sourdine. Le droit de parole est retiré au poste préalableme conférence et du nombre max. d’orateurs réglé.
Les postes présidents reçoivent automatiquement le droit de parole, vous pouvez donc parler immédiatement.
Si vous utilisez uniquement des postes délégués, vous pouvez
niquement utiliser les modes conférence dans lesquels le
u droit de parole ne doit pas être attribué par un président (« Direct Access » (rég « Group 1-4
Couper le microphone/retirer la demande de droit d
Pour couper le microphone après avoir pa de droit de parole, procédez comme suit :
Appuyez à nouveau sur la touche microphone A.
La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’éteignent.
», voir page 59).
lage d’usine), « FIFO », « Override »,
nt activé en fonction du mode
e parole
rlé ou pour retirer une demande
:
C CV D DV
D C
E
A
:
B

Participer à un vote (WiCOS CV et WiCOS DV uniquement)

Vous pouvez participer à des votes parlementaires lancés par le président (voir page 38).
Lorsque le vote a été lancé par le président, les DEL clignotent.
Appuyez sur la touche correspondante :
–Touche Oui D : pour voter « Oui » – Touche Abstention C : pour voter « Abstention » –Touche Non B : pour voter « Non »
La DEL de la touche de vote actionnée s’allume en continu et votre est comptabilisée.
Lorsque le président clôt le vote (voir page 38), l’écran de sélection du canal E affiche le résultat du vote. La DEL de la touche de vote que vous avez actionnée s´éteint.
lorsque ceux-ci ont été
des touches B, C et D
voix
34
T
Page 37
Réaliser une conférence

Raccorder le casque

Les casques vous permettent d’entendre le canal de conférence ou les can
aux de traduction proposés le cas échéant (WiCOS CV et WiCOS DV
niquement, voir paragraphe suivant).
u
C CV D DV
J
C CV D DV
E
G
F
J
Raccordez un casque avec un jack 3,5 mm à l’une des prises casque J.
Vous pouvez utiliser un casque mono ou stéréo.

Ecouter la traduction simultanée (WiCOS CV et WiCOS DV uniquement)

Pour pouvoir écouter une traduction d’un canal de d’interprétariat), il est nécessaire que le système de conférence soit raccordé à un système d’interprétariat (voir page 74).
Veuillez vous informer auprès de l’organisateur pour connaître le canal
oposant la traduction dont vous avez besoin.
pr
Raccordez un casque au poste (voir ci-dessus).
Appuyez sur la touche de sélection AVANCE F ou RETOUR G pour
sélectionner le canal de traduction souhaité. Vous entendez le canal de traduction L’écran de sélection du canal E affiche le canal actuellement réglé, par exemple « 07 ENG fonction de la configuration du mode de traduction). Si vous sélection­nez le canal « 00 FLOOR (réglage par défaut).
Lorsque l’écran de sélection du canal E affiche le résultat d’un vote, vous pouvez passer à la sélect la touche de sélection AVANCE F ou RETOUR G. Le résultat du vote ne peut pas être ré-affiché.
» pour le canal 07 avec la traduction anglaise (en
», vous entendez le canal de conférence
sélectionné dans votre casque.
ion des canaux en appuyant sur
conférence (les canaux
DE
EN
FR
IT
ES

Régler le volume du casque

ATTENTION ! Risque pour le système auditif !
Des volumes sonores élevés appliqués de manière prolongée a
u niveau de vos oreilles peuvent causer des dommages irré-
versibles au niveau du système auditif.
Réglez le volume minimal à l’aide du bouton correspon-
dant avant de mettre le casque.
Evitez autant que p
Placez le casque sur vos oreilles.
ossible les volumes élevés.
35
Page 38
Réaliser une conférence
S
Pour régler le volume, procédez comme suit :
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
J
I
H
E
E
왘 Appuyez sur la touche casque PLUS FORT H ou casque MOINS FORT I :
« +
» pour augmenter le volume ou
» pour baisser le volume.
« Le volume de la sortie du casque s’affiche sur l’écran de sélection du canal E S. La DEL de la touche reste allumée aussi longtemps que vous appuyez sur la touche H ou sur I.
Si vous mettez le poste hors tension puis à nouveau sous tension (voir
e 31), le volume du casque est automatiquement réglé sur la valeur
pag minimale.
Sur les postes WiCOS CV et WiCOS C, le réglage du volume s’effectue simul­tanément pour les deux prises casque J.
Le volume du haut-parleur du poste se règle dans le menu de commande serveur Web du point d’accès (voir page biais du poste président WiCOS CV ou WiCOS C (voir page 40).
60) ou par le

Commander le poste président

Les postes présidents sont dotés des mêmes fonctions que les postes délé­gués (voir page 33).
Vous pouvez...
parler à un poste,
participer à un vote,
écouter des traductions et
utiliser un casque.
Vous pouvez parler à tout moment sans demande du droit de parole depuis un p les postes présidents.
Les postes présidents WiCOS C et WiCOS CV sont dotés de deux prises pour
sque et peuvent donc être utilisés par 1 ou 2 présidents.
ca
oste président. Le nombre maximal d’orateurs ne concerne pas
Si vous utilisez plusieurs postes présidents dans un système de conférence, ces derniers possèdent les mêmes droits.
36
Page 39

Accorder le droit de parole à un participant

Réaliser une conférence
C CV D DV
:
C CV D DV
:
Lorsqu’un participant appuie s mode de conférence « With Request » ou « With Request No Clear », il demande le droit de parole. Tous les participants qui demandent le droit de parole sont mis sur une liste d’attente. La DEL du microphone 0 du parti­cipant ayant demandé le droi
2
bague lumineuse 2 clignote en rouge.
Pour accorder le droit de parole au participant suivant dans la liste d’attente
mme suit :
co
Appuyez sur la touche Next 6.
avec l’un des postes présidents WiCOS CV ou WiCOS C, procédez
Le participant suivant dans la liste d’attente reçoit le droit de parole. La liste d’attente n’est allumée aussi longtemps que vous maintenez la touche 6 appuyée.
En mode autonome, le droit de parole peut uniquement être accordé par les postes présidents WiCOS possible de diriger la conférence via le menu de commande serveur Web.
ur la touche du microphone de son poste en
t de parole clignote en vert tandis que la
pas pour autant effacée. La DEL de la touche reste
CV et WiCOS C. Il n’est pas
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
6

Terminer une discussion depuis un poste président

La fonction Cancel permet au président moment. Tous les postes ayant le droit de parole sont mis en sourdine.
Appuyez brièvement sur la touche de priorité 5.
Tous les postes sont mis en sour aussi longtemps que vous maintenez la touche appuyée.
5
Mettre temporairement tous les postes délégués en sourdine depuis un
e président
post
La fonction de priorité permet au président d’interro tout moment.
de terminer une discussion à tout
dine. La DEL de la touche reste allumée
mpre une discussion à
37
Page 40
Réaliser une conférence
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
5
Maintenez la touche de priorité 5 enfoncée aussi longtemps que vous
souhaitez mettre les postes en sourdine (fonction Push-to-mute). Tous les postes, à l’exception des po ment mis en sourdine. La DEL du microphone 0 des postes qui avaient précédemment le droit de parole cli neuse 2 clignote en rouge. La DEL de la touche longtemps que vous maintenez la touche 5 appuyée.
Pour parler pendant que vous maintenez la procédez comme suit :
Appuyez sur la touche du microphone A (voir page 33).
Le droit de parole reste conservé, même si vous interrompez la conférence ou mettez temporairement les postes en sourdine.
Pour réactiver les postes dont le micropho suit :
Relâchez la touche de priorité 5.
La mise en sourdine des postes est n s’éteint. Le mode de discussion se poursuit.

Lancer un vote

Vous pouvez lancer, interrompre provisoi mentaire depuis les postes présidents WiCOS C et WiCOS CV.
stes présidents, sont immédiate-
gnote tandis que la bague lumi-
reste allumée aussi
touche de priorité enfoncée,
ne a été coupé, procédez comme
eutralisée. La DEL de la touche 5
rement ou stopper un vote parle-
C CV D DV
C
7
7
ATTENTION ! Perte des résultats du vote
Les résultats des votes ne sont pas enregistrés.
Notez les résultats des votes.Utilisez les fonctions de vote du système de conférence
SDC 8200 avec lequel tats des vote (voir page 74 ainsi que la notice d’utilisation du système de conférence SDC 8200).
Si vous utilisez le poste président Wi ci-dessous.
Pour la
ncer un vote :
Maintenez la touche Abstention C appuyée jusqu’à ce que le « mode
de vote » s’affiche sur l’écran multifonctions 7. Le mode « Vote », le mode « Haut-parleur de « Commande de médias » s’aff
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonction­nement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir page 66).
il est possible d’enregistrer les résul-
COS CV, procédez comme décrit
s postes » et le mode
ichent en alternance.
38
Page 41
Réaliser une conférence
C CV D DV
C CV D DV
D C
C CV D DV
9
B
Appuyez sur la touche de sélection B 9.
Les DEL des touches B, C et D clignotent sur les postes WiCOS DV et WiCOS CV. Les participants peuvent à présent participer au vote
ir page 34).
(vo
Pour ter
Appuyez sur la touche de sélection A 8.
miner ou interrompre le vote :
DE
EN
FR
IT
ES
E
C CV D DV
8
T
Le vote est terminé. Les DEL des touches B, C et D s’éteignent. L’écran de sélection du canal E des postes affiche le résultat du vote T.
Pour effacer l
Appuyez sur la touche de sélection A 8.
Le résultat du vote T disparaît de l’écran de sélection du canal E. L’écran affiche le canal de traduction.
8
e résultat du vote :
39
Page 42
Réaliser une conférence
Pour démarrer un nouveau vote :
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
C CV D DV
9
8
Appuyez sur la touche de sélection A 8.
Le résultat du vote T disparaît de l’écran de sélection du canal E. L’écran affiche le canal de traduction.
Appuyez sur la touche de sélection B 9.
Un nouveau vote démarre.
Si vous utilisez le po réglé du poste et le résultat du vote ne sont pas affichés. Vous pouvez tout de même procéder à des votes.
ste président WiCOS C, le mode de fonctionnement
C CV D DV
C CV D DV
CV
9
8
Réglez le mode de fonctionnement des touches de sélection A et B sur
« Start/S page 66).
Vous pouvez démarrer, stopper ou effacer
de sélection A 8 et B 9 (voir procédure du poste président WiCOS CV page 38). La DEL de la touche reste allumée aussi sur la touche 8 ou sur 9.

Régler le volume du haut-parleur des postes

Vous pouvez régler le volume de tous dents WiCOS CV ou WiCOS C.
Si vous utilisez le poste Wi
Maintenez la touche Abstention C appuyée jusqu’à ce que le mode
« haut-parleur des postes » s’affich Le mode « Vote », le mode « Haut-parleur de « Commande de médias » s’aff
top Voting » dans le menu de commande serveur Web (voir
les votes à l’aide des touches
longtemps que vous appuyez
Vous ne pouvez pas participer à un vote depuis le poste président
C.
WiCOS
les postes depuis les postes prési-
COS CV :
e sur l’écran multifonctions 7.
s postes » et le mode
ichent en alternance.
40
C
7
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonction­nement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir page 66).
Page 43
Réaliser une conférence
C CV D DV
C CV D DV
9 8
N
Appuyez sur les touches suivantes :
– touche de sélection A 8, pour augmenter le volume des haut-
parleurs ou
– touche de sélection B 9, pour baisser le volume des haut-parleurs.
7
Le volume des haut-parleurs des postes haut-parleurs des postes N s’affiche sur l’écran multifonctions 7.
Si vous utilisez le p
Réglez le mode de fonctionnement
sur « Volume Control page 66).
Appuyez sur les touches suivantes :
– touche de sélection A 8, pour augmenter le volume des haut-
parleurs ou
– touche de sélection B 9, pour baisser le volume des haut-parleurs.
oste président WiCOS C :
DE
est modifié. Le volume des
EN
FR
IT
des touches de sélection A et B
» dans le menu de commande serveur Web (voir
ES
9
8
Le volume des haut-parleurs des postes est reste allumée aussi longtemps que vous appuyez sur la touche 8 ou sur 9.
Vous pouvez également régler le volume des haut-parleurs des postes à l’aide du menu de commande serveur Web du point d’accès (voir page

Utiliser la commande des médias

A l’aide des postes présidents WiCOS C et WiCOS CV, vous pourrez trans­mettre des instructions à une commande médias, pour déclencher des acti­vations par commande interne par exemple. dantes peuvent ensuite être program serveur Web du point d’accès.
60).
modifié. La DEL de la touche
Les instructions correspon-
mées via le menu de commande
41
Page 44
Réaliser une conférence
Pour utiliser la commande des médias avec le poste président WiCOS CV, afin de démarrer on de stopper un système caméra par exemple, procédez comme suit :
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
C
7
C CV D DV
9
8
7
Maintenez la touche Abstention C appuyée jusqu’à ce que le mode
« commande des médias » s’affiche Le mode « Vote », le mode « Haut-parleur de « Commande de médias » s’aff
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonction­nement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir page 66).
Appuyez sur les touches de sélection A 8 ou B 9 pour déclencher des
activations par commande interne. En fonction du réglage, l’actionnement de la touche 8 ou 9 déclenche l’envoi d’un signal de démarrage ou d’arrêt.
sur l’écran multifonctions 7.
s postes » et le mode
ichent en alternance.
C CV D DV
9
8
Si vous utilisez le poste président WiC
Réglez le mode de fonctionnement des touches de sélection A 8 et 2 9
sur Fu
nction key via le menu de commande serveur Web (voir page 66).
Appuyez sur les touches de sélection A 8 ou B 9 pour déclencher des
activations par commande interne. En fonction du réglage, l’actionnement de la touche 8 ou 9 déclenche l’envoi d’un signal de démarrage ou d’a allumée aussi longtemps que vous appuyez sur la touche 8 ou sur 9.
OS C :
rrêt. La DEL de la touche reste
42
Page 45

Configurer le système de conférence

Configurer le système de conférence
Si vous modifiez les réglages d’usine dans le menu de commande serveur Web, les derniers réglages sont chargés après le redémar rage du système de conférence.

Charger les réglages d’usine – « Reset »

ATTENTION ! Perte des réglages
Si vous réinitialisez le point d’accès et les postes dans l’état d
e livraison, tous les réglages d’usine sont rétablis.
Veuillez noter vos réglages pour pouvoir les réutiliser.
Pour réinitialiser le point d’accès et les postes dans l’état de livraison, procédez comme suit :
-
DE
EN
FR
IT
h
j
b
k
Si nécessaire, débranchez les câbles
système RJ 45 IN j, de la prise système RJ 45 OUT k et de la prise réseau RJ 45 h.
Mettez le point d’accès sous tension (voir page 29).Mettez tous les points d’accès que vous souhaitez réinitialiser sous
ension (voir page 31).
t
A l’aide d’un objet pointu (trombone
touche Reset b du point d’accès appuyée pendant 5 secondes environ. Les 3 témoins de statut ^ du point d’accès clignotent aussi longtemps que vous maintenez la touche Reset b appuyée. Tous les témoins et les écrans des postes sont allumés. Le point itialisés dans l’état de livraison et les réglages d’usine sont chargés.
que le témoin de statut ^ du point d’accès et les affichages des
Lors postes s’éteignent, cela indique que la pro postes se connectent au point d’accès.
système et réseau de la prise
par exemple), maintenez la
d’accès et les postes sont réin-
cédure est terminée. Les
ES
43
Page 46
DE
EN
FR
IT
ES
Configurer le système de conférence
Lorsque vous avez réinitialisé le point d’accès et les postes, les réglages d’usine suivants sont chargés :
Désignation Réglages d’usine
Réglages réseau (adresse IP) Nom du système : « WiCOS »
Mode adresse IP : « Static » IP : « 192.168 Sous-réseau : « 255.255.255.0 »
Protection par mot de passe « 123 »
Intensité du signal radio (« Room size ») « Big »
Fréquence radio « Automatically »
Réglages nationaux pour le mode radio (« Country Selection »)
Nombre max. de microphones activés simultanément
Mode de fonctionnement conférence « Direct Access »
Volume haut-parleur « 6 »
Nombre de canaux d’interprétation « 0 »
Mode de fonctionnement des postes présidents WiCOS C et WiCOS
Mode de fonctionnement point d’accès « Stand Alone »
Mode d’enregistrement des postes « Open Access »
Mode de codage « Use default key »
CV
« US/Canada »
« 4 »
« Volume Control »
.0.10 »

Ouvrir le menu de commande serveur Web du point d’accès

Pour ouvrir le menu de commande serveur Web du point d’accès, vous devez disposer d’un ordinateur avec connexion réseau (RJ 45) et d’un navigateur.
Veillez à ce que le point d’accès soit raccordé correctement à votre
ord
inateur ou au réseau au niveau de la prise réseau RJ 45 h.
Régler l’ordinateur sur la zon
Pour parvenir au menu de commande serveur Web du point d’accès, vous devez, la
première fois, régler votre ordinateur sur la zone d’adresse IP du
point d’accès.
Vous n’avez besoin que temporairement de l’adresse IP définie de votre ordinateur pour ouvrir le menu de commande serveur Web pour la première fois. Le menu de commande serveur Web vous permet d’adapter l’adresse IP du point d’accès à votre réseau.
e d’adresse du point d’accès
44
Page 47
Configurer le système de conférence
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP
Si vous utilisez par exemple le système d’exploitation Microsoft
Windows XP, procé
statique (respectez également la notice d’utilisation du système d’exploi­tation) :
Cliquez sur « Démarrer » et ouvre
La liste des commandes système s’affiche dans une
Cliquez sur la catégorie « Connexions réseau ».
Toutes le connexions résea
dez de la manière suivante pour régler une adresse IP
z le panneau de configuration.
nouvelle fenêtre.
u possibles s’affichent.
DE
EN
FR
IT
ES
Cliquez sur « Connexion au réseau local
souris. Un menu contextuel apparaît.
Dans ce menu contextuel, cliquez sur « Propriétés ».
La fenêtre des propriétés de la connexion LAN s’ouvre.
Sélectionnez « Protocole Internet (TCP/IP) » et cliquez sur « Propriétés ».
La fenêtre des propriétés du protocole I
Sélectionnez l’option « Utiliser l’adresse IP suivante ».Dans le champ de saisie « Adresse IP », entrez l’adresse IP souhaitée
pour
votre ordinateur, par exemple 192.168.0.12.
Dans le champ « Masque de sous-réseau », entrez le masque de sous-
réseau 25 Les deux adresses doivent se trouvez dans la d’accès.
5.255.255.0.
» avec le bouton droit de votre
nternet (TCP/IP) s’ouvre.
zone d’adresse du point
N’utilisez pas l’adresse IP du point d’adresse 192.168.0.10.
Confirmez avec « OK ».
45
Page 48
Configurer le système de conférence
DE
EN
FR
IT
ES
Système d’exploitation
Apple MacOS X
Si vous utilisez par exemple le système d’exploitation Apple MacOS X, procédez de la manière suivante pour régler une adresse IP statique (respectez également la notice d’utilisation du système d’exploitation) :
Cliquez sur le menu « Apple » et sé
configuration ». La liste des commandes système s’affiche dans une nouvelle fenêtre.
Cliquez sur « Réseau ».
Toutes le connexions réseau possibles
lectionnez l’entrée « Panneau de
s’affichent.
Dans la liste de sélection, choisissez « Connexion Ethernet établie ».Cliquez sur « Configurer ».
La fenêtre de réglage de la conn
Sous « Configurer IPv4 », sélectionnez « Manuel » dans la liste
dér
oulante.
Dans le champ de saisie « Adresse IP », entrez l’adresse IP souhaitée
pour
votre Macintosh, par exemple 192.168.0.12.
Dans le champ « Masque de sous-réseau », entrez le masque de sous-
r
éseau 255.255.255.0. Les deux adresses doivent se trouver d d’accès.
exion Ethernet établie s’ouvre.
ans la zone d’adresse du point
46
N’utilisez pas l’adresse IP du point d’adresse 192.168.0.10.
Confirmez avec « Appliquer maintenant ».
Page 49
Configurer le système de conférence

Accéder au point d’accès (écran d’aperçu)

Vérifiez que la communication réseau entre le point d’accès et l’ordinateur n’est pas bloquée par un serveur Proxy et/ou un Firewall.
Mettez le point d’accès sous tension (voir page 29).Démarrez un navigateur (par exempleTapez l’adresse IP du point d’accès dans la ligne d’adresse du naviga-
teur : dans les réglages d’usine 192.168.0.10 ou votre adresse IP adaptée.
Appuyez sur la touche de saisie ou cliquez sur « Actualiser ».
Le menu de commande serveur Web apparaî fenêtre demandant un mot de passe s’ouvre.
Internet Explorer ou Firefox).
t dans le navigateur et une
DE
EN
FR
IT
ES
Si vous n’avez pas de mot de passe :
Entrez le mot de passe par défaut « 12Cliquez sur « OK ».
La page d’aperçu « Summary » du menu de co s’ouvre.
Si vous avez défini un mot de passe (voir page 51) :
Entrez le mot de passe dans le champ de saisie.Cliquez sur « OK ».
La page d’aperçu « Summary » du menu de co s’ouvre.
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser le point d’accès sur l’état de livraison pour ouvrir le menu de commande du serveur Web (voir page les modifications des réglages s
3 » dans le champ de saisie.
mmande du serveur Web
mmande du serveur Web
ont alors perdues !
43). Attention : toutes
47
Page 50
Configurer le système de conférence

Effectuer les réglages de base – « Setup »

Vue d’ensemble – « Summary »

DE
EN
FR
IT
ES
La page d’aperçu vous propose des i
nformations sur les appareils (« Device
Information ») et sur les réglages du système (« System Information »)
pour les travaux de maintenance par exemple.
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Set
La page d’aperçu « Summ
ary » s’affiche.
up ».
Informations
Désignation Fonction/signification
« System Name » nom réglable individuellement pour l’identification du
réseau de votre système de conférence
« IP Address » adresse IP du point d’accès
« Subnet Mask » adresse du sous-réseau du point d’accès
« Address Mode » mode de référence de l’adresse réseau
« Base MAC Address » identification univoque du réseau du point d’accès
« Serial Number » numéro de série univoque du point d’accès voir page 68
« Model Name » désignation du point d’accès
« Hardware Version » numéro de version des composants
« Boot Version » numéro de la version du micrologiciel de démarrage
« Firmware Version » numéro de la version du micrologiciel
« FPGA Version » numéro de la version du micrologiciel du poste
« RF Hardware 1 Version » numéro de version des composants émetteurs
« RF Hardware 2 Version » numéro de version des composants récepteurs
« RF Firmware 1 Version » numéro de la version du micrologiciel récepteur
« RF Firmware 2 Version » numéro de la version du micrologiciel émetteur
supplémentaires
voir page 49
48
Page 51
Configurer le système de conférence

Régler l’adresse réseau du point d’accès – « TCP/IP settings »

L’adresse IP fixe 192.168.0.10 et l’adresse de sous-réseau 255.255.255.0 sont
réglées à l’usine. Cette adresse vous permet de parvenir au menu de
commande du serveur Web.
Vous disposez de différentes possibilités pour intégrer le point d’accès dans un
intégrer le point d’accès dans un réseau avec des adresses IP statiques
intégrer le point d’accès dans un réseau avec attribution automatique
réseau et utiliser le menu de commande du serveur Web :
des adr
esses DHCP
DE
EN
Pour ouvrir le
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Setup » > « TCP/I
settings ».
La page d’aperçu de l’adresse IP « TCP/
menu de réglage de l’adresse IP, procédez comme suit :
IP settings » s’affiche.
P
FR
IT
ES
Pour régler une id comme suit :
Dans le champ « System Name », entre
conférence.
Pour utiliser une adr
Dans la liste déroulante « IP Address
Le point d’accès reçoit automatiquement son adresse IP d’un serveur.
our utiliser cette fonction, vous devez disposer dans votre réseau d’un
P serveur avec une adresse DHCP qui attribue automatiquement les adresses IP.
Pour utiliser une adr
Dans la liste déroulante « IP Address Tapez l’adresse IP souhaitée dans le champ « IP Address ».Tapez le masque de sous-réseau souhaité dans le champ « Subn
Mask ».
entification réseau univoque du point d’accès, procédez
z un nom pour votre système de
esse IP dynamique – « DHCP », procédez comme suit :
Mode », sélectionnez « DHCP ».
esse IP statique – « Static », procédez comme suit :
Mode », sélectionnez « Static ».
et
49
Page 52
DE
EN
Configurer le système de conférence
Veillez à ce que l’adresse IP ne soit pas utilisée dans votre réseau.
Veuillez noter l’adresse IP pour pouvoir ouvrir à nouveau le
menu de commande du serveur Web.
Cliquez sur « Save Settings ».
Les réglages sont enregistrés.
Mettez le point d’accès hors tension et à nouveau sous tension (voir
page 29). Vous pouvez dès lors ouvrir le menu de commande du serveur Web à
ide de la nouvelle adresse IP.
l’a
FR
IT
ES
Tapez l’adresse IP modifiée du point d
votre navigateur.
Appuyez sur la touche de saisie.
Le menu de commande du serveur Web apparaît dans la fenêtre du navigate
Régler les paramètres spécifiques aux pays – «
Pour adapter le système de conférence spécifiques aux pays :
ATTENTION ! Risque de transgression des lois !
ur.
Si vous ne disposez plus du réglage de l’adresse IP, vous pouvez réinitialiser le point d’accès sur l’état de livraison pour ouvrir le menu de commande du serveur Web (voir page Attention : toutes les modifications des
Si vous souhaitez intégrer le point d’accès dans un réseau géré, dans lequel seuls des appareils sélectionnés peuvent être intégrés, vous devez attribuer à votre routeur ou commutateur l’adresse MAC du point d’accès. Elle est indiquée à la page d’aperçu
Summary » (voir page 48).
«
Si vous utilisez des fréquences radi signal qui ne peuvent pas être utilisées librement dans votre pays, vous risquez d’enfreindre la loi.
Utilisez uniquement les fréquences radio et les intensités
signaux radio autorisées dans le pays.
des
Sous « Cou
lequel le système de conférence doit être utilisé.
ntry Selection », sélectionnez le pays dans
’accès dans la ligne d’adresse de
43).
réglages sont alors perdues !
Country Selection »
aux paramètres des systèmes radio
o et des intensités de
50
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Setup » > « Co
Selection ».
La page d’aperçu des paramètres spécifiques mes radio, « Countr
y Selection », s’affiche.
aux pays pour les systè-
untry
Page 53
Configurer le système de conférence
Sélectionnez le pays dans lequel vous souhaitez utiliser le système de
conférence dans la liste déroulante « Country Selection ».
Cliquez sur « Save Settin
Les réglages sont enregistr champ « Selected Country Region ». Le système de conférence utilise uniquement les fréquences et les intensités des signaux autorisées dans le pays/la région sélectionné(e).
gs ».
és. Le pays sélectionné s’affiche dans le
DE
EN
FR
IT
ES
Les réglages spécifiques pour les Etats-Unis et le Canada,
US/Canada » sont les plus restrictifs. Ils correspondent égale-
« ment aux réglages d’usine.

Procéder aux réglages de sécurité – « Admin »

Vous avez la possibilité de protéger le point d‘accès contre tout accès non autorisé ou modification Le mot de passe par défaut réglé en usine est « 12
Dans la page de navigation pri
La page d’aperçu des réglages de sécurité « Admin s’ouvre.
du système en définissant un mot de passe.
3 ».
ncipale, cliquez sur « Setup » > « Admin ».
: authentication »
51
Page 54
DE
EN
FR
IT
ES
Configurer le système de conférence
Entrez l‘ancien mot de passe dans le champ « Old Password ».
Si vous utilisez les réglages d‘usine, entrez le mo « 123 » dans le champ.
Entrez le nouveau mot de passe dans les champs « New
« Confirm New Password ». Le mot de passe est limité à 50 caractères.
Cliquez sur « Save Settings ».
Le nouveau mot de passe est enregistré. L‘accès au menu de du serveur Web est protégé par le nouveau mot de passe dès la prochaine mise sous tension.
t de passe par défaut
Password » et
commande
Si vous chargez les réglages d’usine du point d’accès, le mot de passe réglé est « 123 ».
Vous trouverez des réglages de sécurité supplémentaires pour le codage de la transmission radio au chapitre « Protection contre l’écoute non autorisée et codage – « Encryption » » page 68.

Effectuer les réglages du mode radio – « RF Configuration »

Régler l’intensité du signal radio – « General »

Vous disposez de différentes possibilités pour radio du système de conférence :
intensité du signal radio automatique (réglage recommandé)
réglage manuel de l’intensité du signal radio
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « RF Confi
La page d’aperçu des réglages radio « Genera
régler l’intensité du signal
guration ».
l RF Settings » s’affiche.
52
Page 55
Configurer le système de conférence
Pour régler l’intensité du signal radio en mode automatique, procédez comme suit :
Sous « Room size »,
sélectionnez le champ optionnel « (Auto) ».
DE
EN
FR
IT
ES
Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le système quement l’intensité du signal radio aux conditions de fonctionne­ment/à la taille de la pièce.
Pour régler manue
Sous « Room
pièce concernée pour adapter l’intensité du signal radio :
Réglage Signal radio Conditions d’utilisation
« Big » intensité maximale
« Medium » intensité moyenne
« Small » intensité faible du
Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le système de conf signal radio sur la puissance prescrite.

Régler la fréquence – « General »

Vous disposez de différentes possibilités pour régler la radio du système de conférence :
Sélection automatique de la fréquence (ge
fréquences ; réglage recommandé)
sélection manuelle d’une fréquence
llement l’intensité du signal radio, procédez comme suit :
size », sélectionnez le champ optionnel de la taile de la
du signal radio
du signal radio
signal radio
gs ».
de conférence adapte automati-
pièces de grande taille (env. 3 000 m²)
pièces de taille moyenne (env. 2 000 m²)
pièces de petite taille (env. 1 000 m²)
gs ».
érence règle l’intensité du
fréquence du signal
stion dynamique des
Le système de conférence WiCOS est réglé mique des fréquences. Ce système reconn de fréquence occupées et commute alors sur une plage de fréquences libre. Cette fonction garantit un fonctionnement sans interruption. De cette
en usine sur la gestion dyna-
ait automatiquement les plages
53
Page 56
Configurer le système de conférence
manière, vous pouvez également utiliser le système de conférence WiCOS en parallèle avec d’autres systèmes de conférence sans fil, des routeurs WLAN ou d’autres réseaux radio.
DE
EN
FR
IT
ES
En cas de fonctionnement parallèle de plus limites sont définies en fonction de la plage de fréquences. Si vous souhaitez utiliser plusieurs système de conférence en parallèle, nous recommandons de procéder à une planification précise des fréquences pour éviter tout dérangement du mode radio et du mode conférence.
Contrôlez les plages de fréquences disponibles (voirRéglez une fréquence fixe dispon
Nombre max. de points
Plage de fréquence
2,4 GHz 3 1,5 m
5,7–5,8 GHz 8 1,5 m
5,1–5,7 GHz 14 1,5 m
Le contrôle des plages de fréquence disponibles peut durer jusqu’à 60 secondes. Ce temps est nécessaire lorsque les fréquences 2,4 GHz sont occupées et que les fréq contrôlées.
Le mode conférence n’est pas possible
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « RF Confi
> « General ». La page d’aperçu des réglages radio « Genera
d’accès
ieurs points d’accès, différentes
page 55).
ible (voir page 53).
Ecart min. entre les points d’accès
uences 5 GHz doivent être
pendant ce laps de temps.
guration »
l RF Settings » s’affiche.
54
Pour régler la sélection de la fréquence en mode automatique (gestion
dynami
Dans la liste déroulante « Fr
Cliquez sur « Save Settings ».
que des fréquences), procédez comme suit :
equency Selection », sélectionnez le
réglage « Automatically ».
Le réglage est enregistré. Le systèm matiquement les fréquence fréquences libres.
s et, en cas de dérangement, passe sur des
e de conférence sélectionne auto-
Page 57
Configurer le système de conférence
Pour régler manuellement une plage de fréquences :
ATTENTION ! Risque de bruits parasites !
Si la gestion dynamique des fréquenc signaux radio peuvent être perturbés par l’installation de conférence ainsi que par d’autres appareils.
Vérifiez que les plages de fréquence que vous avez réglées
manuellem
ent ne sont pas utilisées ou perturbées par d’autres appareils, voir « Surveiller les plages de fréquence radio – « Quality » » page 55.
Utilisez la gestion dynamique des fréquences.
es est désactivée, les
DE
EN
Pour sélectionner une plage de fréquences libre, utilise
z le système de surveillance des fréquences radio qui affiche les plages libres et les plages occupées (voir page 55).
Sélectionnez une fréquence libre d
ans la liste déroulante « Frequency
Selection ».
Couleur Fréquences Fonction/restriction
Noir Libre Vous pouvez utiliser ces
fréquences.
Bleu Libre actuellement
Ces fréquences peuvent être utilisées par d’autres appareils (radars par exemple).
Bleu clair Occupées occasionnelle-
ment par d’autres appa­reils (radars par exemple)
Rouge Actuellement occupées par
d’autres appareils (appa­reils WLAN par exemple)
Rouge foncé Occupées occasionnelle-
ment par d’autres appa­reils (radars par exemple)
Vous pouvez utiliser ces fréquences. En cas de dérangements, le système commute sur des fréquen­ces alternatives.
Vous pouvez utiliser ces fréquences pour le moment.
Vous ne devez pas utiliser ces fréquences.
Vous ne pouvez pas utiliser ces fréquences.
FR
IT
ES
La fréquence sélectionnée s’affiche sous la liste déroulante.
Cliquez sur « Save Settin
gs ».
Le réglage est enregistré. Le système de conférence utilise la fréquence sélectionnée.

Surveiller les plages de fréquence radio – « Quality »

La surveillance des plages de fréquence
radio affiche les fréquences libres
et les fréquences occupées.
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « RF C
La page d’aperçu des réglages radio « Gener
al RF Settings » s’affiche.
onfiguration ».
55
Page 58
DE
EN
FR
IT
ES
Configurer le système de conférence
Sélectionnez la page d’aperçu de la plage de fréquence souhaitée dans
la sous-navigation :
–« Qua
–« Qua
–« Qua
–« Qua
Un aperçu de la plage de fréquence concernée s’affiche. couleur indiquent les fréquences actuellement occupées et/ou libres. La couleur rouge correspond à l’activité radio.
lity 2.4 GHz ISM »
lity 5.15-5.35 GHz »
lity 5.47-5.725 GHz »
lity 5.8 GHz ISM »
Les bâtons en
56
Page 59
Configurer le système de conférence
Couleur des bâtons Activité radio
Verte Pas d’activité radio sur cette fréquence.
Vous devez utiliser cette fréquence pour votre système de conférence.
Rouge Activité radio importante sur cette fréquence.
Vous ne devez pas utiliser cette fréquence pour votre système
de conférence.
DE
Si vous avez réglé manuellement votre système de conférence sur une plage de fréquence, le système de surveillance des fréquences radio indique l’activité radio de la plage de fréquence réglée et utili sée le cas échéant.
Cela n’a aucune incidence sur le fo
nctionnement du système radio.

Modifier la configuration de conférence – « Conference Management »

Si vous avez intégré le système de conférence WiCOS dans le système de conférence et d’interprétariat câblé SDC sez le mode de fonctionnement de conférence à l’aide de l’unité centrale système de conférence SDC 8200).

Définir le nombre maximal de microphones activés

Le nombre de microphones activés max. microphones pouvant disposer simultanément du droit de parole (nombre maximal d’orateurs). Dans les modes conférence « FIFO » et « Group 1-4 », le nombre des microphones activés est prédéfini.
du système câblé (voir page 71 et notice d’utilisation du
correspond au nombre max. de
8200, définis-
EN
-
FR
IT
ES
Le nombre max. d’orateurs baisse si vous avez réglé un nombre important de canaux de traduction.
Réduisez le nombre de canaux de traduction pour utiliser le
nombre max. d’orateurs c’est-à-dire 8 microphones (voir « Régler le nombre de canaux de traduction » page 61).
Dans la page de navigation principale, cliquez sur
Management ».
L’aperçu des réglages de conférence « Gener s’affiche.
al Conference Settings »
« Conference
57
Page 60
DE
EN
FR
IT
ES
Configurer le système de conférence
Sous « Maximum number of active microphones », sélectionnez le
champ optionnel avec le nombre max. souhaité de microphones activés.
» à « 8 » microphones peuvent être activés simultanément.
« 1
Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Le nombre valeur choisie.
Indépendamment du mode de conférence réglé, les points suivants
valables :
sont
Vous pouvez parler à tout moment depuis un et cela sans avoir reçu le droit de parole.
Le nombre maximal d’orateurs ne concerne pas les postes
ésidents
pr

Régler le mode de fonctionnement conférence

Le système de conférence sans fil WiC fonctionnement avec lesquels vous pouvez adapter les réglages de confé­rence en fonction de vos
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference
Ma
nagement » > « General ».
L’aperçu des réglages de conférence « Genera s’affiche.
besoins.
max. d’orateurs est réglé sur la
poste président,
OS vous propose différents modes de
l Conference Settings »
58
Page 61
Configurer le système de conférence
Sous « Microphone Mode », marquez le champ optionnel avec le mode
de fonctionnement conférence souhaité. Vous trouverez une explication des
différentes types de fonctionne-
ment de conférence dans le tableau suivant.
DE
EN
FR
IT
ES
Mode de fonctionne­ment conférence
« With Request »
« With Request
Clear »
No
« Direct Access » (réglage d’usine)
« FIFO » 1
« Override » 1 à 8
Nombre d’orateurs max.
1 à 8
1 à 8 (réglage d’usine : 4)
Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le systèm
gs ».
e de conférence commute sur le
type de fonctionnement conférence souhaité.
Si vous appuyez sur la touche microphone A ... Poste président
... vous demandez le droit de parole et êtes mis sur la liste d’attente. Vous ne pouvez parler que lorsque le droit de parole vous a été accordé.
... et si le nombre max. d’orateurs n’a pas encore été atteint, vous pouvez parler immédiatement.
... et si le nombre max. d’orateurs est atteint, vous devez attendre qu’un orateur renonce à son droit de parole.
... vous pouvez parler immédia­tement. Le microphone du poste préala­blement actif est coupé.
... vous pouvez parler immédia­tement. Le microphone du poste actif pendant la durée la plus longue est coupé.
nécessaire – accorde le droit de parole
pas nécessaire
pas nécessaire
pas nécessaire
Retrait de la demande du droit de parole
possible
impossible
59
Page 62
Configurer le système de conférence
DE
EN
FR
IT
ES
Mode de fonctionne­ment conférence
« Group 1 » 1 ... et si le nombre max.
« Group 2 » 2
« Group 3 » 3
« Group 4 » 4
Nombre d’orateurs max.
Si vous appuyez sur la touche microphone A ... Poste président
d’orateurs n’a pas encore été atteint, vous pouvez parler immédiatement.
... et si le nombre max.
urs est atteint, vous êtes
d’orate mis sur la liste d’attente et votre poste est immédiate­ment activé par le système dès qu’un autre orateur renonce à son droit de parole.

Régler le volume du haut-parleur des postes

Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
« General ». L’aperçu des réglages de conférence « Genera s’affiche.
Retrait de la demande du droit de parole
pas nécessaire possible
l Conference Settings »
Sous « Volum
–« 0 »
–« 1 »
–« 12 »
Le volume réglé s’affiche entre
e », cliquez sur les bouton « Up » et « Down ».
= off
= pas fort
= très fort
les boutons.
Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Le volume des haut-par réglé sur la valeur sélectionnée.
leurs des postes est
60
Vous pouvez également régler le volume des haut-parleurs
postes à l’aide du poste président WiCOS CV ou WiCOS C
des (voir page 40).
Page 63

Régler le nombre de canaux de traduction

Configurer le système de conférence
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conf
gement »> « Gene
L’aperçu des réglages de conférence « Gener s’affiche.
Sous « Nu
optionnel avec le nombre de canaux de traduction souhaité. Vous pouvez utiliser « 0 », de traduction.
mber of interpretation channels », sélectionnez le champ
ral ».
al Conference Settings »
« 2 », « 4 », « 8 », « 12 » ou « 16 » canaux
erence Mana-
DE
EN
FR
IT
ES
Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le nombre max. de canaux de traduction
t réglé (voir également « Utiliser la configuration interprétariat »
es page 81). Le nombre max. de microphones activés (nombre max. d’orateurs) est réduit si nécessaire (voir page 57). Les valeurs qui ne peuvent plus être sélectionnées sous affichées « Maximum number of active microphones ».
Régler le mode de fonctionn
Le mode de fonctionnement Point d’accès varie que vous utilisiez le systèm câblé (Slave Mode).
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conf
e en mode autonomie ou l’intégriez dans un système de conférence
gement
L’aperçu des réglages de conférence « Gener s’affiche.
» > « General ».
gs ».
en rouge sous
ement Point d’accès
erence Mana-
al Conference Settings »
61
Page 64
DE
EN
FR
IT
Configurer le système de conférence
Sous « Select the Operating Mode », sélectionnez le champ optionnel
« Stand Alone »,
« SDC 8200 » ou « TCS 5500 ».
ES
^
Désignation Mode de fonctionnement point d’accès
« Stand Alone » Mode autonome
Le système de conférence est entièrement autonome.
« SDC 8200 » Mode intégré (Slave Mode)
« TCS 5500 »
Le système de conférence est intégré système câblé et fonctionne en mode Slave (voir page 74 et notice d’utilisation du système de conférence SDC 8200 ou TCS
dans un
5500).
Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Le point d’accès est réglé sur le mode de fo
nctionnement souhaité.
Le témoin de statut ^ indique le mode de fonctionnement :
DEL bleue 1 ... Mode de fonctionnement du point d’accès
clignote lentement mode intégré (Slave Mode)
allumée mode autonome
Surveiller les postes enregi
strés dans le système – « Unit Monitoring »
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
L’aperçu des postes « Unit
« Unit Monitoring ».
Monitoring » s’affiche.
62
Page 65
Configurer le système de conférence
Les informations suivantes sur les postes enregistrés s’affichent :
DE
EN
FR
IT
Désignation Fonction/signification
« Units Initialized » Nombre de postes enregistrés sur le point d’accès
et actuellement sous tension
« Units in Init List » Nombre de postes enregistrés manuellement sur le
point d’accès
« Microphone Number » Numéro d’identification des postes
« Serial Number » Numéro de série des postes
« Status » Statut de connexion des postes au point d’accès
•« Connected
•« Disconnected » : non connectés
« Link Quality » Qualité de la connexion radio des postes
•« Excellent » : très bon
•« Good »
•« Fair » : moyenne
•« Low » : mauvaise
« Battery Status » Durée de fonctionnement restante en secondes
» : connectés
ne
: bonne
Les informations concernant les postes ne sont pas actualisées automati­quement.
Pour actualiser les informations, procédez comme suit :
Cliquez sur « refr
esh unit table ».
Les informations sont actualisées.
ES
Pour identifier clairement le postes enregistr comme suit :
Cliquez sur « Test LE
Ds ON ».
Tous les témoins et les écrans des postes
Pour désactiver le témoin test des
Cliquez sur « Test LE
Ds OFF ».
Les témoins et les écrans des po
postes, procédez comme suit :
stes enregistrés s’éteignent.
és sur le système, procédez
enregistrés sont allumés.
63
Page 66
Configurer le système de conférence

Enregistrer les postes sur un point d’accès – « Init Units »

DE
EN
FR
IT
ES
Vous disposez de différentes possibilités p un point d’accès :
enregistrement automatique « Op
enregistrement manuel « Manual de conférence WiCOS et/ou systèmes de conférence spécialement protégés
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
L’aperçu des postes « Init
« Init Units ».
Units » s’affiche.
our enregistrer des postes sur
en access »
» pour utiliser plusieurs installations
Les informations suivantes s’affichent :
Désignation Fonction/signification
« Units Initialized » Nombre de postes enregistrés sur le point d’accès et
actuellement sous tension
« Units in Init List » Nombre de postes enregistrés manuellement sur le point
d’accès
Pour enregistrer au trouvant à la portée du signal radio, procédez comme suit :
Sous « Init Con
Si vous mettez sous tension un poste se trouvant à portée du signal
io du point d’accès, il sera automatiquement intégré dans le
rad système de conférence et indiqué sous « Units Initialized » et sous « Unit Monitoring ».
ATTENTION ! Perturbations du mode conférence !
tomatiquement sur le point d’accès tous les postes se
trol », sélectionnez le champ optionnel « Open access ».
Si vous utilisez parallèlement plusieur rence en mode « Op sent. Les postes communiquent avec d’accès.
Enregistrez donc manuellement le
expliqué dans le paragraphe suivant.
en access », des dérangements se produi-
s systèmes de confé-
différents points
s postes, comme cela est
64
Page 67
Configurer le système de conférence
:
Pour enregistrer manuellement uniquement certains postes sur le point d’accès, procédez comme suit :
Mettez sous tension tous les points d’accès que vous souhaitez utiliser
lors de vo
tre conférence (voir page 31).
C CV D DV
V
C CV D DV
:
A
:
:
Sous « InCliquez sur « Cl
La liste d’enregistrement manuel « Unit échéant.
Cliquez sur « Start In
La procédure d’enregistrement dé en vert et en rouge et la bague lumineuse 2 clignote en rouge sur tous les postes prêts à fonctionner.
2
Appuyez sur la touche de microphone A du poste que vous souhaitez
enregistrer sur le point d’accès. La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’éteignent. Le poste est enregistré sur le point d’accès et af ment manuel « Un permettant de classer clairement les postes sont attribués dans l’ordre
2
d’enregistrement.
Répétez la procédure avec tous les postes que vous souhaitez intégrer
dans le système de conférence.
it Control », sélectionnez le champ optionnel « Manual ».
ear Init List ».
s in Init List » s’efface le cas
it ».
marre. La DEL microphone 0 clignote
fiché dans la liste d’enregistre-
its in Init List ». Les numéros des microphones vous
Lors de la procédure d’enregistrement, veillez à ce que aucun poste ne soit enregistré par inadvertance sur le point d’accès.
A l’aide de la fonction « U
les postes souhaités sont enregistrés sur le point d’accès
oir page 62).
(v
nit Monitoring », vérifiez que seuls
DE
EN
FR
IT
ES
Cliquez sur « Save an
La procédure d’enregistrement est terminée. Les sont affiché dans la liste d’enregistrement manuel « Units in Init List ». La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’éteignent.
Lors de la prochaine mise sous tension du système de les postes figurant dans la liste d’enregistrement manuel « Units in Init
List » seront utilisés pour le mode conférence.
Pour accroître la sécurité du système de conférence, vous pouvez adapter individuellement le code automatique du mode radio
« Protection contre l’écoute non autorisée et codage –
(voir « Encryption » » page 68).
d Stop Init ».
postes enregistrés
conférence, seuls
65
Page 68
Configurer le système de conférence

Régler les modes de fonctionnement des touches de sélection A et B – « Chairman Config »

DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
C CV D DV
9
9
8
8
Différents modes de fonctionnement peuvent être affec sélection A 8
et B 9 des postes présidents WiCOS C et WiCOS CV.
tés aux touches de
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
L’aperçu des modes de fonctionnement « C
« Chairman Config ».
hairman Configuration
Settings » s’affiche.
Sous « Menu Mode », marquez le champ
optionnel avec les modes de
fonctionnement souhaités :
Désignation Fonction Fonction
« Start/Stop
Voting »
« Volume Control » Mode de réglage du
« Function key » Mode de commande des
Mode de vote
volume des haut­parleurs
médias
• La touche de sélection A 8
permet de stopper un vote
• La touche de sélection B 9
permet de lancer un vote
• La touche de sélection A 8
permet d’augmenter le volume
• La touche de sélection B 9
permet de baisser le volume
• La touche de sélection A 8
commande les appareils médias externes
• La touche de sélection B 9
commande les appareils médias externes
Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Les
touches de sélection A 8 et B 9 des
postes présidents WiCOS C et WiCOS CV sont réglées sur le mode de
nctionnement souhaité. Dans le cas du poste président WiCOS CV,
fo
an multifonctions 7 affiche alors le mode réglé.
l’écr
66
Page 69
Dans le cas du poste président WiCOS CV, vous pouvez également régler les modes de fonctionnement sur l’appareil (voir page 15).

Autres fonctions – « Service »

Fonction protocole

Configurer le système de conférence
DE
Le point d’accès enregistre différentes procédures de fonc dans un protocole. Cette fonction sert notamment à la recherche des erreurs.
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Ser
L’aperçu de la fonction protocole « Loggi
ng » s’affiche.
tionnement
vice ».
EN
FR
IT
ES
Pour
Cliquez sur « Start ».
Pour stopper l’enregistrem
Cliquez sur « Stop ».
Pour enregistrer le proto
Sélectionnez le texte du protocole. Insérez le texte du protocole dans un
Pour effacer le p
Cliquez sur « Cl
marrer le protocole :
L’enregistrement commence.
ent du protocole :
L’enregistrement des procédures de fo conférence cesse.
cole :
grâce à la fonction presse-papiers de votre système d’exploitation.
rotocole :
ear ».
Le protocole est supprimé.
La fonction protocole ne permet pas d’enregistrer les résultats du vote.
nctionnement du système de
programme de traitement de texte
67
Page 70
DE
EN
FR
IT
Configurer le système de conférence

Actualiser le micrologiciel du point d’accès et des postes – « Update »

ATTENTION ! Risque d’endommagement du point d’accès et des postes !
Toute modification non conforme du micrologiciel, par
mple suite à des mises à jour, peut entraîner des
exe dommages irréversibles sur le point d’accès ou les postes.
Ne procédez à une mise à jour du micrologiciel que lorsque
ode conférence présente des restrictions de fonction-
le m nement ou lorsque cela est conseillé par Sennheiser.
Veillez à utiliser le fichier de mise à jour correct.Suivez les consignes de la notice de service séparée.Ne débranchez jamais la connexion électrique du point
ccès et des postes au cours de la mise à jour.
d’a
Pour de plus amples informations sur l votre système de conférence WiCOS, adressez-vous à votre revendeur Sennheiser ou consultez Internet à l’adresse www.sennheiser.com. Vous pouvez y télécharger une notice de service détaillée vous indiquant comment actualiser le micrologiciel.
es mises à jour du micrologiciel pour
ES

Protection contre l’écoute non autorisée et codage – « Encryption »

Tous les signaux radio du système de conférence sont automatiquement codés selon un algorithme 128 bits. Cette fonction empêche que le système de conférence ne soit écouté par des personnes non autorisées.
Vous disposez de différentes possibili
codage automatique grâce à un
codage individuel pour utiliser le système de l’adapter à vos besoins
Dans la page de navigation principale, cliquez sur « En
La page d’aperçu des réglages du codage « Key assi
tés pour utiliser le codage :
codage standard « Use default key »
conférence fermé et
cryption ».
gnment » s’affiche.
68
Page 71
Configurer le système de conférence

Utiliser le codage automatique Sous « default key », sélectionnez le champ optionnel « Use default

key ».
Le réglage est enregistré. Le système l’aide du codage automatique. Tous les composants de la série WiCOS peuvent communiquer entre eux grâce à ce code.
code tous les signaux radio à
Si vous réglez le codage automatique « defau utiliser sans restriction tous les postes WiCOS.

Utiliser le codage individuel Pour utiliser le codage individuel et protéger le système contre les accès

non autorisés
Enregistrez tous les postes nécessair
page 64).
Contrôlez le cas échéant les postes enr
l’aperçu « Unit Monitoring » (voir page 62).
Sous « custom
champs optionnels « Use custom key 01-15 ».
Créez un code en cliq
Un code aléatoire est généré dans le champ « Use custo Le code est enregistré dans le champ.
Ou :
Entrez un code individuel dans un champ 01 à 15 « Use custom key
01-1
Ce code doit se composer de 32 caractères hexadécimaux. Utilisez les
– chiffres de 0 à 9 et les
– lettres A à F.
Si vous entrez un code plus court, remplacés par 0. Si vous choisissez un code de plus de 32 caractères, les caractères excédentaires sont supprimés. Le code entré est enregistré dans le champ « Use custom key 01-15 ».
de la part d’autres postes WiCOS :
es sur le point d’accès (voir
egistrés sur le point d’accès dans
key », sélectionnez un code individuel 01 à 15 grâce aux
uant sur « Calc. » (« Calculate »).
5 ».
les caractères manquants sont
lt key », vous pouvez
m key 01-15 ».
DE
EN
FR
IT
ES
ppliquer aux postes actuellement enregistrés votre codage individuel :
Pour a
Cliquez sur « Up
Une fenêtre dans laquelle figure une question de conf
Cliquez sur « OK » po
gistrés. Le code individuel est transféré à tou trés. La DEL microphone 0 et la bague lumineuse 2 clignotent en rouge pendant la transmission du code a nuer à utiliser la configuration de conf prochaine mise sous tension.
Seuls les postes sous tension ayant reçu le code individuel peuvent être utilisés pour la configuration de conférence protégée.
l. key » (« Upload key »).
irmation s’ouvre.
ur appliquer le codage individuel aux postes enre-
s les postes actuellement enregis-
ux postes. Vous pouvez conti-
érence actuelle lors de la
69
Page 72
Configurer le système de conférence
Pour ajouter un poste à la configuration de conférence dotée d’un code individuel, procédez comme suit :
DE
EN
FR
IT
ES
Enregistrez tous les postes nécessa
(voir page 64).
Appliquez aux postes le code individuel souhaité, comme cela est décrit
à la
page 69.
Pour n
e plus utiliser un code individuel, procédez comme suit :
Enregistrez tous les postes néces
(voir page 64).
Sous « defau
key ».
Le réglage est enregistré. Le systèm l’aide du codage automatique. Avec le point d’accès, tous les postes du système WiCOS peuvent à nouveau être utilisés.
Le code automatique et le code individuel présentent un algo­rithme de codage identique. Le code i d’adapter le système de conférence à vos besoins et de le protéger contre tout accès non autorisé.
Pour efface
Sous « custo
15 grâce aux champs optionnels « Use cu
Appuyez sur la touche « Suppr. » pour effacer le code.
lt key », sélectionnez le champ optionnel « Use default
r un code individuel, procédez comme suit :
m key », sélectionnez le code individuel souhaité 01 à
ires sur le point d’accès
saires sur votre point d’accès
e code tous les signaux radio à
ndividuel vous permet
stom key 01-15 ».
Ou :
Ecrasez-le par un nouveau code.
Utiliser les codes indivi
Les postes et le point d’accès peuvent gér Vous pouvez ainsi décider quels sont les postes pouvant participer à la conférence.
Sous « custom
01 et 15 grâce aux champs optionnels « Use custom key 01-15 ». Tous les postes auxquels vous avez attribué ce code peuvent être reliés
u point d’accès et être utilisés pour la configuration de la conférence.
a
Veuillez noter les codes individuels. Ils ne sont pas enregistrés par le système de conférence et ne peuvent donc pas être restaurés.
duels enregistrés
er jusqu’à 15 codes individuels.
key », sélectionnez un code individuel disponible entre
70
Page 73

Transporter le système de conférence

e
Transporter le système de conférence
Le système de conférence WiCOS sans fil présente notamment l’avantage de pouvoir être monté et démonté rapidement et facilement. Vous pouvez donc l’utiliser de manière mobile et flexible.

Préparer le point d’accès en vue du transport

DE
h
j
l
k
Mettez le point d’accès hors tension (voir page 29).Débranchez le bloc d’alimentation du
Débranchez les câbles du point d’accès.
point d’accès de la prise secteur.
EN
FR
IT
ES
c
a
Retirez les 3 antennes a. Pour cela, tournez les écrous-raccords des
antennes c vers la gauche et sortez prudemment les antennes des prises d’antenne e.
a
Emballez soigneusement les différents co
Veillez à ce qu’ils soient protégés contre les chocs et l’humidité.
mposants du point d’accès.
71
Page 74
Transporter le système de conférence

Préparer les postes en vue du transport

Débranchez le bloc de chargement du poste de la prise secteur le cas
échéant.
DE
EN
FR
IT
ES
C CV D DV
3
X
4
Retirez le connecteur de la prise jack creuse X.
Débranchez les postes des casques raccordés le cas échéant.
Desserrez les écrous-raccords 3 du microphone sur flexible.
Retirez prudemment le microphone sur flexible de la prise micro-
phone 4.
ATTENTION ! Risque de court-circuit et d’incendie
La batterie lithium-ion peut être s’enflammer lorsqu’elle est transportée ou stockée de manière non conforme.
Veillez à éviter tout contact entre la batterie et des petites
pièces co
Emballez la batterie séparém
conducteur.
Pour le transport ou le stockage, nous recommandons de retirer la batterie du poste (voir page
Emballez soigneusement et individ
sants du poste. Veillez à ce qu’ils soient protégés contre les chocs et
midité.
l’hu
nductrices de tension ou des liquides.
27).
uellement les différents compo-
court-circuitée et
ent dans un matériau non
72
Page 75
Transporter le système de conférence

Utiliser la valise de transport

Pour le transport, nous recommandons d’utiliser la valise de transport à roulettes WiCOS CASE disponible en option. Ell rembourrés pour un point d’accès, 12 postes et les microphones. Vous pouvez également emballer et transporter en toute sécurité les blocs d’alimentation ainsi que les autres accessoires.
Pour préparer la valise de tran
Préparez le point d’accès et les postes pourInstallez le point d’accès dans le support prévu à cet effet |.
s
sport, procédez comme suit :
e dispose de compartiments
le transport (voir page 71).
DE
EN
FR
IT
u
|
{
z
Installez les consoles des
support prévu pour les postes z.
Installez les microphones sur flexible
phones s.
Rangez les accessoires tels que les antennes,
d’alimentation dans le compartiment {. Le système de conférence est emballé en toute contre les chocs, la poussière et l’humidité.
Pour utiliser la poignée extensible u, procédez comme suit :
Poussez le verrouillage v vers la droite et sortez la poignée u.Transportez la valise avec prudence.
postes avec les batteries en place dans le
dans le support pour micro-
les câbles ou les blocs
sécurité, il est protégé
ES
v
73
Page 76
DE
EN
FR
IT
ES

Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé

Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Vous pouvez intégrer le système de conférence sans fil WiCOS dans le système câblé de conférence et d’interprétariat SDC 8200.
Avantages du fonctionnement intégré (Slave Mode) :
Extension facile du système de confér SDC 8200 grâce aux postes mobiles et
Compatibilité parfaite entre les poste SDC 8200 CU-M et SDC 8200 CU
Possibilité d’utilisation de tous les modes rence et de la fonction de vote (parlementaire avec « Oui », « Non » et « Abstention
Mode interprétariat avec 16 canaux d’interprétation max.
Vous pouvez également intégrer le systèm dans le système câblé de conférence et d’interprétariat Televic TCS 5500. Pour de pl système TCS 5500.
ence et d’interprétariat câblé
flexibles de la série WiCOS
s WiCOS et les unités centrales
de fonctionnement de confé-
»)
e de conférence sans fil WiCOS
us amples informations à ce sujet, veuillez consulter la notice du
Structure du mode intégré
(Slave Mode)
Postes SDC 8200
SDC 8200 CU/CU-M
Ordinateur
Postes SDC 8200
WiCOS AP
WiCOS AP
WiCOS CV WiCOS C WiCOS DV WiCOS D
74

Connecter le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU

Pour intégrer le système de conférence WiCOS dans le système câblé de conférence et d’interprétariat SDC 8200, procédez comme pour le raccor­dement d’un poste à l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU. Tous
tes sans fil sont identifiés par l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
les pos
C 8200 CU comme des postes câblés.
SD
Page 77
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Vous trouverez toutes les informations concernant la configuration de votre système de conférence dans la notice d’utilisation du système de conférence et d’interprétariat SDC 8200.
Des câbles système sont nécessaires pour le fo gré du système WiCOS. Ces derniers sont 2 m, 3 m, 5 m, 10 m, 20 m et 50 m (voir « Accessoires et pièces de rechange » page 85).
Les câbles système vous per
le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU ou
plusieurs points d’accès entre eux.
Le branchement en série de plusieurs points d’accès permet d’optimiser la co
uverture radio pour tenir par exemple une conférence dans plusieurs
pièces simultanément.
Limitations du nombre de postes (câblés et sans (Slave Mode) :
Nombre de postes SDC 8200 CU-M SDC 8200 CU
< 50 oui oui
> 50 oui
Raccorder un point d’accès
La longueur du câble système entre l’unité centrale et le point d’accès ne doit pas être supérieure à 80
mettent de raccorder :
à l’unité centrale
nctionnement en mode inté-
disponibles dans les longueurs
fil) en mode intégré
m.
DE
EN
FR
IT
ES
Raccordez la fiche RJ-45 noire du câble sy
postes (« PORT 1-6 ») de l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU.
stème à l’un des six ports pour
j
SDC 8200 CU
Raccordez la fiche RJ-45 grise du câble systèm
centrale à la prise système RJ 45 IN j du point d’accès. Le point d’accès est raccordé à l’unité centrale.
En mode intégré, l e point d’accès est alimenté en courant par l’unité centrale et le câble système. Vous pouvez cependant également raccorder le bloc d’alimentation. Dans ce cas, l’alimentation électri que du câble système est auto
Connectez votre point d’accès au réseau pour pouvoir utiliser le menu
de commande
Dans le menu de commande du serveur Web, réglez le mode de fonc-
tionnement du point d’accès sur le mode intégr (voir page 61). Vous ne pouvez alors plus configurer le l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU (voir page 78).
PORT 1-6
du serveur Web (voir page 44).
Accesspoint WiCOS AP
e provenant de l’unité
matiquement désactivée.
é « Slave Mode »
système de conférence que via
-
75
Page 78
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
å ç † ¢

Raccorder plusieurs points d’accès

DE
EN
FR
IT
ES
Lorsque vous raccordez plusieurs points
utiliser en parallèle plusieurs pièc fil en mode autonome et, si nécessaire, les interconnecter pour le mode intégré (Slave Mode) et
augmenter la couverture radio.
La longueur du câble système entre deux points d’accès ne doit pas être supérieure à 80
Raccordez la prise système RJ 45 OUT k du point d’accès à la prise
système RJ 45 IN j du point d’accès suivant à l’aide d’un câble système.
max. 80 m
SDC 8200 CU WiCOS AP WiCOS AP
Procédez comme décrit ci-dessus po
d’accès.
Vous ne pouvez pas raccorder plus de 15 points d’accès à un port pour postes (« PORT 1-6 »)
m.
d’accès, vous pouvez :
es avec le système de conférence sans
max. 80 m
ur raccorder d’autres points
de l’unité centrale.

Enregistrer le poste sur l’unité centrale SDC 8200 CU

En mode intégré (Slave Mode), enregistrez tous les postes (câblés et sans fil) sur le système de conférence par le biais de l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU.
Enregistrer automatiquement tous les pos
L’enregistrement automatique vo rapidement et en toute simplicité. L’ordre (numéro de microphone) est déterminé automatiquement.
Mettez sous tension tous les points d’accès sans fil que vous souhaitez
utiliser lors
Enregistrez tous les postes sans fil
système SDC 8200 (voir page 64).
SDC 8200 CU
de votre conférence (voir page 31).
us permet d’enregistrer tous les postes
tes sur l’unité centrale
sur le point d’accès intégré au
76
Appuyez sur la touche ENTER de l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
SDC 8200 CU pour ouvrir le menu. Le premier menu principal «
Conférence » s’affiche à l’écran å.
Page 79
Initialiser
2 Init automatique
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Dans le menu, à l’aide du bouton rotatif ç, sélectionnez successive-
ment « Le message «
Conférence », « Initialiser » et « Init automatique ».
Veuillez patienter » s’affiche dans un premier temps.
Init automatique
Veuillez patienter
Automatique
ENTER pour enregistrer init.
Initialiser
1 Init manuelle
Appuyez sur la touche ENTER dès que le message «
enregistrer init. » apparaît à l’écran.
La configuration est enregistrée. Tous les po
stes câblés raccordés ainsi
ENTER pour
que les postes sans fil sous tension et enregistrés sur le point d’accès sont automatiquement enregistrés. Les configurations préalables sont effacées.
Enregistrer manuel
Nous recommandons l’enregistrement m
lement tous les postes sur l’unité centrale
anuel lorsque l’ordre dans lequel les postes sont enregistrés (numéro des microphones) est important ou lorsque vous souhaitez uniquement utiliser certains postes sans fil.
Mettez sous tension tous les points d’accès sans
fil que vous souhaitez
utiliser lors de votre conférence (voir page 31).
Enregistrez tous les postes sans fil sur le point d’accès intégré au
système SDC 8200 (voir page 64).
Dans le menu de l’unité centrale, à l’ai
nez successivement «
manuelle ».
Conférence », « Initialiser » et « Init
de du bouton rotatif ç, sélection-
Les bagues lumineuses rouges ainsi que les DEL « microphone actif » clignotent sur tous les postes câblés.
DE
EN
FR
IT
ES
77
Page 80
DE
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
La DEL microphone 0 clignote en vert et en rouge et la bague lumi­neuse 2 clignote en rouge sur tous les postes sans fil.
Seules les bagues lumineuses des postes de conférence clignotent, et non celles des postes interprètes. Les postes interprètes sont uniquement enregistrés à l’aide du menu « notice d’utilisation du système de conférence et d’interprétariat SDC 8200).
Interprète » (voir
EN
FR
IT
ES
SDC
Init complète
ENTER pour enregistrer
C CV D DV
V
2
§
£
:
A l’aide du bouton rotatif ç , sélectionnez « Appuyez sur la touche microphone A ou § de tous les postes de
conférence que vous souhaitez en
La bague lumineuse et la DEL « microphone actif » des postes câblés s’éte Sur les postes sans fil, l s’éteignent.
ignent dès que l’unité centrale accepte l’enregistrement.
a DEL microphone 0 et la bague lumineuse 2
registrer dans l’ordre voulu.
Init complète ».
:
Appuyez sur la touche ENTER de l’unité centrale pour enregistrer
cet
te configuration.

Configurer le système de conférence complet – fonctionnement intégré (Slave Mode)

Si le point d’accès fonctionne en mode intégré (Slave Mode), configurez le système de conférence ainsi que les postes sans fil via, au choix :
l’unité centrale SDC 8200 CU-M
l’unité centrale SDC 8200 CU
la commande PC SDC 8200 SYS-M
la commande PC SDC 8200 SYS
(voir notice d’utilisation du systè
me de conférence SDC 8200)
78
Page 81
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
WiCOS CV WiCOS C WiCOS DV WiCOS D
SDC 8200 CU
WiCOS AP
Postes SDC 8200
WiCOS AP
Le menu de commande du serveur Web des points d’accès vous propose toujours toutes les possibilités de réglage et de surveillance. Cependant, seuls les réglages suivants agissent sur le mode conférence :
Vous devez régler le nombre max. d’orateurs « M
of active microphones
» en mode intégré sur l’unité centrale
aximum number
SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU pour les postes câblés ainsi que via le menu de commande serveur Web pour les postes sans fil
(voir
page 57).
En mode intégré, le nombre de canaux de traduction « Number
pretation channels
» se répercute également sur le nombre maximal de
of inter-
microphones activés simultanément des postes sans fil (voir page 61).
En raison des différents nombres max.
d’orateurs de l’unité centrale et du point d’accès, vous ne pouvez pas utiliser le mode conférence « FIFO » en mode intégré.
Vous pouvez modifier toute les autres
configurations, mais les modifica-
tions ne concernent pas le mode conférence lors du fonctionnement en
de intégré.
mo
DE
EN
FR
IT
ES

Utiliser le mode autonome parallèlement au mode intégré (Slave Mode)

Si vous avez raccordé un ou plusieurs points d’accès au système de confé­rence et d’interprétariat SDC 8200, vous pouvez continuer à utiliser un
nt d’accès pour le mode autonome. Vous pouvez ainsi réaliser plusieurs
poi conférences en parallèle, par exemple dans des pièces différentes. Le système de conférence et d’interprétariat SDC 8200 vous permet d’inter­connecter facilement toutes les confér globale.
ences pour former une conférence
79
Page 82
DE
SDC 8200 CU
EN
FR
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
WiCOS CV WiCOS C WiCOS DV WiCOS D
WiCOS AP WiCOS AP
Postes SDC 8200
IT
ES
Pour utiliser le mode autonome parallèlement au mode intégré, procédez comme suit :
Réglez le mode de fonctionnement du point d’accès sur
« Stand Alone » (Autonome) (voir page 61). Le système de conférence WiCOS fo
nctionne entièrement indépendam-
ment du système de conférence et d’interprétariat SDC 8200.

Réaliser une conférence en mode intégré (Slave Mode)

Mode discussion

Réglez le mode de conférence par le biais de l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU (voir notice d’utilisation du système de conférence SDC 8200).
Les postes du système de conférence WiCOS se comportent comme en mode aut postes, reportez-vous aux pages 33 et 36.

Procéder à des votes

Pour lancer un vote, vous devez disposer du poste président WiCOS CV ou SD ence SDC 8200). Vous pouvez également plani tablement des votes avec la commande PC SDC 8200 SYS-M ou SD
onome. Pour de plus amples informations sur la commande des
C 8200 CV (voir page 38 et notice d’utilisation du système de confér-
fier, gérer et réaliser confor-
C 8200 SYS.
80
Pour la participation aux votes, vous devez
disposer de postes avec fonc­tion de vote (voir tableau suivant). Pour de plus amples informations sur la manière dont vo page 34 et à la notice d’utilisation du système de conférence
us pouvez participer à un vote, reportez-vous à la
SDC 8200.
Démarrez uniquement les votes avec la fonction de vote parlemen­taire (« Oui », « Non », « Abstention »), car les postes WiCOS CV et WiCOS DV sont uniquement compatibles avec
cette fonction de vote.
Dans le cas contraire, les résultats du vote peuvent être faussés.
Page 83
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Poste participer à un vote possibilités de vote lancer un vote
WiCOS CV oui 3 oui
WiCOS DV oui 3 non
WiCOS C non
WiCOS D non
SDC 8200 C oui 3 non
SDC 8200 D oui 3 non
SDC 8200 CC oui 3 non
SDC 8200 DC oui 3 non
SDC 8200 CV oui 5 oui
SDC 8200 DV oui 5 non
SDC 8200 ID non
En mode intégré (Slave Mode), vous disposez des possibilités suivantes avec la commande PC SDC 8200 SYS-M ou SDC 8200 SYS :
maintenir le vote secret (toutes les DEL des touches de vote B, C et D
s’allument lorsque vous appuyez sur
établir un protocole d
visualiser le résultat du vote
régler d’autres options de vote
u résultat du vote
une touche)
DE
EN
FR
IT
ES
Pour de plus amples informations sur les consulter la notice d’utilisation de la commande PC SDC 8200 SYS-M et SDC 8200 SYS.
fonctions de vote, veuillez

Utiliser la configuration interprétariat

Le mode de conférence interprétariat est possible avec le système WiCOS en liaison avec les composants suivants :
système de conférence et d’interpretariat SDC 8200 avec unité centrale C 8200 CU-M ou SDC 8200 CU
SD
jusqu’à 16 postes interprètes SDC 8200 ID
postes présidents WiCOS CV
postes délégués WiCOS DV
Pour le système câblé, vous pouve SDC 8200 CC, SDC 8200 DV et SDC 8200 CV pour le mode conférence inter­prétariat.
z utiliser les postes SDC 8200 DC,
81
Page 84
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Mode intégré (Slave Mode) avec
un système d’interprétariat
DE
EN
FR
IT
ES
Postes interprètes SDC 8200 ID
WiCOS AP
SDC 8200 CU/CU-M
Ordinateur
Postes SDC 8200
WiCOS AP
WiCOS CV WiCOS DV

Configurer le mode de conférence d’interprétariat

La configuration du mode de conférence d’i
nterprétariat et la commande des postes interprètes SDC 8200 ID sont décrites dans la notice d’utilisa­tion du système de conférence SDC 8200 et de la commande PC SDC 8200 SYS-M et SDC 8200 SYS.
Adaptez les configurations suivantes du point d’accès à votre mode de
onférence d’interprétariat en fonction des réglages du système de confé-
c rence SDC 8200 :
Réglez le nombre max. de canaux de traduction « Number of inter-
pretation channels »
(voir page 61). Le système WiCOS peut traiter jusqu’à 16 canaux d’interprétariat. En mode intégré, le nombre de canaux de traduction se répercute égaleme
nt sur le nombre maximal de microphones activés simultané-
ment des postes sans fil (voir page 61).
Ecouter les canaux de traduct
Pour de plus amples informations concer
ion en mode conférence
nant la manière dont vous pouvez écouter les traductions sur les postes WiCOS CV et WiCOS DV, reportez­vous à la page 35.
82
Page 85

Nettoyer et entretenir le système de conférence

Nettoyer et entretenir le système de conférence
ATTENTION ! Les liquides peuvent endommager l‘électronique des
pareils !
ap
Une infiltration de liquide dans le boîtier des appareils est
sceptible de provoquer un court-circuit et d’endommager
su les composants électroniques.
Protégez les appareils des liquides.N’utilisez en aucun des solvants
Nettoyez les appareils de temps en temps à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide.
ou des détergents.
DE
EN
FR
IT
ES
83
Page 86
DE
EN
FR
IT
ES

En cas de dysfonctionnements

En cas de dysfonctionnements
Problème Cause possible Solution possible
Le point d’accès ne peut pas être mis sous tension bien que le bloc d’alimenta­tion soit branché
Impossible d’ouvrir le menu de commande du serveur Web
Le poste ne se connecte pas au point d’accès
La liaison radio entre le point d’accès et les postes est mauvaise
La batterie ne se charge pas
La batterie se vide rapide­ment
Les postes délégués affi­chent uniquement la demande de droit de parole après la mise sous tension
Le poste est activé mais le microphone ne fonctionne pas
Vous utilisez un bloc d’alimentation inadapté (bloc de chargement WiCOS NT-BA par exemple)
La connexion réseau n’est pas établie correctement
L’adresse IP du point d’accès a été modifiée
La portée de la connexion radio est dépassée
Le point d’accès utilise un codage qui n’a pas été attribué au poste
Le point d’accès contrôle les plages de fréquence libres et occupées
La portée de la connexion radio est dépassée
Antennes mal orientées ou mal raccor­dées
Vous utilisez un bloc d’alimentation inadapté (bloc d’alimentation du point d’accès WiCOS
Batterie défectueuse
La batterie est trop vieille Remplacez la batterie par une batterie neuve.
Vous utilisez uniquement des postes délégués WiCOS D ou WiCOS DV. Le
ode de conférence nécessite une
m attribution du droit de parole par
président (par exemple « With
un
Request »)
Le microphone est mal raccordé
NT-AP par exemple)
Utilisez le bloc d’alimentation correct WiCOS NT-AP pour faire fonctionner le point d’accès.
Vérifiez que le point d’accès est raccordé correcte­ment au réseau/à l’ordinateur (voir page 22).
Chargez les réglages d’usine et ouvrez le menu de commande du serveur Web à l’aide de l’adresse
192.168.0.10 (voir page 43
Réduisez la distance entre les postes et le point d’accès. Installez le point d’accès aussi haut que possible et sur une position centrée (voir page 23
Réglez le codage du point d’accès sur le codage automatique « default key » (voir page 68).
Attribuez au poste le code de codage individuel utilisé par le point d’accès (voir page 68).
Attendez 60 secondes environ jusqu’à ce que les plages de fréquence aient été contrôlées.
Réduisez la distance entre les postes et le point d’accès. Installez le point d’accès aussi haut que possible et sur une position centrée (voir page 23).
Augmentez la puissance du signal radio ou réglez la puissance du signal radio sur « Auto » (voir page 52).
Raccordez uniquement les antennes fournies au point d’accès et conformément aux directives. Orientez toujours les antennes verticalement, de sorte qu’elles soient parallèles les unes aux autres (voir page 23
Utilisez le bloc de chargement correct WiCOS NT-BA pour charger la batterie.
Contrôlez le statut de l’électronique de chargement (voir page 26) et remplacez la batterie défectueuse par une batterie neuve si nécessaire.
Utilisez un poste président et accordez le droit de parole aux postes délégués ou réglez un mode de conférence ne nécessitant pas l’attribution du droit de parole (voir page 57
Vérifiez que le microphone est raccordé correcte­ment à la console du poste (voir page 25).
).
).
).
).
Si vous rencontrez avec votre installation de conférence des problèmes qui ne figurent pas dans ce tableau ou si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre les problèmes, veuillez contacter votre partenaire Sennheiser.
Pour cela, consultez Internet à l’adresse www.s
ennheiser.com sous « Service & Support ».
84
Page 87

Accessoires et pièces de rechange

Réf. Désignation

Accessoires et pièces de rechange

Composants

502068 WiCOS AP Point d’accès

502062 WiCOS D Poste délégué

502061 WiCOS C Poste président

502066 WiCOS DV Poste délégué avec fonction de vote et touches de

s
élection des canaux

502065 WiCOS CV Poste président avec fonction de vote et touches de

s
élection des canaux

Kit batterie

502882 WiCOS BA Batterie lithium-ions pour postes WiCOS

Microphone

502883 WiCOS MIC Microphone sur flexible

Blocs d’alimentation

502897 WiCOS NT AP Bloc d’alimentation pour point d’accès

502885 WiCOS NT BA Bloc de chargement pour batterie WiCOS BA

DE
EN
FR
IT
ES

Valise de transport

502071 WiCOS CASE Valise de transport à roul

conférence complet avec 12 postes max. et acces­soires

Câble système

009842 SDC CBL RJ-45-2 Câble système avec 2 fiches

009853 SDC CBL RJ-45-3 Câble système avec 2 fiches

009844 SDC CBL RJ-45-5 Câble système avec 2 fiches

009845 SDC CBL RJ-45-10 Câble système av

009846 SDC CBL RJ-45-20 Câble système av

009847 SDC CBL RJ-45-50 Câble système av

Accessoires

043207 Insert fileté (3/8“ à 5/8“)

ec 2 fiches RJ45 blindées, 10 m
ec 2 fiches RJ45 blindées, 20 m
ec 2 fiches RJ45 blindées, 50 m
ettes pour un système de
RJ45 blindées, 2 m
RJ45 blindées, 3 m
RJ45 blindées, 5 m
85
Page 88

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Point d’accès WiCOS AP

DE
EN
FR
IT
ES
Réponse en fréquence 150–15000 Hz
Plages de fréquence 2,4 GHz ; 5,1–5,8 GHz
Niveau sonore > 70 dB(A)
Tension d’alimentation 24 V
Absorption de puissance 6 W
Température de
onctionnement +5 °C à +45 °C
f
Dimensions env. 260 x 230 x 38 mm
Poids env. 1220 g
Couleur RAL 7035

Postes WiCOS CV/WiCOS DV/WiCOS C/WiCOS D

Qualité audio 16 bit / 32 kHz Prise casque 3,5 mm ( > 32 Ω < 1 kΩ)
Puissance de sortie,
ise casque 16,5 mW / 32 Ω
pr
Absorption de puissance env. 3 W
Autonomie > 20 h (kit de batterie WiCOS BA)
Température de
onctionnement +5 °C à +45 °C
f
Dimensions env. 230 x 130 x 60 mm
Poids (avec batterie) env. 830 g
Couleur RAL 9011
86

Batterie lithium-ion WiCOS BA

Tension de sortie nominale 7,2 V
Capacité 6600 mAh
Tension de charge 15 V ... 18 V
Courant de charge 2 A
Durée de chargement env. 4 heures
Température de
onctionnement 0 °C à + 45 °C
f
Dimensions env. 170 x 75 x 25 mm
Poids env. 380 g
Couleur RAL 9011
Page 89

Microphone sur flexible WiCOS MIC

Caractéristique de directivité cardioïde
Réponse en fréquence 50–20 000 Hz
Sensibilité (1 kHz) 8 mV/Pa +/–2,5 dB
Pression sonore max. (1 kHz) 133 dB
Plage de température 0 °C à + 45 °C
Longueur du bras du micropho
Poids env. 70 g
Couleur noir mat
ne env. 380 mm
Caractéristiques techniques
DE
EN
FR

Homologations (WiCOS AP, WiCOS D, C, DV, CV, WiCOS BA)

Conforme aux normes

Europe : CEM EN 301489-1/-17
Radio EN 300328
EN 301893 EN 300440-1/-2
Sécurité EN 60065
EN 62311 (SAR)
USA (WiCOS BA uniquement) : conforme aux exigences de sécurité UL 1642
Les appareils peuvent être utilisés dans la plupart des pays européens sans autori­sation.

Homologué pour

Canada :
USA :
Industry Canada RSS 210 IC : 2099A-SDCW9000AP IC : 2099A-SDCW9000DU
47 CFR Part 15 FCC ID : DMOSDCW9000AP FCC ID : DMOSDCW9000DU
IT
ES

Blocs d’alimentation

WiCOS NT-BA WiCOS NT-AP
Tension d’entrée 100–240 V~/
50–60 Hz
Courant d’entrée (max.) 700 mA 400 mA
Tension de sortie 15 V 24
Puissance de sortie 2 A 0,625 A
Température de
ionnement 0 °C à +40 °C à la charge max.
fonct
Température de stockage –40 °C à +70 °C
100–240 V~/ 50–60 Hz
87
Page 90
Caractéristiques techniques

Homologations (WiCOS NT-BA et WiCOS NT-AP)

Conforme aux normes

DE
EN
FR
IT
ES
Europe :
USA : Canada :

Certifié

Europe : USA/Canada :
CEM EN 55022, EN 55024
Sécurité EN 60950
47CFR Part 15
ICES 0003
ENEC, VDE
cULus
88
Page 91

Déclarations du fabricant

Garantie

Déclarations du fabricant
0682
Ce produit est garanti 24 mois par Sennheis
Pour connaître les conditions de garantie actu site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.

Déclaration de conformité CE

Ces appareils sont conformes aux exigences tions pertinentes des directives 20
Vous trouverez cette déclaration sur i
Les prescriptions nationales do service.

Batteries

Les batteries fournies sont recyclables. Veuillez éliminer les batteries dans les conteneurs de récup Eliminez uniquement les batteries ou les accumulateurs vides afin de préserver l’environnement.
ération prévus ou les ramener à votre revendeur.
04/108/CE, 2006/95/CE et 1999/05/CE.
ivent être respectées avant la mise en
er electronic GmbH & Co. KG.
elles, veuillez consulter notre
de base et aux autres disposi-
nternet sous www.sennheiser.com.
DE
EN
FR
IT
ES
89
Page 92

Index

Index
A
Accessoires 85
Admin 51
Antennes 21
raccorder 21
B
Batterie 17
charger 26 état de charge 26 mettre en place 27 retirer 27
C
Canaux de traduction
régler le nombre 61
Caractéristiques techniques 86
Casque
raccorder 35 régler le volume 35
Chairman Config 66
Function key 66 Start/Stop Voting 66 Volume Control 66
Codage 68
Code 70
Commande des médias 41
Conference Management 57
Configuration interprétariat 81
Country selection 50
D
Déclarations du fabricant 89
Direct access 59
Discussion
terminer 37
Droit de parole
accorder 37 demander 33 retirer la demande 34
E
Ecran 13, 15, 16
Eliminer les dysfonctionnements 84
Encryption
Entretenir 83
68
F
FIFO 59
Fonctionnement autonome 6
Fréquences
régler 53
G
General 52, 53
Gestion dynamique des fréquences 53
Grou
p 1 60
Group 2
Group 3 60
Group 4 60
60
H
Homologations 87, 88
I
Init Units 64
Intensité du signal radio
régler 52
M
Menu de commande 19, 44
Micrologiciel 68
Microphone 25
couper 37 mettre hors tension 34 mettre sous tension 33 raccorder 25
Microphones activés max. 57
Mode de commande des
dias 15
Mode de confér
régler 57, 58
Mode de réglage du volume des haut-parleur
Mode de vote 15
Mode étendu 5
Mode intégré 5, 7, 23, 74
configurer 78 réaliser une conférence 80
Mode simple 5
Modes de fonctionnement des touches de sélecti
mode de commande des
fonctionnement
ence 59
s 15
on
DE
EN
FR
IT
ES
90
Page 93
Index
médias 66 mode de réglage du volume des haut-parleurs 66 mode de vote 66 régler 66
Mot de passe 51
N
Nettoyer 83
O
Override 59
P
Pièces de rechange 85
Plages de fréquence radio
surveiller 55
Point d’accès 9, 18, 21, 22, 23
configurer 47 connecter à l’unité centrale SDC
00 CU 74
82 enregistrer les postes 64 mettre hors tension 30 mettre sous tension 29 paramètres spécifiques aux pays 50 préparation pour le transport 71 régler l’adresse de réseau 49 zone d’adresse 44
Portée radio 28
Poste 25
enregistrer sur l’unité centrale
8200 CU 76
SDC enregistrer sur le point
ccès 64
d’a mettre automatiquement tous
s postes hors tension 32
le mettre en place 28 mettre hors tension manuellem mettre sous tension 31 mettre temporairement en sour modifier le volume des haut-
eurs 40
parl préparation pour le transport 72 régler le volume des haut-
eurs 60
parl surveiller 62 WiCOS C 9, 11 WiCOS CV 9, 14 WiCOS D 9, 10 WiCOS DV 9, 12
ent 32
dine 37
Q
Quality 55
R
Réglages d’usine 43
Réglages de sécurité 51
Réseau 22
Reset 43
RF configuration 52
S
Serveur Web 19, 44
Setup 48
Setup Summary 48
Slave Mode 5, 7, 74
configurer 78 réaliser une conférence 80
Système de conférence câblé 74
T
TCP/IP Settings 49
Traduction simultanée
écouter 35
U
Unit monitoring 62, 66
Update 68
V
Valise de transport 20, 73
Vote
interrompre 39 lancer 38 participer 34 résultat 39 terminer 39
W
WiCOS BA 17
WiCOS CASE 20
With request 59
With request no clear 59
DE
EN
FR
IT
ES
91
Page 94
DE
EN
FR
IT
Index
ES
92
Page 95
Page 96
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 04/09 www.sennheiser.com 532845/A01
Loading...