Sennheiser SZL 1008 User Manual

1- - - - - - - 1 1 1
1 oo-'4V R18 1
: I fQ\ T" ~
1 I 1 I
I I I I I 1 1 I I I I
'
I
L______--------------------------------------------------------
BC 23_8_B- - - - - - - - MP_S_U_5~- - - - - - - - - - - - ~u':,2Lad.schaltung
Sl
R17
C4
1o,l~
MZ92J'5B
01
,N4148
R2 '00
Rl T2 ,N4]48 R12 , Lad"team '00"1 05 'Ok
Tl
Cl
,"
R3
, 5 k
R4 ?N64'48 R5 C2
33' 07'5 k '
BC308B
3,9k
l
,a,-24 28V
Rll
R14
lOk
'00
'
1
470J'0
I
Rl0 ,50k
R8 '50
0,4
,N4'48 Ladekanlakte
,N 4]48
08 ,
MZ92/2.7ß ,
, I
BC308B BC308B
l
r
7mA
--
-'
GDC 6750-06
.,
010 012
Mied55 ,N4'48
t,R16 U560
I
T5
BC2388
T'yp
R 15 3,3k
MZ92/5,]8
ISZL1008 I
r- S,huka
09
_C3
fO"~
I
I
t
')
~
:)
Stromlaufplan SZL 1008 Circuit Diagram SZL 1008
Bedienungsanleitung SZL1008
Einleitung
Bei häufigem Einsatz des Mikroport- Senders SK 1008 ist es wirtschaftlicher, anstelle der 9-Volt-Trockenbatterie den Deac-NiCd-Akkumulator TR 7/8 zu ver-
J wenden. Speziell für das Aufladen die-
ses Akkumulators in Mikroport-Sender SK 1008 ist das vollautomatische Lade-
gerät SZL 1008 entwickelt worden. Es erlaubt die gleichzeitige Ladung von zwei Mikroport-Sendern SK 1008. Da- mit für den Ladevorgang der NiCd-Akku- mulator nicht jedesmal aus dem SK 1008 entfernt werden muß, hat Sennheiser electronic bei dem neuen SK 1008-3 an der Unterseite des Senders zwei
Ladekontakte angebracht. Auch bei je-
Operating InstructionsforChargingUnitSZL1008
Preface
If the Mikroport transmitter SK 1008 is used frequently, it is often economical
to use a nickel cadmium accumulator in place of the 9 V dry battery. The fully automatic charging unit SZL 1008 has been developed for charging these
~ accumulators whilst they are in the
-'transmitter. It permits two Mikroport
transmitters to be charged at the same time. In order it is not necessary to
remove the accumulators from the transmitter for charging, Sennheiser
electronic have fitted the new trans-
dem bisher ausgelieferten Mikroport- Sender SK 1008 sind die Ladekontakte
durch ein Auswechseln der Antennen- Anschlußplatte nachrüstbar.
Kurze Funktionsbeschreibung
Sobald der in dem Ladebehälter be- findliche Micro-Schalter durch Einsetzen eines Mikroport-Senders SK 1008 mit
Ladekontakte betätigt wird, beginnt der
mitter SK 1008-3 with charging con- tacts. All previously delivered trans- mitters of the type SK 1008 can be modified for use with the SZL 1008 simply by replacing the aerial connect- ing plate.
Short funciional description
As soon as the micro-switch situated in the charging receptacle has been activ-
ated by the insertion of a transmitter
Ladevorgang. Das Anzeigelämpchen "Ladeanzeige" leuchtet auf. In Abstän- den von etwa 70 Sekunden wird der Ladezustand des Akkumulators auto-
matisch geprüft. Hierzu wird der Akku- mulator durch einen Lastwiderstand
kurzzeitig belastet. Dieser Vorgang wird
durch ein kurzes Aufleuchten des Lämpchens" Ladung beendet" ange-
zeigt. Ist der Akkumulator nicht voll auf- geladen, wird der Ladevorgang fortge-
setzt. Wenn der Akkumulator seinen vollen Ladezustand erreicht hat, wird der Ladevorgang unterbrochen und das Anzeigelämpchen" Ladung beendet"
leuchtet auf.
with charging contacts, the charging period begins. The control lamp "Lade-
anzeige" glows.
The charging condition of the accumu-
lator is automatically checked in inter-
vals of approximately 70 seconds by shorting the accumulator with a resistor
for a short period. This operation is indicated by the "Ladung beendet" lamp blinking once. If the accumulator is not fully charged the charging pro- cess is continued. When the fully charged condition is reached the charg- ing process is discontinued and the
"Ladung beendet" lamp glows.
Loading...
+ 5 hidden pages