Sennheiser SR 3254, SR 3256 User Manual [es]

SR 3254
SR 3254
Instrucciones de uso
SR 3256
4
SR 3256
Índice
Transmisor SR 3254/SR 3256 .........................................................6
Volumen de suministro ....................................................................7
Sinopsis de los elementos de mando ............................................8
Indicadores del transmisor .......................................................................9
Puesta en funcionamiento .............................................................10
Uso del transmisor como aparato de sobremesa ..............................10
Montaje en bastidor de varios transmisores ......................................11
Conexión del transmisor a la red ...........................................................14
Uso del transmisor en un sistema multicanal ....................................15
Uso diario ..........................................................................................17
Conectar/desconectar el transmisor ....................................................17
El menú de servicio del transmisor ..............................................19
Vista general del menú de servicio .......................................................20
Ajustar frecuencias para los canales del banco "U" ...........................21
Seleccionar un canal del banco de canales "U" o "F" .........................22
Conmutar entre los modos mono/estéreo ..........................................22
Mantenimiento y limpieza .............................................................23
Limpieza del aparato ...............................................................................23
Cambio de fusible .....................................................................................23
En caso de anomalías ......................................................................25
Lista de chequeo de anomalías .............................................................25
Información sobre el compander ..................................................26
Datos técnicos ..................................................................................27
Distribución de conectores .....................................................................28
Accesorios .........................................................................................29
Declaración del fabricante .............................................................30
¡Ha realizado la elección acertada!
Este producto Sennheiser le convencerá durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser ofrece la garantía del renombre y la competencia adquirida durante más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
Tómese ahora algún tiempo para leer estas instrucciones. Queremos que pueda disfrutar de forma rápida y sencilla de esta técnica.
1

Indicaciones para la seguridad

Estas instrucciones de uso contienen indicaciones muy importantes para su seguridad según las disposiciones vigentes.
Lea estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso cuidadosamente y adjúntelas
siempre al entregar el aparato a terceros. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones.
Funcionamiento
Utilice este aparato sólo en lugares secos; no exponga el aparato a gotas ni salpicaduras de agua. No coloque recipientes que contengan agua, por ejemplo un jarrón, sobre el aparato. No utilice el aparato cerca del agua ni otros líquidos.
Si, no obstante, algún líquido gotease o salpicase accidentalmente el aparato, desenchúfelo inmediatamente y haga que un técnico revise el aparato.
No introduzca objetos a través de los orificios del aparato. Existe el peligro de una descarga eléctrica o un cortocircuito en el aparato.
Asegure una ventilación suficiente;?no cubra las ranuras de ventilación. Siga las instrucciones de instalación.
Mantenga distancia frente a fuentes de calor como calefacciones o radiadores y otros aparatos que generan calor (p. ej., también amplificadores). No exponga nunca el aparato directamente al sol.
Este aparato es un aparato con la clase de protección I. Para la conexión se precisa una toma de corriente con conductor de protección.
No eluda la función de protección del enchufe de los conectores Schuko. En los enchufes para USA existen conectores polarizados en los cuales un conductor es más ancho que el otro. Los conectores US con puesta a tierra disponen de un tercer
2
conductor: el conductor de protección. En estas versiones de enchufe, el conductor más ancho o el conductor de protección sirven para su seguridad. Si el enchufe adjunto no es compatible con la toma de corriente, encargue el cambio de la toma de corriente a un electricista.
Conecte el aparato únicamente a la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro qué tensión de red está disponible en su edificio, consúltelo a la compañía eléctrica local.
Cerciórese de que no se puede producir ninguna sobrecarga de la toma de corriente, del cable de red o de un eventual cable de prolongación.
Evite que el cable de red quede aplastado o pisado, especialmente en la zona de los conectores y las tomas de corriente y a la salida del aparato.
Utilice únicamente los accesorios indicados por Sennheiser y los correspondientes aparatos adicionales.
Utilice el aparato sólo en combinación con los materiales de fijación indicados por Sennheiser. Si utiliza un carro de transporte proceda con cuidado al desplazar la unidad de aparatos del carro de transporte para evitar lesiones debidas a un vuelco.
En caso de tormenta o paradas prolongas, desconecte siempre el cable de red del aparato de la toma de corriente.
Mantenimiento
No abra nunca un aparato por cuenta propia; existe peligro de descarga eléctrica. Los aparatos que el cliente haya abierto por cuenta propia quedarán excluidos de la garantía.
Haga realizar todos los trabajos de reparación y mantenimiento por personal cualificado del Servicio técnico. El Servicio técnico es necesario si el aparato ha sufrido algún daño, ha entrado líquido en él o han caído cuerpos extraños al interior del aparato y si el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona de forma normal o se ha caído.
Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
3
Símbolos del equipo
Las siguientes etiquetas vienen adheridas a la parte posterior del equipo. A continuación se describen los significados de cada símbolo:
Este símbolo indica que los elevados niveles de tensión existen­tes dentro del equipo comportan un riesgo de electrocución.
Este símbolo indica que, debido al peligro de descarga eléctrica, no está permitido abrir el equipo. El usuario no está autorizado para reparar ningún componente en el interior del equipo. Enco­miende los trabajos de reparación a personal cualificado del Ser­vicio Técnico.
Este símbolo indica que en el manual suministrado con este equipo se incluyen instrucciones importantes de servicio y man­tenimiento.
¡Precaución! ¡Volumen alto!
Este sistema de transmisión está previsto para el uso profesional. Por esta razón, su uso comercial está sujeto a las reglas y normas legales para la
protección contra accidentes laborales. En consecuencia, Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
Con este sistema se pueden generar presiones acústicas de más de 85 dB(A). 85 dB (A) es la presión acústica que puede actuar en su oído como máximo valor admisible durante un día de trabajo. Se utiliza como nivel de evaluación según los conocimientos de la medicina laboral. Volúmenes altos o un tiempo de actuación prolongado pueden dañar su oído. En caso de volúmenes altos se tiene que reducir el tiempo de audición para evitar daños. Son señales de aviso seguras de que ha quedado expuesto demasiado tiempo a un ruido demasiado intenso:
y ¡la percepción de tintineos o pitidos en los oídos! y ¡la impresión de no percibir (incluso brevemente) tonos agu-
dos!
4
Uso conforme al destino del transmisor
El uso conforme al destino incluye y la lectura de estas instrucciones y especialmente
del apartado "Indicaciones para la seguridad",
y el uso del transmisor en las condiciones de servicio
y únicamente de la manera descrita en las instrucciones.
Uso no conforme al destino
Como uso no conforme al destino se considera el empleo del transmisor de una manera distinta a la descrita en estas instrucciones y el incumplimiento de las condiciones de servicio.
5

Transmisor SR 3254/SR 3256

A través del sistema de monitor SR 3254/SR 3256 y EK 3253 se transmite, p. ej., a los músicos en el escenario directamente su señal de monitor individual. Esto se realiza sin molestos cables o cajas de monitor. Además, el sistema es apto para la transferencia de señales de comando.
La elevada separación señal/ruido y la gran dinámica del sistema de monitor están basadas en el procedimiento de supresión de ruidos Sennheiser HDX.
SR 3254
SR 3256
4
El modelo SR 3254 es un transmisor estéreo individual en una carcasa de 19".
El modelo SR 3256 es un transmisor doble; es decir, que en una carcasa de 19" se encuentran alojados dos transmisores estéreo.
Los transmisores estéreo se distinguen por:
y Manejo sencillo y cómodo y Conmutación estéreo/mono y Ancho de la banda de conmutación de 36 MHz por transmisor y Frecuencias variables en pasos de 5 kHz, y más de 90 dB supresión de ruidos/desparasitaje mediante
HDX
y Indicador LCD claramente dispuesto para frecuencia, poten-
cia de transmisión y modulación
y Robusta carcasa de 19" con fuente de alimentación incorpo-
rada; un juego de montaje para bastidor está incluido en el volumen de suministro
y Apto para multicanal y Potencia de salida hasta 100 mW
6
El sistema de banco de canales
Para la transmisión se dispone de cinco gamas de frecuencias en la banda UHF. El transmisor SR 3254/SR 3256 está disponible en las siguientes variantes de gama de frecuencia:
Gama A: desde 518 hasta 554 MHz Gama B: desde 626 hasta 662 MHz Gama C: desde 740 hasta 776 MHz Gama D: desde 786 hasta 822 MHz Gama E: desde 830 hasta 866 MHz
El transmisor tiene dos bancos de canales con hasta 16 canales cada uno. En los canales del banco de canales "FIX" (Fixed Bank) se encuentran preajustadas de fábrica las frecuencias de transmisión según los deseos del cliente. Estas frecuencias no se pueden modificar. En el banco de canales "U" (User Bank) podrá ajustar las frecuencias y guardarlas.
Receptor recomendado
y EK 3253

Volumen de suministro

y
1 transmisor SR 3254 o un transmisor doble SR 3256
y
1 juego de montaje para bastidor
y
1 cable de red
y
1 antena telescópica (en SR 3254) o 2 antenas telescópicas (en SR 3256)
y
1 instrucciones para el uso
7

Sinopsis de los elementos de mando

Conjuntor hembra de 6,3 mm para
auriculares
Regulador de volumen para los
auriculares
Indicador LCD de modulación (DEV L)
para el canal izquierdo con indicador de sobremodulación ("PEAK")
Indicador LCD de modulación (DEV R)
para el canal derecho y "MONO" con indicador de sobremodulación ("PEAK")
Indicador LCD de la potencia de
transmisión (RF)
Indicador LCD alfanumérico Tecla SETTecla (UP)
Selector de tensión de red con fusi-
ble, desplazable para 230 ó 115 V
Conexión de red, conector para
aparatos fríos, 2 polos
Paso de cable para el cable de redInterfaz de programación,
Conjuntor hembra Sub-D de 15 polos
Entrada de audio, izquierda
(AF IN (L))
Entrada de audio, derecha
(AF IN (R) + MONO)
Placa de características
Conexión de antenaTecla (DOWN)Tecla POWER
Nota:
Los elementos de conexión dotados en la figura anterior con un asterisco () sólo existen en el transmisor doble SR 3256.
8

Indicadores del transmisor

Indicador alfanuméricoSímbolo del indicador de frecuencia "FREQUENCY MHZ"Símbolo para la indicación del canal "CHANNEL"Símbolo CHANNELSímbolo TUNESímbolo MONO/STEREOIndicador STEREO para el modo estéreo activado Indicador MONO para el modo mono activadoIndicador MUTE (sin actividad de transmisión)Indicador de 6 niveles para la potencia de transmisiónIndicador de modulación de 11 niveles
(por separado para la derecha y la izquierda)
Indicador de modulación
Los gráficos de barras muestran - por separado para la izquierda y la derecha - la modulación de la señal de audio. Si el nivel de entrada de audio en el transmisor es demasiado alto, el indicador del nivel de audio muestra "PEAK".
Indicación de la potencia de transmisión
El gráfico de barras indica la potencia de transmisión. En el funcionamiento normal se indica el 100 % de la potencia de transmisión.
9
Loading...
+ 22 hidden pages