SENNHEISER TOURGUIDE SYSTEM 2020 User Manual

Tourguide
System 2020
Notice d'emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................................................. 2
Composants du système ..................................................................................................... 7
Eléments de commande ................................................................................................... 10
Affichages de l’émetteur de poche ............................................................................ 15
Affichages du micro émetteur .................................................................................... 17
Affichages du récepteur ............................................................................................... 19
Affichages de la mallette de recharge ....................................................................... 21
Les fonctions des commandes de l’émetteur de poche/micro émetteur ........... 23
Les fonctions des commandes des récepteurs ........................................................ 24
Les fonctions des commandes de la mallette de recharge ................................... 24
Mise en service ................................................................................................................... 25
L’utilisation quotidienne .................................................................................................. 29
Allumer/éteindre les appareils ................................................................................... 29
Régler le volume sonore ............................................................................................... 31
Charger les packs accu .................................................................................................. 33
Régler le canal ................................................................................................................ 36
Mettre en sourdine les appareils ................................................................................ 40
Réglages spéciaux de l’émetteur de poche/du micro émetteur .......................... 41
Le menu de commande de l’émetteur de poche/du micro émetteur ................. 49
Vue d’ensemble du menu de commande de l’émetteur de poche ....................... 50
Vue d’ensemble du menu de commande du micro émetteur ............................... 52
Entretien et maintenance ................................................................................................ 54
En cas d’anomalies ............................................................................................................ 55
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 56
Accessoires ......................................................................................................................... 59
Déclarations du fabricant ................................................................................................ 60
Index .................................................................................................................................... 62
Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur renta-
bilité et leur facilité d’emploi. C’est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
• Lisez cette notice d’emploi.
• Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
• Respectez tous les avertissements.
• Respectez toutes les instructions.
• Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez le produit conformément aux instructions de cette notice.
• N’installez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radia­teurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplifica­teurs) générant de la chaleur.
• Utilisez exclusivement le produit avec le type de source de courant indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours le produit dans une prise munie d’un conducteur de protection.
• Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l’écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie du produit.
• N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
• N’utilisez le produit qu’en conjonction avec des chariots, éta­gères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec le produit. En cas d’utilisation d’un chariot, poussez­le en même temps que le produit en faisant preuve d’une extrême prudence afin d’éviter les blessures et d’empêcher le basculement du chariot.
• Débranchez le produit du secteur en cas d’orage ou de périodes d’inutilisation prolongées.
• Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entre­tien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas d’endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d’objets dans le produit, d’une exposition du produit à la pluie, de fonction­nement incorrect ou de chute du produit.
• Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher le produit du secteur.
• AVERTISSEMENT : n’exposez pas le produit à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
• Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
2
Consignes de sécurité importantes
Symboles sur la mallette de recharge EZL 2020-20 L
L’étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l’appareil. Les symboles ont les significations suivantes :
Ce symbole indique la présence de tensions dange­reuses dans l’appareil présentant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être ouvert, car il existe un risque de choc électrique. Aucun composant se trouvant à l’intérieur de l’appareil ne peut être réparé par l’utilisateur. Confiez les répara­tions au service après-vente qualifié.
Ce symbole indique que le manuel joint à l’appareil contient des instructions d’utilisation et de mainte­nance importantes.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d’un incendie ou d’électrocution.
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes carac­téristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d’entretien, une fois les travaux d’entretien ou de réparation terminés, pro­cède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement des appareils.
3
Consignes de sécurité importantes
Risque dû à un volume sonore élevé
Les appareils sont destinés à un usage professionnel. Leur utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d’application envisagé. Sennheiser est tenu d’indiquer les dommages éventuels qu’une utili­sation incorrecte des appareils peut causer.
Les récepteurs HDE 2020 D et EK 2020 D peuvent présenter des pressions acoustiques supérieures à 85 dB(A). 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d’éva­luation par la Médecine du Travail. Une exposition pro­longée ou à des niveaux élevés peut endommager l’audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d’exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs :
• Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des
• Vous avez l’impression (même si c’est provisoire)
sifflements d’oreille.
de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du produit conforme aux directives implique :
• une utilisation professionnelle du produit,
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes » en page 2,
• que vous n’utilisiez le produit que dans les con­ditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici.
4
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité sur les accus Lithium-Polymère, les accus Ni-MH et les piles
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les accus peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
ATTENTION
•de surchauffe,
• d’incendie,
• d’explosion,
• de fumée et d’émanation de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisa­tion abusive.
Conservez les accus hors de portée des enfants.
N’exposez pas les accus à des températures supérieu­res à 70 °C/158 °F, par ex. n’exposez pas les accus à la lumière du soleil ou ne les jetez pas au feu.
N’exposez pas les accus à l’humidité.
Ne court-circuitez pas les accus.
Ne désassemblez et ne déformez pas les accus.
Ne mélangez pas les accus non emballés.
Ne continuez pas à utiliser des accus défectueux.
Respectez la polarité.
Éteignez les appareils alimentés par accus lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Ne rechargez les accus qu’avec des chargeurs Sennheiser appropriés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les accus régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne rechargez les accus qu’à une température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
Interrompez immédiatement la recharge des appareils mani­festement défectueux. Déposez les accus dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.
Utilisez uniquement des accus Sennheiser.
5
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité supplémentaires sur le pack accu BA 2015 et sur les piles
Ne pas braser.
Enlevez immédiatement les accus ou les piles usagés de l’appareil.
Les accus ne doivent être remplacés que par des partenaires Sennheiser autorisés. En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, ces accus peuvent être endommagés !
6

Composants du système

Composants du système
Le système Tourguide 2020 D comprend différents composants que vous pouvez acquérir auprès de votre partenaire Sennheiser :
• Mallette de recharge EZL 2020-20 L avec notice d’emploi de l’ensemble du système
• Emetteur de poche SK 2020 D
• Micro émetteur SKM 2020 D
• Récepteur stéthoscopique HDE 2020 D
• Récepteur EK 2020 D
• Pack accu BA 2015
•Câble secteur
• Microphone (voir section suivante)
7

Vue d’ensemble du système

Vue d’ensemble du système
Le système Tourguide 2020 D offre une transmission de son numérique optimale lors de visites guidées, par exemple dans les entreprises ou les musées. La transmission par radio permet aux membres du groupe de se déplacer librement. Six fréquences d’émission fixes procurent une haute flexibilité et une grande capacité d’adaptation.
En Europe, le système Tourguide 2020 D peut être utilisé sans autorisation dans la plage de fréquence 863 – 865 MHz (voir page 57).
L’émetteur de poche SK 2020 D
Vous pouvez brancher sur l’émetteur de poche un des microphones Sennheiser suivants (à commander séparément) :
•Micros cravates: ME 2-N, ME 4-N, MKE 2-EW GOLD
• Micros serre-tête : ME 3-N, HSP 2-EW, HSP 4-EW, HS 2-EW
• Microphones main avec câble de raccordement : e 815, e 825 S, e 835, e 840, e 845
Vous pouvez en outre raccorder une source sonore quelconque à l’émetteur de poche, pour jouer par exemple de la musique.
Le micro émetteur SKM 2020 D
Ce micro émetteur très robuste est idéal pour des différentes applications de visites guidées. En plus, il est simple à configurer et à manipuler.
Pour le stockage et le transport, le micro émetteur peut être rangé dans la mallette de recharge et fixé avec du Velcro.
8
Vue d’ensemble du système
Les récepteurs HDE 2020 D et EK 2020 D
Les récepteurs se distinguent par une utilisation simple et confortable. L’afficheur à cristaux liquides présente toutes les informations importantes (canal de réception, qualité de réception, état de charge des accus Lithium-Polymère intégrés, ainsi que le niveau sonore actuel). La touche à bascule permet de choisir rapidement et simplement le canal souhaité.
Le récepteur EK 2020 D vous permet de raccorder un casque quelconque ou une boucle d’induction pour les porteurs d’aides auditives.
Le système peut être étendu à tout moment avec des récepteurs supplémentaires.
Mallette de recharge EZL 2020-20 L
La mallette de recharge permet de charger simulta­nément les accus de 20 récepteurs et le pack accu de l’émetteur de poche/micro émetteur. Il est inutile de sortir le pack accu de l’émetteur de poche pour le recharger. Un pack accu supplémentaire peut être chargé en plus de l’émetteur de poche. Grâce à la fonc­tion de copie de canal, vous pouvez régler par une pression de touche tous les récepteurs sur le même canal.
Autres caractéristiques de la mallette de recharge :
• Confort de charge exceptionnel grâce à une charge rapide des accus des émetteurs et récepteurs.
• Détection automatique de la charge complète, et commutation sur charge d’entretien. Les accus peuvent ainsi rester dans le chargeur pendant une durée prolongée.
• Sécurité de fonctionnement extrêmement élevée, car la température et la tension des cellules accu sont surveillées lors de la charge.
• Longue durée de vie des accus grâce à la protection contre les surcharges et à la régénération des accus complètement déchargés.
• Stockage et transport fiable des composants du système.
9

Eléments de commande

Eléments de commande
Emetteur de poche SK 2020 D
Entrée ligneCommutateur MUTEEntrée microphoneCouvercle du compartiment à pilesPack accu BA 2015Touche ON/OFFLED LOW BATT/MUTE, rougeLED PEAK, jauneTouche à bascule /
Touche SET
(sous le couvercle du compartiment à piles)
Compartiment à pilesAntenne d’émissionContacts de chargeTouches de déverrouillage du
compartiment à piles
Afficheur à cristaux liquidesClip ceinture
(sur la face arrière de l’émetteur)
10
LINE MIC
CH 03
Affichage des canauxSymbole du verrouillage des
touches activé
Affichage à quatre positions de
l’état de charge
Affichage du niveau MIC
Affichage du niveau LINE
Micro émetteur SKM 2020 D
  
Eléments de commande

Grille de protectionCorps du micro émetteurCompartiment à piles
(invisible de l’extérieur)
Partie afficheurAfficheur à cristaux liquides
CH 03
Capuchon rotatif pour la protection des
commandes ; commandes accessibles après la rotation du capuchon :
Touche SETTouche Touche Indicateur de fonctionnement et
d’état de pile, LED rouge (ON/LOW BATT)
Touche ON/OFF avec fonction ESC
(abandon) dans le menu
Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichage des canauxSymbole du verrouillage des touches activéAffichage à quatre positions de l’état de chargeAffichage à sept positions du niveau audio
«AF»
11
Eléments de commande
Récepteur stéthoscopique HDE 2020 D
Récepteur stéthoscopiqueEtat de charge, LED rouge/verteAfficheur à cristaux liquidesRéglage du volumeTouche de sélection de canal /Contacts de charge
12
6
Affichage des canauxAffichage à quatre positions de
l’état de charge
Affichage du volumeAffichage du signal radio
Récepteur EK 2020 D
Eléments de commande
Réglage de volumeTouche de sélection de canal /Afficheur à cristaux liquidesLED de l’état de charge Touche marche/arrêt Prise pour casque
6
Affichage des canauxAffichage de l’état de chargeAffichage du volumeAffichage du signal radio
13
Eléments de commande
Mallette de recharge EZL 2020-20 L
Port de charge pour pack accu/
émetteur de poche
LED CHARGE/ERROR, rougeLED READY, verteEmplacement pour micro émetteur19 ports de charge pour récepteur
(Slave, surlignés en bleu clair)
LED POWERLED TEMP ERROR
14
LED COPY AVAILABLETouche COPY Port de charge avec fonction de
copie de canal (Master)
Orifices d’aérationPrise secteurInterrupteur secteur
LINE MIC
CH 03
Eléments de commande

Affichages de l’émetteur de poche

Affichage de fonctionnement et d’état des piles
La LED rouge LOW BATT/MUTE vous informe sur l’état de fonctionnement de l’émetteur de poche :
LED rouge pas allumée :
L’émetteur de poche est allumé et l’état de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante :
La charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonction­nement (LOW BATT).
L’affichage à quatre positions de l’afficheur à cris-
taux liquides fournit également des informations sur l’état de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 :
3 segments état de charge env. 100 % 2 segments état de charge env. 70 % 1 segment état de charge env. 30 % Symbole pile clignotant LOW BATT
Affichage Peak
La LED jaune PEAK s’allume en continu si l’entrée BF de l’émetteur est saturée.
La restitution dans les récepteurs est déformée. Pour garantir une restitution non déformée, réduisez la
sensibilité d’entrée d’une ou des deux entrées (voir « Modifier la sensibilité de l’entrée ligne de l’émetteur de poche » en page 42 et « Modifier la sensibilité de l’entrée microphone de l’émetteur de poche » en page 43).
15
Eléments de commande
Affichage MUTE
LINE MIC
CH 03
La LED rouge LOW BATT/MUTE s’allume en continu tant que l’émetteur est mis en sourdine (voir « Mettre en sourdine l’émetteur de poche » en page 40).
Remarque :
Lorsque la mise en sourdine est activée (MUTE), l’entrée microphone est mise en sourdine, mais pas l’entrée ligne
.
Affichage du verrouillage des touches
Le symbole d’activation du verrouillage des touches apparaît lorsque vous avez activé le verrouillage des touches
(voir « Activer/désactiver le
verrouillage des touches » en page 47).
Rétro-éclairage de l’afficheur à cristaux liquides
Le fond de l’afficheur à cristaux liquides reste éclairé pendant environ 30 secondes lorsqu’une touche a été actionnée.
Affichage du mode d’économie d’énergie
Si l’émetteur de poche ne détecte aucun signal audio en l’espace de 5 minutes ou si l’émetteur est mis en sourdine, il commute en mode d’économie d’énergie. Dans l’afficheur apparaît « CH OFF » et le signal d’émission est coupé.
Lorsque l’émetteur de poche détecte un signal audio, il commute de nouveau en mode d’émission et l’affi­cheur retourne à afficher le canal réglé.
16
Eléments de commande

Affichages du micro émetteur

Affichage de fonctionnement et d’état des piles
La LED rouge (LOW BATT/ON) vous informe sur l’état de fonctionnement du micro émetteur :
LED rouge pas allumée :
Le micro émetteur est allumé et l’état de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante :
La charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonction­nement (LOW BATT).
CH 03
CH 03
CH 03
L’affichage à quatre positions de l’afficheur à cris­taux liquides fournit également des informations sur l’état de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 :
3 segments état de charge env. 100 % 2 segments état de charge env. 70 % 1 segment état de charge env. 30 % Symbole pile clignotant LOW BATT
Affichage du verrouillage des touches
Le symbole d’activation du verrouillage des touches apparaît lorsque vous avez activé le verrouillage des touches (voir « Activer/désactiver le verrouillage des touches » en page 47).
Affichage de la sensibilité
L’affichage du niveau audio « AF » montre la sensibilité du micro émetteur.
Si le niveau d’entrée audio est trop élevé, le niveau audio « AF » indique le niveau maximal pendant la durée de la saturation. Vous pouvez changer la sen­sibilité d’entrée du micro émetteur comme décrit à la page 44.
17
Eléments de commande
CH 03
Affichage MUTE
Si le micro émetteur est mis en sourdine, l’affichage «MUTE» s’allume sur l’afficheur (voir « Mettre en sourdine le micro émetteur » en page 40).
Rétro-éclairage de l’afficheur à cristaux liquides
Le fond de l’afficheur à cristaux liquides reste éclairé pendant environ 15 secondes lorsqu’une touche a été actionnée.
Affichage du mode d’économie d’énergie
Si le micro émetteur ne détecte aucun signal audio en l’espace de 5 minutes ou si le micro émetteur est mis en sourdine, il commute en mode d’économie d’éner­gie. Dans l’afficheur apparaît « CH OFF » et le signal d’émission est coupé.
Lorsque le micro émetteur détecte un signal audio, il commute de nouveau en mode d’émission et l’affi­cheur retourne à afficher le canal réglé.
18
6
Eléments de commande

Affichages du récepteur

Affichage du signal radio
L’affichage du signal radio (mât avec ondes radio) sur l’afficheur à cristaux liquides vous informe sur la qualité de la réception radio :
Mât avec ondes radio :
Un signal radio suffisamment puissant est reçu.
Mât sans ondes radio :
Aucun signal radio n’est reçu sur le canal réglé ou le signal radio est trop faible.
Pas de mât, pas d’ondes radio :
Uniquement valable pour le HDE 2020 D : Le récepteur est en mode veille. Vous pouvez toutefois modifier les réglages du récepteur.
Affaiblissement du signal radio
Votre corps, en fonction de votre placement par rapport aux émetteurs, peut diminuer la réception du signal radio.
Affichage de contrôle de charge
Pendant le processus de charge
•la LED de l’EK 2020 D ou
•la LED du HDE 2020 D
vous informe sur l’état de charge de l’accu intégré du récepteur.
19
Loading...
+ 46 hidden pages