Sennheiser VX-1202, VX-1602 User Manual

Page 1
VX-1202 & VX-1602
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
Manuel utilisateur
Français
Distribution : Sennheiser France 128 bis, avenue Jean-Jaurès - 94851 Ivry-sur-Seine CEDEX
Tél. : 01 49 87 03 00 - Fax : 01 49 87 03 24 - internet : www.sennheiser.fr
1
Page 2
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
1. Introduction..................................................................................................................... 2
2. Instructions de sécurité importantes................................................................................. 3
3. Informations concernant la garantie ................................................................................. 4
4. Description de la face avant.............................................................................................. 6
A. Voie d’entrée mono.......................................................................................................... 6
B. Voie d’entrée stéréo ......................................................................................................... 6
C. Section Master ................................................................................................................ 7
5. Description du panneau arrière......................................................................................... 8
6. Connexion de votre système...............................................................................................9
7. Exploitation de votre système .............................................................................................9
8. Exemples de branchements système................................................................................. 10
9. Synoptique.......................................................................................................................12
10. Caractéristiques...............................................................................................................13
1. introduction
Ce manuel utilisateur explique le fonctionnement des consoles de mixage stéréo STK Professional Audio QualityMix VX-1202 et VX-1602. Ces consoles de qualité offrent des performances exceptionnelles, ainsi qu’une grande souplesse d’exploitation, dans un châssis acier, compact et robuste. Qu’il s’agisse d’applications de sonorisation ou d’enregistrement, les consoles QualityMix possèdent un excellent rapport qualité/prix, et assureront des années d’utilisation sans problème.
Les consoles QualityMix offrent des fonctionnalités remarquables : solos de type PFL et AFL, égaliseurs 3 bandes avec médium semi­paramétrique (fréquence variable), ltres passe-haut, trois départs auxiliaires (un avant fader, un après fader, et un congurable avant/ après fader), des faders de 60 mm de course et des généraux stéréo secondaires, appelés B-Mix.
Cette console compacte QualityMix a été conçue pour offrir qualité et abilité pendant de nombreuses années. Prenez le temps de lire ce mode d’emploi avant de commencer à vous en servir : vous comprendrez ainsi beaucoup mieux ses différentes fonctionnalités, et vous les utiliserez correctement.
2
Page 3
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
2. Instructions de sécurité importantes
1. Lisez les instructions. Toutes les instructions concernant la sécurité et l’exploitation de l’appareil doivent être connues avant de le brancher et de le faire fonctionner.
2. Rangez le mode d’emploi. Le mode d’emploi de la console, contenant toutes les instructions concernant la sécurité et l’exploitation de l’appareil, doit être rangé en lieu sûr et accessible, an de pouvoir s’y reporter facilement.
3. Tenez compte des avertissements. Respectez tous les avertissements portés sur l’appareil lui-même ou gurant dans ce mode d’emploi.
4. Suivez les instructions. Toutes les instructions doivent être respectées.
5. Projections d’eau, humidité. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité d’eau – par exemple, près d’un bac de douche, d’un évier, dans une cave humide, près d’une piscine, etc.
6. Chaleur. Cet appareil doit être éloigné de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une sortie de climatiseur ou tout autre appareil générant de la chaleur – par exemple, un amplicateur de puissance.
7. Alimentation. Cet appareil ne doit être relié qu’à une prise secteur du type décrit dans ce mode d’emploi, ou conforme aux caractéristiques sérigraphiées près de son embase IEC, sur le panneau arrière. Si vous n’êtes pas certain des caractéristiques de la tension secteur distribuée chez vous, consultez votre revendeur ou contactez l’agence commerciale locale de votre fournisseur d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur piles ou autres sources de courant, veuillez vous référer aux instructions d’utilisation.
8. Mise à la terre. Si votre appareil est muni d’une prise avec terre, à 3 contacts, cette prise ne peut s’enfoncer que dans une embase secteur de format correspondant, avec mise à la terre. Il s’agit là d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à enfoncer la prise de votre appareil dans votre prise secteur, contactez votre électricien pour remplacement de votre prise murale. Ne modiez pas la prise avec terre de votre appareil !
9. Protection du cordon secteur. Il est recommandé d’aménager un passage du cordon secteur à l’abri de toute source de détérioration : piétinements, pincements, coudes trop prononcés… Accordez une vigilance toute particulière aux prises, aux embases secteur et aux points de sortie des appareils.
10. En cas de problème motivant un retour en S.A.V. Dans les cas suivants, débranchez l’appareil en retirant son cordon secteur de la prise murale, et contactez sans retard un Centre de Service Après-Vente qualié : a. Si le cordon ou la prise secteur est endommagé(e) ; b. Si un liquide s’est renversé sur l’appareil, ou si des objets s’y sont introduits ; c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau ; d. Si l’appareil ne fonctionne plus correctement, même en suivant les instructions du mode d’emploi. Ne touchez pas aux autres contrôles que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. Tout mauvais réglage de composants internes peut endommager l’appareil, et occasionner beaucoup de travail par la suite au technicien qualié pour retrouver les performances originales de l’appareil ; e. Si l’appareil est tombé, ou si son coffret est endommagé ; f. Si l’appareil montre des différences marquées dans ses performances – ce qui indique la nécessité d’une révision en SA.V.
11. Démontage. N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil : ouvrir ou démonter les couvercles risque de vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Pour tout ce qui est entretien, référez-vous à un centre de S.A.V. compétent.
3
Page 4
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
3. Informations concernant la garantie
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
ATTENTION LORS DU DÉBALLAGE
Dans le cadre de notre Contrôle Qualité, chaque appareil STK est soigneusement inspecté avant son départ de l’usine, an d’éviter tout problème apparent. Après déballage, veuillez inspecter avec soin votre appareil, pour déceler d’éventuels dommages. Mettez de côté son carton d’emballage et tous les accessoires ayant servi à le caler dedans : si vous devez renvoyer l’appareil à l’importateur ou à un S.A.V., réutiliser ce carton permet d’éviter tout dommage lors du transport. Dans le cas où vous trouvez l’appareil endommagé lors du déballage, avertissez immédiatement votre revendeur, qui se retournera alors, par lettre, contre le transporteur, an de faire fonctionner son assurance. Ce recours n’est pas valable si vous traînez pour rendre compte des dommages subis, ou si vous ne pouvez pas présenter l’emballage original au transporteur, pour expertise. Mettez de côté toutes les composantes de l’emballage jusqu’à ce que la réclamation soit réglée.
Importateur français :
Sennheiser France
Parc d’Activités MURE 128 bis, Avenue Jean Jaurès 94851 IVRY SUR SEINE CEDEX Tél : 01 4987 0300 Fax : 01 4987 0324
GARANTIE 1 AN
Les produits électroniques STK sont garantis 1 an pièces et main­d’œuvre retour atelier contre tout défaut imputable à la fabrica­tion, dans le cadre d ’une utilisation normale. Pendant cette pério­de, STK ou son représentant procédera, à son choix, à la réparation ou au remplacement gratuit de tout appareil reconnu défectueux, remis au S.A.V. avec sa facture d ’achat originale. La garantie ne s’applique pas aux fusibles, à la nition externe, à l ’usure normale, aux dommages suscités par une utilisation non appropriée, ou à une exploitation en dehors des spécications de l’appareil.
STK vous remercie d ’avoir acheté un appareil de la marque, ex­pression de la conance que vous portez à nos produits.
Usine coréenne : STK Customer Service Department 369-2 Kuraeri Yangchon-Myun Kimpo City Kyunggi-Do CORÉE Tél : (00) 82 31 981 1788 Fax : (00) 82 31 981 1784 E-mail : stkcom@kornet.net stkcom@stkpro.com
Référence modèle : ________________________________ Numéro de série : ____________________________
Revendeur : ______________________________________ Date d’achat :________________________________
______________________________________
Vendeur : _______________________________________ Téléphone :__________________________________
Autres informations ___________________________________________________________________________________________________
Pour votre protection, remplissez la che ci-dessous, et mettez-la de côté pour référence ultérieure. Il est toujours utile de disposer de la date d’achat d’un appareil et de son numéro de série.
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
4
Page 5
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
5
Page 6
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
4. Description de la console
FACE AVANT
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
4. Description de la face avant
Remarque : l’exploitation de la console VX1202 est quasi-identique à celle de la console VX1602. Ce manuel vous aidera à mieux comprendre et à tirer le meilleur de tous les modèles de la gamme VX.
A. Voie d’entrée mono
1. Entrée Combi Micro/Ligne
Ces connecteurs concentriques acceptent indifféremment des connecteurs de type XLR (signal au niveau micro, symétrique) ou jack 6.35 mm TRS (signal au niveau ligne, symétrique ou asymétrique).
Le contact 1 de la XLR correspond à la masse, le contact 2 au point chaud et le contact 3 à la masse. La pointe (tip) du jack correspond au point chaud, l’anneau (ring) au point froid et le corps (sleeve) à la masse.
2. Point d’insertion (jack TRS)
Ce connecteur permet d’insérer sur la voie un appareil de traitement de signal externe, et fournit aussi une sortie directe de la voie.
La pointe (tip) du jack correspond à l’envoi du signal, l’anneau (ring) au retour du signal et le corps (sleeve) à la masse.
3. Touche ltre passe-haut (Low Cut)
Cette touche permet d’activer un ltre passe-haut, atténuant les fréquences inférieures à 75 Hz selon une pente de 18 dB/octave. Il permet d’éliminer toutes les fréquences subsoniques, sans empiéter sur la bande de graves de l’égaliseur (8).
4. Potentiomètre Line Trim/Mic Gain
Cet unique potentiomètre assure le réglage du gain d’entrée pour le signal micro (niveau de -10 à -60 dBm) et pour le signal ligne (niveau de +10 à -40 dBm).
5. Égaliseur High (aigus)
Offre ±15 dB de gain sur la bande des aigus, à partir de 12 kHz et au-dessus.
6. Égaliseur Mid : potentiomètre Level
Ce potentiomètre sert à amplier/atténuer les médiums de ±12 dB. La bande de fréquences concernée selon la position du potentiomètre Freq (7).
7. Égaliseur Mid : potentiomètre Frequency
Ce potentiomètre permet de régler la fréquence centrale de la bande de fréquences ampliée ou atténuée par le potentiomètre (6).
8. Égaliseur Low (graves)
Offre ±15 dB de gain sur la bande des graves, à partir de 80 Hz et en dessous.
9. Départ Monitor
Ce potentiomètre permet de doser la quantité de signal d’entrée de la voie envoyé sur le bus Monitor (écoute casque ou retours de scène). Ce signal est prélevé après égalisation, et avant passage par le fader.
10. Départ Aux 1
Ce potentiomètre permet de doser la quantité de signal d’entrée de la voie envoyée sur le bus de départ auxiliaire 1. Ce signal est prélevé après égalisation, et, selon la conguration d’usine, après passage par le fader. Pour transformer le départ Aux 1 en départ avant fader, veuillez consulter votre revendeur STK.
11. Départ Aux 2
Ce potentiomètre permet de doser la quantité de signal d’entrée
de la voie envoyée sur le bus de départ auxiliaire 2. Ce signal est prélevé après égalisation et après passage par le fader.
12. Panoramique
Ce potentiomètre permet de placer le signal d’entrée de la voie de gauche à droite dans l’image stéréophonique du signal des généraux de la console. Lorsqu’il se trouve en position centrale, le signal est envoyé à niveau égal sur les canaux gauche et droit, donc centré dans l’image stéréophonique.
13. Touche Mute/B-Mix
En appuyant sur cette touche, vous coupez l’envoi du signal de la voie vers les généraux stéréo. En même temps, vous l’envoyez vers le bus stéréo B-Mix.
14. Touche Solo
Appuyer sur cette touche envoie le signal sur un bus d’écoute distinct, relié à la sortie d’écoute cabine (Control Room) et à la prise casque. Vous pouvez ainsi écouter le son isolément, avant ou après fader, selon la position de la touche de mode Solo (44). Reportez-vous aux points 40 à 43 pour plus de précisions concernant la sélection CR/H.
15. Fader de la voie
Le fader permet de modier précisément et de façon continue le niveau d’envoi du signal d’entrée de la voie sur les généraux stéréo, le bus B-Mix, les départs auxiliaires Aux 1 et Aux 2.
B. Voie d’entrée stéréo
16. Entrée Left (Mono)
Ce connecteur accepte indifféremment les jacks 6.35 mm TRS (symétriques) ou TS (asymétriques).
La pointe (tip) du jack correspond au point chaud, l’anneau (ring) au point froid et le corps (sleeve) à la masse.
Ce signal d’entrée est envoyé au bus de sortie gauche. En l’absence de jack dans l’entrée Right (17), le signal d’entrée Left est également envoyé au bus de sortie droit. On obtient ainsi une compatibilité mono : les deux canaux de la voie stéréo étant identiques, elle fonctionne comme une voie mono.
17. Entrée Right
Ce connecteur est similaire à celui de l’entrée Left (16). Le signal qui y arrive est envoyé au bus de sortie droit.
18. Touche Level
Cette touche détermine le niveau nominal d’entrée requis sur les connecteurs de l’entrée stéréo pour obtenir un point de fonctionnement correct : +4 dBm ou -10 dBV.. 19. Égaliseur High (aigus) Offre ±15 dB de gain sur la bande des aigus, à partir de 12 kHz et au-dessus. Les deux canaux sont affectés.
20. Égaliseur Mid : potentiomètre Level
Ce potentiomètre sert à amplier/atténuer les médiums de ±12 dB. La bande de fréquences concernée est centrée sur 2.5 kHz. Les deux canaux sont affectés.
21. Égaliseur Low (graves)
Offre ±15 dB de gain sur la bande des graves, à partir de 80 Hz et en dessous. Les deux canaux sont affectés.
22. Départ Monitor
Ce potentiomètre permet de doser la quantité de signal d’entrée de la voie envoyé sur le bus Monitor (écoute casque ou retours de scène). Ce signal, sommation mono du signal stéréo de la voie, est prélevé après égalisation, et avant passage par le fader.
6
Page 7
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
23. Départ Aux 1
Ce potentiomètre permet de doser la quantité de signal d’entrée de la voie envoyée sur le bus de départ auxiliaire 1. Ce signal est prélevé après égalisation, et, selon la conguration d’usine, après passage par le fader. Pour transformer le départ Aux 1 en départ avant fader, veuillez consulter votre revendeur STK.
24. Départ Aux 2
Ce potentiomètre permet de doser la quantité de signal d’entrée de la voie envoyée sur le bus de départ auxiliaire 2. Ce signal est prélevé après égalisation et après passage par le fader.
25. Balance
Si vous tournez ce potentiomètre vers la droite, vous atténuez progressivement le niveau du canal gauche. Si vous le tournez vers la gauche, vous atténuez progressivement le niveau du canal droit.
26. Touche Mute/B-Mix
Appuyer sur cette touche coupe l’envoi du signal de la voie vers les généraux stéréo (Master). Simultanément, ce signal est envoyé sur le bus de sortie stéréo B-Mix.
27. Touche Solo
Cette touche envoie le signal de la voie sur un bus d’écoute spécique, alimentant l’écoute cabine (Control Room) et la prise casque. Vous pouvez alors écouter le signal d’entrée de la voie stéréo, prélevé avant ou après fader selon la position du sélecteur de mode Solo (44). Reportez-vous aux points 40 à 43 pour plus de précisions concernant la sélection CR/Phones.
28. Fader de voie stéréo
Le fader permet de modier précisément et de façon continue le niveau d’envoi du signal d’entrée de la voie stéréo sur les généraux stéréo, le bus B-Mix, et les départs auxiliaires Aux 1 et Aux 2.
C. Section Master
29. Entrées Aux Return 1 (L/R)
Ces connecteurs jack 6.35 mm, au niveau ligne, reçoivent le signal provenant par exemple d’un multieffet externe, alimenté en entrée par le signal de départ Aux 1. Ce signal voit son niveau dosé par le potentiomètre Aux 1 Return (37), puis est envoyé sur les généraux stéréo de la console. Si aucun jack n’est présent dans l’entrée droite (R), le signal présent sur l’entrée gauche (L) est renvoyé sur le canal droit, ce qui assure la compatibilité mono.
30. Entrées Aux Return 1 (L/R)
Ces connecteurs jack 6.35 mm, au niveau ligne, reçoivent le signal provenant par exemple d’un multieffet externe, alimenté en entrée par le signal de départ Aux 2. Ce signal voit son niveau dosé par le potentiomètre Aux 1 Return (37), puis est envoyé sur les généraux stéréo de la console. Si aucun jack n’est présent dans l’entrée droite (R), le signal présent sur l’entrée gauche (L) est renvoyé sur le canal droit, ce qui assure la compatibilité mono.
31. Sorties Aux Send 1 et 2
Ces connecteurs asymétriques au format jack 6.35 mm envoient le signal, de niveau ligne, issu du bus de départ auxiliaire Aux 1 et Aux 2. Ils servent à alimenter, par exemple, un multieffet externe ou un ampli casque.
32. Entrée Tape Input (L/R)
Ces deux connecteurs cinch permettent de relier à la console la
sortie d’un magnétophone, d’un lecteur de CD ou de tout autre appareil similaire. Si vous désirez uniquement écouter ce signal, appuyez sur la touche de sélection Tape Input (42). Si vous désirez envoyer ce signal sur les généraux stéréo de la console, appuyez sur la touche Route Master (43), et réglez le niveau comme désiré avec le potentiomètre CR/Phones (36).
33. Tape Out (L/R)
Ces deux prises cinch sont directement dérivées des sorties des généraux gauche/droite. Elles permettent d’envoyer la sortie stéréo de la console à n’importe quel enregistreur.
34. Sortie Monitor Out
Ce connecteur jack mono permet de récupérer le signal issu du bus Monitor, après réglage de niveau via le potentiomètre Monitor (38).
35. Sortie casque (Phones)
Ce connecteur jack stéréo permet d’écouter les voies en solo, pour vérication ou pré-écoute. Le niveau du signal est déni par le potentiomètre (36).
36. Potentiomètre CR/Phones
Ce potentiomètre permet de régler le niveau de l’écoute casque et sur le système d’écoute de la cabine. Si la touche Route to Master (43) est enfoncée, le potentiomètre CR/Phones détermine le niveau des signaux Tape In et B-Mix réinjectés dans le bus des généraux stéréo de la console.
37. Potentiomètres Aux 1 Return / Aux 2 Return
Ces potentiomètres permettent de régler précisément le niveau des signaux arrivant sur les connecteurs (29) et (30) – a priori, des retours effets. Ces signaux sont réinjectés dans les bus des généraux stéréo de la console, ou sur le bus Monitor si la touche Aux-to-Monitor (39) est enfoncée.
38. Potentiomètre Monitor
Ce potentiomètre permet de régler précisément le niveau du signal présent sur la sortie Monitor
39. Touches Aux 1 to Monitor / Aux 2 to Monitor
Ces touches, lorsqu’elles sont enfoncées, renvoient les signaux présents sur les entrées Aux 1 Return / Aux 2 Return sur le bus Monitor. Dans ce cas, ces signaux ne sont plus envoyés sur les généraux stéréo de la console.
40. Touche Left/Right Master
Cette touche de sélection d’écoute cabine et casque envoie les signaux du bus des généraux stéréo sur les sorties CR et casque.
41. Touche B-Mix
Cette touche de sélection d’écoute cabine et casque envoie les signaux du bus des généraux stéréo sur les sorties CR et casque.
42. Touche Tape Input
Cette touche de sélection d’écoute cabine et casque envoie les signaux du bus des généraux stéréo sur les sorties CR et casque.
43. Touche Route to Master
Lorsque cette touche est enfoncée :
1) Si la touche de sélection d’écoute cabine B-Mix (41) est enfoncée, la sortie du bus B-Mix est renvoyée sur les généraux stéréo de la console. On obtient ainsi un groupage de voies ;
2) Si la touche de sélection d’écoute cabine Tape Input (42) est enfoncée, le signal provenant du magnétophone stéréo est envoyé sur les généraux stéréo de la console ; et
3) La touche de sélection d’écoute cabine Left/Right Master (40) est désactivée, an d’éviter tout rebouclage de signal.
REMARQUE : Lorsque la touche Route to Master est enfoncée, les voies écoutées en solo « passent » par les sorties des généraux gauche et droit. C’est généralement assez indésirable, en sonorisation notamment.
7
Page 8
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
44. Touche Solo Mode AFL/PFL
Cette touche permet de déterminer si le signal écouté en solo est prélevé :
1) Après son passage par le fader (After Fade Listen, ou AFL)
– position normale ;
2) Avant son passage par le fader (Pre Fade Listen, ou PFL) – touche
enfoncée.
45. Indicateur LED Phantom
Cette LED indique l’activation et le bon fonctionnement de l’alimentation fantôme 48 Volts, destinée aux microphones électrostatiques.
46. Indicateur LED Power
Cette LED indique que la console est sous tension, et correctement alimentée.
47. Fader stéréo B-Mix
Ce fader permet de doser le niveau du signal stéréophonique présent sur le bus B-Mix, envoyé sur les sorties B-Mix (59) – ainsi que sur les sorties des généraux stéréo de la console, si vous avez assigné dessus le bus B-Mix (voir 41 et 43).
48. Indicateurs de niveau
Cette double échelle de LED permet de visualiser le niveau des signaux assignés aux sorties d’écoute cabine et de casque. Dès que vous écoutez un signal en mode Solo AFL (après fader), c’est
son niveau qui apparaît sur les deux VU-mètres (en mono, donc). Si vous écoutez un signal en mode Solo PFL (avant fader), l’échelle de droite indique le niveau d’entrée de ce signal.
49. Indicateur Level Set
Cet indicateur s’allume lorsque le mode Solo PFL est activé. Il rappelle que l’échelle droite du VU-mètre indique le véritable niveau d’entrée du signal écouté en solo. Ce mode est très pratique pour vérier que le niveau d’entrée de chaque voie est correctement réglé via le potentiomètre de Trim.
50. Indicateur Solo
Cette LED s’allume pour indiquer que vous avez activé le mode Solo AFL ou PFL sur une ou plusieurs voies d’entrée.
51. Faders Master L&R
Les faders Master L & R permettent de doser précisément le niveau du mixage stéréo nal, dont le signal est envoyé aux sorties Master gauche et droite.
52. Sortie Mono Out
Cette sortie permet de récupérer la somme mono des signaux gauche et droit présents sur le bus stéréo. Le niveau de ce signal mono est régi par le potentiomètre Mono Master (53).
53. Potentiomètre Mono Master
Ce potentiomètre permet de doser précisément le niveau du signal présent sur la sortie Mono Out.
5. Description du panneau arrière
54. Embase secteur/porte-fusible
Cette embase accepte des cordons secteur au format IEC. Le porte­fusible est au format standard. Il contient un fusible de calibre 315 mA, 250 Volts, de type temporisé. Les consoles prévues pour une alimentation en 120 Volts sont équipées d’un fusible de calibre 630 mA, 250 Volts, de type rapide. ATTENTION :Ne remplacez le fusible d’origine que par un fusible de type rigoureusement identique. Dans le cas contraire, vous risquez des courts-circuits, l’électrocution ou l’incendie.
55. Interrupteur Power
Lorsque cet interrupteur se trouve en position ON, et en présence d’une tension secteur, l’indicateur Power (46) doit s’allumer. Si ce n’est pas le cas, éteignez la console et vériez le branchement secteur avant de recommencer.
56. Interrupteur Phantom Power
Cet interrupteur permet d’activer la tension fantôme (48 Volts continus) dans le cas où vous utilisez des micros électrostatiques ou à électret. Cette activation est globale, elle concerne toutes les voies.
57. Sorties XLR Main Output Left/Right
Ces sorties des généraux sont symétriques. Leur niveau nominal est de +4 dBm (soit un niveau ligne de 1,25 Volts environ) ; en modiant la position du sélecteur (57), vous pouvez obtenir un niveau de sortie de -26 dBm (niveau micro, 40 millivolts environ).
58. Sorties jack Main Output Left/Right
Ces sorties des généraux sur jack 6,35 mm sont asymétriques, au
8
niveau ligne. Leur niveau de sortie ne dépend pas de la position du sélecteur (59).
59. Sélecteur de niveau de sortie
Lorsque cette touche est enfoncée, le niveau nominal de sortie diminue de 30 dB sur les sorties XLR des généraux (55), de +4 dBm à -26 dBm.
60. Sorties jack Control Room Output
Ces sorties sur jack 6,35 mm, au niveau ligne, sont destinées au système d’écoute de la cabine. Elles sont compatibles symétrique/ asymétrique.
61. Sorties jack B-Mix Output
Ces sorties sur jack 6,35 mm, au niveau ligne, permettent de récupérer le signal stéréo des généraux supplémentaires B-Mix. Elles sont compatibles symétrique/asymétrique.
62. Point d’insertion sur les généraux
Ces jacks permettent d’insérer un processeur externe de traitement du signal dans le chemin du signal des sorties gauche et droite des généraux. Chaque point d’insertion, gauche et droit, est équipé d’un jack de type TRS, 3 points. La pointe correspond au départ du signal de la console vers le processeur externe, l’anneau au retour du signal vers la console. La masse (corps) est commune au départ et au retour, qui s’effectuent donc en asymétrique. Pour relier chaque point d’insertion au processeur, il est nécessaire de disposer d’un cordon jack spécial, en Y, comportant 1 jack 3 points d’un côté, 2 jacks 2 points de l’autre. On les trouve sans problème dans les points de vente possédant un rayon connectique.
Page 9
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
6. Connexion de votre système
CONNECTEURS
Votre console utilise plusieurs types de connecteurs d’entrée et de sortie.
1. Embase Combi, mixte jack/XLR
De conception concentrique, ces embases acceptent indifféremment des connecteurs jack 6,35 mm ou XLR. L’entrée XLR (3 points) accepte des signaux au niveau micro, tandis que l’entrée jack 6,35 mm TRS (pointe/anneau/corps) accepte des signaux au niveau ligne, symétriques ou asymétriques. Le point 1 de la XLR correspond au blindage, le point 2 au point chaud (+) et le point 3 (-) au point froid du signal transporté en symétrique. Sur le jack, la pointe correspond au point chaud (+), l’anneau au point froid (-) et le corps au blindage. Voir Figure 1 a.
2. Embases Jacks d’entrée asymétrique 6,35 mm
Ces jacks 2 TS acceptent des signaux ligne asymétriques, arrivant sur un jack mâle normal (voir Figure 1 b).
3. Sorties XLR
Ces sorties XLR sont symétrisées électroniquement. Elles acceptent un connecteur XLR femelle standard. Le point 1 de la XLR correspond au blindage, le point 2 au point chaud (+) et le point 3 (­) au point froid du signal transporté en symétrique. Voir Figure 1 a.
a. Embase Combi, mixte jack/XLR
1. MASSE (blindage)
2. POINT CHAUD (+)
3. POINT FROID (-)
4. ENTRÉE LIGNE (jack 6,35 mm)
b. Embase jack asymétrique
1. POINTE (point chaud, +)
2. CORPS (masse, blindage)
c. Connecteur XLR mâle 3 points
1. MASSE (blindage)
2. POINT CHAUD (+)
3. POINT FROID (-)
4. Jacks 6,35 mm de points d’insertion
Ces jacks TRS, identiques à ceux utilisés pour transporter un signal symétrique ou un signal stéréo (casque), sont câblés de façon spécique pour l’envoi/retour du signal vers un processeur de signal externe. La pointe correspond au départ du signal de la console vers le processeur externe, l’anneau au retour du signal vers la console. La masse (corps) est commune au départ et au retour, qui s’effectuent donc en asymétrique. Voir Figure 1 c.
5. Embases cinch
Ces embases cinch, identiques à celles utilisées en hi-, acceptent des prises cinch mâles, asymétriques.
7. Exploitation de votre système
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre console VX a été conçue et construite pour fonctionner pendant des années dans les circonstances les plus exigeantes. Elle ne demande pas de maintenance interne, mais un peu de bon sens lorsque vous vous en servez prolongera sa durée de vie et sa abilité. Voici quelques conseils :
1. Attention à la tension secteur !
Votre console peut fonctionner sous une tension de 220 à 240 Volts (Europe), mais aussi sous 110-120 Volts (USA notamment). Vous pouvez ainsi l’utiliser partout dans le monde. Votre console a été réglée en usine pour la tension secteur en vigueur dans votre pays. Il est possible de modier la valeur de cette tension secteur de fonctionnement, mais ce changement nécessite une intervention interne, qui ne doit être effectuée que par un technicien compétent. Pour plus d’informations, veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de S.A.V.
2. Nettoyage régulier
Gardez votre console propre en l’essuyant fréquemment avec un chiffon sec et doux. Si nécessaire, utilisez un détergent léger, appliqué sur le chiffon – jamais directement sur la console. N’utilisez pas de
solvants ou tout autre produit chimique agressif pour le nettoyage de cet appareil. Un pinceau large (25/30 mm par exemple) et sec est très pratique pour le dépoussiérage entre les potentiomètres de la console – là où il est difcile d’aller avec un chiffon. Si vous renversez accidentellement du liquide sur ou dans l’appareil, débranchez immédiatement son cordon secteur, et laissez la console sécher complètement avant de la remettre sous tension.
3. Câbles audio
N’utilisez que des câbles audio de haute qualité avec votre console VX. Des câbles défectueux (courts-circuits, soudures sèches…) ou de mauvaise qualité doivent être remplacés sans délai : ils peuvent détériorer la qualité audio de la console, ou endommager ses composants internes.
4. Branchements
Vériez fréquemment les branchements. Si vous déplacez souvent votre console, vériez l’état des prises d’entrée et de sortie, et assurez-vous qu’elles n’ont subi aucun dommage pendant le transport. Il est toujours plus facile de remédier à un problème de câble ou de connecteur avant un concert ou un enregistrement que pendant…
d. Connecteur jack TRS pour point d’insertion
1. POINTE (départ insert)
3. CORPS (masse, blindage)
2. ANNEAU (retour insert)
9
Page 10
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
8. Exemples de branchements système
Sonorisation
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
10
Page 11
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
Conguration vidéo
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
11
Page 12
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
9. Synoptique
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
12
Page 13
VX-1202 & VX-1602
Manuel utilisateur
10. Caractéristiques
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
Nombre d’entrées Micro/ligne (mono) 4 8 Stéréo (ligne) 4 4 Nombre total de signaux d’entrée 12 16 Faders 60 mm 60 mm Niveau de bruit de fond Fader des généraux à gain unitaire (0 dB),
faders des voies baissés -89 dB -89 dB Fader des généraux à gain unitaire, faders des voies à gain unitaire (0 dB)
Rapport Signal / Bruit (réf : +4 dB) ≥ 90 dB ≥ 90 dB Distorsion Harmonique Totale Entrée micro vers généraux >0,005%, à 1 kHz, +4 dBm >0,005%, à 1 kHz, +4 dBm Entrée ligne vers généraux >0,005%, à 1 kHz, +4 dBm >0,005%, à 1 kHz, +4 dBm Distorsion par intermodulation Diaphonie Fader de voie baissé, voie adjacente sur gain unitaire (0 dB)
Voie coupée (Mute), voie adjacente sur gain unitaire (0 dB)
Diaphonie du panoramique (à 1 kHz) -85 dB -85 dB Réponse en fréquence
Bruit équivalent en entrée (préampli micro) -126 dB -126 dB Taux de réjection de mode commun (préampli micro) > 90 dB > 90 dB Niveaux d’entrée maximaux Entrée Micro (basse impédance) +14 dBu +14 dBu Retour magnétophone (Tape In) +16 dBu +16 dBu Autres entrées +22 dBu +22 dBu Sorties généraux sur XLR +28 dBu +28 dBu Sortie casque 2 x 160 mW 2 x 160 mW Autres sorties +22 dBu +22 dBu Impédances d’entrée/de sortie Entrée micro (symétrique, basse impédance)
Départ/retour point d’insert (asymétrique)
Autres entrées > 10 kΩ > 10 kΩ Sortie magnétophone (Tape Out) 1,0 kΩ 1,0 kΩ Retours effets (ou auxiliaires) 10 kΩ 10 kΩ Sorties généraux < 100 Ω < 100 Ω Égaliseurs Aigus (entrées mono et stéréo) ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 12 kHz Médiums (entrées micro/ligne) Semi-param., ±12 dB, de 100 Hz à 8 kHz Semi-param., ±12 dB, de 100 Hz à 8 kHz Médiums (autres entrées) ±12 dB à 2,5 kHz ±12 dB à 2,5 kHz Graves ±15 dB à 80 Hz ±15 dB à 80 Hz Filtre passe-haut (Low Pass) 75 Hz, 18 dB/octave 75 Hz, 18 dB/octave Alimentation 120/220/230/240 Volts, 50 Hz/60 Hz 25 Watts 25 Watts Dimensions (L x H x P, mm) 305 x 72 x 354 411 x 72 x 354 Poids Sans emballage 4,5 kg 5,5 kg Avec emballage 5,7 kg 6,7 kg
VX-1202 VX-1602
-84,5 dB -84,5 dB
-85 dB -85 dB
-84 dB -84 dB
de 20 Hz à 60 kHz, ±1 dB de 20 Hz à 60 kHz, ±1 dB
1,3 kΩ 1,3 kΩ
2,5 kΩ 2,5 kΩ
NOTES :
(1) La valeur de sensibilité correspond au niveau minimal produisant une puissance nominale de sortie, ou un niveau nominal
de sortie alors que l’appareil est réglé sur un gain maximal. (2) Les connecteurs XLR sont symétriques. Les connecteurs jack et cinch sont asymétriques (3) Les caractéristiques sont sujettes à modication sans préavis
13
Page 14
Audio Professionnel
Consoles de mixage stéréo
Distribution : Sennheiser France 128 bis, avenue Jean-Jaurès - 94851 Ivry-sur-Seine CEDEX
Tél. : 01 49 87 03 00 - Fax : 01 49 87 03 24 - internet : www.sennheiser.fr
Loading...