Sennheiser UHF User Manual [de]

Bedienungsanleitung
tourguide UHF
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garan­tiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroa­kustischer Produkte „Made in Germany“.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.

Inhalt

Das System tourguide UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Empfänger EK 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Akkubetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Empfangskanal auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rauschsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kopfhörer anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Empfänger an der Kleidung befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Doppelladegerät L 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ladestation zusammen stecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ladegerät an der Wand montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Akkus/Empfänger laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkmikrofone SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Batterie einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkmikrofon ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkmikrofon stumm schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wechsel des Mikrofonmoduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Taschensender SK 100 / SK 300 / SK 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batterie einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antenne einschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mikrofonkabel / Line-Kabel einstecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Taschensender an der Kleidung befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Taschensender ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Taschensender stumm schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal- und Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aufstecksender SKP 100 / SKP 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Batterie einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufstecksender am Mikrofon befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufstecksender ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufstecksender stumm schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Display der Sender evolution wireless, generation 1 . . . . . . . . . . . 24
Batterie- und Ladezustand
(nur SKM 300, SKM 500, SK 300, SK 500, SKP 500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Festspeicherplatz auswählen – Frequenz, Kanalnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Übersicht über die Menüpunkte
evolution wireless, generation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aussteuerung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100 und SKP 500) . . . . . . . . . . . 26
Phantomspeisung ein-/ausschalten (nur SKP 500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Standardanzeige umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Festspeicherplätze konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Frequenzen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kanalnummer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bedienung sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sperre einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sperre aufheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Das Kanalbank-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funkmikrofone SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 . . . . . . 32
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Batterien einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mikrofonmodul wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funkmikrofon ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funkmikrofon stumm schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Betriebs- und Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Taschensender SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2 . . . . . . . . . . . .37
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Batterien einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Akkus einsetzen/laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mikrofonkabel/Instrumentenkabel anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mikrofone befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mikrofone ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Taschensender an der Kleidung befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Taschensender ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Taschensender stumm schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Betriebs- und Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufstecksender SKP 100 G2 / SKP 500 G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Batterien einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aufstecksender am Mikrofon befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Betriebs- und Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Display der Sender evolution wireless, generation 2 . . . . . . . . . . .44
Das LC-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Batterie- und Ladezustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MUTE-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aussteuerungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pilotton-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display-Hinterleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Übersicht über die Menüpunkte
evolution wireless G2, generation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ins Bedienmenü wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menüpunkt auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eingaben speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bedienmenü verlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Das Bedienmenü der Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Einstellhinweise zum Bedienmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kanalbank auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Frequenzen für Kanäle der Kanalbank „U“ einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
Aussteuerung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Phantomspeisung ein-/ausschalten (nur SKP 500 G2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Standardanzeige ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Namen eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tastensperre ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bedienmenü verlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Empfehlungen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
… für den Empfänger EK 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
… für die Funkmikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
… für die Taschensender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rauschunterdrückung durch HDX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fehlercheckliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Empfänger EK 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ladegerät L 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sender der Serie evolution wireless, generation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funkmikrofon SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Taschensender SK 100 / SK 300 / SK 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sender der Serie evolution wireless G2, generation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funkmikrofon SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 . . . . . . . . . . . . . . 57
Taschensender SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aufstecksender SKP 100 G2 / SKP 500 G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Empfänger EK 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Doppelladegerät L 1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sender evolution wireless, generation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sender evolution wireless G2, generation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kanalzuordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5

Das System tourguide UHF

Das System tourguide UHF setzt sich aus dem Empfänger EK 1035 und den passenden Sendern der evolution wireless Serien zusam­men. Es bietet eine optimale Tonübertragung bei Personenführun­gen und Übersetzungen mit einem oder mehreren Sprechern. Die Übertragung per Funksignal erlaubt die freie Bewegung aller Mit­glieder der Gruppe. Durch die Möglichkeit den Empfänger EK 1035 mit verschiedenen Sendern zu kombinieren, können Sie das System optimal an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Durch das Sennheiser-Rauschunterdrückungsverfahren HDX ver­fügt diese Übertragungsanlage über eine hohe Aussteuerbarkeit.

Lieferumfang

Zum Lieferumfang des Systems tourguide UHF gehören:
y 1 Sender (kundenspezifisch) y 1 Empfänger EK 1035 y 1 Akkupack BA 1035 y 1 Doppelladegerät L 1035 y 1 Netzteil NT 1035 y 1 Kopfhörer GP 03 (Stereo-Klinkenstecker)
7

Zu Ihrer Sicherheit

Öffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Für Geräte, die eigenmäch­tig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung.
Benutzen Sie diese Anlage nur in trockenen Räumen.
Zur Reinigung genügt es, das Gerät hin und wieder mit einem leicht feuchten Tuch abzuwischen. Verwenden Sie bitte auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
Akkus sind bei ordnungsgemäßem Gebrauch eine sichere und zuverlässige Energiequelle.
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können sie jedoch auslaufen. In extremen Fällen besteht Explosions- bzw. Brandgefahr. Haben Sie deshalb bitte Verständnis, dass Sennheiser im Fall von Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch keine Haftung übernimmt. Beachten Sie besonders die nachstehen­den Hinweise.
y Achten Sie auf die richtige Polarität. y Schließen Sie die Akkus niemals kurz. y Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. y Erhitzen Sie die Akkus nicht. y Verformen oder zerstören Sie die Akkus nicht. y Zum Schutz der Umwelt geben Sie verbrauchte Akkus nur an den
dafür vorgesehenen Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler ab.
y Bewahren Sie die Akkus nicht in Reichweite von Kindern auf.
8

Empfänger EK 1035

Empfänger zur Wiedergabe des Tonsignals der Sender. Zehn schalt­bare UHF-Empfangsfrequenzen bieten hohe Flexibilität und Anpas­sungsfähigkeit und ermöglichen eine sichere Übertragung.
Besondere Merkmale
y kleiner und robuster Taschenempfänger y 10 schaltbare Empfangsfrequenzen, PLL-gesteuert
(siehe „Technische Daten“ auf Seite 58)
y Rauschunterdrückung durch HDX y einfache und komfortable Bedienung y Betriebsanzeige und „LowBattery“-Anzeige über LED y mit Gürtelclip

Bedienelemente

Anschluss für Kopfhörer
(ausschließlich Stereo-Klinkenstecker ø 3,5 mm)
Betriebsanzeige (blinkt bei niedriger Batteriespannung)Lautstärkeregler VOLUMEKanalwahlschalter CHANNELEin/Aus-Schalter OFF/ONAkkupack BA 1035
9

Akkubetrieb

Der Taschenempfänger EK 1035 wird mit dem Akkupack BA 1035 betrieben. Die verfügbare Betriebszeit beträgt ca. sechs Stunden bei mittlerer Lautstärke. Die maximale Betriebszeit hängt von der gewählten Lautstärke ab.
Die rote Leuchtanzeige (LED) an der Oberseite des Empfängers EK 1035 informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des Empfängers:
Gleichmäßiges Licht:
Der Empfänger ist eingeschaltet, die Akkuleistung ist ausreichend.
Blinken:
Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Das Akkupack muss jetzt aufgeladen oder ausgewechselt werden!
Wichtiger Hinweis:
Bitte schalten Sie nicht benutzte Empfänger unbedingt aus, um eine Tiefentladung der Akkus zu vermeiden. Jede Tiefentladung verringert die Lebensdauer der NiMH-Zellen.

Einschalten

Zur Inbetriebnahme schieben Sie den Schalter OFF/ON am Emp­fänger in die Position „ON“.
Der Schalter wird selbsttätig auf „OFF“ gestellt, wenn Sie den Emp­fänger in das Ladegerät L 1035 stecken.

Empfangskanal auswählen

Mit dem Kanalwahlschalter CHANNEL wird am Empfänger die Empfangsfrequenz eingestellt. Die Zuordnung von Schalterstellung zu Frequenz steht auf der Geräterückseite auf dem Typenschild. Zur Verfügung stehen 10 verschiedene Empfangsfrequenzen (siehe „Technische Daten“ auf Seite 58).
Wichtiger Hinweis:
Zur Inbetriebnahme des Systems müssen Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz eingestellt werden.

Rauschsperre

10
Der Empfänger EK 1035 ist mit einer Rauschsperre ausgestattet. Bei fehlendem oder schwachem Sendesignal wird das Rauschen verhin­dert.

Lautstärke einstellen

Mit dem Lautstärkeregler VOLUME können Sie die Lautstärke des angeschlossenen Kopfhörers einstellen.
WARNUNG: Laut hören? - Nein!
Mit Kopfhörern wird gern laut gehört. Lautes Hören über längere Zeit kann Hörschäden verursachen. Versuchen Sie deshalb auch in lauter Umgebung mit dem Hörer möglichst leise zu hören. Schonen Sie Ihre Ohren so gut es geht.

Kopfhörer anschließen

An der 3,5-mm-Klinkenbuchse des EK 1035 wird der Kopfhörer angeschlossen. Sie können jeden beliebigen Sennheiser Kopfhörer mit einem Stereo-Klinkenstecker und einer Impedanz von mehr als acht Ohm pro System verwenden.
Wichtiger Hinweis:
Es darf ausschließlich ein Stereo-Klinkenstecker verwendet werden!

Empfänger an der Kleidung befestigen

Mit dem Ansteckclip lässt sich der Empfänger EK 1035 am Gürtel einhängen.
11

Doppelladegerät L 1035

Im Ladegerät L 1035 werden Akkupacks BA 1035 geladen, die als Zubehör zum Empfänger EK 1035 geliefert werden. Die Akkupacks werden seitlich auf den Empfänger geschoben.
Akkupacks ermöglichen einen wirtschaftlichen und umweltfreund­lichen Betrieb des Systems tourguide UHF im täglichen Gebrauch.

Netzanschluss

Stecken Sie das Steckernetzteil NT 1035 in die Steckdose und ver-
binden Sie es mit der Buchse am Ladegerät L 1035.
Das Steckernetzteil steht in unterschiedlichen Spannungs- und Ste­ckervarianten zur Verfügung (siehe „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 55).

Ladestation zusammen stecken

Wenn mehrere Ladegeräte zugleich in Betrieb sind, empfiehlt es
sich, sie aneinander zu reihen. Bis zu vier Ladegeräte können zu einer Ladestation zusammen gesteckt werden.
Dazu werden die Schrauben im Boden herausgedreht, die Verbindungsschienen herausgenommen und so mit den Schrau­ben wieder befestigt, dass die Geräte fest miteinander verbunden sind. Die Stromversorgung von einem zum anderen Ladegerät erfolgt über die Verbindungsschienen .
Das Steckernetzteil NT 1035 kann bis zu 4 Doppelladegeräte L 1035 versorgen.
12

Ladegerät an der Wand montieren

Das Ladegerät ist für Wandmontage vorbereitet, die passenden Aussparungen befinden sich an der Rückseite.
Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Akkus/Empfänger laden

Die Akkupacks BA 1035 können mit oder ohne Empfänger geladen werden. Dazu wird der Empfänger EK 1035 UHF mit aufgestecktem Akkupack oder nur das Akkupack in einen Ladeschacht des Ladege­rätes L 1035 gesteckt.
Hinweis
Der Ein-/Aus-Schalter des Empfängers wird selbsttätig auf „OFF“ gestellt, wenn Sie ihn in das Ladegerät L 1035 stecken.
Der Ladevorgang im Ladegerät L 1035 läuft automatisch. Eine Überladung ist ausgeschlossen. Das Akkupack bzw. der Empfänger kann auch über längere Zeit im Ladegerät verbleiben.
Nach 16 Stunden Ladezeit bei erstmaliger Ladung steht die volle Kapazität der Akkus für 6 Stunden Betrieb zur Verfügung.
Bei einer längeren Netzunterbrechung oder bei Entnahme des Akkupacks startet der gesamte Ladevorgang erneut, eine Überla­dung ist aber ausgeschlossen.
Anzeigen
Grüne LED: Das Akkupack in diesem Ladeschacht ist
vollständig aufgeladen.
Rote LED: Das Akkupack wird zurzeit geladen.
13

Passende Sender der Serie evolution wireless, generation 1

Passend zum Taschenempfänger EK 1035, liefert Sennheiser ver­schiedene Sender (Bereich E) der Baureihe evolution wireless generation 1.
y Funkmikrofone: SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 y Taschensender: SK 100 / SK 300 / SK 500 y Aufstecksender: SKP 100 / SKP 500
Hinweis
Zur Inbetriebnahme des Systems müssen Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz eingestellt werden.
14

Funkmikrofone SKM 100 / SKM 300 / SKM 500

Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Funkmikrofons gehören:
y 1 Funkmikrofon y 2 Batterien y 1 Mikrofonklemme

Bedienelemente


EinsprachekorbFarbiger Ring zur Kennzeichnung des
eingebauten Mikrofonmoduls grün: Mikrofonmodul MD 835
blau: Mikrofonmodul MD 845 rot: Mikrofonmodul ME 865
Griff des FunkmikrofonsBatteriefach
(von außen nicht sichtbar)
DisplayeinheitLC-Display
Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente;
durch Drehen der Kappe erreichbare Tasten, Schalter und Anzeigen:
Taste SETTaste Taste Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED Taste ON/OFF Stummschalter MUTE
(DOWN)(UP)

15


Batterie einsetzen/wechseln

Schrauben Sie die Displayeinheit vom Griff des Funkmikrofons
auf (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Ziehen Sie die Displayeinheit soweit heraus, bis das
Batteriefach vollständig offen ist.
Legen Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie
auf die Polarität.
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmikrofons ein.Schrauben Sie die Displayeinheit wieder zu.Um die Batterie zu wechseln, müssen Sie die Batterie nach oben
(Pfeilrichtung) herausdrücken.
Funkmikrofon ein-/ausschalten
Drehen Sie die Kappe am Boden des Funkmikrofons in die
Stellung, in der die Taste ON/OFF zu sehen ist.
Drücken Sie die Taste ON/OFF , um das Funkmikrofon
einzuschalten. Die rote LED leuchtet.
Um das Funkmikrofon auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/
OFF erneut drücken, bis im Display der Schriftzug „OFF“
erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.
Funkmikrofon stumm schalten
Mit dem Schiebeschalter MUTE können Sie den Sender stummschal­ten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abge­schaltet.
16
Batterieanzeige
Die rote Leuchtanzeige und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders.
Wechsel des Mikrofonmoduls
Entnehmen Sie zunächst die Batterie, lassen Sie bitte das
Funkmikrofon geöffnet.
Schrauben Sie den Einsprachekorb ab.Lösen Sie die Befestigungsschraube und legen Sie sie beiseite.Ziehen Sie die Kapsel – wie abgebildet – heraus. Bitte berühren
Sie dabei möglichst nicht die Kontakte!
Stecken Sie die andere Kapsel ein, sichern Sie diese wieder durch
die Befestigungsschraube und schrauben Sie den passenden Einsprachekorb auf.
Setzen Sie die Batterie wieder ein, schließen Sie das Gehäuse,
und nehmen Sie das Mikrofon wieder in Betrieb.
Hinweis:
Kapsel und Einsprachekorb mit Schaumeinsatz bilden eine akustische Einheit und müssen stets gemeinsam gewechselt werden.
Pflege und Wartung
Sie sollten hin und wieder den Einsprachekorb des Funkmikrofons reinigen.
Schrauben Sie den Einsprachekorb vom Funkmikrofon ab (gegen
den Uhrzeigersinn drehen).
Reinigen Sie den Einsprachekorb mit einem leicht feuchten Tuch
von innen und von außen.
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Die elektrischen Kontakte möglichst nicht berühren.
Schrauben Sie den Einsprachekorb wieder auf das Funkmikrofon
auf.
17

Taschensender SK 100 / SK 300 / SK 500



Lieferumfang

Zum Lieferumfang des Taschensenders gehören:
y 1 Taschensender y 2 Batterien y 1 Ansteckmikrofon (kundenspezifisch)

Bedienelemente



AntenneBetriebs- und Batteriezustandsanzeige,
rote LED (ON/LOW BAT)
Audio-Peak-Anzeige, gelbe LED (AF PEAK)Abdeckung des BatteriefachsAbdeckung für Display und BedienelementeMikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE),
3,5-mm-Klinkenbuchse
Schalter MUTETaste SETTaste ON/OFFDisplayTasteTaste
(DOWN)
(UP)
18

Batterie einsetzen/wechseln

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des
aufgeprägten Pfeils bis es hörbar rastet.
Klappen Sie die Abdeckung auf.Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten
Sie auf die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.Um die Batterie zu entnehmen, müssen Sie den roten Hebel in
Richtung Geräteunterseite drücken.
Hinweis:
Der Betrieb mit Akkus ist nur eingeschränkt möglich, da mit den geringeren Kapazitäten von Akkus nur kurze Betriebszeiten erreicht werden können.
Antenne einschrauben
Schrauben Sie die Antenne in die Antennenbuchse
(M3-Anschluss).
Mikrofonkabel / Line-Kabel einstecken
Der Mikrofoneingang stellt die Elektretspeisung zur Verfügung.
Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker des Mikrofon- oder
Line-Kabels in die Klinkenbuchse (MIC/LINE) .
Verriegeln Sie den Klinkenstecker durch Einschrauben des
Gewinderings .
19
Taschensender an der Kleidung befestigen
Mit dem Ansteckclip lässt sich der Sender z.B. am Gürtel ein­hängen.
Sie können den Sender auch so an der Kleidung befestigen, dass die Antenne nach unten zeigt. Dazu nehmen Sie den Ansteckclip heraus und setzen ihn um 180° gedreht wieder ein.
Taschensender ein-/ausschalten
Schieben Sie die Abdeckung zurück.Drücken Sie die Taste ON/OFF , um den Sender einzuschalten.
Die rote LED leuchtet dann.
Um den Sender auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF
erneut, bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED „ON / LOW BAT“ erlischt.
20
Taschensender stumm schalten
Mit dem Schiebeschalter MUTE können Sie den Sender stumm­schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.
Signal- und Batterieanzeige
Die gelbe LED „AF PEAK“ an der Oberseite des Senders zeigt Ihnen an, wenn das Tonsignal am Eingang zu hoch ist.
Die rote LED „ON / LOW BAT“ und der Bargraph im Display infor­mieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders.

Aufstecksender SKP 100 / SKP 500

Lieferumfang

Zum Lieferumfang des Senders gehören:
y 1 Aufstecksender y 2 Batterien y 1 Gürteltasche POP 1
Geeignete Mikrofone für den Sender (nicht im Lieferumfang):
y Dynamische Mikrofone y Kondensatormikrofone mit Eigenspeisung y Kondensatormikrofone mit Fremdspeisung
(48-V-Phantomspeisung)

Bedienelemente



Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse (unsymmetrisch)Mechanische Verriegelung der XLR-3-BuchseLC-Display Taste SETTaste Taste
(DOWN)(UP)
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED Taste ON/OFF Abdeckung des BatteriefachsSchalter MUTE
21

Batterie einsetzen/wechseln

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Pfeilrich-
tung, bis es hörbar rastet, und klappen Sie den Deckel auf.
Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten
Sie auf die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Aufstecksender am Mikrofon befestigen
Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikrofons in die XLR-3-

Buchse des Aufstecksenders.
Schrauben Sie den Gewindering fest.
Hinweis:
Setzen Sie ausschließlich Mikrofone mit Metallgehäuse ein, damit die Sendeleistung optimal abgestrahlt werden kann.
Aufstecksender ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/OFF , um den Sender einzuschalten,
die rote LED leuchtet dann.
Bei Kondensatormikrofonen: Schalten Sie im Menü (Display) die
Phantomspeisung (P48) ein.
Bei dynamischen Mikrofonen: Schalten Sie die Phantomspeisung
(P48) im Menü (Display) aus, da andernfalls die Stromaufnahme des Senders zu groß ist.
Um den Sender auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF
erneut drücken, bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.
Hinweis:
Schalten Sie den Aufstecksender aus, bevor Sie das Mikrofon wechseln.
22
Aufstecksender stumm schalten
Mit dem Schiebeschalter MUTE können Sie den Sender stumm schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.
Batterieanzeige
Die rote Leuchtanzeige und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders (Ladezustand der Batterie).
23

Display der Sender evolution wireless, generation 1

Die Bedienung von Sendern und Empfängern der Sennheiser Serie evolution wireless wird durch die weitestgehende Vereinheitlichung der Bedienmenüs vereinfacht.
Alle Sender sind mit einem LC-Display ausgestattet. Die Anzeigen bedeuten:
Alphanumerische HauptanzeigeDreistufige Batterieanzeige

Batterie- und Ladezustand (nur SKM 300, SKM 500, SK 300, SK 500, SKP 500)

Der Bargraph zeigt die Batterieleistung in drei Stufen an
8 Segmente: die Batterie ist voll, 4 Segmente: die Batterieleistung ist ausreichend, 1 Segment: die Batterieleistung ist erschöpft, sie reicht
nur noch für kurze Zeit.
Hinweis:
Auch bei einer bereits benutzten Batterie können für kurze Zeit alle 8 Segmente angezeigt werden.
LED leuchtet:
Der Sender ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.
LED beginnt zu blinken: Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muss in
Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für wenige Minuten Leistungsreserve!
Festspeicherplatz auswählen – Frequenz, Kanalnummer
Durch Betätigen der Tasten / können Sie zwischen den
voreingestellten Festspeicherplätzen (Presets) umschalten. Die Anzeige blinkt. Die Änderung wird sofort wirksam.
Durch Drücken der Taste SET bestätigen Sie die Eingabe. Die
Anzeige blinkt nicht mehr.
Hinweis:
24
Sie können auswählen, welche Standardanzeige (Frequenz oder Kanalnummer) beim Einschalten des Senders angezeigt werden soll (siehe „Standardanzeige umschalten“ auf Seite 27). Werkseitig ist die Frequenzanzeige eingestellt.

Übersicht über die Menüpunkte evolution wireless, generation 1

Anzeige Bedeutung

SEnSit Einstellen und Ändern der Aussteuerung Att Empfindlichkeitsbereich beim Aufstecksender

umschalten
PHAnto Phantomspeisung für Kondensatormikrofone
beim SKP 500 ein- bzw. ausschalten

DiSPL Auswahl der Standardanzeige tunE Eingeben oder Ändern der Sendefrequenz Loc Sperren der Bedienelemente gegen

unbeabsichtigtes Verstellen

SEnSit Aussteuerung einstellen

Bei Nahbesprechung oder bei lauter Stimme des Sprechers kann es zu Übersteuerungen der Sendestrecke kommen, die sich als Verzer­rungen bemerkbar machen. Bei den Sendern der SK-Reihe leuchtet die gelbe LED „AF PEAK“. Ist andererseits die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt, wird die Sendestrecke zu schwach ausgesteuert. Dies führt zu einem verrauschten Signal. Sie müssen daher die Emp­findlichkeit so einstellen, dass nur bei den lautesten Passagen das Segment „PEAK“ im NF-Pegel des Empfängers aufleuchtet.
Für die grobe Voreinstellung können Sie von folgenden Richtwerten ausgehen:
y laute Musik/Gesang: –30 / –20 dB y Moderation: –20 / –10 dB y Interview: –10 / 0 dB
Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „SEnSit“ an. Im
Display wird der Schriftzug „SEnSit“ und anschließend der aktuelle Wert der Eingangsempfindlichkeit angezeigt.
Mit den Tasten / können Sie nun die Eingangsempfindlichkeit
verändern. Sie können sie in 10-dB-Schritten zwischen 0 und
-30 dB verändern. Der eingestellte Wert blinkt im Display und wird sofort übernommen.
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang
zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
25
Att Aussteuerungsbereich umschalten
(nur SKP 100 und SKP 500)
Kondensatormikrofone benötigten einen anderen Aussteuerungs­bereich als dynamische Mikrofone. Die Aufstecksender bieten die Möglichkeit, den Aussteuerungsbereich um 20 dB zu verschieben.
Um den Aussteuerungsbereich umzuschalten, müssen Sie mit
der Taste SET den Menüpunkt „Att“ anwählen. Im Display wird der Schriftzug „Att“ und anschließend die aktuelle Einstellung „Att OFF“ oder „Att On“ angezeigt.
Mit den Tasten / können sie nun den Aussteuerungsbereich
umschalten.
: Aussteuerungsbereich 1 für dynamische Mikrofone, im
Display blinkt die Anzeige „Att OFF“
: Aussteuerungsbereich 2 für Kondensatormikrofone, im
Display blinkt die Anzeige „Att On“
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang
zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

PHAnto Phantomspeisung ein-/ausschalten

(nur SKP 500)
Der Sender SKP 500 kann aktive Mikrofone, wie Kondensatormikro­fone, mit einer 48-V-Spannung versorgen. Dies wird als Phantom­speisung „P48“ bezeichnet. Dynamische Mikrofonmodule werden durch die Phantomspeisung nicht beeinträchtigt. Schalten Sie jedoch die Phantomspeisung aus, wenn Sie kein Kondensatormikro­fon angeschlossen haben, da sich sonst die Betriebszeit der Batterie auf ca. fünf Stunden reduziert.
Die Phantomspeisung wird über das Menü ein- bzw. ausgeschaltet:
Mit der Taste SET wählen Sie den Menüpunkt „PHAnto“ an. Im
Display blinkt der Schriftzug „PHAnto“ und anschließend wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
Mit der Taste können Sie die Phantomspeisung einschalten
und mit der Taste „On“ oder „OFF“.
Drücken Sie dann die Taste SET, um an den Menüanfang
zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
ausschalten. Im Display blinkt der Schriftzug
26

DiSPL Standardanzeige umschalten

D
Bei allen Sendern können Sie die Standardanzeige zwischen Fre­quenz und Kanalnummer umschalten.
Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „DiSPL“ an. Im
Display erscheint der Schriftzug „DISPL“ und anschließend die aktuelle Einstellung.
Mit den Tasten / können Sie wechseln zwischen
y Frequenz: „FrEqu“ y Kanalnummer: „CHAnnL“
Drücken Sie dann die Taste SET, um an den Menüanfang zurück-
zukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

tunE Festspeicherplätze konfigurieren

Die Sender der Serie evolution wireless, generation 1 haben umschaltbare Festspeicherplätze (Presets).
SKM 100 / SK 100 / SKP 100 4 Presets SKM 300 / SK 300 8 Presets SKM 500 / SK 500 / SKP 500 16 Presets Auf jedem Festspeicherplatz können Sie eine Sende- bzw. Emp-
fangsfrequenz abspeichern und ihm eine Kanalnummer zwischen 1 und 255 zuordnen.
ISPLAY

TUNE

Frequenz
CH NO
Kanalnummer
1
TUNE
Frequenz
CH NO
Kanalnummer
2
TUNE
Frequenz
CH NO
Kanalnummer
3
...
TUNE
Frequenz
CH NO
Kanalnummer
4/8/16
Zwischen den Festspeicherplätzen (Presets) können Sie umschalten.

Frequenzen einstellen

Sie können die Sendefrequenz in 25-kHz-Schritten über eine Band­breite von maximal 32 MHz verändern.
Sie können mehrere Geräte der Sennheiser evolution wireless Serie auf unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig benutzen. Die
27
werkseitig voreingestellten Frequenzen sind so ausgewählt, dass sich die Funkstrecken nicht gegenseitig stören.
Hinweis
Liegen die Sendefrequenzen zweier gleichzeitig betriebener Sender zu dicht beieinander (Abstand < 400 Hz), kann dies zu Störungen führen. Wir empfehlen die voreingestellten Frequenzen (Presets) beizubehalten.
Bevor Sie neue Frequenzkombinationen eingeben, sollten Sie sich über Randbedingungen in der Broschüre „Sennheiser Revue, Teil 3: Hochfrequenz-Tonübertragungs-Technik mit Planungsteil HF-Tech­nik für die Praxis“, die Sie bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner bestellen können, informieren.
Wählen Sie den Festspeicherplatz aus, für den Sie die Frequenz
einstellen wollen.
Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „tunE“ an. Im
Display wird zunächst der Schriftzug „tunE“ und anschließend die Frequenzeinstellung des ausgewählten Festspeicherplatzes angezeigt.
Mit den Tasten / können Sie die Frequenz in 25-kHz-Schritten
verändern. Die neue Frequenz wird im Display blinkend angezeigt und sofort übernommen.
Drücken Sie die Taste SET, um zum Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
Kanalnummer einstellen
Weisen Sie nun dem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zu. Sie darf zwischen 1 und 255 liegen. Es ist sinnvoll, bei größeren Syste­men den Sendern und Empfängern, die zusammenarbeiten sollen, die gleiche Kanalnummer zuzuweisen. Sie erleichtern sich damit die Zuordnung.
Wählen Sie den Festspeicherplatz aus, für den Sie die
Kanalnummer einstellen wollen.
Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „CH noan. Im
Display wird der Schriftzug „CH no“ und danach die eingestellte Kanalnummer angezeigt.
Mit den Tasten / können Sie nun die Kanalnummer anwählen.
Die im Display blinkende Kanalnummer wird sofort übernom­men.
Hinweis:
Bereits auf anderen Festspeicherplätzen benutzte Nummern werden übersprungen!
Drücken Sie die Taste SET, um zum Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
28

LOC Bedienung sperren

Um zu verhindern, dass während des Betriebs unbeabsichtigt Ver­änderungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen die Tasten mit der Lock-Funktion zu sperren.

Sperre einschalten

Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der
Taste SET den Menüpunkt „LOC“ anwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu sperren. Im Display
blinkt die Anzeige „LOC On“.
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukeh-
ren.
Hinweis:
Wenn Sie nun die Tasten
/ oder ON/OFF drücken, erscheint im
Display der Schriftzug „LOC On“ und Sie können keine Veränderungen vornehmen.
Sperre aufheben
Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „LOC“ an. Im
Display erscheint die Anzeige „LOC On“.
Drücken Sie die Taste , um die Lock-Funktion aufzuheben. Im
Display blinkt die Anzeige „LOC OFF“.
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukeh-
ren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige, und die Bedienung ist nun wieder möglich.
29
Passende Sender der Serie evolution wireless G2, generation 2
Passend zum Taschenempfänger EK 1035, liefert Sennheiser ver­schiedene Sender (Bereich E) der Baureihe evolution wireless G2, generation 2.
y Funkmikrofone: SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 y Taschensender: SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2 y Aufstecksender: SKP 100 G2 / SKP 500 G2
Hinweis
Zur Inbetriebnahme des Systems müssen Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz eingestellt werden.
30
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band fünf Frequenzbereiche mit je 1440 Sendefrequenzen zur Verfügung. Das Funkmikrofon ist in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Bereich A: 518 bis 554 MHz Bereich B: 626 bis 662 MHz Bereich C: 740 bis 776 MHz Bereich D: 786 bis 822 MHz Bereich E: 830 bis 866 MHz Das Funkmikrofon hat neun Kanalbänke mit jeweils bis zu
20 Kanälen.
Kanalbank 1... 8
Kanalbank U
Kanal 1
Kanal 2
Kanal 20
Kanal 1
Kanal 2
Kanal 20
voreingestellte Frequenz
voreingestellte Frequenz
voreingestellte Frequenz
frei wählbare Frequenz
frei wählbare Frequenz
frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „8“ ist auf jedem der Kanäle werkseitig eine Sendefrequenz voreingestellt (siehe beiliegende Frequenzü­bersicht). Diese Sendefrequenzen sind nicht veränderbar und berücksichtigen u.a. länderspezifische gesetzliche Bestimmungen. In der Kanalbank „U“ (User Bank) können Sie Frequenzen frei ein­stellen und abspeichern.
31
Loading...
+ 101 hidden pages