•Veuillez la conserver en un lieu sûr. Transme
produits lorsque vous mettez l’appareil à la disposition d’autres
personnes.
•Veuillez respecter tous les avertissements et suivre toutes les co
gnes indiquées dans cette notice.
•Confiez tous les travaux d’entretien à des p
Les travaux d’entretien doivent être effe
été endommagés de quelque manière que ce soit, lorsque des liquides
ou des objets ont pénétré dans les produits ou lorsque ces derniers ont
été exposés à la pluie, présentent des dysfonctionnements ou encore
suite à une chute.
•AVERTISSEMENT : n’utilisez pas les produits
d’eau. Protégez les produits contre l’humidité et la pluie, risques
d’incendie ou d’électrocution. Ne placez pas de récipients contenant
des liquides sur les produits.
•Utilisez uniquement les blocs d‘alim
•Débranchez les blocs d’alimentation de la prise de courant
des périodes prolongées afin d’éviter toute surchauffe (voir page 86).
•Ne bloquez aucun orifice de ventilation
blocs d’alimentation conformément aux consignes de cette notice
d’utilisation.
•N’installez pas les produits à proximité de sources de chaleur.
•Utilisez les produits d’appoint/accessoires recommandés par Sennheiser.
uits du secteur
les blocs d’alimentation
la prise de courant,
entation prescrits.
et facilement accessible,
ttez cette notice avec les
nsi-
ersonnes qualifiées.
ctués lorsque les produits ont
à proximité de points
oduits.
ement être utilisés avec des
pérature autorisée
rayons directs du soleil durant
. Positionnez les produits et les
Surcharge
Veillez à éviter toute surcharge électri
tion, des prises et des rallonges. Dans le
d’électrocution.
Pièces de rechange
Lors de l’installation de pièces de rech
d’entretien utilise bien les pièces recommandées par Sennheiser ou des
pièces aux propriétés identiques à celles des pièces d’origine. Les pièces de
rechange non autorisées sont susceptibles de provoquer un incendie, une
électrocution ou encore d’autres dangers.
2
que au niveau des blocs d’alimenta-
cas contraire, risque d’incendie ou
ange, assurez-vous que le technicien
Page 5
Maintenance et entretien
Consignes de sécurité importantes
N’essayez pas d’assurer vous-même la mai
ouvrez ou retirez les caches, vous vous exposez à des tensions potentiellement dangereuses ou à d’autres danger
maintenance à des personnes qualifiées uniquement.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide.
N’ut
ilisez ni détergent ni solvant.
Risques liés à un volume sonore trop important
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être générées au
ni
veau des prises casque des produits. 85 dB (A) correspond à la pression
ore maximale qui, selon la loi, peut être appliquée au niveau de l’appa-
son
reil auditif pendant une journée de travail. Cette valeur est définie comme
niveau d’évaluation à par
Un niveau sonore plus élevé ou une durée d’exposition plus longue pourraient endommager votre audition. Lorsque le niveau
à cette valeur, la durée d’écoute doit être réduite afin de préserver le
système auditif. Signes d’avertissement indiquant que vous avez été
exposé trop longtemps à un volume sonore trop élevé :
•vous entendez des sifflements ou des acouphènes dans les oreilles
•vous avez l’impression (même brièvement) de ne plus percevoir les
ns élevés.
so
tir des connaissances de la médecine du travail.
ntenance des produits. Si vous
s. Confiez tous les travaux de
sonore est supérieur
DE
EN
FR
IT
ES
NL
3
Page 6
DE
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité concernant les batteries lithium-ion
En cas d’utilisation abusive ou non conforme, la batterie WiCOS BA peut
c
ouler. Les risques suivants peuvent apparaître dans des cas extrêmes :
•surchauffe
•incendie
•explosion
•émission de fumée et de gaz
EN
FR
IT
ES
NL
La société Sennheiser décline toute responsabilité en cas
abusive ou non conforme.
Tenir hors de portée des
enfants.
Respecter la polarité.Ne pas court-circuiter les
Les batteries usagées doivent
être remises au revendeur ou
rapportées à un centre de
recyclage.
Utiliser uniquement les
chargeurs prescrits par
Sennheiser pour les batteries.
Charger uniquement les
batteries à une température
ambiante comprise entre
10 °C et 40
Ne pas désassembler et
déformer les batteries.
Si les appareils présentent
des dommages, retirer immédiatement les batteries.
Utiliser uniquement
des
Sennheiser.
°C.
batteries d’origine
Ne pas mélanger les batteries chargées non emballées.
batteries.
Mettre les appareils alimentés par batterie hors tension
après utilisaton.
Recharger régulièrement les
batteries (tous les 3 mois
environ) en cas de non utilisation prolongée.
La température des batteries
ne doit pas monter à plus de
70 °C/158 °F, par exemple
lorsqu’elles sont exposées au
soleil ou jetées au feu.
Ne pas réutiliser des batteries
défectueuses.
Sortir les batteries de l’appareil en cas de non utilisation
prolongée.
Protéger les batteries de
l’humidité.
d’utilisation
Utilisation conforme
L’utilisation conforme aux directives du systèm
e de conférence sans fil
WiCOS comprend/implique :
•que vous ayez lu cette notice et en particu
lier le chapitre « Consignes
de sécurité importantes » à la page 2,
•que vous utilisiez l’appareil exclusivement dans les conditions décrites
ans la présente notice.
d
Est considérée comme une utilisation n
on conforme aux directives toute
application autre que celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation décrites ici.
4
Page 7
WiCOS – le système de conférence sans fil
WiCOS – le système de conférence
sans fil
Le nom Sennheiser WiCOS est l’abréviation de l’anglais Wireless Confer-
System – les systèmes de conférence mobiles et sans fil nouvelle
ence
génération. Le système de conférence WiCOS bénéficie de tous les avantages de la technique de communication numérique :
•utilisation simple grâce à la configuration automatique du système
•montage aisé et commande confortable
•temps de fonctionnement des postes jusqu’à 20 heures
•bonne qualité de retransmission
•grand confort d’utilisation des postes
•fonction de vote
•gestion dynamique des fréquences po
•2 bandes de fréquence utilisables (2,4 GHz et 5 GHz)
•intégration simple du système WiCOS s
rence câblé de Sennheiser, le Digital Conference System SDC 8200
•convient également pour les séminaires regroupant
de participants, pas de limitation du nombre de postes
du son sur tous les postes
ur un fonctionnement parfait
ans fil dans le système de confé-
un nombre limité
DE
EN
FR
IT
ES
Domaines d’utilisation
Avec le système de conférence WiCOS, vous disposez d’un mode conférence sans fil et fiable sur les bandes de fréquence 2,4 GHz ou 5 GHz. Vous
uvez utiliser différentes configuration de conférence en fonction des
po
postes utilisés :
Configuration de conférenceVous pouvez ...Vous avez besoin de ...
Mode simplemener des discussions avec, en option,
une attribution des temps de parole
définie par le président
Mode étendu• mener des discussions avec une
attribution des temps de parole
définie par le président
•procéder à des votes
Mode intégré (Slave Mode)• mener des discussions avec une
attribution des temps de parole
définie par le président
• proposer des traductions simultanées du canal de conférence
•procéder à des votes
• utiliser d’autres options du système
Sennheiser
SDC 8200
• 1 point d’accès WiCOS AP
•postes WiCOS D
• poste président WiCOS
• 1 point d’accès WiCOS AP
•postes WiCOS DV
• poste président WiCOS
• système de conférence sans fil
WiCOS
– 1 point d’accès WiCOS AP
–postes WiCOS DV
– poste président WiCOS CV
• système de conférence et d’interprétariat câblé SDC 8200
– unité centrale SDC 8200 CU-M
ou CU
– postes interprètes SDC 8200 ID
– postes du système SDC 8200
NL
C (option)
CV
5
Page 8
WiCOS – le système de conférence sans fil
Fonctionnement autonome – mode conférence sans fil
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Structure du fonctionnement
autonome
Seuls les composants du système WiCOS so
nt nécessaires pour le fonction-
nement autonome. Vous pouvez utiliser différents types de modes de
ence et, en plus des discussions, vous pouvez également procéder à
confér
des votes.
Les postes délégués et président se co
nnectent sans fil au point d’accès
qui, en tant qu’unité centrale, gère le système de conférence. Les postes
peuvent fonctionner sur batterie, ce qui permet de les utiliser de manière
flexible et sans fil.
Le point d’accès dispose d’un menu de commande serveur Web intégré qui
us permet de configurer et de surveiller le système de conférence WiCOS.
vo
Pour commander ces fonctions, il est nécessaire que vous disposiez d’un
ordinateur avec une connexion réseau et un navigateur.
WiCOS AP
WiCOS CV
WiCOS C
WiCOS DV
WiCOS D
Ordinateur
Mode intégré (Slave Mode) – avec le sy
stème câblé de conférence et
d’interprétariat SDC 8200
Vous pouvez intégrer le système de conférence
sans fil WiCOS dans le
système câblé de conférence et d’interprétariat SDC 8200. Cela vous
ermet d’étendre le système de conférence ou de surmonter facilement
p
des éloignements importants. Lors du fonctionnement intégré, vous
pouvez utiliser le système WiCOS pour l’interprétation simultanée et
rajouter des accessoires professionnels tels que des microphones de salle,
une fonction caméra ou la commande logicielle de l’ensemble du système
de conférence.
Pour le fonctionnement intégré, vous devez
disposer du système de confé-
rence et d’interprétariat SDC 8200 avec l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
C 8200 CU. Il est possible de raccorder un ou plusieurs points d’accès à
SD
é centrale. Comme dans le cas du fonctionnement autonome, le point
l’unit
d’accès commande la communication sans fil des postes. Pour la configuration du mode conférence, utilisez l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
C 8200 CU. Lors du fonctionnement intégré, tous les postes du système
SD
OS sans fil se comportent comme les postes du système SDC 8200.
WiC
Pour utiliser le mode interprétariat, vous devez
également disposer des
postes interprètes du système SDC 8200. Vous pouvez sélectionner
squ’à 16 canaux de traduction sur les postes WiCOS DV et WiCOS CV.
ju
6
Page 9
Structure du mode intégré
(Slave Mode)
WiCOS – le système de conférence sans fil
Postes SDC 8200
WiCOS AP
SDC 8200 CU/CU-M
Ordinateur
Postes SDC 8200
WiCOS AP
WiCOS CV
WiCOS C
WiCOS DV
WiCOS D
Aperçu technique
La technologie radio du système de conférence WiCOS est basée sur le
standard de transmission pour les réseaux radio IEEE 802.11 a/g, largement répandu en informatique. Ce standar
nement et une qualité de tra
mission radio sont optimisés
nsmission maximales. Les protocoles de trans-
pour le mode conférence, de sorte à éviter les
interférences avec les réseaux radio existants. La gestion dynamique des
fréquences du système de conférence WiCOS reconnait automatiquement
les bandes de fréquence occupées et commute sur une bande de fréquence
libre sans interruption du fonctionnement.
d offre une sécurité de fonction-
DE
EN
FR
IT
ES
NL
7
Page 10
DE
EN
FR
IT
Composants du système disponibles – Contenu de la livraison
Composants du système disponibles –
Contenu de la livraison
Composants du système WiCOS disponibles :
Postes délégués 1 console déléguée WiCOS D (sans fonction de vote) ou WiCOS DV
(avec fonction de vote et touches de sélecti
1 batterie lithium-ion WiCOS BA
Poste président1 console président WiCOS C (sans fonction de vote) ou WiCOS CV
(avec fonction de vote et touches de sélecti
1 batterie lithium-ion WiCOS BA
Microphone sur flexible1 microphone sur flexible WiCOS MIC
on du canal)
on du canal)
ES
NL
Bloc de chargement pour la
batterie des po
Point d’accès1 point d‘accès WiCOS AP
Bloc d’alimentation pour
le point d’accès
Valise de transport1 valise de transport à roulettes WiCOS CASE pour un système de
stes
1 bloc de chargement WiCOS NT-BA pour la batterie des postes WiCOS BA
3 adaptateurs (EU/UK/US)
3antennes tiges
1 câble réseau (type Cat5, longueur 1 m)
1CD-ROM avec la notice d‘utilisation sous forme de fichier PDF
1 bloc d’alimentation WiCOS NT-AP pour point d’accès WiCOS AP
3 adaptateurs (EU/UK/US)
confére
nce avec 12 postes max. et accessoires
8
Page 11
Vue d‘ensemble des composants
Vue d‘ensemble des composants
Votre système de conférence peut comprendre les différents types de
postes suivants :
PosteFonctions
WiCOS DPoste délégué pour les discussions
• 2 prises casque pour le canal de conférence
WiCOS CPoste président pour diriger les discussions
• Touche suivant et touche de priorité
• 2 touches pour la
– fonction de liaison commutée
– Fonction de réglage des haut-parleurs
des postes
– Fonction de commande des médias
• 2 prises casque pour le canal de conférence
WiCOS DVPoste délégué pour les discussions avec votes et
canaux de traduction
• 3 touches de vote
• 2 touches de sélection du canal
• 2 prises casque pour les canaux de traduction et le
canal de conférence
WiCOS CVPoste président pour diriger les discussions et pour
les votes
• Touche suivant et touche de priorité
• 3 modes de fonctionnement
– Fonction de liaison commutée
– Fonction de réglage des haut-parleurs des
postes
– Fonction de commande des médias
• 3 touches de vote
• 2 touches de sélection du canal
• 2 prises casque pour les canaux de traduction et le
canal de conférence
Vue
d‘ensemble
Page 10
Page 11
Page 12
Page 14
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Votre système de conférence comprend également :
Unité
centraleFonction
Point
d‘accès
WiCOS
Vous pouvez également intégrer le systèm
• Commande la communication des postes
• Configuration réalisée à l‘aide du menu de
AP
mmande serveur Web
co
• Possibilité d’intégration dans un réseau
e de conférence WiCOS dans le
système de conférence câblé SDC 8200 (voir page 74).
Vue
d’ensemble
Page 18
9
Page 12
DE
Vue d‘ensemble des composants
Postes sans fil WiCOS
Poste délégué WiCOS D
1
K
3
4
EN
FR
IT
ES
NL
2
J
I
H
:
Elément de commande Fonction/significationGroupe
1 Microphone
2 Bague lumineuse
3 Ecrou-raccord
4 Prise microphone
0 DEL de microphone
A Touche microphone
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion
poste
du
Active/désactive le poste et commande le microphone
Augmentation du volume du casque
Baisse du volume du casque
Sortie du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
A
:
I
H
Microphone
Mode
conférence
Sortie du son
J
sur flexible
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
10
Page 13
Poste président WiCOS C
Vue d‘ensemble des composants
3
1
K
4
2
J
I
H
5
6
8
:
Elément de commandeFonction/significationGroupe
1 Microphone
2 Bague lumineuse
3 Ecrou-raccord
4 Prise microphone
5 Touche priorité
6 Touche suivant
0 DEL de microphone
A Touche microphone
8 Touche de sélection A
9 Touche de sélection B
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Coupure provisoire du son de tous les postes ou interruption des discussions
Attribution du droit de parole à un participant figurant dans la liste d’attente
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion
du poste
Active/désactive le poste et commande le microphone
Augmente le volume du haut-parleur, termine un vote, commande les médias
(selon le mode de fonctionnement)
Baisse le volume du haut-parleur, démarre un vote, commande les médias
(selon le mode de fonctionnement)
Augmente le volume du casque
Baisse le volume du casque
Sortie du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
A
:
9
Microphone
sur flexible
Fonctions
président
Mode
conférence
Sortie du son
DE
EN
J
FR
IT
ES
NL
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
11
Page 14
Vue d‘ensemble des composants
Poste délégué avec fonction de vote WiCOS DV
3
DE
EN
FR
IT
ES
NL
1
K
4
2
J
I
H
G
F
E
Elément de commandeFonction/significationGroupe
1 Microphone
2 Bague lumineuse
3 Ecrou-raccord
4 Prise microphone
0 DEL de microphone
A Touche microphone
B Touche Non
C Touche Abstention
D Touche Oui
E Ecran de sélection du
canal
F Touche de sélection
AVANCE
G Touche de sélection
RETOUR
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion
du poste
Active/désactive le poste et commande le microphone
Permet de voter « Non »
Permet de s’abstenir de voter
Permet de voter « Oui »
Affiche le canal de traduction, les résultats des votes et le volume du casque
Sélection du prochain canal de traduction
Sélection du canal de traduction précédent
Augmente le volume du casque
Baisse le volume du casque
Sortie des canaux de traduction et du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
D
:
C
A
:
B
E
F
G
I
Microphone
Mode
Touches
Fonctions
Sortie du son
H
sur flexible
conférence
de vote
interprétation
J
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
12
Page 15
Vue d‘ensemble des composants
F
T
Ecran de sélection du canal E du poste délégué WiCOS DV
L’écran de sélection du canal E peut présenter 2 types d’affichage.
E
G
Affichage de la sélection
du canal de traductionAffichageFonction/signification
Régler le canal suivant ou le canal
précédent de la sortie du casque
Canal actuellement réglé de la sortie
casque
Réglage par défaut : canal de conférence
FLOOR »
« 00
Volume réglé au niveau de la sortie du
casque
Réglage par défaut : vo
Q
R
S
Q Direction de la touche de sélection
AVANCE
F et RETOUR G
R Numéro du canal de conférence
et nom
S Volume de la sortie casque
Q
DE
EN
FR
IT
ES
lume moyen
Affichage des résultats des votesAffichageFonction/signification
T Résultat du vote
Les écrans disposent d‘une commande au
Affiche le résultat à la fin du vote
tomatique de la luminosité.
L‘écran s‘assombrit env. 4 secondes après le dernier actionnement de
touche. La luminosité redevient maximale lors de chaque actionnement de
touche.
B Touche Non
C Touche Abstention
D Touche Oui
E Ecran de sélection du
canal
F Touche de sélection
AVANCE
G Touche de sélection
RETOUR
H Casque PLUS FORT
I Casque MOINS FORT
J Prise casque
K Haut-parleur
Participation à la discussion
Indique le droit de parole et les demandes de droit de parole
Bloque le microphone
Branchement du microphone, avec rainure de fixation
Coupure provisoire du son de tous les postes ou interruption des discussions
Attribution du droit de parole à un participant figurant dans la liste d‘attente
Affichage du mode de vote, du mode dans lequel le haut-parleur des postes est
réglé et du mode de commande des médias
Augmente le volume du haut-parleur, termine un vote, commande les médias
(selon l’écran multifonctions)
Baisse le volume du haut-parleur, commence un vote, commande les médias
l’écran multifonctions)
(selon
Indique la demande de droit de parole, le droit de parole et le statut de connexion
du poste
Active/désactive le poste et commande le microphone
Permet de voter « Non »
Permet de s’abstenir de voter et de commuter l’écran multifonctions
Permet de voter « Oui »
Affiche le canal de traduction, les résultats des votes et le volume du casque
Sélection du prochain canal de traduction
Sélection du canal de traduction précédent
Augmente le volume du casque
Baisse le volume du casque
Sortie des canaux de traduction et du canal de conférence
Sortie du canal de conférence
D
:
C
A
:
B
9
7
8
5
6
Microphone
sur flexible
Fonctions
président
Fonctions vote
et médias
Mode
conférence
Touches
de vote
Fonctions
interprétation
Sortie du son
J
Console de poste
Vous trouverez une vue d’ensemble de la face arrière des postes avec d’autres éléments de commande à la page 17.
14
Page 17
Vue d‘ensemble des composants
C
L
Ecran multifonctions 7 du poste président WiCOS CV
L’écran multifonctions 7 peut afficher 3 modes de fonctionnement différents. Marche à suivre afin de changer de mode :
왘 Maintenez la touche Abstention C enfoncée pendant 3 secondes
environ.
Le mode et l’affichage de l’écran mu
ltifonctions commutent entre
DE
– le mode de vote (« St
– le mode de réglage du volume des haut-parleurs (« Volume
Cont
rol ») et
7
8
9
Mode de vote « Start/Stop Voting » AffichageFonction/signification
– le mode de commande des médias (« Function ke
Les fonctions des touches
du mode.
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonctionnement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir page 66).
L Démarrer le voteLa touche de sélection A 8 permet de stopper un vote
M Stopper un voteLa touche de sélection B 9 permet de démarrer un vote
art/Stop Voting »),
de sélection A 8 et B 9 varient en fonction
M
Mode de réglage du volume des
haut-parleurs (« Volume Control »)
AffichageFonction/signification
N Volume du haut-
parleur des postes
Volume réglé des haut-parleurs des postes K
• La touche de sélection A 8 permet d’augmenter le
volume
• La touche de sélection B 9 permet de baisser le volume
EN
y »).
FR
IT
ES
NL
N
Mode de commande des médias
(« Function key »)AffichageFonction/signification
O Commande des
médias 1
P Commande des
médias 2
La touche de sélection A 8 commande les appareils
médias externes
La touche de sélection B 9 commande les appareils
médias externes
OP
L’écran dispose d’une commande autom
s’assombrit env. 4 secondes après le dernier actionnement de touche.
La luminosité redevient maximale lors de chaque a
atique de la luminosité. L’écran
ctionnement de touche.
15
Page 18
DE
F
EN
FR
IT
ES
Vue d‘ensemble des composants
Ecran de sélection du canal E du poste délégué WiCOS CV
L’écran de sélection du canal E peut afficher 2 types d’affichage.
E
G
Affichage de la sélection
du canal de traductionAffichageFonction/signification
Régler le canal suivant ou le canal précédent de la sortie du casque
Canal actuellement réglé de la sortie
casque
Réglage par défaut : canal de conférence
FLOOR »
« 00
Volume réglé au niveau de la sortie du
casque
J
Réglage par défaut : volume moyen
Q
R
S
Q Direction de la touche de sélection
AVANCE
F et RETOUR G
R Numéro du canal de conférence et
nom
S Volume de la sortie casque
Q
NL
Affichage des résultats des votesAffichageFonction/signification
T Résultat du vote
Affiche le résultat à la fin du vote
T
L’écran dispose d’une commande automatique de la lumino
s’assombrit env. 4 secondes après le dernier actionnement de touche.
La luminosité redevient maximale lors de chaque act
ionnement de touche.
sité. L’écran
16
Page 19
Face arrière des postes
]
Vue d‘ensemble des composants
U
V
W
Elément de commandeFonction/signification
U Témoin de connexion HF
V Raccord batterie
W Compartiment batterie
Batterie lithium-ion WiCOS BA
Indique le statut de connexion au point d’accès
Pour la connexion avec la batterie WiCOS BA
Pour l’installation correcte de la batterie WiCOS BA
Y
X
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Z
[
\
Elément de commandeFonction/signification
X Douille de jack creuse
Y Témoin de statut
Z Témoin de l’état de charge
[ Bouton-poussoirActive le témoin de l’état de charge Z et le témoin de l’électronique de
\ Contacts
] Clip de blocage
Pour le raccordement du bloc de chargement, pour le chargement de la batterie
ou pour le fonctionnement sur secteur
Signale la procédure de charge et le fonctionnement sur secteur
Indique l’état de charge et le statut de l’électronique de chargement
chargement
Raccordement de la batterie au poste
Blocage de la batterie contre tout déverrouillage involontaire
17
Page 20
DE
EN
Vue d‘ensemble des composants
Point d’accès WiCOS AP
a
^
b
FR
IT
ES
NL
hi
Elément de commandeFonction/signification
^ Témoin de statut
a Antennes
b Touche Reset
c Ecrous-raccords pour antenne
d Oeillets de fixation au mur
e Prises d’antenne
f Pieds en caoutchouc
g Filetage pour support
h Prise réseau RJ 45
i Décharge de traction
j Prise système RJ 45 IN
k Prise système RJ 45 OUT
l Douille de jack creuse
m Bouton marche/arrêt
j k l m
Indique le mode de fonctionnement, le statut de connexion et la qualité du signal
Envoi et réception des signaux radio, réglables
Réinitialise le point d’accès sur les réglages d’usine
Blocage des antennes
Pour une installation fixe
Pour le raccordement des antennes
Pour garantir la stabilité sur des surfaces planes
Pour la fixation à un support standard avec une vis de 5/8 pouces
Pour le raccordement au réseau ou à l’ordinateur en vue de la configuration et de
la surveillance du système de conférence via le menu de commande serveur Web
Empêche tout détachement involontaire du câble réseau
Pour le raccordement du système de conférence SDC 8200
Pour le raccordement de points d’accès supplémentaires
Pour le raccordement du bloc d’alimentation WiCOS NT-AP
Onglet du niveau de navigation principale, toujours visible
Deuxième niveau de navigation, en fonction de la navigation principale
Différents thèmes et catégories de la page de configuration actuelle
Possibilités de sélection et/ou listage du contenu de configuration actuel
Explications concernant la page de configuration actuelle
« TCP/IP settings »Page 49
« Country Selection »Page 50
« Admin »Page 51
« Quality 2.4 GHz ISM »Page 55
« Quality 5.15-5.35 GHz »Page 55
« Quality 5.47-5.725 GHz »Page 55
« Quality 5.8 GHz ISM »Page 55
« Unit Monitoring »Page 62
« Init Units »Page 64
« Chairman Config »Page 66
« Update »Page 68
ES
NL
19
Page 22
DE
v
u
EN
Vue d‘ensemble des composants
Valise de transport WiCOS CASE
t
s
FR
IT
ES
NL
|
{
z
y
Elément de commandeFonction/signification
s Support pour
microphone
t Couvercle de séparation
u Poignée extensible
v Verrouillage
w Fermeture de la valise
x Poignée de transport
y Roulettes
z Support pour postes
{ Compartiment
| Support pour point
d’accès
Fixation de 12 microphones sur flexibles max.
Pour la séparation entre la partie supérieure et la partie inférieure de la valise
Pour faire rouler la valise
Pour verrouiller la poignée extensible
Ferme la valise en toute sécurité, verrouillage possible avec des étriers de raccordement
Pour porter la valise
Pour faciliter le transport
Permet la fixation de 12 consoles de postes max. avec batterie en place
Pour le rangement des accessoires, câbles ou blocs d’alimentation par exemple
Pour la fixation d’un point d’accès
w
x
20
Page 23
Mettre le système de conférence en service
e
Mettre le système de conférence
en service
e
e
a
Mettre le point d’accès en service
Le point d’accès commande la communication sans fil entre les différents
postes.
Raccorder les antennes
Les antennes tiges fournies peuvent être m
simplicité. Elles garantissent une transmission radio fiable à l’intérieur des
bâtiments. La portée de la transmission radio est de 30 m env. Utilisez de
préférence les 3 antennes afin de garantir le fonctionnement correct.
ATTENTION ! Fonctionnement radio hors du cadre légal !
Si vous utilisez pour le point d’accès des
celles livrées, la puissance d’émission du système de conférence peut dépasser les prescriptions légales.
왘 Utilisez uniquement les antennes livrées pour le point
d’accès.
왘 Raccordez les 3 antennes a aux 3 prises d’antenne e.
ontées rapidement et en toute
antennes autres que
DE
EN
FR
IT
ES
NL
c
c
c
a
왘 Serrez les 3 écrous-raccords d’antenne c comme cela est représenté
sur la figure.
Les antennes sont fixées.
Raccorder le point d’accès au secteur
Si vous raccordez le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU-M
ou SDC 8200 CU du système de conférence et d’interprétariat
SDC 8200 à l’aide d’un câble système, l’alim
d’alimentation n’est pas nécessaire.
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
Risque d’endommagement du point
tion d’un bloc d’alimentation inadapté.
왘 Utilisez uniquement le bloc d’alimentation WiCOS NT-AP
pour votre point
d’accès.
entation via le bloc
d’accès en cas d’utilisa-
21
Page 24
Mettre le système de conférence en service
DE
EN
FR
IT
ES
NL
NT-AP
l
i
}
왘 Raccordez le bloc d’alimentation } à la douille de jack creuse l.
왘 Faites passer le câble électrique à traver
comme cela est représenté sur la figure.
왘 Installez l’adaptateur fourni ~ sur le bloc d’alimentation }.
왘 Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant.
s la décharge de traction i,
~
EU
h
UK
US
Raccorde le point d’accès à un ordin
Pour modifier la configuration des points d’accès ou surveiller le mode
confér
ence, vous devez disposer d’un ordinateur avec raccord réseau
(RJ 45) et navigateur.
왘 Raccordez le câble réseau fourni (type Cat5) à la prise réseau RJ 45 h.
ateur/au réseau
22
Page 25
Mettre le système de conférence en service
왘 Raccordez le câble réseau à votre ordinateur ou au réseau.
왘 Ouvrez le menu de commande serveur Web (voir page 44).
DE
EN
Raccorder le câble système pour le mode intégré
j
Procédure à suivre pour intégrer le s
système de conférence et d’interprétariat SDC 8200 câblé :
왘 Raccordez un câble système (Sennheiser SDC CBL RJ45, voir
« Accessoires et pièces de rechange » page 85) à la prise système RJ 45
IN j.
ystème de conférence WiCOS dans un
FR
IT
ES
NL
왘 Raccordez le câble système à un port pour postes (« PORT 1-6 ») de
l’uni
té centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU du système de conférence et d’interprétariat SDC 8200 (voir page 71 et notice d’utilisation
du système de conférence SDC 8200).
j
SDC 8200 CU
Mettre le point d’accès en place
ATTENTION ! Risque de bruits parasites !
PORT 1-6
Si vous placez les différents composants du système de
conf
érence trop près les uns des autres, des bruits parasites
peuvent se produire.
왘 Installez les postes à 1,5 m au moins du point d’accès.
왘 Les postes doivent être séparés les uns des autres par une
distance
minimale de 50 cm.
Accesspoint
WiCOS AP
왘 Installez les composants de sorte à g
aussi libre que possible entre les postes et le point d’accès.
arantir une connexion visuelle
23
Page 26
Mettre le système de conférence en service
Pour atteindre la portée radio optimale :
DE
EN
FR
IT
ES
NL
왘 Placez le point d’accès aussi près que po
de ces derniers.
La portée radio des postes et du point d’accès est de 30 m env.
Cette valeur peut varier en fonction de l’environnement et de la
30 m30 m
Vous disposez des possibi
d’accès :
•fixation sur un mur ou au plafond
•montage sur un support
•installation sur une surface plane (table par exemple).
Fixer au mur ou au plafond왘 Pour le montage, utilisez les œillets de fixation au mur d à l’arrière du
nature de la pièce.
lités de placement suivantes pour le point
point d’accès et fixez-le au mur avec
d
d
95 mm
ssible des postes et au milieu
les vis adaptées.
Monter sur un supportUtilisez un support avec une vis de suppo
pour vis de support 3/8 pouces disponible en option, voir « Accessoires et
pièces de rechange » page 85).
왘 Alignez les pieds du support.
왘 Vissez le point d’accès dans le filetage g du support.
5/8''
g
rt de 5/8 pouces (adaptateur
24
Page 27
Mettre le système de conférence en service
Installer sur une surface plane
Orienter les antennes왘 Orientez les 3 antennes à la verticale.
ATTENTION ! Risque de modification de la surface des meub
Les surfaces des meubles sont traitées
l’encaustique ou des produits synthétiques susceptibles de
provoquer des taches lorsqu’elles entrent en contact avec
d’autres produits synthétiques. Malgré les produits synthétiques haut de gamme que nous utilisons pour nos produits, il
as possible d’exclure une modification du coloris de la
n’est p
surface de vos meubles.
왘 Evitez de placer le point d’accès
왘 Installez le point d’accès sur une surface plane.
왘 Mettez le point d’accès sous tension (voir page 29).
sur une surface sensible.
avec du vernis, de
les !
DE
EN
FR
IT
ES
4
3
Mettre le poste en service
Monter/démonter le microphone
왘 Enfichez le microphone sur flexible dans la prise microphone 4 de sorte
que le côté profilé se trouve dans la rainure.
왘 Serrez fermement l’écrou-raccord 3.
Le microphone est raccordé corre
ctement à la console du poste.
NL
25
Page 28
Mettre le système de conférence en service
왘 Installez le poste de sorte à ce qu’il puisse être utilisé confortablement
왘 Dirigez le microphone sur flexible vers l’orateur.
Contrôle l’état de charge de la batterie
par l’orateur.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
[
Z
Z
왘 Appuyez sur le bouton-poussoir [.
Le témoin de l’état de charge Z indique l’état de charge actuel de la
batterie :
Durée de fonctionnement
DEL Z AlluméeCapacité restante
1rouge0–20 % env. 4 heures
2orange20–40 % env. 4–8 heures
3orange40–60 % env. 8-12 heures
4vert60–80 % env. 12-16 heures
5vert80–100 %env. 16-20 heures
restante
Le témoin de l’état de charge de la batterie Z s’éteint après 5 secondes
environ. La DEL 3 indique ensuite l’état de l’élect
DEL Z ClignoteÉlectronique de chargement
3orangeok
3–défectueux
ronique de chargement.
La DEL 3 s’éteint après 7 secondes environ.
ATTENTION ! Risque de brûlures et de détérioration de l’appareil !
Une batterie défectueuse peut prendre feu et détruire le
poste !
왘 Débranchez le bloc de chargement de la batterie défec-
tueuse.
왘 Retirez la batterie défectueuse du poste.
왘 Eliminez la batterie défectueuse conformément aux
rectives.
di
CCV D DV
U
26
Lors du fonctionnement, le témoin de connexion HF U indique également la
durée de fonctionnement rest
Fréquence de clignotement
de la DEL rouge U par seconde
La batterie lithium-ions WiCOS BA est déjà préchargée à la livraison. Vous
ouvez utiliser immédiatement le poste sans devoir charger préalable-
p
ment la batterie.
Vous pouvez charger la batterie de différentes manières à l’aide du bloc de
rgement WiCOS NT-BA :
cha
•séparément ou
•lorsqu’elle est insérée dans la console du poste.
Le fonctionnement reste possible pendant
la procédure de chargement.
Page 29
Mettre le système de conférence en service
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
Risque d’endommagement de la ba
d’un bloc de chargement inadapté.
왘 Utilisez uniquement le bloc de chargement WiCOS NT-BA
la batterie WiCOS BA.
pour
Procédure de raccordement du bloc de chargement WiCOS NT-BA :
tterie en cas d’utilisation
DE
NT-BA
}
~
EU
C CV D DV
X
UK
US
왘 Installez l’adapta
왘 Insérez le bloc de chargement d
왘 Branchez le connecteur de la douille de jack dans la douille de jack
cr
euse X.
Le chargement démarre.
Si vous avez raccordé le bloc de chargement à la batterie, le témoin de
statut Y et le témoin de l’état de charge Z indiquent la procédure de
charge et le fonctionnement sur secteur :
teur fourni ~ sur le bloc de chargement }.
ans une prise de courant.
EN
FR
IT
ES
NL
Témoin de l’état
Témoin de statut Y
vert et jauneallumé (état de charge
vertéteintchargement terminé, fonc-
Y
Mettre en place/reti
Pour mettre en place la batterie WiCOS BA dans la console du poste,
proc
édez comme suit :
왘 Contrôlez la batterie avant de l’utiliser (voir page 26) afin de vérifier
qu’elle est suffisamment chargée et exclure toute batterie défectueuse.
de charge ZChargement
en cours, une procédure de
atteint)
rer la batterie
charge complète dure env.
heures
4
tionnement sur secteur
Z
27
Page 30
DE
Mettre le système de conférence en service
왘 Insérez la batterie dans le compartiment de batterie W de la console du
poste.
Le clip de blocage ] s’enclenche et bloque la batterie.
EN
FR
IT
ES
NL
]
W
왘 Mettez le poste sous tension (voir page 31).
Pour retir
왘 Appuyez sur le clip de blocage ] et retirez la batterie du compartiment
Mettre les postes en place
ATTENTION ! Risque de bruits parasites !
er la batterie de la console du poste, procédez comme suit :
de batterie.
Si vous placez les différents composants du
conférence trop près les uns des autres, des bruits parasites
peuvent se produire.
왘 Installez les postes à 1,5 m au moins du point d’accès.
왘 Les postes doivent être séparés les uns des autres par une
stance minimale de 50 cm.
di
]
système de
30 m30 m
왘 Installez les composants de sorte à garant
aussi libre que possible entre les postes et le point d’accès.
La portée radio des postes et du point d’accès est de 30 m env.
Cette valeur peur varier en fonction de l’environnement et de la
nature de la pièce.
ATTENTION ! Risque de modification de la surface des meubles !
Les surfaces des meubles sont traitées avec du vernis, de
l’encaustique ou des p
provoquer des taches lorsqu’elles entrent en contact avec
d’autres produits synthétiques. Malgré les produits synthétiques haut de gamme que nous utilisons pour nos produits, il
n’est pas possible
surface de vos meubles.
왘 Evitez de placer les postes sur une surface sensible.
왘 Installez le poste sur une surface horizontale
roduits synthétiques susceptibles de
d’exclure une modification du coloris de la
ir une connexion visuelle
plane.
28
Page 31
Mettre les composants sous tension/hors tension
Mettre les composants sous
tension/hors tension
Pour mettre le système de conférence sans fil WiCOS sous tension, procédez comme suit :
1. Mettez le point d’accès sous t
2. Mettez les postes sous tension (voir page 31).
La connexion s’établit automatiqueme
charge la dernière configuration utilisée (voir chapitre suivant).
ension (voir chapitre suivant).
nt. Le système de conférence
DE
EN
`
^
^
Mettre le point d’accès sous tension/hors tension
Pour mettre sous tension le point d’accès, procédez comme suit :
왘 Amenez le bouton marche/arrêt m sur la position « 1 ».
m
La dernière configuration utilisée est
statut ^ indiquent les modes de fonctionnement :
DEL bleue 1Mode de fonctionnement du point d’accès
clignote lentementmode intégré (Slave Mode)
alluméefonctionnement autonome
DEL rouge 2Qualité du signal radio
éteintetrès bonne (excellent)
clignote lentementbonne (good)
clignote rapidementmoyenne (fair)
alluméemauvaise (low)
DEL bleue 3Statut de connexion avec les postes
clignote rapidementaucune connexion
alluméeau moins 1 poste connecté
chargée. Les 3 témoins de
FR
IT
ES
NL
Vous pouvez utiliser les rég
lages d’usine ou adapter la configuration à vos
besoins (voir page 43) :
ConfigurationFonction/signification
Réglages réseau
(adresse IP)
Réglages nationaux pour
le fonctionnement radio
Protection par mot de
passe
chargement du menu de commande serveur Web et modification de la configuration
valeurs limites spécifiques du
pays concerné pour les fréquences et l’intensité du signal radio
protège le menu de commande
serveur Web contre tout accès
non autorisé
Informations
supplémentaires
voir page 49
voir page 50
voir page 51
29
Page 32
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Mettre les composants sous tension/hors tension
ConfigurationFonction/signification
Intensité du signal radioréglages de la puissance
Fréquence radiofréquences radio utilisées dans les
Nombre max. de micros
simultanément actifs
Mode de fonctionnement conférence
Volume haut-parleurvolume du haut-parleur des
Nombre de canaux
d’interprétation
Mode de fonctionnement des postes présidents
Mode de fonctionnement point d’accès
Mode d’enregistrement
des postes
Mode de codagecodage de la transmission radiovoir page 68
d’émission
bandes de fréquence 2,4 GHz et
5 GHz
nombre max. de microphones
actifs simultanément en mode
discussion
réglages du mode conférence, de
la manière dont les participants
peuvent parler ou dont le droit
parole est attribué par le
de
président
postes
réglages des canaux de
traduction proposés
fonctions des touches de
sélection A
mode autonome ou intégré
(Slave Mode) avec SDC 8200
initialisation des postes sur le
point d’accès
8 et 2 9.
Informations
supplémentaires
voir page 52
voir page 53
voir page 57
voir page 58
voir page 60
voir page 61
voir page 66
voir page 61
voir page 57
m
NT-AP
Pour mettre hors tension le point d’accès, procédez comme suit :
왘 Amenez le bouton marche/arrêt m sur la position « 0 ».
Les 3 témoins de statut ^ s’éteignent.
Pour séparer
le point d’accès du secteur, procédez comme suit :
왘 Débranchez le bloc d’alimentation de la prise secteur.
Le point d’accès est séparé du secteu
r et est totalement hors tension.
30
Page 33
Mettre les composants sous tension/hors tension
Mettre le poste sous/hors tension
Pour mettre sous tension le poste, procédez comme suit :
CCVD DV
V
:
CCV D DV
U
A
:
왘 Appuyez sur la touche microphone A.
La dernière configuration utilisée est chargée.
La DEL microphone 0 et le témoin de connexion HF U
indiquent le
statut de connexion :
DEL Statut de connexion au point d’accès
éteinte :
témoin de connexion HF U, DEL du
microphone
clignote :
témoin de connexion HF U : bleu
DEL de microphone 0 : rouge, verte
allumée :
témoin de connexion HF U : bleu
0
connexion établie
établissement/recherche de
connexion
dérangement
DE
EN
FR
IT
ES
NL
CCVDDV
E
E
CCV D DV
7
7
Lorsque la connexion est établie, l’écran multifo
nctions 7 et l’écran de
sélection du canal E des postes WiCOS DV et WiCOS CV sont activés.
Des dérangements peuvent se produire si plusieurs points d’accès
se trouvent à la portée du signal radio. Dans ce cas, utilisez la
gestion dynamique des fréquences (voir page
les postes souhaités sur le
Si, au bout de 2 minutes, aucune c
point d’accès (voir page 64).
onnexion n’est établie avec un
53) et enregistrez
point d’accès, le poste s’éteint automatiquement.
Les dernières configurations utilisées (voir
ci-dessous) sont chargées.
Vous pouvez utiliser les réglages d’usine ou adapter la configuration à vos
besoins (voir page 43) :
Informations
ConfigurationFonction/signification
Réglages nationaux
pour le fonctionnement radio
Intensité du signal
radio
Fréquence radiofréquences radio utilisées dans
Volume haut-parleur volume du haut-parleur des postesvoir page 60
valeurs limites spécifiques du pays
concerné pour les fréquences et
l’intensité du signal radio
réglages de la puissance d’émission voir page 52
les bandes de fréquence 2,4 GHz
GHz
et 5
supplémentaires
voir page 50
voir page 53
31
Page 34
DE
EN
Mettre les composants sous tension/hors tension
ConfigurationFonction/signification
Mode de fonctionnement des postes
présidents
Mode d’enregistrement des postes
Mode de codagecodage de la transmission radiovoir page 68
Pour mettre manuellement horstension un poste, procédez comme suit :
C CV D DV
왘 Maintenez la touche Microphone A enfoncée pendant 3 secondes.
Le poste s’éteint. Toutes les DEL et les écrans
fonctions des touches de sélection A
8 et 2 9.
initialisation des postes sur le point
d’accès
s’éteignent.
Informations
supplémentaires
voir page 66
voir page 57
FR
IT
ES
NL
:
C CV D DV
3s
A
:
NT-BA
Pour mett
re automatiquement horstension tous les postes, procédez
comme suit :
왘 Mettez le point d’accès hors tension (voir page 29).
Si, au bout de 2 minutes, aucune connexion n’est établie avec un point
d’accès, les postes
Pour mettre le poste tot
s’éteignent automatiquement.
alement hors tension et le séparer de l’alimenta-
tion électrique :
왘 Débranchez le bloc de chargement de la pr
ise secteur le cas échéant.
32
]
X
왘 Retirez la batterie du compartiment de batterie (voir page 27).
Page 35
Réaliser une conférence
Réaliser une conférence
Le déroulement d’une conférence, le moment où les participants peuvent
prendre la parole, reçoivent le droit de parole ou entendent des traductions
dépendent des réglages du point d’accès. Vous pouvez adapter le système
de conférence à vos besoins ou utiliser les réglages d’usine (voir page 43).
Utiliser le poste délégué
Les postes délégués WiCOS D et WiCOS DV sont dotés de deux prises pour
casque et peuvent donc être utilisés par 1 ou 2 délégués.
DE
EN
C CV D DV
:
C CV D DV
A
2
:
Utiliser le poste/demander le droit de parole
En fonction du mode de fonctionnement de conférence réglé (voir
page 59), vous pouvez
•parler immédiatement ou
•demander le droit de parole.
Le droit de parole demandé est
Lorsque le mode de fonctionnement de co
vous puissiez parler immédiatement (« Direct Access » (réglage d’usine),
« FIFO », « Override », « Group 1-4 », voir page 59) :
왘 Appuyez sur la touche microphone A.
Votre microphone est activé. Vous po
La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’allument en rouge.
Le haut-parleur K est mis en sourdine. Le droit de parole est retiré au
poste préalablement activé en foncti
nombre max. d’orateurs réglé.
Si le mode conférence est réglé de sor
être accordé d’abord (« With Request », « With Request No Clear », voir
page 59) :
왘 Appuyez sur la touche microphone A.
La demande du droit de parole est enregistrée dans la liste d’atte
La DEL du microphone 0 clignote en vert et la bague lumineuse 2
clignote en rouge.
accordé par le président.
nférence est réglé de sorte que
uvez parler immédiatement.
on du mode conférence et du
te que le droit de parole doive vous
nte.
FR
IT
ES
NL
K
:
:
33
Page 36
Réaliser une conférence
DE
EN
FR
IT
ES
C CVD DV
K
:
C CV D DV
2
:
Dès que le président vous accorde le droit de parole, votre microphone
est activé. La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’allument en rouge. Le haut-parleur K est mis en sourdine. Le droit de
parole est retiré au poste préalableme
conférence et du nombre max. d’orateurs réglé.
Les postes présidents reçoivent automatiquement le droit de
parole, vous pouvez donc parler immédiatement.
Si vous utilisez uniquement des postes délégués, vous pouvez
niquement utiliser les modes conférence dans lesquels le
u
droit de parole ne doit pas être attribué par un président
(« Direct Access » (rég
« Group 1-4
Couper le microphone/retirer la demande de droit d
Pour couper le microphone après avoir pa
de droit de parole, procédez comme suit :
왘 Appuyez à nouveau sur la touche microphone A.
La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’éteignent.
», voir page 59).
lage d’usine), « FIFO », « Override »,
nt activé en fonction du mode
e parole
rlé ou pour retirer une demande
NL
:
C CV D DV
DC
E
A
:
B
Participer à un vote (WiCOS CV et WiCOS DV uniquement)
Vous pouvez participer à des votes parlementaires
lancés par le président (voir page 38).
Lorsque le vote a été lancé par le président, les DEL
clignotent.
왘 Appuyez sur la touche correspondante :
–Touche Oui D :pour voter « Oui »
– Touche Abstention C : pour voter « Abstention »
–Touche Non B :pour voter « Non »
La DEL de la touche de vote actionnée s’allume en continu et votre
est comptabilisée.
Lorsque le président clôt le vote (voir page 38), l’écran de sélection du
canal E affiche le résultat du vote. La DEL de la touche de vote que vous
avez actionnée s´éteint.
lorsque ceux-ci ont été
des touches B, C et D
voix
34
T
Page 37
Réaliser une conférence
Raccorder le casque
Les casques vous permettent d’entendre le canal de conférence ou les
can
aux de traduction proposés le cas échéant (WiCOS CV et WiCOS DV
niquement, voir paragraphe suivant).
u
C CV D DV
J
C CV D DV
E
G
F
J
왘 Raccordez un casque avec un jack 3,5 mm à l’une des prises casque J.
Vous pouvez utiliser un casque mono ou stéréo.
Ecouter la traduction simultanée (WiCOS CV et WiCOS DV uniquement)
Pour pouvoir écouter une traduction d’un canal de
d’interprétariat), il est nécessaire que le système de conférence soit
raccordé à un système d’interprétariat (voir page 74).
왘 Veuillez vous informer auprès de l’organisateur pour connaître le canal
oposant la traduction dont vous avez besoin.
pr
왘 Raccordez un casque au poste (voir ci-dessus).
왘 Appuyez sur la touche de sélection AVANCE F ou RETOUR G pour
sélectionner le canal de traduction souhaité.
Vous entendez le canal de traduction
L’écran de sélection du canal E affiche le canal actuellement réglé, par
exemple « 07ENG
fonction de la configuration du mode de traduction). Si vous sélectionnez le canal « 00FLOOR
(réglage par défaut).
Lorsque l’écran de sélection du canal E affiche le résultat d’un
vote, vous pouvez passer à la sélect
la touche de sélection AVANCE F ou RETOUR G. Le résultat du vote
ne peut pas être ré-affiché.
» pour le canal 07 avec la traduction anglaise (en
», vous entendez le canal de conférence
sélectionné dans votre casque.
ion des canaux en appuyant sur
conférence (les canaux
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Régler le volume du casque
ATTENTION ! Risque pour le système auditif !
Des volumes sonores élevés appliqués de manière prolongée
a
u niveau de vos oreilles peuvent causer des dommages irré-
versibles au niveau du système auditif.
왘 Réglez le volume minimal à l’aide du bouton correspon-
dant avant de mettre le casque.
왘 Evitez autant que p
왘 Placez le casque sur vos oreilles.
ossible les volumes élevés.
35
Page 38
Réaliser une conférence
S
Pour régler le volume, procédez comme suit :
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
J
I
H
E
E
왘 Appuyez sur la touche casque PLUS FORT H ou casque MOINS FORT I :
« +
» pour augmenter le volume ou
» pour baisser le volume.
« –
Le volume de la sortie du casque s’affiche sur l’écran de sélection du
canal ES. La DEL de la touche reste allumée aussi longtemps que vous
appuyez sur la touche H ou sur I.
Si vous mettez le poste hors tension puis à nouveau sous tension (voir
e 31), le volume du casque est automatiquement réglé sur la valeur
pag
minimale.
Sur les postes WiCOS CV et WiCOS C, le réglage du volume s’effectue simultanément pour les deux prises casque J.
Le volume du haut-parleur du poste se règle dans le menu de
commande serveur Web du point d’accès (voir page
biais du poste président WiCOS CV ou WiCOS C (voir page 40).
60) ou par le
Commander le poste président
Les postes présidents sont dotés des mêmes fonctions que les postes délégués (voir page 33).
Vous pouvez...
•parler à un poste,
•participer à un vote,
•écouter des traductions et
•utiliser un casque.
Vous pouvez parler à tout moment sans demande du droit de parole
depuis un p
les postes présidents.
Les postes présidents WiCOS C et WiCOS CV sont dotés de deux prises pour
sque et peuvent donc être utilisés par 1 ou 2 présidents.
ca
oste président. Le nombre maximal d’orateurs ne concerne pas
Si vous utilisez plusieurs postes présidents dans un système de
conférence, ces derniers possèdent les mêmes droits.
36
Page 39
Accorder le droit de parole à un participant
Réaliser une conférence
C CV D DV
:
C CV D DV
:
Lorsqu’un participant appuie s
mode de conférence « With Request » ou « With Request No Clear », il
demande le droit de parole. Tous les participants qui demandent le droit de
parole sont mis sur une liste d’attente. La DEL du microphone 0 du participant ayant demandé le droi
2
bague lumineuse 2 clignote en rouge.
Pour accorder le droit de parole au participant suivant dans la liste
d’attente
mme suit :
co
왘 Appuyez sur la touche Next 6.
avec l’un des postes présidents WiCOS CV ou WiCOS C, procédez
Le participant suivant dans la liste d’attente reçoit le droit de parole. La
liste d’attente n’est
allumée aussi longtemps que vous maintenez la touche 6 appuyée.
En mode autonome, le droit de parole peut uniquement être
accordé par les postes présidents WiCOS
possible de diriger la conférence via le menu de commande serveur
Web.
ur la touche du microphone de son poste en
t de parole clignote en vert tandis que la
pas pour autant effacée. La DEL de la touche reste
CV et WiCOS C. Il n’est pas
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
6
Terminer une discussion depuis un poste président
La fonction Cancel permet au président
moment. Tous les postes ayant le droit de parole sont mis en sourdine.
왘 Appuyez brièvement sur la touche de priorité 5.
Tous les postes sont mis en sour
aussi longtemps que vous maintenez la touche appuyée.
5
Mettre temporairement tous les postes délégués en sourdine depuis un
e président
post
La fonction de priorité permet au président d’interro
tout moment.
de terminer une discussion à tout
dine. La DEL de la touche reste allumée
mpre une discussion à
37
Page 40
Réaliser une conférence
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
5
왘 Maintenez la touche de priorité 5 enfoncée aussi longtemps que vous
souhaitez mettre les postes en sourdine (fonction Push-to-mute).
Tous les postes, à l’exception des po
ment mis en sourdine. La DEL du microphone 0 des postes qui avaient
précédemment le droit de parole cli
neuse 2 clignote en rouge. La DEL de la touche
longtemps que vous maintenez la touche 5 appuyée.
Pour parler pendant que vous maintenez la
procédez comme suit :
왘 Appuyez sur la touche du microphone A (voir page 33).
Le droit de parole reste conservé, même si vous interrompez la
conférence ou mettez temporairement les postes en sourdine.
Pour réactiver les postes dont le micropho
suit :
왘 Relâchez la touche de priorité 5.
La mise en sourdine des postes est n
s’éteint. Le mode de discussion se poursuit.
Lancer un vote
Vous pouvez lancer, interrompre provisoi
mentaire depuis les postes présidents WiCOS C et WiCOS CV.
stes présidents, sont immédiate-
gnote tandis que la bague lumi-
reste allumée aussi
touche de priorité enfoncée,
ne a été coupé, procédez comme
eutralisée. La DEL de la touche 5
rement ou stopper un vote parle-
C CV D DV
C
7
7
ATTENTION ! Perte des résultats du vote
Les résultats des votes ne sont pas enregistrés.
왘 Notez les résultats des votes.
왘 Utilisez les fonctions de vote du système de conférence
SDC 8200 avec lequel
tats des vote (voir page 74 ainsi que la notice d’utilisation
du système de conférence SDC 8200).
Si vous utilisez le poste président Wi
ci-dessous.
Pour la
ncer un vote :
왘 Maintenez la touche Abstention C appuyée jusqu’à ce que le « mode
de vote » s’affiche sur l’écran multifonctions 7.
Le mode « Vote », le mode « Haut-parleur de
« Commande de médias » s’aff
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonctionnement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir
page 66).
il est possible d’enregistrer les résul-
COS CV, procédez comme décrit
s postes » et le mode
ichent en alternance.
38
Page 41
Réaliser une conférence
C CV D DV
C CV D DV
DC
C CV D DV
9
B
왘 Appuyez sur la touche de sélection B 9.
Les DEL des touches B, C et D clignotent sur les postes WiCOS DV et
WiCOS CV. Les participants peuvent à présent participer au vote
ir page 34).
(vo
Pour ter
왘 Appuyez sur la touche de sélection A 8.
miner ou interrompre le vote :
DE
EN
FR
IT
ES
NL
E
C CV D DV
8
T
Le vote est terminé. Les DEL des touches B, C et D s’éteignent.
L’écran de sélection du canal E des postes affiche le résultat du
vote T.
Pour effacer l
왘 Appuyez sur la touche de sélection A 8.
Le résultat du vote T disparaît de l’écran de sélection du canal E.
L’écran affiche le canal de traduction.
8
e résultat du vote :
39
Page 42
Réaliser une conférence
Pour démarrer un nouveau vote :
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
C CV D DV
9
8
왘 Appuyez sur la touche de sélection A 8.
Le résultat du vote T disparaît de l’écran de sélection du canal E.
L’écran affiche le canal de traduction.
왘 Appuyez sur la touche de sélection B 9.
Un nouveau vote démarre.
Si vous utilisez le po
réglé du poste et le résultat du vote ne sont pas affichés. Vous pouvez tout
de même procéder à des votes.
ste président WiCOS C, le mode de fonctionnement
C CV D DV
C CV D DV
CV
9
8
왘 Réglez le mode de fonctionnement des touches de sélection A et B sur
« Start/S
page 66).
왘 Vous pouvez démarrer, stopper ou effacer
de sélection A 8 et B 9 (voir procédure du poste président WiCOS CV
page 38).
La DEL de la touche reste allumée aussi
sur la touche 8 ou sur 9.
Régler le volume du haut-parleur des postes
Vous pouvez régler le volume de tous
dents WiCOS CV ou WiCOS C.
Si vous utilisez le poste Wi
왘 Maintenez la touche Abstention C appuyée jusqu’à ce que le mode
« haut-parleur des postes » s’affich
Le mode « Vote », le mode « Haut-parleur de
« Commande de médias » s’aff
top Voting » dans le menu de commande serveur Web (voir
les votes à l’aide des touches
longtemps que vous appuyez
Vous ne pouvez pas participer à un vote depuis le poste président
C.
WiCOS
les postes depuis les postes prési-
COS CV :
e sur l’écran multifonctions 7.
s postes » et le mode
ichent en alternance.
40
C
7
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonctionnement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir
page 66).
Page 43
Réaliser une conférence
C CV D DV
C CV D DV
9 8
N
왘 Appuyez sur les touches suivantes :
– touche de sélection A 8, pour augmenter le volume des haut-
parleurs ou
– touche de sélection B 9, pour baisser le volume des haut-parleurs.
7
Le volume des haut-parleurs des postes
haut-parleurs des postes N s’affiche sur l’écran multifonctions 7.
Si vous utilisez le p
왘 Réglez le mode de fonctionnement
sur « Volume Control
page 66).
왘 Appuyez sur les touches suivantes :
– touche de sélection A 8, pour augmenter le volume des haut-
parleurs ou
– touche de sélection B 9, pour baisser le volume des haut-parleurs.
oste président WiCOS C :
DE
est modifié. Le volume des
EN
FR
IT
des touches de sélection A et B
» dans le menu de commande serveur Web (voir
ES
NL
9
8
Le volume des haut-parleurs des postes est
reste allumée aussi longtemps que vous appuyez sur la touche 8 ou
sur 9.
Vous pouvez également régler le volume des haut-parleurs des
postes à l’aide du menu de commande serveur Web du point
d’accès (voir page
Utiliser la commande des médias
A l’aide des postes présidents WiCOS C et WiCOS CV, vous pourrez transmettre des instructions à une commande médias, pour déclencher des activations par commande interne par exemple.
dantes peuvent ensuite être program
serveur Web du point d’accès.
60).
modifié. La DEL de la touche
Les instructions correspon-
mées via le menu de commande
41
Page 44
Réaliser une conférence
Pour utiliser la commande des médias avec le poste président WiCOS CV,
afin de démarrer on de stopper un système caméra par exemple, procédez
comme suit :
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
C
7
C CV D DV
9
8
7
왘 Maintenez la touche Abstention C appuyée jusqu’à ce que le mode
« commande des médias » s’affiche
Le mode « Vote », le mode « Haut-parleur de
« Commande de médias » s’aff
Vous pouvez également commuter entre les modes de fonctionnement à l’aide du menu de commande serveur Web (voir
page 66).
왘 Appuyez sur les touches de sélection A 8 ou B 9 pour déclencher des
activations par commande interne.
En fonction du réglage, l’actionnement de la touche 8 ou 9 déclenche
l’envoi d’un signal de démarrage ou d’arrêt.
sur l’écran multifonctions 7.
s postes » et le mode
ichent en alternance.
C CV D DV
9
8
Si vous utilisez le poste président WiC
왘 Réglez le mode de fonctionnement des touches de sélection A 8 et 2 9
sur Fu
nction key via le menu de commande serveur Web (voir page 66).
왘 Appuyez sur les touches de sélection A 8 ou B 9 pour déclencher des
activations par commande interne.
En fonction du réglage, l’actionnement de la touche 8 ou 9 déclenche
l’envoi d’un signal de démarrage ou d’a
allumée aussi longtemps que vous appuyez sur la touche 8 ou sur 9.
OS C :
rrêt. La DEL de la touche reste
42
Page 45
Configurer le système de conférence
Configurer le système de conférence
Si vous modifiez les réglages d’usine dans le menu de commande
serveur Web, les derniers réglages sont chargés après le redémar
rage du système de conférence.
Charger les réglages d’usine – « Reset »
ATTENTION ! Perte des réglages
Si vous réinitialisez le point d’accès et les postes dans l’état
d
e livraison, tous les réglages d’usine sont rétablis.
왘 Veuillez noter vos réglages pour pouvoir les réutiliser.
Pour réinitialiser le point d’accès et les postes dans l’état de livraison,
procédez comme suit :
-
DE
EN
FR
IT
h
j
b
k
왘 Si nécessaire, débranchez les câbles
système RJ 45 IN j, de la prise système RJ 45 OUT k et de la prise
réseau RJ 45 h.
왘 Mettez le point d’accès sous tension (voir page 29).
왘 Mettez tous les points d’accès que vous souhaitez réinitialiser sous
ension (voir page 31).
t
왘 A l’aide d’un objet pointu (trombone
touche Reset b du point d’accès appuyée pendant 5 secondes environ.
Les 3 témoins de statut ^ du point d’accès clignotent aussi longtemps
que vous maintenez la touche Reset b appuyée. Tous les témoins et les
écrans des postes sont allumés. Le point
itialisés dans l’état de livraison et les réglages d’usine sont chargés.
que le témoin de statut ^ du point d’accès et les affichages des
Lors
postes s’éteignent, cela indique que la pro
postes se connectent au point d’accès.
système et réseau de la prise
par exemple), maintenez la
d’accès et les postes sont réin-
cédure est terminée. Les
ES
NL
43
Page 46
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Configurer le système de conférence
Lorsque vous avez réinitialisé le point d’accès et les postes, les réglages
d’usine suivants sont chargés :
DésignationRéglages d’usine
Réglages réseau (adresse IP)Nom du système : « WiCOS »
Mode adresse IP : « Static »
IP : « 192.168
Sous-réseau : « 255.255.255.0 »
Protection par mot de passe« 123 »
Intensité du signal radio (« Room size ») « Big »
Fréquence radio« Automatically »
Réglages nationaux pour le mode radio
(« Country Selection »)
Nombre max. de microphones activés
simultanément
Mode de fonctionnement conférence« Direct Access »
Volume haut-parleur« 6 »
Nombre de canaux d’interprétation« 0 »
Mode de fonctionnement des postes
présidents WiCOS C et WiCOS
Mode de fonctionnement point d’accès« Stand Alone »
Mode d’enregistrement des postes« Open Access »
Mode de codage« Use default key »
CV
« US/Canada »
« 4 »
« Volume Control »
.0.10 »
Ouvrir le menu de commande serveur Web du point d’accès
Pour ouvrir le menu de commande serveur Web du point d’accès, vous
devez disposer d’un ordinateur avec connexion réseau (RJ 45) et d’un
navigateur.
왘 Veillez à ce que le point d’accès soit raccordé correctement à votre
ord
inateur ou au réseau au niveau de la prise réseau RJ 45 h.
Régler l’ordinateur sur la zon
Pour parvenir au menu de commande serveur Web du point d’accès, vous
devez, la
première fois, régler votre ordinateur sur la zone d’adresse IP du
point d’accès.
Vous n’avez besoin que temporairement de l’adresse IP définie de
votre ordinateur pour ouvrir le menu de commande serveur Web
pour la première fois. Le menu de commande serveur Web vous
permet d’adapter l’adresse IP du point d’accès à votre réseau.
e d’adresse du point d’accès
44
Page 47
Configurer le système de conférence
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP
Si vous utilisez par exemple le système d’exploitation Microsoft
Windows XP, procé
statique (respectez également la notice d’utilisation du système d’exploitation) :
왘 Cliquez sur « Démarrer » et ouvre
La liste des commandes système s’affiche dans une
왘 Cliquez sur la catégorie « Connexions réseau ».
Toutes le connexions résea
dez de la manière suivante pour régler une adresse IP
z le panneau de configuration.
nouvelle fenêtre.
u possibles s’affichent.
DE
EN
FR
IT
ES
왘 Cliquez sur « Connexion au réseau local
souris.
Un menu contextuel apparaît.
왘 Dans ce menu contextuel, cliquez sur « Propriétés ».
La fenêtre des propriétés de la connexion LAN s’ouvre.
왘 Sélectionnez « Protocole Internet (TCP/IP) » et cliquez sur « Propriétés ».
La fenêtre des propriétés du protocole I
왘 Sélectionnez l’option « Utiliser l’adresse IP suivante ».
왘 Dans le champ de saisie « Adresse IP », entrez l’adresse IP souhaitée
pour
votre ordinateur, par exemple 192.168.0.12.
왘 Dans le champ « Masque de sous-réseau », entrez le masque de sous-
réseau 25
Les deux adresses doivent se trouvez dans la
d’accès.
5.255.255.0.
» avec le bouton droit de votre
nternet (TCP/IP) s’ouvre.
zone d’adresse du point
NL
왘 N’utilisez pas l’adresse IP du point d’adresse 192.168.0.10.
왘 Confirmez avec « OK ».
45
Page 48
Configurer le système de conférence
DE
EN
FR
IT
ES
Système d’exploitation
Apple MacOS X
Si vous utilisez par exemple le système d’exploitation Apple MacOS X,
procédez de la manière suivante pour régler une adresse IP statique
(respectez également la notice d’utilisation du système d’exploitation) :
왘 Cliquez sur le menu « Apple » et sé
configuration ».
La liste des commandes système s’affiche dans une nouvelle fenêtre.
왘 Cliquez sur « Réseau ».
Toutes le connexions réseau possibles
lectionnez l’entrée « Panneau de
s’affichent.
NL
왘 Dans la liste de sélection, choisissez « Connexion Ethernet établie ».
왘 Cliquez sur « Configurer ».
La fenêtre de réglage de la conn
왘 Sous « Configurer IPv4 », sélectionnez « Manuel » dans la liste
dér
oulante.
왘 Dans le champ de saisie « Adresse IP », entrez l’adresse IP souhaitée
pour
votre Macintosh, par exemple 192.168.0.12.
왘 Dans le champ « Masque de sous-réseau », entrez le masque de sous-
r
éseau 255.255.255.0.
Les deux adresses doivent se trouver d
d’accès.
exion Ethernet établie s’ouvre.
ans la zone d’adresse du point
46
N’utilisez pas l’adresse IP du point d’adresse 192.168.0.10.
왘 Confirmez avec « Appliquer maintenant ».
Page 49
Configurer le système de conférence
Accéder au point d’accès (écran d’aperçu)
Vérifiez que la communication réseau entre le point d’accès et
l’ordinateur n’est pas bloquée par un serveur Proxy et/ou un
Firewall.
왘 Mettez le point d’accès sous tension (voir page 29).
왘 Démarrez un navigateur (par exemple
왘 Tapez l’adresse IP du point d’accès dans la ligne d’adresse du naviga-
teur : dans les réglages d’usine 192.168.0.10 ou votre adresse IP
adaptée.
왘 Appuyez sur la touche de saisie ou cliquez sur « Actualiser ».
Le menu de commande serveur Web apparaî
fenêtre demandant un mot de passe s’ouvre.
Internet Explorer ou Firefox).
t dans le navigateur et une
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Si vous n’avez pas de mot de passe :
왘 Entrez le mot de passe par défaut « 12
왘 Cliquez sur « OK ».
La page d’aperçu « Summary » du menu de co
s’ouvre.
Si vous avez défini un mot de passe (voir page 51) :
왘 Entrez le mot de passe dans le champ de saisie.
왘 Cliquez sur « OK ».
La page d’aperçu « Summary » du menu de co
s’ouvre.
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser
le point d’accès sur l’état de livraison pour ouvrir le menu de
commande du serveur Web (voir page
les modifications des réglages s
3 » dans le champ de saisie.
mmande du serveur Web
mmande du serveur Web
ont alors perdues !
43). Attention : toutes
47
Page 50
Configurer le système de conférence
Effectuer les réglages de base – « Setup »
Vue d’ensemble – « Summary »
DE
EN
FR
IT
ES
NL
La page d’aperçu vous propose des i
nformations sur les appareils (« Device
Information ») et sur les réglages du système (« System Information »)
pour les travaux de maintenance par exemple.
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Set
La page d’aperçu « Summ
ary » s’affiche.
up ».
Informations
DésignationFonction/signification
« System Name »nom réglable individuellement pour l’identification du
réseau de votre système de conférence
« IP Address »adresse IP du point d’accès
« Subnet Mask »adresse du sous-réseau du point d’accès
« Address Mode »mode de référence de l’adresse réseau
« Base MAC Address »identification univoque du réseau du point d’accès
« Serial Number »numéro de série univoque du point d’accèsvoir page 68
« Model Name »désignation du point d’accès
« Hardware Version »numéro de version des composants
« Boot Version »numéro de la version du micrologiciel de démarrage
« Firmware Version »numéro de la version du micrologiciel
« FPGA Version »numéro de la version du micrologiciel du poste
« RF Hardware 1 Version »numéro de version des composants émetteurs
« RF Hardware 2 Version »numéro de version des composants récepteurs
« RF Firmware 1 Version »numéro de la version du micrologiciel récepteur
« RF Firmware 2 Version »numéro de la version du micrologiciel émetteur
supplémentaires
voir page 49
48
Page 51
Configurer le système de conférence
Régler l’adresse réseau du point d’accès – « TCP/IP settings »
L’adresse IP fixe 192.168.0.10 et l’adresse de sous-réseau 255.255.255.0
sont
réglées à l’usine. Cette adresse vous permet de parvenir au menu de
commande du serveur Web.
Vous disposez de différentes possibilités pour intégrer le point d’accès
dans un
•intégrer le point d’accès dans un réseau avec des adresses IP statiques
•intégrer le point d’accès dans un réseau avec attribution automatique
réseau et utiliser le menu de commande du serveur Web :
des adr
esses DHCP
DE
EN
Pour ouvrir le
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Setup » > « TCP/I
settings ».
La page d’aperçu de l’adresse IP « TCP/
menu de réglage de l’adresse IP, procédez comme suit :
IP settings » s’affiche.
P
FR
IT
ES
NL
Pour régler une id
comme suit :
왘 Dans le champ « System Name », entre
conférence.
Pour utiliser une adr
왘 Dans la liste déroulante « IP Address
Le point d’accès reçoit automatiquement son adresse IP d’un serveur.
our utiliser cette fonction, vous devez disposer dans votre réseau d’un
P
serveur avec une adresse DHCP qui attribue automatiquement les
adresses IP.
Pour utiliser une adr
왘 Dans la liste déroulante « IP Address
왘 Tapez l’adresse IP souhaitée dans le champ « IP Address ».
왘 Tapez le masque de sous-réseau souhaité dans le champ « Subn
Mask ».
entification réseau univoque du point d’accès, procédez
z un nom pour votre système de
esse IP dynamique – « DHCP », procédez comme suit :
Mode », sélectionnez « DHCP ».
esse IP statique – « Static », procédez comme suit :
Mode », sélectionnez « Static ».
et
49
Page 52
DE
EN
Configurer le système de conférence
Veillez à ce que l’adresse IP ne soit pas utilisée dans votre réseau.
왘 Veuillez noter l’adresse IP pour pouvoir ouvrir à nouveau le
menu de commande du serveur Web.
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
Les réglages sont enregistrés.
왘 Mettez le point d’accès hors tension et à nouveau sous tension (voir
page 29).
Vous pouvez dès lors ouvrir le menu de commande du serveur Web à
ide de la nouvelle adresse IP.
l’a
FR
IT
ES
NL
왘 Tapez l’adresse IP modifiée du point d
votre navigateur.
왘 Appuyez sur la touche de saisie.
Le menu de commande du serveur Web apparaît dans la fenêtre du
navigate
Régler les paramètres spécifiques aux pays – «
Pour adapter le système de conférence
spécifiques aux pays :
ATTENTION ! Risque de transgression des lois !
ur.
Si vous ne disposez plus du réglage de l’adresse IP, vous pouvez
réinitialiser le point d’accès sur l’état de livraison pour ouvrir le
menu de commande du serveur Web (voir page
Attention : toutes les modifications des
Si vous souhaitez intégrer le point d’accès dans un réseau géré,
dans lequel seuls des appareils sélectionnés peuvent être intégrés,
vous devez attribuer à votre routeur ou commutateur l’adresse
MAC du point d’accès. Elle est indiquée à la page d’aperçu
Summary » (voir page 48).
«
Si vous utilisez des fréquences radi
signal qui ne peuvent pas être utilisées librement dans votre
pays, vous risquez d’enfreindre la loi.
왘 Utilisez uniquement les fréquences radio et les intensités
signaux radio autorisées dans le pays.
des
왘 Sous « Cou
lequel le système de conférence doit être utilisé.
ntry Selection », sélectionnez le pays dans
’accès dans la ligne d’adresse de
43).
réglages sont alors perdues !
Country Selection »
aux paramètres des systèmes radio
o et des intensités de
50
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Setup » > « Co
Selection ».
La page d’aperçu des paramètres spécifiques
mes radio, « Countr
y Selection », s’affiche.
aux pays pour les systè-
untry
Page 53
Configurer le système de conférence
왘 Sélectionnez le pays dans lequel vous souhaitez utiliser le système de
conférence dans la liste déroulante « Country Selection ».
왘 Cliquez sur « Save Settin
Les réglages sont enregistr
champ « Selected Country Region ». Le système de conférence utilise
uniquement les fréquences et les intensités des signaux autorisées
dans le pays/la région sélectionné(e).
gs ».
és. Le pays sélectionné s’affiche dans le
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Les réglages spécifiques pour les Etats-Unis et le Canada,
US/Canada » sont les plus restrictifs. Ils correspondent égale-
«
ment aux réglages d’usine.
Procéder aux réglages de sécurité – « Admin »
Vous avez la possibilité de protéger le point d‘accès contre tout accès non
autorisé ou modification
Le mot de passe par défaut réglé en usine est « 12
왘 Dans la page de navigation pri
La page d’aperçu des réglages de sécurité « Admin
s’ouvre.
du système en définissant un mot de passe.
3 ».
ncipale, cliquez sur « Setup » > « Admin ».
: authentication »
51
Page 54
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Configurer le système de conférence
왘 Entrez l‘ancien mot de passe dans le champ « Old Password ».
Si vous utilisez les réglages d‘usine, entrez le mo
« 123 » dans le champ.
왘 Entrez le nouveau mot de passe dans les champs « New
« Confirm New Password ».
Le mot de passe est limité à 50 caractères.
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
Le nouveau mot de passe est enregistré. L‘accès au menu de
du serveur Web est protégé par le nouveau mot de passe dès la
prochaine mise sous tension.
t de passe par défaut
Password » et
commande
Si vous chargez les réglages d’usine du point d’accès, le mot de
passe réglé est « 123 ».
Vous trouverez des réglages de sécurité supplémentaires pour le
codage de la transmission radio au chapitre « Protection contre
l’écoute non autorisée et codage – « Encryption » » page 68.
Effectuer les réglages du mode radio – « RF Configuration »
Régler l’intensité du signal radio – « General »
Vous disposez de différentes possibilités pour
radio du système de conférence :
•intensité du signal radio automatique (réglage recommandé)
•réglage manuel de l’intensité du signal radio
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « RF Confi
La page d’aperçu des réglages radio « Genera
régler l’intensité du signal
guration ».
l RF Settings » s’affiche.
52
Page 55
Configurer le système de conférence
Pour régler l’intensité du signal radio en mode automatique, procédez
comme suit :
왘 Sous « Room size »,
sélectionnez le champ optionnel « (Auto) ».
DE
EN
FR
IT
ES
왘 Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le système
quement l’intensité du signal radio aux conditions de fonctionnement/à la taille de la pièce.
Pour régler manue
왘 Sous « Room
pièce concernée pour adapter l’intensité du signal radio :
RéglageSignal radioConditions d’utilisation
« Big »intensité maximale
« Medium » intensité moyenne
« Small »intensité faible du
왘 Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le système de conf
signal radio sur la puissance prescrite.
Régler la fréquence – « General »
Vous disposez de différentes possibilités pour régler la
radio du système de conférence :
•Sélection automatique de la fréquence (ge
fréquences ; réglage recommandé)
•sélection manuelle d’une fréquence
llement l’intensité du signal radio, procédez comme suit :
size », sélectionnez le champ optionnel de la taile de la
du signal radio
du signal radio
signal radio
gs ».
de conférence adapte automati-
pièces de grande taille (env. 3 000 m²)
pièces de taille moyenne (env. 2 000 m²)
pièces de petite taille (env. 1 000 m²)
gs ».
érence règle l’intensité du
fréquence du signal
stion dynamique des
NL
Le système de conférence WiCOS est réglé
mique des fréquences. Ce système reconn
de fréquence occupées et commute alors sur une plage de fréquences libre.
Cette fonction garantit un fonctionnement sans interruption. De cette
en usine sur la gestion dyna-
ait automatiquement les plages
53
Page 56
Configurer le système de conférence
manière, vous pouvez également utiliser le système de conférence WiCOS
en parallèle avec d’autres systèmes de conférence sans fil, des routeurs
WLAN ou d’autres réseaux radio.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
En cas de fonctionnement parallèle de plus
limites sont définies en fonction de la plage de fréquences. Si vous
souhaitez utiliser plusieurs système de conférence en parallèle, nous
recommandons de procéder à une planification précise des fréquences
pour éviter tout dérangement du mode radio et du mode conférence.
왘 Contrôlez les plages de fréquences disponibles (voir
왘 Réglez une fréquence fixe dispon
Nombre max. de points
Plage de fréquence
2,4 GHz31,5 m
5,7–5,8 GHz81,5 m
5,1–5,7 GHz141,5 m
Le contrôle des plages de fréquence disponibles peut durer jusqu’à
60 secondes. Ce temps est nécessaire lorsque les fréquences
2,4 GHz sont occupées et que les fréq
contrôlées.
Le mode conférence n’est pas possible
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « RF Confi
> « General ».
La page d’aperçu des réglages radio « Genera
d’accès
ieurs points d’accès, différentes
page 55).
ible (voir page 53).
Ecart min. entre les points
d’accès
uences 5 GHz doivent être
pendant ce laps de temps.
guration »
l RF Settings » s’affiche.
54
Pour régler la sélection de la fréquence en mode automatique (gestion
dynami
왘 Dans la liste déroulante « Fr
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
que des fréquences), procédez comme suit :
equency Selection », sélectionnez le
réglage « Automatically ».
Le réglage est enregistré. Le systèm
matiquement les fréquence
fréquences libres.
s et, en cas de dérangement, passe sur des
e de conférence sélectionne auto-
Page 57
Configurer le système de conférence
Pour régler manuellement une plage de fréquences :
ATTENTION ! Risque de bruits parasites !
Si la gestion dynamique des fréquenc
signaux radio peuvent être perturbés par l’installation de
conférence ainsi que par d’autres appareils.
왘 Vérifiez que les plages de fréquence que vous avez réglées
manuellem
ent ne sont pas utilisées ou perturbées par
d’autres appareils, voir « Surveiller les plages de fréquence
radio – « Quality » » page 55.
왘 Utilisez la gestion dynamique des fréquences.
es est désactivée, les
DE
EN
Pour sélectionner une plage de fréquences libre, utilise
z le système de
surveillance des fréquences radio qui affiche les plages libres et les plages
occupées (voir page 55).
왘 Sélectionnez une fréquence libre d
ans la liste déroulante « Frequency
Selection ».
CouleurFréquencesFonction/restriction
NoirLibreVous pouvez utiliser ces
fréquences.
BleuLibre actuellement
Ces fréquences peuvent
être utilisées par d’autres
appareils (radars par
exemple).
Bleu clairOccupées occasionnelle-
ment par d’autres appareils (radars par exemple)
RougeActuellement occupées par
d’autres appareils (appareils WLAN par exemple)
Rouge foncéOccupées occasionnelle-
ment par d’autres appareils (radars par exemple)
Vous pouvez utiliser ces
fréquences. En cas de
dérangements, le système
commute sur des fréquences alternatives.
Vous pouvez utiliser
ces fréquences pour le
moment.
Vous ne devez pas utiliser
ces fréquences.
Vous ne pouvez pas utiliser
ces fréquences.
FR
IT
ES
NL
La fréquence sélectionnée s’affiche sous la liste déroulante.
왘 Cliquez sur « Save Settin
gs ».
Le réglage est enregistré. Le système de conférence utilise la fréquence
sélectionnée.
Surveiller les plages de fréquence radio – « Quality »
La surveillance des plages de fréquence
radio affiche les fréquences libres
et les fréquences occupées.
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « RF C
La page d’aperçu des réglages radio « Gener
al RF Settings » s’affiche.
onfiguration ».
55
Page 58
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Configurer le système de conférence
왘 Sélectionnez la page d’aperçu de la plage de fréquence souhaitée dans
la sous-navigation :
–« Qua
–« Qua
–« Qua
–« Qua
Un aperçu de la plage de fréquence concernée s’affiche.
couleur indiquent les fréquences actuellement occupées et/ou libres.
La couleur rouge correspond à l’activité radio.
lity 2.4 GHz ISM »
lity 5.15-5.35 GHz »
lity 5.47-5.725 GHz »
lity 5.8 GHz ISM »
Les bâtons en
56
Page 59
Configurer le système de conférence
Couleur des
bâtonsActivité radio
VertePas d’activité radio sur cette fréquence.
Vous devez utiliser cette fréquence pour votre système de
conférence.
RougeActivité radio importante sur cette fréquence.
Vous ne devez pas utiliser cette fréquence pour votre
système
de conférence.
DE
Si vous avez réglé manuellement votre système de conférence sur
une plage de fréquence, le système de surveillance des fréquences
radio indique l’activité radio de la plage de fréquence réglée et utili
sée le cas échéant.
Cela n’a aucune incidence sur le fo
nctionnement du système radio.
Modifier la configuration de conférence –
« Conference Management »
Si vous avez intégré le système de conférence WiCOS dans le
système de conférence et d’interprétariat câblé SDC
sez le mode de fonctionnement de conférence à l’aide de l’unité
centrale
système de conférence SDC 8200).
Définir le nombre maximal de microphones activés
Le nombre de microphones activés max.
microphones pouvant disposer simultanément du droit de parole (nombre
maximal d’orateurs). Dans les modes conférence « FIFO » et « Group 1-4 »,
le nombre des microphones activés est prédéfini.
du système câblé (voir page 71 et notice d’utilisation du
correspond au nombre max. de
8200, définis-
EN
-
FR
IT
ES
NL
Le nombre max. d’orateurs baisse si vous avez réglé un nombre
important de canaux de traduction.
왘 Réduisez le nombre de canaux de traduction pour utiliser le
nombre max. d’orateurs c’est-à-dire 8 microphones (voir
« Régler le nombre de canaux de traduction » page 61).
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur
Management ».
L’aperçu des réglages de conférence « Gener
s’affiche.
al Conference Settings »
« Conference
57
Page 60
DE
EN
FR
IT
ES
Configurer le système de conférence
왘 Sous « Maximum number of active microphones », sélectionnez le
champ optionnel avec le nombre max. souhaité de microphones
activés.
» à « 8 » microphones peuvent être activés simultanément.
« 1
NL
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Le nombre
valeur choisie.
Indépendamment du mode de conférence réglé, les points suivants
valables :
sont
•Vous pouvez parler à tout moment depuis un
et cela sans avoir reçu le droit de parole.
•Le nombre maximal d’orateurs ne concerne pas les postes
ésidents
pr
Régler le mode de fonctionnement conférence
Le système de conférence sans fil WiC
fonctionnement avec lesquels vous pouvez adapter les réglages de conférence en fonction de vos
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference
Ma
nagement » > « General ».
L’aperçu des réglages de conférence « Genera
s’affiche.
besoins.
max. d’orateurs est réglé sur la
poste président,
OS vous propose différents modes de
l Conference Settings »
58
Page 61
Configurer le système de conférence
왘 Sous « Microphone Mode », marquez le champ optionnel avec le mode
de fonctionnement conférence souhaité.
Vous trouverez une explication des
différentes types de fonctionne-
ment de conférence dans le tableau suivant.
DE
EN
FR
IT
ES
Mode de fonctionnement conférence
« With Request »
« With Request
Clear »
No
« Direct Access »
(réglage d’usine)
« FIFO »1
« Override »1 à 8
Nombre
d’orateurs max.
1 à 8
1 à 8 (réglage
d’usine : 4)
왘 Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le systèm
gs ».
e de conférence commute sur le
type de fonctionnement conférence souhaité.
Si vous appuyez sur la touche
microphone A ...Poste président
... vous demandez le droit de
parole et êtes mis sur la liste
d’attente. Vous ne pouvez
parler que lorsque le droit de
parole vous a été accordé.
... et si le nombre max.
d’orateurs n’a pas encore été
atteint, vous pouvez parler
immédiatement.
... et si le nombre max.
d’orateurs est atteint, vous
devez attendre qu’un orateur
renonce à son droit de parole.
... vous pouvez parler immédiatement.
Le microphone du poste préalablement actif est coupé.
... vous pouvez parler immédiatement.
Le microphone du poste actif
pendant la durée la plus longue
est coupé.
nécessaire – accorde
le droit de parole
pas nécessaire–
pas nécessaire–
pas nécessaire–
NL
Retrait de la demande
du droit de parole
possible
impossible
59
Page 62
Configurer le système de conférence
DE
EN
FR
IT
ES
Mode de fonctionnement conférence
« Group 1 »1... et si le nombre max.
« Group 2 »2
« Group 3 »3
« Group 4 »4
Nombre
d’orateurs max.
Si vous appuyez sur la touche
microphone A ...Poste président
d’orateurs n’a pas encore été
atteint, vous pouvez parler
immédiatement.
... et si le nombre max.
urs est atteint, vous êtes
d’orate
mis sur la liste d’attente et
votre poste est immédiatement activé par le système dès
qu’un autre orateur renonce à
son droit de parole.
Régler le volume du haut-parleur des postes
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
« General ».
L’aperçu des réglages de conférence « Genera
s’affiche.
Retrait de la demande
du droit de parole
pas nécessairepossible
l Conference Settings »
NL
왘 Sous « Volum
–« 0 »
–« 1 »
–« 12 »
Le volume réglé s’affiche entre
e », cliquez sur les bouton « Up » et « Down ».
= off
= pas fort
= très fort
les boutons.
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Le volume des haut-par
réglé sur la valeur sélectionnée.
leurs des postes est
60
Vous pouvez également régler le volume des haut-parleurs
postes à l’aide du poste président WiCOS CV ou WiCOS C
des
(voir page 40).
Page 63
Régler le nombre de canaux de traduction
Configurer le système de conférence
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conf
gement »> « Gene
L’aperçu des réglages de conférence « Gener
s’affiche.
왘 Sous « Nu
optionnel avec le nombre de canaux de traduction souhaité.
Vous pouvez utiliser « 0 »,
de traduction.
mber of interpretation channels », sélectionnez le champ
ral ».
al Conference Settings »
« 2 », « 4 », « 8 », « 12 » ou « 16 » canaux
erence Mana-
DE
EN
FR
IT
ES
NL
왘 Cliquez sur « Save Settin
Le réglage est enregistré. Le nombre max. de canaux de traduction
t réglé (voir également « Utiliser la configuration interprétariat »
es
page 81). Le nombre max. de microphones activés (nombre max.
d’orateurs) est réduit si nécessaire (voir page 57). Les valeurs qui ne
peuvent plus être sélectionnées sous affichées
« Maximum number of active microphones ».
Régler le mode de fonctionn
Le mode de fonctionnement Point d’accès varie que vous utilisiez le
systèm
câblé (Slave Mode).
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conf
e en mode autonomie ou l’intégriez dans un système de conférence
gement
L’aperçu des réglages de conférence « Gener
s’affiche.
» > « General ».
gs ».
en rouge sous
ement Point d’accès
erence Mana-
al Conference Settings »
61
Page 64
DE
EN
FR
IT
Configurer le système de conférence
왘 Sous « Select the Operating Mode », sélectionnez le champ optionnel
« Stand Alone »,
« SDC 8200 » ou « TCS 5500 ».
ES
NL
^
DésignationMode de fonctionnement point d’accès
« Stand Alone »Mode autonome
Le système de conférence est entièrement autonome.
« SDC 8200 »Mode intégré (Slave Mode)
« TCS 5500 »
Le système de conférence est intégré
système câblé et fonctionne en mode Slave
(voir page 74 et notice d’utilisation du système
de conférence SDC 8200 ou TCS
dans un
5500).
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Le point d’accès est réglé sur le mode de
fo
nctionnement souhaité.
Le témoin de statut ^ indique le mode de fonctionnement :
DEL bleue 1 ...Mode de fonctionnement du point d’accès
clignote lentementmode intégré (Slave Mode)
alluméemode autonome
Surveiller les postes enregi
strés dans le système – « Unit Monitoring »
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
L’aperçu des postes « Unit
« Unit Monitoring ».
Monitoring » s’affiche.
62
Page 65
Configurer le système de conférence
Les informations suivantes sur les postes enregistrés s’affichent :
DE
EN
FR
IT
DésignationFonction/signification
« Units Initialized »Nombre de postes enregistrés sur le point d’accès
et actuellement sous tension
« Units in Init List »Nombre de postes enregistrés manuellement sur le
point d’accès
« Microphone Number »Numéro d’identification des postes
« Serial Number »Numéro de série des postes
« Status »Statut de connexion des postes au point d’accès
•« Connected
•« Disconnected » : non connectés
« Link Quality »Qualité de la connexion radio des postes
•« Excellent » : très bon
•« Good »
•« Fair » : moyenne
•« Low » : mauvaise
« Battery Status »Durée de fonctionnement restante en secondes
» : connectés
ne
: bonne
Les informations concernant les postes ne sont pas actualisées automatiquement.
Pour actualiser les informations, procédez comme suit :
왘 Cliquez sur « refr
esh unit table ».
Les informations sont actualisées.
ES
NL
Pour identifier clairement le postes enregistr
comme suit :
왘 Cliquez sur « Test LE
Ds ON ».
Tous les témoins et les écrans des postes
Pour désactiver le témoin test des
왘 Cliquez sur « Test LE
Ds OFF ».
Les témoins et les écrans des po
postes, procédez comme suit :
stes enregistrés s’éteignent.
és sur le système, procédez
enregistrés sont allumés.
63
Page 66
Configurer le système de conférence
Enregistrer les postes sur un point d’accès – « Init Units »
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Vous disposez de différentes possibilités p
un point d’accès :
•enregistrement automatique « Op
•enregistrement manuel « Manual
de conférence WiCOS et/ou systèmes de conférence spécialement
protégés
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
L’aperçu des postes « Init
« Init Units ».
Units » s’affiche.
our enregistrer des postes sur
en access »
» pour utiliser plusieurs installations
Les informations suivantes s’affichent :
DésignationFonction/signification
« Units Initialized » Nombre de postes enregistrés sur le point d’accès et
actuellement sous tension
« Units in Init List » Nombre de postes enregistrés manuellement sur le point
d’accès
Pour enregistrerau
trouvant à la portée du signal radio, procédez comme suit :
왘 Sous « Init Con
Si vous mettez sous tension un poste se trouvant à portée du signal
io du point d’accès, il sera automatiquement intégré dans le
rad
système de conférence et indiqué sous « Units Initialized » et sous
« Unit Monitoring ».
ATTENTION ! Perturbations du mode conférence !
tomatiquement sur le point d’accès tous les postes se
trol », sélectionnez le champ optionnel « Open access ».
Si vous utilisez parallèlement plusieur
rence en mode « Op
sent. Les postes communiquent avec
d’accès.
왘 Enregistrez donc manuellement le
expliqué dans le paragraphe suivant.
en access », des dérangements se produi-
s systèmes de confé-
différents points
s postes, comme cela est
64
Page 67
Configurer le système de conférence
:
Pour enregistrermanuellement uniquement certains postes sur le point
d’accès, procédez comme suit :
왘 Mettez sous tension tous les points d’accès que vous souhaitez utiliser
lors de vo
tre conférence (voir page 31).
C CV D DV
V
C CV D DV
:
A
:
:
왘 Sous « In
왘 Cliquez sur « Cl
La liste d’enregistrement manuel « Unit
échéant.
왘 Cliquez sur « Start In
La procédure d’enregistrement dé
en vert et en rouge et la bague lumineuse 2 clignote en rouge sur tous
les postes prêts à fonctionner.
2
왘 Appuyez sur la touche de microphone A du poste que vous souhaitez
enregistrer sur le point d’accès.
La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’éteignent. Le poste
est enregistré sur le point d’accès et af
ment manuel « Un
permettant de classer clairement les postes sont attribués dans l’ordre
2
d’enregistrement.
왘 Répétez la procédure avec tous les postes que vous souhaitez intégrer
dans le système de conférence.
it Control », sélectionnez le champ optionnel « Manual ».
ear Init List ».
s in Init List » s’efface le cas
it ».
marre. La DEL microphone 0 clignote
fiché dans la liste d’enregistre-
its in Init List ». Les numéros des microphones vous
Lors de la procédure d’enregistrement, veillez à ce que aucun poste
ne soit enregistré par inadvertance sur le point d’accès.
왘 A l’aide de la fonction « U
les postes souhaités sont enregistrés sur le point d’accès
oir page 62).
(v
nit Monitoring », vérifiez que seuls
DE
EN
FR
IT
ES
NL
왘 Cliquez sur « Save an
La procédure d’enregistrement est terminée. Les
sont affiché dans la liste d’enregistrement manuel « Units in Init List ».
La DEL du microphone 0 et la bague lumineuse 2 s’éteignent.
Lors de la prochaine mise sous tension du système de
les postes figurant dans la liste d’enregistrement manuel « Units in Init
List » seront utilisés pour le mode conférence.
Pour accroître la sécurité du système de conférence, vous pouvez
adapter individuellement le code automatique du mode radio
« Protection contre l’écoute non autorisée et codage –
(voir
« Encryption » » page 68).
d Stop Init ».
postes enregistrés
conférence, seuls
65
Page 68
Configurer le système de conférence
Régler les modes de fonctionnement des touches de sélection A et B –
« Chairman Config »
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
C CV D DV
9
9
8
8
Différents modes de fonctionnement peuvent être affec
sélection A 8
et B 9 des postes présidents WiCOS C et WiCOS CV.
tés aux touches de
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Conference Mana-
gement » >
L’aperçu des modes de fonctionnement « C
« Chairman Config ».
hairman Configuration
Settings » s’affiche.
왘 Sous « Menu Mode », marquez le champ
optionnel avec les modes de
fonctionnement souhaités :
DésignationFonctionFonction
« Start/Stop
Voting »
« Volume Control » Mode de réglage du
« Function key »Mode de commande des
Mode de vote
volume des hautparleurs
médias
• La touche de sélection A 8
permet de stopper un vote
• La touche de sélection B 9
permet de lancer un vote
• La touche de sélection A 8
permet d’augmenter le
volume
• La touche de sélection B 9
permet de baisser le
volume
• La touche de sélection A 8
commande les appareils
médias externes
• La touche de sélection B 9
commande les appareils
médias externes
왘 Cliquez sur « Save Settings ».
Le réglage est enregistré. Les
touches de sélection A 8 et B 9 des
postes présidents WiCOS C et WiCOS CV sont réglées sur le mode de
nctionnement souhaité. Dans le cas du poste président WiCOS CV,
fo
an multifonctions 7 affiche alors le mode réglé.
l’écr
66
Page 69
Dans le cas du poste président WiCOS CV, vous pouvez également
régler les modes de fonctionnement sur l’appareil (voir page 15).
Autres fonctions – « Service »
Fonction protocole
Configurer le système de conférence
DE
Le point d’accès enregistre différentes procédures de fonc
dans un protocole. Cette fonction sert notamment à la recherche des
erreurs.
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « Ser
L’aperçu de la fonction protocole « Loggi
ng » s’affiche.
tionnement
vice ».
EN
FR
IT
ES
NL
Pour dé
왘 Cliquez sur « Start ».
Pour stopper l’enregistrem
왘 Cliquez sur « Stop ».
Pour enregistrer le proto
왘 Sélectionnez le texte du protocole.
왘 Insérez le texte du protocole dans un
Pour effacer le p
왘 Cliquez sur « Cl
marrer le protocole :
L’enregistrement commence.
ent du protocole :
L’enregistrement des procédures de fo
conférence cesse.
cole :
grâce à la fonction presse-papiers de votre système d’exploitation.
rotocole :
ear ».
Le protocole est supprimé.
La fonction protocole ne permet pas d’enregistrer les résultats du
vote.
nctionnement du système de
programme de traitement de texte
67
Page 70
DE
EN
FR
IT
Configurer le système de conférence
Actualiser le micrologiciel du point d’accès et des postes – « Update »
ATTENTION ! Risque d’endommagement du point d’accès et des postes !
Toute modification non conforme du micrologiciel, par
mple suite à des mises à jour, peut entraîner des
exe
dommages irréversibles sur le point d’accès ou les postes.
왘 Ne procédez à une mise à jour du micrologiciel que lorsque
ode conférence présente des restrictions de fonction-
le m
nement ou lorsque cela est conseillé par Sennheiser.
왘 Veillez à utiliser le fichier de mise à jour correct.
왘 Suivez les consignes de la notice de service séparée.
왘 Ne débranchez jamais la connexion électrique du point
ccès et des postes au cours de la mise à jour.
d’a
Pour de plus amples informations sur l
votre système de conférence WiCOS, adressez-vous à votre revendeur
Sennheiser ou consultez Internet à l’adresse www.sennheiser.com. Vous
pouvez y télécharger une notice de service détaillée vous indiquant
comment actualiser le micrologiciel.
es mises à jour du micrologiciel pour
ES
NL
Protection contre l’écoute non autorisée et codage –
« Encryption »
Tous les signaux radio du système de conférence sont automatiquement
codés selon un algorithme 128 bits. Cette fonction empêche que le
système de conférence ne soit écouté par des personnes non autorisées.
Vous disposez de différentes possibili
•codage automatique grâce à un
•codage individuel pour utiliser le système de
l’adapter à vos besoins
왘 Dans la page de navigation principale, cliquez sur « En
La page d’aperçu des réglages du codage « Key assi
tés pour utiliser le codage :
codage standard « Use default key »
conférence fermé et
cryption ».
gnment » s’affiche.
68
Page 71
Configurer le système de conférence
Utiliser le codage automatique왘 Sous « default key », sélectionnez le champ optionnel « Use default
key ».
Le réglage est enregistré. Le système
l’aide du codage automatique. Tous les composants de la série WiCOS
peuvent communiquer entre eux grâce à ce code.
code tous les signaux radio à
Si vous réglez le codage automatique « defau
utiliser sans restriction tous les postes WiCOS.
Utiliser le codage individuelPour utiliser le codage individuel et protéger le système contre les accès
non autorisés
왘 Enregistrez tous les postes nécessair
page 64).
왘 Contrôlez le cas échéant les postes enr
l’aperçu « Unit Monitoring » (voir page 62).
왘 Sous « custom
champs optionnels « Use custom key 01-15 ».
왘 Créez un code en cliq
Un code aléatoire est généré dans le champ « Usecusto
Le code est enregistré dans le champ.
Ou :
왘 Entrez un code individuel dans un champ 01 à 15 « Use custom key
01-1
Ce code doit se composer de 32 caractères hexadécimaux. Utilisez les
– chiffres de 0 à 9 et les
– lettres A à F.
Si vous entrez un code plus court,
remplacés par 0. Si vous choisissez un code de plus de 32 caractères, les
caractères excédentaires sont supprimés. Le code entré est enregistré
dans le champ « Use custom key 01-15 ».
de la part d’autres postes WiCOS :
es sur le point d’accès (voir
egistrés sur le point d’accès dans
key », sélectionnez un code individuel 01 à 15 grâce aux
uant sur « Calc. » (« Calculate »).
5 ».
les caractères manquants sont
lt key », vous pouvez
m key 01-15 ».
DE
EN
FR
IT
ES
NL
ppliquer aux postes actuellement enregistrés votre codage individuel :
Pour a
왘 Cliquez sur « Up
Une fenêtre dans laquelle figure une question de conf
왘 Cliquez sur « OK » po
gistrés.
Le code individuel est transféré à tou
trés. La DEL microphone 0 et la bague lumineuse 2 clignotent en
rouge pendant la transmission du code a
nuer à utiliser la configuration de conf
prochaine mise sous tension.
Seuls les postes sous tension ayant reçu le code individuel peuvent
être utilisés pour la configuration de conférence protégée.
l. key » (« Upload key »).
irmation s’ouvre.
ur appliquer le codage individuel aux postes enre-
s les postes actuellement enregis-
ux postes. Vous pouvez conti-
érence actuelle lors de la
69
Page 72
Configurer le système de conférence
Pour ajouter un poste à la configuration de conférence dotée d’un code
individuel, procédez comme suit :
DE
EN
FR
IT
ES
NL
왘 Enregistrez tous les postes nécessa
(voir page 64).
왘 Appliquez aux postes le code individuel souhaité, comme cela est décrit
à la
page 69.
Pour n
e plus utiliser un code individuel, procédez comme suit :
왘 Enregistrez tous les postes néces
(voir page 64).
왘 Sous « defau
key ».
Le réglage est enregistré. Le systèm
l’aide du codage automatique. Avec le point d’accès, tous les postes du
système WiCOS peuvent à nouveau être utilisés.
Le code automatique et le code individuel présentent un algorithme de codage identique. Le code i
d’adapter le système de conférence à vos besoins et de le protéger
contre tout accès non autorisé.
Pour efface
왘 Sous « custo
15 grâce aux champs optionnels « Use cu
왘 Appuyez sur la touche « Suppr. » pour effacer le code.
lt key », sélectionnez le champ optionnel « Use default
r un code individuel, procédez comme suit :
m key », sélectionnez le code individuel souhaité 01 à
ires sur le point d’accès
saires sur votre point d’accès
e code tous les signaux radio à
ndividuel vous permet
stom key 01-15 ».
Ou :
왘 Ecrasez-le par un nouveau code.
Utiliser les codes indivi
Les postes et le point d’accès peuvent gér
Vous pouvez ainsi décider quels sont les postes pouvant participer à la
conférence.
왘 Sous « custom
01 et 15 grâce aux champs optionnels « Use custom key 01-15 ».
Tous les postes auxquels vous avez attribué ce code peuvent être reliés
u point d’accès et être utilisés pour la configuration de la conférence.
a
Veuillez noter les codes individuels. Ils ne sont pas enregistrés par
le système de conférence et ne peuvent donc pas être restaurés.
duels enregistrés
er jusqu’à 15 codes individuels.
key », sélectionnez un code individuel disponible entre
70
Page 73
Transporter le système de conférence
e
Transporter le système de conférence
Le système de conférence WiCOS sans fil présente notamment l’avantage
de pouvoir être monté et démonté rapidement et facilement. Vous pouvez
donc l’utiliser de manière mobile et flexible.
Préparer le point d’accès en vue du transport
DE
h
j
l
k
왘 Mettez le point d’accès hors tension (voir page 29).
왘 Débranchez le bloc d’alimentation du
왘 Débranchez les câbles du point d’accès.
point d’accès de la prise secteur.
EN
FR
IT
ES
NL
c
a
왘 Retirez les 3 antennes a. Pour cela, tournez les écrous-raccords des
antennes c vers la gauche et sortez prudemment les antennes des
prises d’antenne e.
a
왘 Emballez soigneusement les différents co
Veillez à ce qu’ils soient protégés contre les chocs et l’humidité.
mposants du point d’accès.
71
Page 74
Transporter le système de conférence
Préparer les postes en vue du transport
왘 Débranchez le bloc de chargement du poste de la prise secteur le cas
échéant.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
C CV D DV
3
X
4
왘 Retirez le connecteur de la prise jack creuse X.
왘 Débranchez les postes des casques raccordés le cas échéant.
왘 Desserrez les écrous-raccords 3 du microphone sur flexible.
왘 Retirez prudemment le microphone sur flexible de la prise micro-
phone 4.
ATTENTION ! Risque de court-circuit et d’incendie
La batterie lithium-ion peut être
s’enflammer lorsqu’elle est transportée ou stockée de
manière non conforme.
왘 Veillez à éviter tout contact entre la batterie et des petites
pièces co
왘 Emballez la batterie séparém
conducteur.
Pour le transport ou le stockage, nous recommandons de retirer la
batterie du poste (voir page
왘 Emballez soigneusement et individ
sants du poste. Veillez à ce qu’ils soient protégés contre les chocs et
midité.
l’hu
nductrices de tension ou des liquides.
27).
uellement les différents compo-
court-circuitée et
ent dans un matériau non
72
Page 75
Transporter le système de conférence
Utiliser la valise de transport
Pour le transport, nous recommandons d’utiliser la valise de transport à
roulettes WiCOS CASE disponible en option. Ell
rembourrés pour un point d’accès, 12 postes et les microphones. Vous
pouvez également emballer et transporter en toute sécurité les blocs
d’alimentation ainsi que les autres accessoires.
Pour préparer la valise de tran
왘 Préparez le point d’accès et les postes pour
왘 Installez le point d’accès dans le support prévu à cet effet |.
s
sport, procédez comme suit :
e dispose de compartiments
le transport (voir page 71).
DE
EN
FR
IT
u
|
{
z
왘 Installez les consoles des
support prévu pour les postes z.
왘 Installez les microphones sur flexible
phones s.
왘 Rangez les accessoires tels que les antennes,
d’alimentation dans le compartiment {.
Le système de conférence est emballé en toute
contre les chocs, la poussière et l’humidité.
Pour utiliser la poignée extensible u, procédez comme suit :
왘 Poussez le verrouillage v vers la droite et sortez la poignée u.
왘 Transportez la valise avec prudence.
postes avec les batteries en place dans le
dans le support pour micro-
les câbles ou les blocs
sécurité, il est protégé
ES
NL
v
73
Page 76
DE
EN
FR
IT
ES
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Intégrer WiCOS dans un système de
conférence câblé
Vous pouvez intégrer le système de conférence sans fil WiCOS dans le
système câblé de conférence et d’interprétariat SDC 8200.
Avantages du fonctionnement intégré (Slave Mode) :
•Extension facile du système de confér
SDC 8200 grâce aux postes mobiles et
•Compatibilité parfaite entre les poste
SDC 8200 CU-M et SDC 8200 CU
•Possibilité d’utilisation de tous les modes
rence et de la fonction de vote (parlementaire avec « Oui », « Non » et
« Abstention
•Mode interprétariat avec 16 canaux d’interprétation max.
Vous pouvez également intégrer le systèm
dans le système câblé de conférence et d’interprétariat Televic TCS 5500.
Pour de pl
système TCS 5500.
ence et d’interprétariat câblé
flexibles de la série WiCOS
s WiCOS et les unités centrales
de fonctionnement de confé-
»)
e de conférence sans fil WiCOS
us amples informations à ce sujet, veuillez consulter la notice du
NL
Structure du mode intégré
(Slave Mode)
Postes SDC 8200
SDC 8200 CU/CU-M
Ordinateur
Postes SDC 8200
WiCOS AP
WiCOS AP
WiCOS CV
WiCOS C
WiCOS DV
WiCOS D
74
Connecter le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU
Pour intégrer le système de conférence WiCOS dans le système câblé de
conférence et d’interprétariat SDC 8200, procédez comme pour le raccordement d’un poste à l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU. Tous
tes sans fil sont identifiés par l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
les pos
C 8200 CU comme des postes câblés.
SD
Page 77
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Vous trouverez toutes les informations concernant la configuration de
votre système de conférence dans la notice d’utilisation du système de
conférence et d’interprétariat SDC 8200.
Des câbles système sont nécessaires pour le fo
gré du système WiCOS. Ces derniers sont
2 m, 3 m, 5 m, 10 m, 20 m et 50 m (voir « Accessoires et pièces de
rechange » page 85).
Les câbles système vous per
•le point d’accès à l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU ou
•plusieurs points d’accès entre eux.
Le branchement en série de plusieurs points d’accès permet d’optimiser la
co
uverture radio pour tenir par exemple une conférence dans plusieurs
pièces simultanément.
Limitations du nombre de postes (câblés et sans
(Slave Mode) :
Nombre de postesSDC 8200 CU-MSDC 8200 CU
< 50ouioui
> 50–oui
Raccorder un point d’accès
La longueur du câble système entre l’unité centrale et le point
d’accès ne doit pas être supérieure à 80
mettent de raccorder :
à l’unité centrale
nctionnement en mode inté-
disponibles dans les longueurs
fil) en mode intégré
m.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
왘 Raccordez la fiche RJ-45 noire du câble sy
postes (« PORT 1-6 ») de l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU.
stème à l’un des six ports pour
j
SDC 8200 CU
왘 Raccordez la fiche RJ-45 grise du câble systèm
centrale à la prise système RJ 45 IN j du point d’accès.
Le point d’accès est raccordé à l’unité centrale.
En mode intégré, l e point d’accès est alimenté en courant par l’unité
centrale et le câble système. Vous pouvez cependant également
raccorder le bloc d’alimentation. Dans ce cas, l’alimentation électri
que du câble système est auto
왘 Connectez votre point d’accès au réseau pour pouvoir utiliser le menu
de commande
왘 Dans le menu de commande du serveur Web, réglez le mode de fonc-
tionnement du point d’accès sur le mode intégr
(voir page 61).
Vous ne pouvez alors plus configurer le
l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU (voir page 78).
PORT 1-6
du serveur Web (voir page 44).
Accesspoint
WiCOS AP
e provenant de l’unité
matiquement désactivée.
é « Slave Mode »
système de conférence que via
-
75
Page 78
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
åç† ¢
Raccorder plusieurs points d’accès
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Lorsque vous raccordez plusieurs points
•utiliser en parallèle plusieurs pièc
fil en mode autonome et, si nécessaire, les interconnecter pour le mode
intégré (Slave Mode) et
•augmenter la couverture radio.
La longueur du câble système entre deux points d’accès ne doit pas
être supérieure à 80
왘 Raccordez la prise système RJ 45 OUT k du point d’accès à la prise
système RJ 45 IN j du point d’accès suivant à l’aide d’un câble
système.
max. 80 m
SDC 8200 CUWiCOS APWiCOS AP
왘 Procédez comme décrit ci-dessus po
d’accès.
Vous ne pouvez pas raccorder plus de 15 points d’accès à un port
pour postes (« PORT 1-6 »)
m.
d’accès, vous pouvez :
es avec le système de conférence sans
max. 80 m
ur raccorder d’autres points
de l’unité centrale.
Enregistrer le poste sur l’unité centrale SDC 8200 CU
En mode intégré (Slave Mode), enregistrez tous les postes (câblés et sans
fil) sur le système de conférence par le biais de l’unité centrale
SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU.
Enregistrer automatiquement tous les pos
L’enregistrement automatique vo
rapidement et en toute simplicité. L’ordre (numéro de microphone) est
déterminé automatiquement.
왘 Mettez sous tension tous les points d’accès sans fil que vous souhaitez
utiliser lors
왘 Enregistrez tous les postes sans fil
système SDC 8200 (voir page 64).
SDC 8200 CU
de votre conférence (voir page 31).
us permet d’enregistrer tous les postes
tes sur l’unité centrale
sur le point d’accès intégré au
76
왘 Appuyez sur la touche ENTER † de l’unité centrale SDC 8200 CU-M ou
SDC 8200 CU pour ouvrir le menu.
Le premier menu principal «
Conférence » s’affiche à l’écran å.
Page 79
Initialiser
2Init automatique
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
왘 Dans le menu, à l’aide du bouton rotatif ç, sélectionnez successive-
ment «
Le message «
Conférence », « Initialiser » et « Init automatique ».
Veuillez patienter » s’affiche dans un premier temps.
Init automatique
Veuillez patienter
Automatique
ENTER pour
enregistrer init.
Initialiser
1Init manuelle
왘 Appuyez sur la touche ENTER † dès que le message «
enregistrer init. » apparaît à l’écran.
La configuration est enregistrée. Tous les po
stes câblés raccordés ainsi
ENTER pour
que les postes sans fil sous tension et enregistrés sur le point d’accès
sont automatiquement enregistrés. Les configurations préalables sont
effacées.
Enregistrer manuel
Nous recommandons l’enregistrement m
lement tous les postes sur l’unité centrale
anuel lorsque l’ordre dans lequel
les postes sont enregistrés (numéro des microphones) est important ou
lorsque vous souhaitez uniquement utiliser certains postes sans fil.
왘 Mettez sous tension tous les points d’accès sans
fil que vous souhaitez
utiliser lors de votre conférence (voir page 31).
왘 Enregistrez tous les postes sans fil sur le point d’accès intégré au
système SDC 8200 (voir page 64).
왘 Dans le menu de l’unité centrale, à l’ai
nez successivement «
manuelle ».
Conférence », « Initialiser » et « Init
de du bouton rotatif ç, sélection-
Les bagues lumineuses rouges ¶ ainsi que les DEL « microphone
actif » • clignotent sur tous les postes câblés.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
77
Page 80
DE
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
La DEL microphone 0 clignote en vert et en rouge et la bague lumineuse 2 clignote en rouge sur tous les postes sans fil.
Seules les bagues lumineuses des postes de conférence clignotent,
et non celles des postes interprètes. Les postes interprètes sont
uniquement enregistrés à l’aide du menu «
notice d’utilisation du système de conférence et d’interprétariat
SDC 8200).
Interprète » (voir
EN
FR
IT
ES
NL
SDC
Init complète
ENTER pour enregistrer
¶
C CV D DV
V
2
•
§
£
:
왘 A l’aide du bouton rotatif ç , sélectionnez «
왘 Appuyez sur la touche microphone A ou § de tous les postes de
conférence que vous souhaitez en
La bague lumineuse ¶ et la DEL « microphone actif » • des postes
câblés s’éte
Sur les postes sans fil, l
s’éteignent.
ignent dès que l’unité centrale accepte l’enregistrement.
a DEL microphone 0 et la bague lumineuse 2
registrer dans l’ordre voulu.
Init complète ».
:
왘 Appuyez sur la touche ENTER † de l’unité centrale pour enregistrer
cet
te configuration.
Configurer le système de conférence complet –
fonctionnement intégré (Slave Mode)
Si le point d’accès fonctionne en mode intégré (Slave Mode), configurez le
système de conférence ainsi que les postes sans fil via, au choix :
•l’unité centrale SDC 8200 CU-M
•l’unité centrale SDC 8200 CU
•la commande PC SDC 8200 SYS-M
•la commande PC SDC 8200 SYS
(voir notice d’utilisation du systè
me de conférence SDC 8200)
78
Page 81
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
WiCOS CV
WiCOS C
WiCOS DV
WiCOS D
SDC 8200 CU
WiCOS AP
Postes SDC 8200
WiCOS AP
Le menu de commande du serveur Web des points d’accès vous propose
toujours toutes les possibilités de réglage et de surveillance. Cependant,
seuls les réglages suivants agissent sur le mode conférence :
•Vous devez régler le nombre max. d’orateurs « M
of active microphones
» en mode intégré sur l’unité centrale
aximum number
SDC 8200 CU-M ou SDC 8200 CU pour les postes câblés ainsi que via
le menu de commande serveur Web pour les postes sans fil
(voir
page 57).
•En mode intégré, le nombre de canaux de traduction « Number
pretation channels
» se répercute également sur le nombre maximal de
of inter-
microphones activés simultanément des postes sans fil (voir page 61).
•En raison des différents nombres max.
d’orateurs de l’unité centrale et
du point d’accès, vous ne pouvez pas utiliser le mode conférence
« FIFO » en mode intégré.
Vous pouvez modifier toute les autres
configurations, mais les modifica-
tions ne concernent pas le mode conférence lors du fonctionnement en
de intégré.
mo
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Utiliser le mode autonome parallèlement au mode intégré
(Slave Mode)
Si vous avez raccordé un ou plusieurs points d’accès au système de conférence et d’interprétariat SDC 8200, vous pouvez continuer à utiliser un
nt d’accès pour le mode autonome. Vous pouvez ainsi réaliser plusieurs
poi
conférences en parallèle, par exemple dans des pièces différentes. Le
système de conférence et d’interprétariat SDC 8200 vous permet d’interconnecter facilement toutes les confér
globale.
ences pour former une conférence
79
Page 82
DE
SDC 8200 CU
EN
FR
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
WiCOS CV
WiCOS C
WiCOS DV
WiCOS D
WiCOS APWiCOS AP
Postes SDC 8200
IT
ES
NL
Pour utiliser le mode autonome parallèlement au mode intégré, procédez
comme suit :
왘 Réglez le mode de fonctionnement du point d’accès sur
« Stand Alone »
(Autonome) (voir page 61).
Le système de conférence WiCOS fo
nctionne entièrement indépendam-
ment du système de conférence et d’interprétariat SDC 8200.
Réaliser une conférence en mode intégré (Slave Mode)
Mode discussion
Réglez le mode de conférence par le biais de l’unité centrale SDC 8200 CU-M
ou SDC 8200 CU (voir notice d’utilisation du système de conférence
SDC 8200).
Les postes du système de conférence WiCOS se comportent comme en
mode aut
postes, reportez-vous aux pages 33 et 36.
Procéder à des votes
Pour lancer un vote, vous devez disposer du poste président WiCOS CV ou
SD
ence SDC 8200). Vous pouvez également plani
tablement des votes avec la commande PC SDC 8200 SYS-M ou
SD
onome. Pour de plus amples informations sur la commande des
C 8200 CV (voir page 38 et notice d’utilisation du système de confér-
fier, gérer et réaliser confor-
C 8200 SYS.
80
Pour la participation aux votes, vous devez
disposer de postes avec fonction de vote (voir tableau suivant). Pour de plus amples informations sur
la manière dont vo
page 34 et à la notice d’utilisation du système de conférence
us pouvez participer à un vote, reportez-vous à la
SDC 8200.
Démarrez uniquement les votes avec la fonction de vote parlementaire (« Oui », « Non », « Abstention »), car les postes WiCOS CV et
WiCOS DV sont uniquement compatibles avec
cette fonction de vote.
Dans le cas contraire, les résultats du vote peuvent être faussés.
Page 83
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Posteparticiper à un votepossibilités de vote lancer un vote
WiCOS CVoui3oui
WiCOS DVoui3non
WiCOS Cnon––
WiCOS Dnon––
SDC 8200 Coui3non
SDC 8200 Doui3non
SDC 8200 CCoui3non
SDC 8200 DCoui3non
SDC 8200 CVoui5oui
SDC 8200 DVoui5non
SDC 8200 IDnon––
En mode intégré (Slave Mode), vous disposez des possibilités suivantes
avec la commande PC SDC 8200 SYS-M ou SDC 8200 SYS :
•maintenir le vote secret (toutes les DEL des touches de vote B, C et D
s’allument lorsque vous appuyez sur
•établir un protocole d
•visualiser le résultat du vote
•régler d’autres options de vote
u résultat du vote
une touche)
DE
EN
FR
IT
ES
Pour de plus amples informations sur les
consulter la notice d’utilisation de la commande PC SDC 8200 SYS-M et
SDC 8200 SYS.
fonctions de vote, veuillez
Utiliser la configuration interprétariat
Le mode de conférence interprétariat est possible avec le système WiCOS
en liaison avec les composants suivants :
•système de conférence et d’interpretariat SDC 8200 avec unité centrale
C 8200 CU-M ou SDC 8200 CU
SD
•jusqu’à 16 postes interprètes SDC 8200 ID
•postes présidents WiCOS CV
•postes délégués WiCOS DV
Pour le système câblé, vous pouve
SDC 8200 CC, SDC 8200 DV et SDC 8200 CV pour le mode conférence interprétariat.
z utiliser les postes SDC 8200 DC,
NL
81
Page 84
Intégrer WiCOS dans un système de conférence câblé
Mode intégré (Slave Mode) avec
un système d’interprétariat
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Postes interprètes
SDC 8200 ID
WiCOS AP
SDC 8200 CU/CU-M
Ordinateur
Postes SDC 8200
WiCOS AP
WiCOS CV
WiCOS DV
Configurer le mode de conférence d’interprétariat
La configuration du mode de conférence d’i
nterprétariat et la commande
des postes interprètes SDC 8200 ID sont décrites dans la notice d’utilisation du système de conférence SDC 8200 et de la commande
PC SDC 8200 SYS-M et SDC 8200 SYS.
Adaptez les configurations suivantes du point d’accès à votre mode de
onférence d’interprétariat en fonction des réglages du système de confé-
c
rence SDC 8200 :
왘 Réglez le nombre max. de canaux de traduction « Number of inter-
pretation channels »
(voir page 61).
Le système WiCOS peut traiter jusqu’à 16 canaux d’interprétariat.
En mode intégré, le nombre de canaux de traduction se répercute
égaleme
nt sur le nombre maximal de microphones activés simultané-
ment des postes sans fil (voir page 61).
Ecouter les canaux de traduct
Pour de plus amples informations concer
ion en mode conférence
nant la manière dont vous pouvez
écouter les traductions sur les postes WiCOS CV et WiCOS DV, reportezvous à la page 35.
82
Page 85
Nettoyer et entretenir le système de conférence
Nettoyer et entretenir le système de
conférence
ATTENTION ! Les liquides peuvent endommager l‘électronique des
pareils !
ap
Une infiltration de liquide dans le boîtier des appareils est
sceptible de provoquer un court-circuit et d’endommager
su
les composants électroniques.
왘 Protégez les appareils des liquides.
왘 N’utilisez en aucun des solvants
왘 Nettoyez les appareils de temps en temps à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide.
ou des détergents.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
83
Page 86
DE
EN
FR
IT
ES
NL
En cas de dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnements
ProblèmeCause possibleSolution possible
Le point d’accès ne peut
pas être mis sous tension
bien que le bloc d’alimentation soit branché
Impossible d’ouvrir le menu
de commande du serveur
Web
Le poste ne se connecte pas
au point d’accès
La liaison radio entre le
point d’accès et les postes
est mauvaise
La batterie ne se
charge pas
La batterie se vide rapidement
Les postes délégués affichent uniquement la
demande de droit de parole
après la mise sous tension
Le poste est activé mais le
microphone ne fonctionne
pas
Vous utilisez un bloc d’alimentation
inadapté (bloc de chargement
WiCOS NT-BA par exemple)
La connexion réseau n’est pas établie
correctement
L’adresse IP du point d’accès a été
modifiée
La portée de la connexion radio est
dépassée
Le point d’accès utilise un codage qui
n’a pas été attribué au poste
Le point d’accès contrôle les plages de
fréquence libres et occupées
La portée de la connexion radio est
dépassée
Antennes mal orientées ou mal raccordées
Vous utilisez un bloc d’alimentation
inadapté (bloc d’alimentation du point
d’accès WiCOS
Batterie défectueuse
La batterie est trop vieilleRemplacez la batterie par une batterie neuve.
Vous utilisez uniquement des postes
délégués WiCOS D ou WiCOS DV. Le
ode de conférence nécessite une
m
attribution du droit de parole par
président (par exemple « With
un
Request »)
Le microphone est mal raccordé
NT-AP par exemple)
Utilisez le bloc d’alimentation correct WiCOS NT-AP
pour faire fonctionner le point d’accès.
Vérifiez que le point d’accès est raccordé correctement au réseau/à l’ordinateur (voir page 22).
Chargez les réglages d’usine et ouvrez le menu de
commande du serveur Web à l’aide de l’adresse
192.168.0.10 (voir page 43
Réduisez la distance entre les postes et le point
d’accès. Installez le point d’accès aussi haut que
possible et sur une position centrée (voir page 23
Réglez le codage du point d’accès sur le codage
automatique « default key » (voir page 68).
Attribuez au poste le code de codage individuel
utilisé par le point d’accès (voir page 68).
Attendez 60 secondes environ jusqu’à ce que les
plages de fréquence aient été contrôlées.
Réduisez la distance entre les postes et le point
d’accès. Installez le point d’accès aussi haut que
possible et sur une position centrée (voir page 23).
Augmentez la puissance du signal radio ou
réglez la puissance du signal radio sur « Auto »
(voir page 52).
Raccordez uniquement les antennes fournies au
point d’accès et conformément aux directives.
Orientez toujours les antennes verticalement, de
sorte qu’elles soient parallèles les unes aux autres
(voir page 23
Utilisez le bloc de chargement correct WiCOS NT-BA
pour charger la batterie.
Contrôlez le statut de l’électronique de chargement
(voir page 26) et remplacez la batterie défectueuse
par une batterie neuve si nécessaire.
Utilisez un poste président et accordez le droit de
parole aux postes délégués ou réglez un mode de
conférence ne nécessitant pas l’attribution du droit
de parole (voir page 57
Vérifiez que le microphone est raccordé correctement à la console du poste (voir page 25).
).
).
).
).
Si vous rencontrez avec votre installation de conférence des problèmes qui ne figurent pas dans ce tableau ou
si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre les problèmes, veuillez contacter votre partenaire
Sennheiser.
Pour cela, consultez Internet à l’adresse www.s
ennheiser.com sous « Service & Support ».
84
Page 87
Accessoires et pièces de rechange
Réf. Désignation
Accessoires et pièces de rechange
Composants
502068WiCOS AP Point d’accès
502062WiCOS D Poste délégué
502061WiCOS C Poste président
502066WiCOS DV Poste délégué avec fonction de vote et touches de
s
élection des canaux
502065WiCOS CV Poste président avec fonction de vote et touches de
s
élection des canaux
Kit batterie
502882WiCOS BA Batterie lithium-ions pour postes WiCOS
Microphone
502883WiCOS MIC Microphone sur flexible
Blocs d’alimentation
502897WiCOS NT AP Bloc d’alimentation pour point d’accès
502885WiCOS NT BABloc de chargement pour batterie WiCOS BA
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Valise de transport
502071WiCOS CASE Valise de transport à roul
conférence complet avec 12 postes max. et accessoires
Câble système
009842SDC CBL RJ-45-2 Câble système avec 2 fiches
009853SDC CBL RJ-45-3 Câble système avec 2 fiches
009844SDC CBL RJ-45-5 Câble système avec 2 fiches
009845SDC CBL RJ-45-10 Câble système av
009846SDC CBL RJ-45-20 Câble système av
009847SDC CBL RJ-45-50 Câble système av
Accessoires
043207Insert fileté (3/8“ à 5/8“)
ec 2 fiches RJ45 blindées, 10 m
ec 2 fiches RJ45 blindées, 20 m
ec 2 fiches RJ45 blindées, 50 m
ettes pour un système de
RJ45 blindées, 2 m
RJ45 blindées, 3 m
RJ45 blindées, 5 m
85
Page 88
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Point d’accès WiCOS AP
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Réponse en fréquence150–15000 Hz
Plages de fréquence2,4 GHz ; 5,1–5,8 GHz
Niveau sonore> 70 dB(A)
Tension d’alimentation24 V
Absorption de puissance6 W
Température de
onctionnement+5 °C à +45 °C
f
Dimensionsenv. 260 x 230 x 38 mm
Poidsenv. 1220 g
CouleurRAL 7035
Postes WiCOS CV/WiCOS DV/WiCOS C/WiCOS D
Qualité audio16 bit / 32 kHz
Prise casque3,5 mm ( > 32 Ω < 1 kΩ)
USA (WiCOS BA uniquement) : conforme aux exigences de sécurité UL 1642
Les appareils peuvent être utilisés dans la plupart des pays européens sans autorisation.
Homologué pour
Canada :
USA :
Industry Canada RSS 210
IC : 2099A-SDCW9000AP
IC : 2099A-SDCW9000DU
47 CFR Part 15
FCC ID : DMOSDCW9000AP
FCC ID : DMOSDCW9000DU
IT
ES
NL
Blocs d’alimentation
WiCOS NT-BAWiCOS NT-AP
Tension d’entrée100–240 V~/
50–60 Hz
Courant d’entrée (max.)700 mA400 mA
Tension de sortie15 V 24
Puissance de sortie2 A0,625 A
Température de
ionnement0 °C à +40 °C à la charge max.
fonct
Température de stockage–40 °C à +70 °C
100–240 V~/
50–60 Hz
87
Page 90
Caractéristiques techniques
Homologations (WiCOS NT-BA et WiCOS NT-AP)
Conforme aux normes
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Europe :
USA :
Canada :
Certifié
Europe :
USA/Canada :
CEMEN 55022, EN 55024
SécuritéEN 60950
47CFR Part 15
ICES 0003
ENEC, VDE
cULus
88
Page 91
Déclarations du fabricant
Garantie
Déclarations du fabricant
0682
Ce produit est garanti 24 mois par Sennheis
Pour connaître les conditions de garantie actu
site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
Déclaration de conformité CE
Ces appareils sont conformes aux exigences
tions pertinentes des directives 20
Vous trouverez cette déclaration sur i
Les prescriptions nationales do
service.
Batteries
Les batteries fournies sont recyclables. Veuillez éliminer les batteries dans
les conteneurs de récup
Eliminez uniquement les batteries ou les accumulateurs vides afin de
préserver l’environnement.
ération prévus ou les ramener à votre revendeur.
04/108/CE, 2006/95/CE et 1999/05/CE.
ivent être respectées avant la mise en
er electronic GmbH & Co. KG.
elles, veuillez consulter notre
de base et aux autres disposi-
nternet sous www.sennheiser.com.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
89
Page 92
Index
Index
A
Accessoires 85
Admin 51
Antennes 21
raccorder 21
B
Batterie 17
charger 26
état de charge 26
mettre en place 27
retirer 27
C
Canaux de traduction
régler le nombre 61
Caractéristiques techniques 86
Casque
raccorder 35
régler le volume 35
Chairman Config 66
Function key 66
Start/Stop Voting 66
Volume Control 66
médias 66
mode de réglage du volume des
haut-parleurs 66
mode de vote 66
régler 66
Mot de passe 51
N
Nettoyer 83
O
Override 59
P
Pièces de rechange 85
Plages de fréquence radio
surveiller 55
Point d’accès 9, 18, 21, 22, 23
configurer 47
connecter à l’unité centrale SDC
00 CU 74
82
enregistrer les postes 64
mettre hors tension 30
mettre sous tension 29
paramètres spécifiques aux
pays 50
préparation pour le transport 71
régler l’adresse de réseau 49
zone d’adresse 44
Portée radio 28
Poste 25
enregistrer sur l’unité centrale
8200 CU 76
SDC
enregistrer sur le point
ccès 64
d’a
mettre automatiquement tous
s postes hors tension 32
le
mettre en place 28
mettre hors tension
manuellem
mettre sous tension 31
mettre temporairement en
sour
modifier le volume des haut-
eurs 40
parl
préparation pour le transport 72
régler le volume des haut-
eurs 60
parl
surveiller 62
WiCOS C 9, 11
WiCOS CV 9, 14
WiCOS D 9, 10
WiCOS DV 9, 12