SENNHEISER TI 200 User Manual

Page 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Instructions pour l‘usage Istruzioni per l‘uso Modo de empleo
Page 2
TI 200 Infrarot-Stereo-HiFi-Sender
Infrarot-Stereo-HiFi-Sender zur kabellosen Übertragung von TV- und HiFi-Ton.
Merkmale: • hohe Strahlungsleistung für Räume bis ca. 40 m
Technische Daten:
Trägerfrequenzen 95/250 kHz ± 25 kHz , FM Übertragungsbereich 30 - 18.000 Hz Störabstand typ. 60 dB(A) Kanaltrennung > 50 dB Klirrfaktor < 0,8 % NF-Anschluß PX-2 Stecker, 2 m Kabel, austauschbar NF-Eingangsempfindlichkeit 60 mV - 20 V Leistungsaufnahme 7 VA Gewicht 140 g Abmessungen 120 x 25 x 90 mm Netzteil je nach Ausführung NT 20-1-120 120 V ± 10%, 60 Hz
Hinweise: • Sender möglichst hoch aufstellen und in Richtung
Änderungen vorbehalten
• klein und kompakt
• problemlose Montage, direkt an TV- und HiFi- Komponenten anschließbar (Kopfhörerbuchse)
• Aussteuerungsautomatik
• Integrierte Lademöglichkeit für 2 Akkus BA 90
• Ladekontrollanzeige
NT 20-1 230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz NT 20-1-UK 240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
Empfänger ausrichten ! Sender nicht abdecken,
zur Kühlung frei aufstellen !
• Kopfhörerausgang an TV- und HiFi-Komponenten auf mittlere Lautstärke einstellen.Achtung: Neue TV-
Geräte verfügen über eine separate Reglung für den Kopfhörerausgang! Bedienungsanleitung des
TV-Gerätes beachten!
Bei Anschlußproblemen hilft Ihnen Ihr
Fachhändler mit einem Adapter weiter.
• Akkus BA 90 werden geladen, solange der Sender am Netz angeschlossen ist.
• Der Sender ist für Dauerbetrieb geeignet.
.
Page 3
TI 200 infrared stereo hi-fi transmitter
Infrared stereo hi-fi transmitter for wireless transmission of TV and hi-fi sound.
Features: • high IR output for covering an area of up to 40 m
Technical data:
Carrier frequencies 95/250 kHz ± 25 kHz, FM Frequency range 30 - 18,000 Hz S/N ratio 60 dB(A) Channel spacing > 50 dB THD < 0.8 % AF connection PX-2 plug, 2 m cable, interchangeable AF input sensitivity 60 mV - 20 V Power consumption 7 VA Weight 140 g Dimensions 120 x 25 x 90 mm Power supply unit according to the respective device used NT 20-1-120 120 V ± 10%, 60 Hz
Note: • The transmitter has to be positioned as high as
• compact design and small dimensions
• problem-free mounting, it can be directly connec- ted to TV and hi-fi components (headphone socket)
• automatic level control
• integrated charging ports for 2 BA 90 accus
• indicator for charging process
NT 20-1 230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz NT 20-1-UK 240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
possible. It has to be oriented towards the receiver!
Don’t cover the transmitter, it has to be placed in such a way that ventilation is not obstructed!
• Adjust headphone output at TV or hi-fi components to a medium volume. Attention: New TV sets have a separate control for the headphone output! See also manual of your TV set!
In case you have problems in connecting the device, please contact your specialized dealer who can supply an appropriate adapter.
• The BA 90 accus are charged as long as the transmitter is connected to mains.
• The transmitter is suited for continuous operation.
Subject to alterations.
Page 4
Emetteur Hi-Fi stéréo à infrarouge TI 200
Emetteur Hi-Fi stéréo à infrarouge pour la transmission sans fil du son TV et Hi-Fi.
Caractéristiques: • Puissance de rayonnement suffisante pour des pièce
Caractéristiques techniques:
Fréquences porteuses 95 kHz/250 kHz ± 25 kHz, FM Bande passante 30 - 18.000 Hz Rapport signal/bruit 60 dB Séparation des caneux > 50 dB Distorsion harmonique < 0,8 % Branchement prise PX-2, câble de 2 m, interchangeable Sensitivité d’entrée B.F. 60 mV - 20 V Consommation 7 VA Poids/dimensions 140 g / 120 x 25 x 90 mm Alimentation selon les modèles différentes NT 20-1-120 120 V ± 10%, 60 Hz
Attention: • Placer l’émetteur le plus haut possible et l‘orienter
Sous réserve de modification technique.
allant jusqu’au 40 m
• Construction compacte
• Installation aisée, raccordement directe aux appa- reils TV et Hi-Fi (sur prise casque)
• Réglage automatique du niveau
• Emplacement pour la recharge de deux accumulateurs BA 90
• Contrôle du processus de chargement
NT 20-1 230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz NT 20-1-UK 240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
vers le récepteur. L’émetteur doit rayonner
librement. Ne pas obstruer la ventilation!
• Ajuster la sortie casque des appareils TV et Hi-Fi au volume moyen. Attention: Certains nouveaux
téléviseurs ont un réglage séparé pour la prise casque. Voir le mode d’emploi de votre téléviseur
pour savoir si c’est le cas avec votre appareil.
En cas de problèmes concernant le raccorde­ment, votre revendeur peut vous aider avec un adaptateur approprié.
• Aussi longtemps que l’émetteur est branché au réseau, les accumulateurs BA 90 sont chargés.
• L’émetteur peut rester sans inconvénient perpétuellement sous tension.
environ
Page 5
Trasmettitore HiFi stereo a raggi infrarossi TI 200
Trasmettitore stereo a raggi infrarossi per la trasmissione senza cavo del tono TV e HiFi.
Caratteristiche: • elevata potenza di irradiamento per locali fino a ca. 40 m
Dati tecnici:
Frequenze portanti 95 kHz ± 25 kHz, MF Banda di trasmissione 30 - 18.000 Hz Rapporto segnale/disturbo 60 dB(A) Separazione canali > 50 dB Fattore di distorsione < 0,8% Collegamento bassa frequenza Spina PX-2, cavo 2m, sostituibile Sensibilità di etrata a bassa frequenza 60 mV - 20 V Potenza assorbita 7 VA Peso / Dimensioni 140 g / 20 x 25 x 90 mm Complesso di alimentazione a seconda dell’esecuzione NT 20-1-120 120 V ± 10%, 60 Hz
Avvertenze: • Installare il trasmettitore possibilmente in posizione
Con riserva di modifiche
• piccolo e compatto
• montaggio facile, collegabile direttamente ai com- ponenti TV e HiFi (scatola della cuffia)
• Modulazione automatici.
• Possibilità di carica integrata per due accumulatori di BA 90
• Indicatore controllo di carica
NT 20-1 230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz NT 20-1-UK 240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
verticale e orientato verso il ricevitore! Non coprire il
trasmettitore, installarlo in un posto libero per il raffreddamento!
• Registrare l’uscita della cuffia al valore medio sui componenti TV e HiFi. Attenzione: i nuovi apparecchi
TV sono muniti di una regolazione separata per uscita della cuffia! Osservare le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio TV!
Per risolvere i problemi di collegamento rivolgetevi al Vostro rivenditore specializzato che Vi potrà fornire l’adattatore necessario.
• Gli accumulatori BA 90 vengono caricati fino a quando il trasmettitore rimane collegato alla rete.
• Il trasmettitore è adatto all’esercizio continuo.
Page 6
TI 200 Transmisor Infrarrojo Estéreo y HiFi
Transmisor Infrarrojo Estéreo y HiFi para la transmisión inalámbrica del sonido en TV y HiFi.
Cualidades: • Alta potencia de radiación para recintos hasta de 40 m
Características técnicas:
Frecuencias portadoras 95/250 kHz ± 25 kHz, FM Margen de transmisión 30 - 18.000 Hz Distancia de perturbación 60 dB(A) Separación de canales > 50 dB Coeficiente de distorsión < 0,8 % Conexión de B.F. Enchufe PX-2, cable de 2 m, intercambiable Sensibilidad de entrada B.F. 60 mV - 20 V Consumo de energía 7 VA Peso / Dimensiones 140 g / 120 x 25 x 90 mm
Fuente de alimentación NT 20-1-120 120 V ± 10%, 60 Hz según el modelo: NT 20-1 230 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
Indicaciones: Colocar el transmisor lo más alto posible, dirigiéndolo
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones.
• Pequeño y compacto
• Montaje sencillo, puede conectarse directamente a los componentes del TV o del equipo HiFi (casquillo para audífonos)
• Posibilidad de carga integrada para 2 acumuladores BA 90
• Indicación de control de carga
NT 20-1-UK 240 V + 6% /- 10 %, 50 - 60 Hz
hacia el receptor. No cubrir el transmisor; para
enfriarlo, colocarlo fuera.
Graduar la salida para los audífonos en los compo­nentes del TV y del HiFi, colocándolos a volumen mediano. Atención: los televisores nuevos
cuentan con una regulación separada para la salida de los audífonos. Tener en cuenta las
Indicaciones de manejo del televisor.
En caso de problemas de conexión, su distribuidor especializado podrá suministrarle un adaptador.
Los acumuladores BA 90 se cargan todo el tiempo mientras el transmisor se encuentre conectado a la red.
El transmisor puede utilizarse para servicio permanente.
Page 7
Akkuwechsel/Akkuladen im Sender Replacing the Accu/Recharging the accu in the transmitter Remplacement de l’accumulateur/chargement de l’accumulateur dans l’émetteur Sostituzione accumulatore/carica accumulatore nel trasmettitore Cambio/carga de acumuladores en el transmisor

2 Akkus laden im Sender TI 200 Recharging 2 accus in the transmitter TI 200 Chargement des accumulateurs dans l‘émetteur TI 200 Caricare due accumulatori nel trasmettitore TI 200 2 acumuladores se cargan en el transmisor TI 200

Ladekontrolle Charging control Contrôle du procédé de chargement Controllo carica Control de carga
Page 8
Lichtweg nicht verdecken ! Don‘t cover diodes ! Ne pas couvrir les diodes infrarouges! Non coprire la traiettoria della luce! No cubrir el recorrido de la luz.
6,3 mm ø
3,5 mm ø

Anschluß

Connection

Connexion

Collegamento

Conexión

Sennheiser Irland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telex 924623
Printed in Ireland Publ. 06/95 43037/A04
Telefax 05130/6312
Loading...