Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und
einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner
in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertig er elektroakustischer Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie
einfach und schnell in den Genuss dieser Technik ko mmen.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Gerät an andere Nutzer stets
zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
•Der Sender SR 2020 D darf aussschließlich von professionell geschultem Personal eingerichtet werden.
•Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät
Regen ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
•WARNUNG: Setzen Sie Gerät und Netzteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Andernfalls
besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages.
•Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße auf das Gerät.
•Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
– um das Gerät vom Netz zu trennen,
– wenn Gewitter auftreten oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
•Achten Sie immer darauf, dass das Netzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist,
– fest in der Steckdose steckt,
– nur im zulässigen Temperaturbereich (siehe “Technische Daten” auf Seite 26)
betrieben wird,
– nicht abgedeckt oder längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine
Überhitzung zu verhindern.
2
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Anderenfalls besteht das Risiko
eines Brands oder elektrischen Schlags.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt, oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden
oder elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Gefahr durch hohe Lautstärke
Das Gerät wird von Ihnen gewerblich ei ngesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln
und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
An angeschlossenen Kopfhörern können Schalldrücke über 85 dB(A) erzeugt werden.
85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken dar f. Er wird nach de n Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit
können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um
eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem
Geräusch ausgesetzt haben, sind:
•Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
•Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Geräts
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Geräts schließt ein, dass Sie:
•das Gerät gewerblich einsetzen,
•diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“
auf Seite 2 gelesen haben,
•das Gerät innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Gerät anders als in dies er Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingun gen nicht einhalt en.
3
Page 6
Lieferumfang
Lieferumfang
1 Sender SR 2020 D
1 Netzteil NT 2
1 Teleskopantenne
1 Rack-Montageset GA 2
2Montagewinkel
1Verbindungsschiene
1Verbindungsblech
2Abdeckungen der Antennendurchführung
12 Kreuzschlitzschrauben M3x6
2Kreuzschlitzschrauben M 6x10
4 Gerätefüße
1 Bedienungsanleitung
Systemumfang
Der Sender SR 2020 D ermöglicht die stationäre Anwendung des Tourguide System 2020 D.
Folgende Einzelkomponenten können Sie mit dem Sender kombinieren:
•Kinnbügel-Empfänger HDE 2020 D
•Ladekoffer EZL 2020-20 L
mit Bedienungsanleitung des Gesamtsystems
•Ladeleiste L 2021-40 (inkl. Software „Conference Control“)
Systemübersicht Tourguide
Das Tourguide System 2020 D bietet in Verbindung mit dem Sender SR 2020 D eine optimale
digitale Tonübertragung für die Einsatzgebiete:
•Simultanübersetzungen und
•stationäre Gruppenführungen
4
Page 7
Systemübersicht Tourguide
t
o
u
r
g
u
i
d
e
t
o
u
r
g
u
i
d
e
to
u
r
g
u
id
e
to
u
r
g
u
id
e
Einsatzgebiete
Übersetzungen in Konferenzen („Conference“-Modus)
Der Einsatz für Simultanübersetzungen in Konferenzen ist die Hauptanwendung des stationären Senders SR 2020 D.
Acht feste Übertragungsfrequenzen ermöglichen störungsfreie Simultanübersetzungen in
bis zu acht Sprachen (siehe “Mehrere Sprachen gleichzeitig übertragen” auf Seite 17).
Stationäre Gruppenführungen („Tourguide“-Modus)
In einer stationären Führung befinden sich sowohl die Gruppe als auch die Sender an einem
festen Ort.
5
Page 8
Systemübersicht Tourguide
Beispiele für stationäre Führungen sind Multimediapräsentationen, Filmvorführungen sowie
Boots- oder Bustouren in mehreren Sprachen.
Sechs feste Übertragungsfrequenzen gestatten Ihnen eine Übertragung in bis zu sechs Sprachen gleichzeitig (siehe “Mehrere Sprachen gleichzeitig übertragen” auf Seite 17).
Das Tourguide System 2020 D ist in Europa im Frequenzbereich 863 MHz–865 MHz zulassungsfrei. Eine Übersicht dazu finden Sie im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 26.
Anschlussmöglichkeiten
An den stationären Sender SR 2020 D können Sie eines der folgenden phantomgespeisten
Sennheiser-Kondensatormikrofone anschließen (Mikrofon nicht im Lieferumfang enthalten):
•ME 34, ME 35, ME 36
Außerdem können Sie eine beliebige Audioquelle an den Sender anschließen:
•Konferenz-/Dolmetschersysteme
•MP3-Player
•CD-/DVD-Player
6
Page 9
Produktübersicht
B
A
A
B
햴
tourguide
2
Produktübersicht
Bedienelemente - Frontseite
6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer
(PHONES)
Lautstärkeregler für Kopfhörer (VOL)
Anzeige, hinterleuchtet
Wipptaste /, hinterleuchtet
Taste SET, hinterleuchtet
Taste ON, hinterleuchtet, mit ESC-
Mic-/Line-Pegelanzeige
Kanalanzeige
Anzeige für Tastensperre
7
Page 10
Produktübersicht
햴
Anzeigen am Sender
Anzeige für die gewählte Signalquelle („Mic“/„Line“)
An den Sender können Sie entweder ein Kondensatormikrofon
oder eine externe Audioquelle anschließen.
Wenn Sie ein Kondensatormikrofon verwenden, stellen Sie im
Bedienmenü „Mic“ ein. Für externe Audioquellen stellen Sie
„Line“ ein (siehe Seite 19).
In der Anzeige erscheint „Mic“ bzw. „Line“.
Hinweis:
Wenn Sie den Mikrofoneingang „Mic“ aktiviert aber kein
Mikrofon angeschlossen haben, erscheint „No Mic“ in der
Anzeige.
Mic/Line-Pegelanzeige
Die Mic-/Line-Pegelanzeige zeigt die Höhe des Eingangspegels an.
Wenn am Sender der Audio-Eingangspegel zu hoch ist , zeigt die
Mic-/Line-Pegelanzeige für die Dauer der Übersteuerung Voll-
ausschlag an.
Das Display wird dabei zusätzlich rot hinterleuchtet und zeigt im
Wechsel mit der Kanalanzeige „Peak“ an (siehe Seite19).
Kanalanzeige
Die Kanalanzeige informiert über den eingestellten Kanal
(siehe Seite 17).
Anzeige der Tastensperre
Die Anzeige der Tastensperre erscheint, wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben (siehe Seite 20).
8
Page 11
Sender SR 2020 D in Betrieb nehmen
VORSICHT!
Sender SR 2020 D in Betrieb nehmen
Sender für den Gebrauch vorbereiten
Sie können den Sender SR 2020 D entweder auf einer ebenen
Fläche aufstellen oder in ein Rack montieren.
Hinweis:
Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie den Sender in
ein Rack montieren wollen.
Gerät auf einer ebenen Fläche aufstellen
Damit der Sender rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen
vier selbstklebende Gerätefüße aus Weichgummi bei.
Gefahr der Verfärbung von Möbeloberflächen!
Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder
Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flecken hervorrufen können. Wir
können daher trotz sorgfältiger Prüfung der von
uns eingesetzten Kunststoffe Verfärbungen Ihrer
Möbeloberflächen nicht ausschließen.
Stellen Sie den Sender nicht auf empfindliche
Möbeloberflächen.
Reinigen Sie an der Senderunterseite die Stellen, an denen
Sie die Gerätefüße aufkleben möchten.
Kleben Sie die Gerätefüße wie nebenstehend abgebildet fest.
Antenne anschließen Verbinden Sie die Teleskopantenne mit dem Antennen-
ausgang auf der Rückseite des Senders.
Um die bestmögliche Abstrahlleistung zu erzielen:
Richten Sie die Antenne senkrecht aus.
9
Page 12
Sender SR 2020 D in Betrieb nehmen
VORSICHT!
Rack-Montage
Gefahren bei der Rack-Montage!
Beachten Sie beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes Rack oder zusammen mit mehreren
Geräten in ein Mehrfach-Rack, dass sich die Umgebungstemperatur, die mechanische Belastung und
die elektrischen Potenziale anders verhalten als bei
Geräten, die nicht in ein Rack eingebaut werden:
Die Umgebungstemperatur im Rack darf die in
den technischen Daten vorgegebene Höchsttemperatur nicht überschreiten.
Achten Sie beim Einbau in ein Rack darauf, dass
die für den sicheren Betrieb erforderliche Belüftung nicht beeinträchtigt wird oder sorgen Sie
für zusätzliche Belüftung.
Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleich-
mäßige mechanische Belastung, um Gefahr
bringende Situationen zu vermeiden.
Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz
die Angaben auf dem Typenschild. Vermeiden
Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen Sie
bei Bedarf einen Überstromschutz vor.
Beachten Sie beim Einbau in ein geschlossenes
oder Mehrfach-Rack, dass sich unbedenkliche
Ableitströme einzelner Netzteile addieren können und somit die erlaubten Grenzwerte überschreiten können. Als Abhilfe erden Sie das Rack
über einen zusätzlichen Anschluss.
Antennenfront- oder
Rückmontage
10
Um die bestmögliche Sendeleistung zu erreichen, sollten Si e die
Antennen senkrecht ausrichten. Ist dies nicht möglich, verwenden Sie eines der optionalen Antennen-Frontmontagesets
(siehe „Zubehör und Ersatzteile” auf Seite 25):
Sie montieren ...Antennen-Frontmontageset
... 1 SenderAM 2
... 2 SenderGA 3030 AM
Wenn Sie mehrere Sender verwenden, achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen den Antennen, da es sonst zu Stö-
Page 13
Sender SR 2020 D in Betrieb nehmen
rungen kommen kann. Nutzen Sie ggf. Antenna-Combiner
(siehe „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 25):
Sie montieren ...Aktiver Combiner
... 1 SenderAC 2
... 2 SenderAC 3200
Zwei Sender SR 2020 D
nebeneinander montieren
Legen Sie die beiden Sender nebeneinander mit der Unter-
seite nach oben auf eine ebene Fläche.
Richten Sie das Verbindungsblech über den Löchern auf
der Unterseite der Sender aus.
Schrauben Sie das Verbindungsblech mit acht Kreuz-
schlitzschrauben (M 3x6) fest.
Haken Sie die beiden Montagewinkel an der Vorderseite
der Sender ein. Wenn Sie die Antennen nach vorne herausführen möchten, verwenden Sie die Montagewinkel des optionalen Frontmontagesets GA 3030 AM.
Schrauben Sie die Montagewinkel mit je zwei Kreuz-
schlitzschrauben (M 3x6) fest.
Schieben Sie die Sender in das 19’’-Rack.
Schrauben Sie die Montagewinkel am Rack fest.
11
Page 14
Sender SR 2020 D in Betrieb nehmen
2
Einen Sender SR 2020 D
montieren
Um nur einen Sender zu montieren, setzen Sie anstelle des zweiten Senders die Verbindungsschiene ein.
Haken Sie die beiden Montagewinkel an der Vorderseite
des Senders ein.
Schrauben Sie die Montagewinkel mit je zwei Kreuz-
schlitzschrauben (M 3x6) fest.
Schrauben Sie die Verbindungsschiene an einem der bei-
den Montagewinkel mit zwei Kreuzschlitzschrauben
(M 6x10) fest.
Stecken Sie, sofern Sie die Antennen nicht nach vorne her-
ausführen möchten, die beiden Abdeckungen in die
Antennendurchführungen.
Schieben Sie den Sender in das 19’’-Rack.
Schrauben Sie die Montagewinkel am Rack fest.
12
Sender ans Stromnetz anschließen
Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung .
Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die Hohlklinken-
buchse des Senders.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Externe Geräte anschließen
Sie können entweder ein Mikrofon (Mic) oder eine externe Audioquelle (Line, z. B. CD- oder MP3-Spieler) anschließen.
Page 15
Sender SR 2020 D in Betrieb nehmen
2
2
VORSICHT!
Externe Audioquelle an den Sender anschließen
Schließen Sie den Line-Ausgang der externen Audioquelle an
die XLR-3-Buchse des Senders an.
Kondensatormikrofon anschließen
Der Mikrofoneingang des Senders SR 2020 D ist ausschließlich
für die Verwendung von Kondensatormikrofonen ausgelegt.
Passende Mikrofone finden Sie auf Seite 6.
Schließen Sie das Kondensatormikrofon an die XLR-3-
Buchse des Senders an.
Kopfhörer anschließen
Die Mic/Line-Pegelanzeige zeigt Ihnen die Stärke des Eingangssignals an (siehe Seite 8). Zur zusätzlichen akustischen
Kontrolle ist am Sender SR 2020D ein Kopfhöreranschluss vorhanden.
Gefahr von Gehörschäden!
Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler für Kopfhö-
rer (VOL) eine minimale Lautstär ke ein, bevor
Sie einen Kopfhörer aufsetzen.
Um das Signal zusätzlich abzuhören :
Drehen Sie den Lautstärkeregler zunächst auf Linksan-
schlag.
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an.
Setzen Sie den Kopfhörer auf.
Regeln Sie die Lautstärke langsam hoch.
13
Page 16
Sender SR 2020 D bedienen
Sender SR 2020 D bedienen
Sender ein-/ausschalten
Um den Sender einzuschalten:
Drücken Sie die Taste ON.
Im Display erscheint kurz die Gerätebezeichnung und
anschließend die Standardanzeige.
Um den Sender auszuschalten:
Halten Sie die Taste ON so lange gedrückt, bis im Display
der Schriftzug „OFF“ erscheint.
Lassen Sie die Taste ON los.
Das Display erlischt und der Sender schaltet sich aus.
Hinweis:
Sie können den Sender nur dann ausschalten, wenn im Display die Standardanzeige angezeigt wird. Innerhalb des
Bedienmenüs hat die Taste ON eine ESC-Funktion (Abbrechen).
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü
In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Chan.
mode“ (Channel mode) beschrieben, wie Sie Einstellungen im
Bedienmenü vornehmen.
Eine Übersicht des Bedienmenüs finden Sie auf Seite 22.
Stellen Sie sicher, dass die Tastensperre ausgeschaltet ist
(siehe Seite 20).
In das Bedienmenü wechseln
Um in das Bedienmenü zu wechseln:
Drücken Sie die Taste SET.
Der Menüpunkt „Channel“ wird mit einem schwarzen B al ken
hinterlegt.
14
Page 17
Sender SR 2020 D bedienen
Menüpunkt auswählen
Wählen Sie mit der Wipptaste / den Menüpunkt
Drücken Sie die Taste SET , um in den Eingabebereich des
Menüpunkts „Chan. mode“ zu gelangen.
In der Anzeige erscheint die aktuelle Einstellung des Menüpunkts.
Einstellungen im Eingabebereich ändern
Wechseln Sie mit den Tasten / zwischen den Einstel-
lungen, in diesem Beispiel: „Tourguide“und „Conference“.
Einstellungen speichern
Drücken Sie die Taste SET, um die gewählte Einstellung zu
speichern.
In der Anzeige erscheint kurz „STORED“.
Menüpunkt verlassen
Drücken Sie die Taste ON, um zum Bedienmenü zurückzu-
kehren.
15
Page 18
Sender SR 2020 D bedienen
Um das Bedienmenü zu verlassen
Wählen Sie mit / den Menüpunkt „Exit“ und drücken
Sie die Taste SET.
Die Standardanzeige wird angezeigt.
Oder:
Halten Sie die Taste ON so lange gedrückt, bis die Standard-
anzeige angezeigt wird.
Menüpunkte wählen
Das Bedienmenü des Senders enthält folgende Menüpunkte:
MenüpunktBedeutung
„Channel“Kanal auswählen (siehe Seite 17)
„Frequency“Frequenz des gewählten Kanals
anzeigen (siehe Seite 17)
„Chan. mode“Kanalmodus umschalten
(siehe Seite 18)
„Input“Eingangssignal wählen
(siehe Seite 19)
„Sensitiv“Eingangsempfindlichkeit einstellen
(siehe Seite 19)
„Phantom“Phantomspannung anzeigen
(siehe Seite 20)
„Contrast“ Kontrast einstellen
(siehe Seite 20)
„Lock“Tastensperre ein-/ausschalten
(siehe Seite 20)
„Reset“Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen (siehe Seite 21)
„Version“Aktuelle Softwareversion anzeigen
(siehe Seite 21)
„Exit“Bedienmenü verlassen
16
Page 19
Sender SR 2020 D bedienen
Kanal einstellen („Channel“)
Um einen bestimmten Kanal einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger im gleichen
Kanalmodus („Tourguide“ oder „Conference“) arbeiten, da
sonst keine Verbindung hergestellt werden kann (siehe
Seite 18).
2. Stellen Sie am Sender SR 2020 D den gewünschten Kan al ein
(siehe nächster Abschnitt).
3. Stellen Sie an einem beliebigen Empfänger denselben Kanal
ein.
4. Stimmen Sie mehrere Empfänger gleichzeitig mit der KanalKopierfunktion auf denselben Kanal ab (Informationen zur
Kanal -Ko p ie rf un k ti on fi n de n S ie in der Bedienungsanleitung
des Tourguide 2020-System).
Um den Sender auf den gewünschten Kanal einzustellen:
Wählen Sie den Menüpunkt „Channel“ .
In der Anzeige erscheint „Channel“ und der aktuelle Kanal.
Mehrere Sprachen
gleichzeitig übertragen
Drücken Sie / , um den Kanal zu ändern.
Drücken Sie die Taste SET, um den gewählten Kanal zu
speichern.
Um mehrere Sprachen gleichzeitig zu übertragen benötigen Sie
pro Sprache einen Sender SR 2020 D und einen oder mehre re
Empfänger:
Stellen Sie pro Sprache an Sender und Empfängern den glei-
chen Kanal ein.
Verwenden Sie diesen Kanal für keine andere Sprache.
Frequenz des gewählten Kanals anzeigen („Frequency“)
Sie können sich die Frequenz des aktuell eingestellten Kanals anzeigen lassen. Diese Funktion ist nützlich, wenn andere Tourguide Systeme in der näheren Umgebung verwendet werden, die
Ihre Übertragung stören (sieh e vorhergehender Abschnitt).
17
Page 20
Sender SR 2020 D bedienen
Wählen Sie den Menüpunkt „Frequency“.
In der Anzeige erscheint „Frequency“ und die Frequenz des
aktuell eingestellten Kanals.
Kanalmodus umschalten („Chan. mode“)
Sie können zwischen dem Kanalmodus „Conference“ und „Tour-
guide“ wählen. Die beiden Modi wurden für verschiedene Einsät-
ze konzipiert und unterscheiden sich in der Anzahl der Kanäle:
Wählen Sie den Menüpunkt „Chan. mode“.
Drücken Sie / , um den Kanalmodus zu ändern
(„Tourguide“/„Conference“).
Drücken Sie die Taste SET, um den gewählten Kanalmodus
zu speichern.
Anzeige des Kanalmodus In der Standardanzeige wird der gewählte Kanalmodus wie
folgt angezeigt:
AnzeigeKanalmodus
„Tourguide“
„Conference“
18
Page 21
Sender SR 2020 D bedienen
Eingangssignal des stationären Senders wählen („Input“)
Sie können ein Mikrofon oder eine beliebige Audioquelle (z. B.
CD- und MP3-Player, siehe Seite 6) an den Sender anschließen.
Um das Eingangssignal zu wählen:
Wählen Sie den Menüpunkt „Input“.
Drücken Sie die Taste SET, um die aktuelle Einstellung
(„Mic“/ „Line“) anzuzeigen.
Wählen Sie mit den Tasten / das gewünschte Ein-
gangssignal:
Sie verwenden ... Stellen Sie
das Eingangssignal auf
ein Kondensatormikrofon?„Mic“
eine externe Audioquelle?„Line“
Drücken Sie die Taste SET, um das gewählte Eingangs-
signal zu speichern.
Eingangsempfindlichkeit des Mic-/Line-Eingangs einstellen
(„Sensitiv“)
Wenn Sie ein Mikrofon an den Sender anschließen, so muss das
Mikrofonsignal vom Sender verstärkt werden. Andere Audioquellen können verstärkt werden, wenn deren Ausgangssignal
zu niedrig ist.
Um die Eingangsempfindlichkeit einzustellen:
Wählen Sie den Menüpunkt „Sensitiv“.
Drücken Sie die Wipptaste / , um die Einstellung zu
ändern. Die Mic-/Line-Pegelanzeige sollte bei den lautesten Passagen bis zum Maximum ausschlagen.
19
Page 22
Sender SR 2020 D bedienen
Drücken Sie die Taste SET, um die Eingangs-
empfindlichkeit des Mic-/Line-Eingangs zu speichern.
Phantomspeisung anzeigen („Phantom“)
Wenn Sie am Sender SR 2020 D den Mikrofoneingang aktivieren
(siehe Seite 19), schaltet sich die Phantomspeisung automatisch ein. Die Höhe der Phantomspeisung wird angezeigt.
Kontrast anpassen („Contrast“)
Um den Kontrast der Anzeige an das Umgebungslicht anzupassen:
Wählen Sie den Menüpunkt „Contrast“.
In der Anzeige erscheint „Contrast“ und die aktuelle Einstellung.
Drücken Sie die Wipptaste / , um die Einstellung zu
ändern.
Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern.
Tastensperre ein-/ausschalten („Lock“)
Die Tastensperre verhindert, dass der Sender während des Betriebs unbeabsichtigt ausgeschaltet wird oder Veränderungen
vorgenommen werden.
Um die Tastensperre einzuschalten:
Wählen Sie den Menüpunkt „Lock“.
Wählen Sie die Einstellung „Lock On“.
Drücken Sie die Taste SET .
Die Tastensperre wird eingeschaltet. In der Standardanzeige
erscheint das Schlüsselsymbol.
20
Page 23
Sender SR 2020 D bedienen
Um die Tastensperre auszuschalten:
Drücken Sie die Taste SET.
In der Anzeige erscheint „Lock On“.
Wählen Sie die Einstellung „Lock Off“.
Drücken Sie die Taste SET, um die Tastensperre auszu-
schalten.
In der Standardanzeige erlischt das Schlüsselsymbol.
StandardanzeigeTastensperre ist ...
eingeschaltet
ausgeschaltet
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen („Reset“)
Wählen Sie den Menüpunkt „Reset“.
In der Anzeige erscheint „Reset No“.
Drücken Sie die Wipptaste / , bis „Reset Yes“ erscheint.
Drücken Sie die Taste SET , um das Gerät auf Werkseinstel -
lungen zurückzusetzen.
In der Anzeige erscheint „DONE“. Der Sender wird auf folgende Werkseinstellungen zurückgesetzt:
y Kanalmodus: Tourguide
y Eingangssignal: Line-Eingang
y Kanal: 1
y Eingangsempfindlichkeiten:
– Line-Eingang: 0 dB
– Mikrofon-Eingang: 0 dB
y Tastensperre: aus
Versionsnummer der installierten Software anzeigen („Version“)
Hinweis:
Diese Anzeige ist ausschließlich für Servicezwecke vorgesehen.
Um die Versionsnummer anzuzeigen:
Wählen Sie den Menüpunkt „SW-Version“.
In der Anzeige erscheint die aktuelle Softwareversion.
21
Page 24
Sender SR 2020 D bedienen
EingabebereichAuswahlbereich
Phantom power
CHAN 01
SR 2020 D
SET
5 Sek
Chan. mode
Tourguide
/
SET:
Speichern
aktuelle
Einstellung
Chan. mode
Tourguide
Chan. mode
Conference
Kanalmodus
einstellen
SET
STORED
/
SET:
Speichern
aktuelle
Einstellung
Input
Line
Art des Eingangssignals einstellen
Input
Line
Input
Mic
SET
SET
STORED
/
Mic: 0–-36dB
Line: 0
–
-24dB
SET:
Speichern
STORED
aktuelle
Einstellung
Sensitiv
0 dB
Sensitiv
0 dB
Sensitiv
– 36 dB
Eingangsempfindlichkeit einstellen
Kanal auswählen
eingestellter
Kanal
Channel 1Channel 6
/ :
1...6/8
SET: Speichern
SET
STORED
Channel
1
SET
SET,
ON
SET
SET,
ON
SET
SET,
ON
SET
SET,
ON
ON, SET
aktuelle
Einstellung
Frequency
863.124
Frequency
863.124
Frequenz
anzeigen
SET
EXIT
Übersicht über das Bedienmenü
Mit der Taste ON 쐂 brechen Sie die Eingabe in allen Bereichen des Menüs ab.
22
Page 25
Sender SR 2020 D bedienen
Auswahlbereich
Eingabebereich
Phantomspeisung
anzeigen
aktuelle
Einstellung
Phantom
48 V
Exit
aktuelle
Einstellung
ContrastContrast
/
:
SET: Speichern
SET
STORED
Contrast
Phantom
48 V
Kontrast
einstellen
Lock:
On
/
SET:
Speichern
aktuelle
Einstellung
Lock
Off
Lock
On
Lock
Off
Tastensperre
aktivieren /
deaktivieren
SET
STORED
SET
SET
CANCEL
DONE
/
SET:
Speichern
aktuelle
Einstellung
Reset
No
Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen
Reset
No
Reset
Yes
SET
aktuelle
Einstellung
SW-Version
1.0.0.0
SW-Version
1.0.0.0
Softwareversion
anzeigen
Sensitiv
SET
SET,
ON
SET
SET,
ON
SET
SET,
ON
SET
SET,
ON
23
Page 26
Sender SR 2020 D reinigen
VORSICHT!
Sender SR 2020 D reinigen
Flüssigkeit kann die Elektronik des Senders zerstören!
Sie kann in das Gehäuse des Geräts eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglic her Ar t vom Sen der fern.
Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und trockenen Tuch.
Wenn Störungen auftreten
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
keine Betriebsanzeige
am Sender
Tonsignal ist verzerrt Aussteuerung des Senders ist
Tonsignal fällt
zeitweise aus
Keine Funkwellen im
Empfänger-Display
kein NetzanschlussNetzteil/Steckverbindung DC IN prüfen
(siehe Seite 12)
Eingangsempfindlichkeit des Mikrofon-/
zu hoch
Abstand zum Sender
zu groß
unbekanntes StörsignalKanal be i Sender und
kein Funksignal:
Sender und Empfänger auf
unterschiedlichen Kanälen
kein Funksignal:
Reichweite der Funkstrecke ist
überschritten
Line-Eingangs einstellen (siehe Seite 19)
Quelle des Eingangssignals wählen
(siehe Seite 19)
Abstand zum Sender verringern
Empfänger wechseln (siehe Seite 17)
Sender auf unterschiedliche Kanäle
einstellen (siehe Seite 17)
Antennenfrontmontage
am Sender und allen Empfängern denselben
Kanal einstellen (siehe Seite 17)
Abstand zwischen Empfänger und
Sender verringern
Sender-Antennenposition verbessern
Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in
der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
24
Page 27
Zubehör und Ersatzteile
Zubehör und Ersatzteile
Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -Ersatzteile der Marke Sennheiser. Andernfalls kann
die Qualität der Geräte beeinträchtigt oder diese geschädigt werden.
Art.-Nr.Produktbeschreibung
009823Rackadapter GA2 zur 19"-Montage
087244Netzteil NT 2-1-EU
087245Netzteil NT 2-1-UK
087246Netzteil NT 2-1-US
072817Teleskopantenne
082875Gerätefüße (4 Stück)
500543Kinnbügel-Empfänger HDE 2020 D
500544Kinnbügel-Empfänger (US) HDE 2020 D-US
004368Antennen-Frontmontage-Set GA 3030-AM (2 Sender)
009912Antennen-Frontmontage-Set AM 2 für Rackadapter GA 2 (1 Sen-
der)
009822Antenna CombinerAC 2 für 4 Sender
502048Active Transmitter Combiner AC 3200 für 8 Sender
005060Mikrofon ME 34
005063Mikrofon ME 35
005065Mikrofon ME 36
25
Page 28
Technische Daten
Technische Daten
Sender SR 2020
Modulationsart2 FSK
HF-Frequenzbereich863–865 MHz
HF-Frequenzbereich (US)926–928 MHz
Kanäle6 für Tourguide-System,
umschaltbar auf 8 für Konferenzen
HF-Ausgangsleistung10 mW (ERP)
HF-Ausgangsleistung (US)50 mV/m (im Abstand von 3m)
NF-Übertragungsbereich100 Hz–7 kHz
AudioeingangXLR, Bal./Unbal.
Eingangsspannungsbereich
des Audioeingangs
Kopfhörerausgang6,3-mm-Klinkenbuchse
Ausgangsleistung Kopfhörerausgangmax. 100 mW an 32 Ω
Spannungsversorgung12 V DC (10,5 V–16 V)
Stromaufnahme bei Nennspannungmax. 300 mA
Umgebungstemperatur0°C–50°C
Feuchtebereich
Abmessungenca. 212 x 145 x 38 mm
Gewichtca. 1100 g
Mikrofon: 1,6 mV
Line: 120 mV
≤ 95 %
–100 mV
eff
–2 V
eff
eff
eff
Netzteil NT 2-1-EU/UK (Art.-Nr. 087244/087245)
Nenneingangsspannung230V AC
Netzfrequenz50 Hz/60 Hz
max. Leistungsaufnahme9 W
Nennausgangsspannung13V DC
Nennausgangsstrom300 mA
Betriebstemperaturbereich0 °C–+40 °C
Netzteil NT 2-1-US (Art.-Nr. 087246)
Nenneingangsspannung120V AC
Netzfrequenz60 Hz
max. Leistungsaufnahme9 W
Nennausgangsspannung13V DC
Nennausgangsstrom300 mA
Betriebstemperaturbereich0 °C –+40 °C
26
Page 29
Die Geräte erfüllen die folgenden Standards für Europa:
0682
0682
Herstellererklärungen
Funk:ETSI EN 301357-1/-2, Klasse 1
EMV:ETSI EN 301489-1/-9, EN 55103-1/-2
Sicherheit: EN 60065, EN 61558
Im Frequenzbereich 863 – 865 MHz kann dieser Sender in folgenden Ländern zulassungsfrei
betrieben werden: AT, BA, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV,
ME, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR, UA.
Der Sender SR 2020 D erf üllt d ie folgen den Stan dards für US A und Kanada und hat folgen de
Zulassungen:
USA:FCC-Part 15 CFCC ID: DMO SR 2020 D
Kanada: RSS-210 Issue 7IC: 2099 A - SR 2020 D
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24
Monaten.
Die aktuell geltenden Garantieleistungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com
oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
EG-Konformitätserklärung
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der
Richtlinien 1999/05/EG und 2006/95/EG. Die Erklärung steht im Internet unter
www.sennheiser.com zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!
27
Page 30
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
Anschließen
Anschlussmöglichkeiten
an das Stromnetz
Antennen
externe Geräte
Kondensatormikrofone
Kopfhörer
Teleskopantenne
Anzeigen
Kanalanzeige
Signalquelle
Tastensperre
Aufstellen
ebene Flächen
Rack-Montage
Bedienmenü
Arbeiten mit dem Bedienmenü
Bedienmenü verlassen
Eingangsempfindlichkeit wählen
Eingangssignal wählen
Einstellungen ändern
Einstellungen speichern
Frequenz anzeigen
in das Bedienmenü wechseln
Kanal einstellen
Kanalmodus umschalten
Kontrast anpassen
Phantomspeisung anzeigen
Tastensperre ein-/ausschalten
Übersicht über das Bedienmenü
Versionsnummer der installierten Software anzeigen