Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instructions pour l‘usage
Istruzioni per l‘uso
Modo de empleo
Page 2
TI 200 Infrarot-Stereo-HiFi-Sender
Infrarot-Stereo-HiFi-Sender zur kabellosen Übertragung von TV- und HiFi-Ton.
Merkmale:• hohe Strahlungsleistung für Räume bis ca. 40 m
Technische Daten:
Trägerfrequenzen95/250 kHz ± 25 kHz , FM
Übertragungsbereich30 - 18.000 Hz
Störabstandtyp. 60 dB(A)
Kanaltrennung> 50 dB
Klirrfaktor< 0,8 %
NF-AnschlußPX-2 Stecker, 2 m Kabel, austauschbar
NF-Eingangsempfindlichkeit60 mV - 20 V
Leistungsaufnahme7 VA
Gewicht140 g
Abmessungen120 x 25 x 90 mm
Netzteil je nach AusführungNT 20-1-120120 V ± 10%, 60 Hz
Hinweise:• Sender möglichst hoch aufstellen und in Richtung
Änderungen vorbehalten
• klein und kompakt
• problemlose Montage, direkt an TV- und HiFi-Komponenten anschließbar (Kopfhörerbuchse)
• Aussteuerungsautomatik
• Integrierte Lademöglichkeit für 2 Akkus BA 90
• Ladekontrollanzeige
NT 20-1230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
NT 20-1-UK240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
Empfänger ausrichten ! Sender nicht abdecken,
zur Kühlung frei aufstellen !
• Kopfhörerausgang an TV- und HiFi-Komponenten
auf mittlere Lautstärke einstellen.Achtung: Neue TV-
Geräte verfügen über eine separate Reglung für
den Kopfhörerausgang! Bedienungsanleitung des
TV-Gerätes beachten!
• Bei Anschlußproblemen hilft Ihnen Ihr
Fachhändler mit einem Adapter weiter.
• Akkus BA 90 werden geladen, solange der Sender
am Netz angeschlossen ist.
• Der Sender ist für Dauerbetrieb geeignet.
2
.
Page 3
TI 200 infrared stereo hi-fi transmitter
Infrared stereo hi-fi transmitter for wireless transmission of TV and hi-fi sound.
Features:• high IR output for covering an area of up to 40 m
Technical data:
Carrier frequencies95/250 kHz ± 25 kHz, FM
Frequency range30 - 18,000 Hz
S/N ratio60 dB(A)
Channel spacing> 50 dB
THD< 0.8 %
AF connectionPX-2 plug, 2 m cable, interchangeable
AF input sensitivity60 mV - 20 V
Power consumption7 VA
Weight140 g
Dimensions120 x 25 x 90 mm
Power supply unit according
to the respective device usedNT 20-1-120120 V ± 10%, 60 Hz
Note:• The transmitter has to be positioned as high as
• compact design and small dimensions
• problem-free mounting, it can be directly connec-ted to TV and hi-fi components (headphone socket)
• automatic level control
• integrated charging ports for 2 BA 90 accus
• indicator for charging process
NT 20-1230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
NT 20-1-UK240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
possible. It has to be oriented towards the receiver!
Don’t cover the transmitter, it has to be placed in
such a way that ventilation is not obstructed!
• Adjust headphone output at TV or hi-fi components
to a medium volume. Attention: New TV sets havea separate control for the headphone output! See
also manual of your TV set!
In case you have problems in connecting the
device, please contact your specialized dealer who
can supply an appropriate adapter.
• The BA 90 accus are charged as long as the transmitter
is connected to mains.
• The transmitter is suited for continuous operation.
2
Subject to alterations.
Page 4
Emetteur Hi-Fi stéréo à infrarouge TI 200
Emetteur Hi-Fi stéréo à infrarouge pour la transmission sans fil du son TV et Hi-Fi.
Caractéristiques:• Puissance de rayonnement suffisante pour des pièce
Caractéristiques techniques:
Fréquences porteuses95 kHz/250 kHz ± 25 kHz, FM
Bande passante30 - 18.000 Hz
Rapport signal/bruit60 dB
Séparation des caneux> 50 dB
Distorsion harmonique< 0,8 %
Branchementprise PX-2, câble de 2 m, interchangeable
Sensitivité d’entrée B.F.60 mV - 20 V
Consommation7 VA
Poids/dimensions140 g / 120 x 25 x 90 mm
Alimentation selon les
modèles différentesNT 20-1-120120 V ± 10%, 60 Hz
Attention:• Placer l’émetteur le plus haut possible et l‘orienter
Sous réserve de modification technique.
allant jusqu’au 40 m
• Construction compacte
• Installation aisée, raccordement directe aux appa-reils TV et Hi-Fi (sur prise casque)
• Réglage automatique du niveau
• Emplacement pour la recharge de deux
accumulateurs BA 90
• Contrôle du processus de chargement
NT 20-1230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
NT 20-1-UK240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
vers le récepteur. L’émetteur doit rayonner
librement. Ne pas obstruer la ventilation!
• Ajuster la sortie casque des appareils TV et Hi-Fi au
volume moyen. Attention: Certains nouveaux
téléviseurs ont un réglage séparé pour la prise
casque. Voir le mode d’emploi de votre téléviseur
pour savoir si c’est le cas avec votre appareil.
En cas de problèmes concernant le raccordement, votre revendeur peut vous aider avec un
adaptateur approprié.
• Aussi longtemps que l’émetteur est branché au
réseau, les accumulateurs BA 90 sont chargés.
• L’émetteur peut rester sans inconvénient
perpétuellement sous tension.
2
environ
Page 5
Trasmettitore HiFi stereo a raggi infrarossi TI 200
Trasmettitore stereo a raggi infrarossi per la trasmissione senza cavo del tono TV e HiFi.
Caratteristiche:• elevata potenza di irradiamento per locali fino a ca. 40 m
Dati tecnici:
Frequenze portanti95 kHz ± 25 kHz, MF
Banda di trasmissione30 - 18.000 Hz
Rapporto segnale/disturbo60 dB(A)
Separazione canali> 50 dB
Fattore di distorsione< 0,8%
Collegamento bassa frequenza Spina PX-2, cavo 2m, sostituibile
Sensibilità di etrata a bassa
frequenza60 mV - 20 V
Potenza assorbita7 VA
Peso / Dimensioni140 g / 20 x 25 x 90 mm
Complesso di alimentazione
a seconda dell’esecuzioneNT 20-1-120120 V ± 10%, 60 Hz
Avvertenze:• Installare il trasmettitore possibilmente in posizione
Con riserva di modifiche
• piccolo e compatto
• montaggio facile, collegabile direttamente ai com-ponenti TV e HiFi (scatola della cuffia)
• Modulazione automatici.
• Possibilità di carica integrata per due
accumulatori di BA 90
• Indicatore controllo di carica
NT 20-1230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
NT 20-1-UK240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
verticale e orientato verso il ricevitore! Non coprire il
trasmettitore, installarlo in un posto libero per il
raffreddamento!
• Registrare l’uscita della cuffia al valore medio sui
componenti TV e HiFi. Attenzione: i nuovi apparecchi
TV sono muniti di una regolazione separata per
uscita della cuffia! Osservare le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio TV!
Per risolvere i problemi di collegamento rivolgetevi
al Vostro rivenditore specializzato che Vi potrà
fornire l’adattatore necessario.
• Gli accumulatori BA 90 vengono caricati fino a quando
il trasmettitore rimane collegato alla rete.
• Il trasmettitore è adatto all’esercizio continuo.
2
Page 6
TI 200 Transmisor Infrarrojo Estéreo y HiFi
Transmisor Infrarrojo Estéreo y HiFi para la transmisión inalámbrica
del sonido en TV y HiFi.
Cualidades:• Alta potencia de radiación para recintos hasta de 40 m
Características técnicas:
Frecuencias portadoras95/250 kHz ± 25 kHz, FM
Margen de transmisión30 - 18.000 Hz
Distancia de perturbación60 dB(A)
Separación de canales> 50 dB
Coeficiente de distorsión< 0,8 %
Conexión de B.F.Enchufe PX-2, cable de 2 m, intercambiable
Sensibilidad de entrada B.F.60 mV - 20 V
Consumo de energía7 VA
Peso / Dimensiones140 g / 120 x 25 x 90 mm
Fuente de alimentaciónNT 20-1-120120 V ± 10%, 60 Hz
según el modelo:NT 20-1230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
Indicaciones:Colocar el transmisor lo más alto posible, dirigiéndolo
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones.
• Pequeño y compacto
• Montaje sencillo, puede conectarse directamente alos componentes del TV o del equipo HiFi (casquillo
para audífonos)
• Posibilidad de carga integrada para
2 acumuladores BA 90
• Indicación de control de carga
NT 20-1-UK240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
hacia el receptor. No cubrir el transmisor; para
enfriarlo, colocarlo fuera.
Graduar la salida para los audífonos en los componentes del TV y del HiFi, colocándolos a volumen
mediano. Atención: los televisores nuevos
cuentan con una regulación separada para la
salida de los audífonos. Tener en cuenta las
Indicaciones de manejo del televisor.
En caso de problemas de conexión, su
distribuidor especializado podrá suministrarle
un adaptador.
Los acumuladores BA 90 se cargan todo el tiempo
mientras el transmisor se encuentre
conectado a la red.
El transmisor puede utilizarse
para servicio permanente.
2
Page 7
Akkuwechsel/Akkuladen im Sender
Replacing the Accu/Recharging the accu in the transmitter
Remplacement de l’accumulateur/chargement de l’accumulateur dans l’émetteur
Sostituzione accumulatore/carica accumulatore nel trasmettitore
Cambio/carga de acumuladores en el transmisor
2 Akkus laden im Sender TI 200
Recharging 2 accus in the transmitter TI 200
Chargement des accumulateurs dans l‘émetteur TI 200
Caricare due accumulatori nel trasmettitore TI 200
2 acumuladores se cargan en el transmisor TI 200
Ladekontrolle
Charging control
Contrôle du procédé de chargement
Controllo carica
Control de carga
Page 8
Lichtweg nicht verdecken !
Don‘t cover diodes !
Ne pas couvrir les diodes infrarouges!
Non coprire la traiettoria della luce!
No cubrir el recorrido de la luz.